1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:14,482 --> 00:00:15,316 - No, I'm not saying that you made it up. 3 00:00:17,251 --> 00:00:18,586 I believe you heard something. - Do you? 4 00:00:18,619 --> 00:00:20,321 'Cause it really doesn't sound like it. 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,325 - I'm gonna take the next one. - Dad, no, come. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 We have rats. - Or we don't. 7 00:00:26,394 --> 00:00:28,596 We've had two exterminators go through everything. 8 00:00:28,629 --> 00:00:30,431 - "We"? - Yes, we, Dad. 9 00:00:30,464 --> 00:00:33,634 We are cohabitating, and we do have rats. 10 00:00:36,237 --> 00:00:38,639 - We'll talk about this later. - Yes, we will. 11 00:00:42,176 --> 00:00:44,512 - [sighs] How about that snow, huh? 12 00:00:44,545 --> 00:00:48,216 Springtime in Chicago. - I know what I heard, okay? 13 00:00:48,249 --> 00:00:49,850 We just have to get an exterminator who knows 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,585 what he's doing. 15 00:00:54,288 --> 00:00:55,523 - Hey, Maggie? - Mm-hmm. 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,558 - I wanna FaceTime with Owen before his nap. 17 00:00:57,591 --> 00:00:59,393 I set an alarm on my phone for an hour from now, 18 00:00:59,427 --> 00:01:01,095 but if I get swamped, can you remind me? 19 00:01:01,129 --> 00:01:02,530 - Sure. - He was already asleep 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,532 when I got home last night and still conked out 21 00:01:04,565 --> 00:01:08,169 when I left this morning. I've hardly seen him lately. 22 00:01:08,202 --> 00:01:09,470 - Don't worry--I'll remind you. 23 00:01:09,503 --> 00:01:11,572 - [moaning] - It hurts like hell, I know. 24 00:01:11,605 --> 00:01:13,307 We're gonna get you upstairs and the surgeon will fix 25 00:01:13,341 --> 00:01:14,675 the holes the bullet left in your intestines. 26 00:01:14,708 --> 00:01:16,310 They'll take good care of you. - [moaning] 27 00:01:16,344 --> 00:01:18,279 - Dr. Choi, incoming. Trauma 2's open. 28 00:01:20,281 --> 00:01:23,317 - Elliot Gallagher, 17, got beat up at school. 29 00:01:23,351 --> 00:01:25,453 Multiple facial trauma, chest wall contusions, 30 00:01:32,893 --> 00:01:34,362 - Make sure his parents are notified. 31 00:01:34,395 --> 00:01:35,663 - Let's transfer on my count. Ready? 32 00:01:35,696 --> 00:01:37,498 One, two, three. 33 00:01:39,500 --> 00:01:41,669 Elliot, can you take a deep breath for me? 34 00:01:41,702 --> 00:01:43,904 - [wheezing] - Again? 35 00:01:43,937 --> 00:01:45,439 - [grunts] - That hurt? 36 00:01:45,473 --> 00:01:47,241 - No. - Good breath sounds. 37 00:01:47,275 --> 00:01:48,876 Let's get him off the board and get a chest X-ray. 38 00:01:48,909 --> 00:01:50,311 - Right away. 39 00:01:54,248 --> 00:01:56,717 - [groaning] 40 00:02:02,390 --> 00:02:03,557 - Lungs are up and no broken ribs. 41 00:02:03,591 --> 00:02:05,226 Looks like they're just bruised. 42 00:02:05,259 --> 00:02:06,494 Let's give him 50 of fentanyl for pain. 43 00:02:06,527 --> 00:02:08,262 - On it. 44 00:02:09,530 --> 00:02:13,234 - Can you turn your head side to side? 45 00:02:13,267 --> 00:02:15,336 Chin to chest? 46 00:02:15,369 --> 00:02:17,538 - Good, c-spine's clear. 47 00:02:19,940 --> 00:02:22,543 Elliot, follow the light for me. 48 00:02:22,576 --> 00:02:24,445 Your right eye doesn't look the same as your left. 49 00:02:24,478 --> 00:02:26,514 I think the orbit's fractured. Your nose is also broken. 50 00:02:26,547 --> 00:02:27,681 I'm going to quickly realign it. 51 00:02:27,715 --> 00:02:29,650 Pain meds should be working by now. 52 00:02:29,683 --> 00:02:33,387 - [groans] - Sorry. 53 00:02:33,421 --> 00:02:36,457 - Hope they caught the boys who did this. 54 00:02:36,490 --> 00:02:38,726 - I deserved it. 55 00:02:40,361 --> 00:02:42,396 You gotta castrate me. 56 00:02:42,430 --> 00:02:45,399 - What? 57 00:02:45,433 --> 00:02:48,168 - I want you to castrate me. 58 00:03:04,952 --> 00:03:05,319 . 59 00:03:05,353 --> 00:03:06,387 - Are his ankles swollen? Just look down and check. 60 00:03:09,022 --> 00:03:10,791 Damn it. Yeah, all right. 61 00:03:10,824 --> 00:03:12,226 I'm on my way. 62 00:03:12,260 --> 00:03:14,862 - Everything all right? - Not really. 63 00:03:14,895 --> 00:03:16,797 That was my brother. He's with my dad. 64 00:03:16,830 --> 00:03:18,999 The man's stubborn beyond all belief. 65 00:03:19,032 --> 00:03:21,835 He's had mitral valve regurge for, like, the last ten years. 66 00:03:21,869 --> 00:03:23,604 - Oh, man, faulty valves are tricky. 67 00:03:23,637 --> 00:03:26,574 - Yeah, and I don't like what Jay's describing. 68 00:03:26,607 --> 00:03:28,609 I gotta get to the L station. 69 00:03:28,642 --> 00:03:30,278 - Why doesn't your brother bring him in? 70 00:03:30,311 --> 00:03:32,813 - Dad hates doctors. Did I mention he's stubborn? 71 00:03:32,846 --> 00:03:36,250 - Well, don't you have a car? - I sold it. 72 00:03:36,284 --> 00:03:38,886 - Hey, look, man, waiting for the L train's just gonna 73 00:03:38,919 --> 00:03:40,988 slow you down. Why don't you take mine? 74 00:03:43,791 --> 00:03:47,661 - Actually, I'd like to take you. 75 00:03:49,897 --> 00:03:53,267 - I'll get my coat. - All right. 76 00:03:53,301 --> 00:03:56,604 - I think about sex all the time. 77 00:03:56,637 --> 00:03:58,038 - You're 17. It's really-- 78 00:03:58,071 --> 00:04:00,341 It's not that unusual. - Sex is for procreation. 79 00:04:00,374 --> 00:04:01,875 That's all. 80 00:04:01,909 --> 00:04:05,313 - Oh, so how did you come to that understanding? 81 00:04:05,346 --> 00:04:08,282 - My parents. 82 00:04:08,316 --> 00:04:11,885 The reason those guys beat me up-- 83 00:04:11,919 --> 00:04:16,023 I was climbing on a dumpster by the girls' gym 84 00:04:16,056 --> 00:04:20,961 and was looking in a window to the shower. 85 00:04:20,994 --> 00:04:24,932 - It sounds to me like grounds for disciplinary action, 86 00:04:24,965 --> 00:04:26,867 maybe, but, I mean, not a beating. 87 00:04:26,900 --> 00:04:30,571 I mean, certainly not castration. 88 00:04:31,839 --> 00:04:35,008 - Blonde girls. It's-- 89 00:04:35,042 --> 00:04:38,646 It's blonde--blonde girls. I follow them. 90 00:04:40,113 --> 00:04:43,684 There's this one girl, Lacey. 91 00:04:43,717 --> 00:04:45,986 She's blonde. 92 00:04:46,019 --> 00:04:48,722 I sit behind her in trig. 93 00:04:51,825 --> 00:04:53,961 One day, I... 94 00:05:01,835 --> 00:05:04,004 I cut this off. 95 00:05:06,874 --> 00:05:08,709 She didn't notice. 96 00:05:08,742 --> 00:05:12,012 I'm afraid of-- of what I'm gonna do. 97 00:05:14,848 --> 00:05:16,850 I--I was looking up castration online. 98 00:05:16,884 --> 00:05:18,419 They can do it with drugs. 99 00:05:18,452 --> 00:05:21,021 That's what I want-- chemical castration. 100 00:05:38,171 --> 00:05:40,441 - Elliot is very troubled. 101 00:05:40,474 --> 00:05:43,911 The poor kid is just consumed with sexual thoughts. 102 00:05:43,944 --> 00:05:45,846 - Aren't most kids his age? 103 00:05:45,879 --> 00:05:47,981 - Yeah, but he's been raised to believe that sex is wrong 104 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 unless it's for procreation. 105 00:05:50,050 --> 00:05:52,886 And repressing his natural urges is triggering 106 00:05:52,920 --> 00:05:55,055 aggressive impulses, which he's struggling to control. 107 00:05:55,088 --> 00:05:58,158 - Aggressive? - He fetishizes blondes. 108 00:05:58,191 --> 00:05:59,760 Stalks them. - We're talking about 109 00:05:59,793 --> 00:06:01,762 a sexual predator? - Not a psychopath. 110 00:06:08,902 --> 00:06:12,640 - Chemical castration, really? - It's temporary, Ethan. 111 00:06:12,673 --> 00:06:15,643 Raping somebody isn't. 112 00:06:15,676 --> 00:06:17,845 We would need the parents' consent. 113 00:06:17,878 --> 00:06:21,014 - Dr. Manning, a three-year-old with a bilateral lower extremity 114 00:06:21,048 --> 00:06:24,485 paresis and gingival lesions in Treatment 4. 115 00:06:24,518 --> 00:06:26,119 - Hey, you wanna give me a hand with this? 116 00:06:26,153 --> 00:06:27,421 - Sure. 117 00:06:30,023 --> 00:06:32,993 - Hi, I'm Dr. Manning, and this is Mr. Clark, a medical student. 118 00:06:33,026 --> 00:06:34,462 - Hi. - He's gonna be assisting me. 119 00:06:34,495 --> 00:06:36,897 - I'm Amelia. This is my son, Troy. 120 00:06:36,930 --> 00:06:39,800 - Hi, Troy. I hear you're not feeling well. 121 00:06:39,833 --> 00:06:42,736 - Troy is speech-delayed. He only says a few words. 122 00:06:42,770 --> 00:06:44,171 - Okay. - I'm gonna check you out. 123 00:06:44,204 --> 00:06:45,739 Okay, buddy? 124 00:06:47,541 --> 00:06:49,109 - When did this start happening? 125 00:06:49,142 --> 00:06:52,513 - A couple weeks ago, he woke up limping. 126 00:06:52,546 --> 00:06:54,682 When it kept getting worse, I took him in for X-rays, 127 00:06:54,715 --> 00:06:56,717 but they didn't show anything. 128 00:06:56,750 --> 00:06:58,452 The doctor wanted him to rest for a week, 129 00:06:58,486 --> 00:07:01,855 but it isn't getting any better. 130 00:07:01,889 --> 00:07:05,526 They've been okay at work, but I--I gotta get Troy well. 131 00:07:05,559 --> 00:07:06,927 - I understand. 132 00:07:15,769 --> 00:07:17,738 Ulcerations. - Hmm. 133 00:07:19,907 --> 00:07:22,109 He looks quite thin. 134 00:07:22,142 --> 00:07:24,077 Has his appetite been affected? 135 00:07:24,111 --> 00:07:26,146 - He's always been a picky eater. 136 00:07:26,179 --> 00:07:28,482 - I've got one like that too. 137 00:07:28,516 --> 00:07:30,551 - All right, we'll get a copy of his X-rays. 138 00:07:30,584 --> 00:07:33,921 The leg pain and weakness could be coming from a lot of things, 139 00:07:33,954 --> 00:07:36,824 so we'll get a CAT scan of his spine and some blood work, 140 00:07:36,857 --> 00:07:38,191 and hopefully we'll get some answers. 141 00:07:38,225 --> 00:07:39,760 - All right. 142 00:07:39,793 --> 00:07:43,030 - Chocky. - Not now, sweetie, okay? 143 00:07:43,063 --> 00:07:46,066 - Chocky, now. 144 00:07:46,099 --> 00:07:49,537 - He wants some chocolate milk. 145 00:07:49,570 --> 00:07:51,739 - Well, I think we have some of that in the cafeteria. 146 00:07:51,772 --> 00:07:53,774 I'll have some sent in. 147 00:07:53,807 --> 00:07:56,243 We'll check back in a little while. 148 00:07:56,276 --> 00:07:59,947 - All right, here are the rest of them. 149 00:07:59,980 --> 00:08:02,883 [doll crying] 150 00:08:02,916 --> 00:08:04,918 Why all the dolls? 151 00:08:04,952 --> 00:08:07,855 - As part of my psych residency, I have to teach high school kids 152 00:08:07,888 --> 00:08:10,290 the responsibilities of having a baby, so hopefully they'll 153 00:08:10,323 --> 00:08:13,126 exercise a little caution. - Ah. 154 00:08:13,160 --> 00:08:15,963 - The sound circuit is adapted to convert audio data 155 00:08:15,996 --> 00:08:21,201 into analog audio output at the speaker. 156 00:08:21,234 --> 00:08:23,103 - Oh. - [laughs] 157 00:08:23,136 --> 00:08:26,907 - Oh, man, too bad you can't do that with a real baby. 158 00:08:26,940 --> 00:08:30,310 Okay, can I see it? - Mm-hmm. 159 00:08:30,343 --> 00:08:35,315 - Ah, peripheral port is coupled to the micro-controller 160 00:08:35,348 --> 00:08:37,117 and connects to the host computer? 161 00:08:37,150 --> 00:08:39,086 - Uh-huh, so I can monitor how the kids are doing. 162 00:08:39,119 --> 00:08:40,921 It's ridiculous. - What? Why? 163 00:08:40,954 --> 00:08:43,591 These are cool. - No, I have 164 00:08:43,624 --> 00:08:46,627 no maternal instincts. I have no connection to babies. 165 00:08:46,660 --> 00:08:47,995 I have no intention of having one. 166 00:08:48,028 --> 00:08:50,230 - Oh, I'm right there with you. 167 00:08:52,099 --> 00:08:53,901 Good luck. 168 00:09:07,314 --> 00:09:10,050 - Robin? - Oh, hey. 169 00:09:13,220 --> 00:09:15,255 - What's looking good? 170 00:09:21,028 --> 00:09:23,063 - I can't decide. 171 00:09:29,870 --> 00:09:31,672 - This is where you grew up, huh? 172 00:09:31,705 --> 00:09:35,375 - Yep, played a lot of ball on this street. 173 00:09:35,408 --> 00:09:37,244 Everybody knew everybody. 174 00:09:37,277 --> 00:09:39,312 All the grandmas would sit on the front porches. 175 00:09:47,420 --> 00:09:51,191 Caught Jay on the foot one time. 176 00:09:51,224 --> 00:09:53,961 Little different than the Gold Coast, huh? 177 00:09:56,029 --> 00:09:57,597 - It's nice. 178 00:10:02,402 --> 00:10:04,638 - Hey, Pop. - What are you doing here? 179 00:10:04,672 --> 00:10:07,407 - I called him. - Wasted trip. 180 00:10:07,440 --> 00:10:09,309 I don't need you. - Are you kidding me? 181 00:10:09,342 --> 00:10:12,012 You missed two days of work, and you never miss work. 182 00:10:12,045 --> 00:10:13,681 - Pop, this is Connor Rhodes. 183 00:10:13,714 --> 00:10:16,249 He's another doc at the Med. 184 00:10:16,283 --> 00:10:18,285 - Told you I don't need this. 185 00:10:18,318 --> 00:10:20,387 - Come on, you can barely talk. 186 00:10:20,420 --> 00:10:22,422 - I'm gonna take medical advice from someone 187 00:10:22,455 --> 00:10:25,893 who wet the bed till he was nine? 188 00:10:25,926 --> 00:10:27,327 - Never changes. - I gotta get back 189 00:10:27,360 --> 00:10:29,663 to the district. - Thanks, Jay. 190 00:10:29,697 --> 00:10:33,333 - Don't let the door hit you on the way out. 191 00:10:33,366 --> 00:10:36,103 - Mr. Halstead, I'm seeing some things that tell me 192 00:10:36,136 --> 00:10:37,671 that your heart isn't working very well. 193 00:10:37,705 --> 00:10:39,439 Your fingertips are purple. You're having 194 00:10:39,472 --> 00:10:45,112 a hard time breathing, and your energy seems depleted. 195 00:10:45,145 --> 00:10:46,446 - Had this heart thing forever. 196 00:10:46,479 --> 00:10:49,116 It's--It's never been a problem. 197 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 - Do you mind if I have a listen? 198 00:10:51,184 --> 00:10:53,721 - If it'll get you two off my ass. 199 00:11:04,164 --> 00:11:08,235 - Apical holosystolic murmur and the lungs are wet. 200 00:11:08,268 --> 00:11:10,738 - In English? - It means that your heart 201 00:11:10,771 --> 00:11:13,006 has been compensating for the faulty valve 202 00:11:13,040 --> 00:11:15,776 for a very long time, and now it can't keep up, 203 00:11:15,809 --> 00:11:18,311 so fluid is backing up into your lungs. 204 00:11:18,345 --> 00:11:20,213 - It literally means you're drowning in your own blood. 205 00:11:20,247 --> 00:11:21,982 We need to get you to the hospital. 206 00:11:22,015 --> 00:11:24,417 - I'll call an ambulance. - Like hell you will. 207 00:11:24,451 --> 00:11:26,353 - I'll be damned if I'll have neighbors see me 208 00:11:26,386 --> 00:11:28,221 hauled out of here in an ambulance. 209 00:11:28,255 --> 00:11:31,491 - Mr. Halstead... - No. 210 00:11:31,524 --> 00:11:34,194 If we're going, I'm driving. 211 00:11:34,227 --> 00:11:36,229 - Oh, no, no, we'll drive. 212 00:11:51,511 --> 00:11:52,012 . 213 00:11:52,045 --> 00:11:53,180 - April, I got a patient walking into the ambulance entrance. 214 00:11:54,982 --> 00:11:56,516 Can you get a wheelchair ready? - Walking in? 215 00:11:56,549 --> 00:12:00,120 - Uh-huh, it's Dr. Halstead's dad. 216 00:12:00,153 --> 00:12:01,321 Hey, you're going to Treatment 6. 217 00:12:01,354 --> 00:12:03,991 - Yep. - Problems getting an ambulance? 218 00:12:04,024 --> 00:12:06,193 - No, problem with the patient. - I don't need that. 219 00:12:06,226 --> 00:12:08,361 - I got it, I got it. - Okay. 220 00:12:13,333 --> 00:12:15,769 Easy on the bed. 221 00:12:15,803 --> 00:12:18,338 - Damn it, I got it. 222 00:12:18,371 --> 00:12:20,007 [groans] 223 00:12:20,040 --> 00:12:21,208 - All right, let's get him hooked up. 224 00:12:21,241 --> 00:12:22,342 Will, you wanna get him on oxygen? 225 00:12:22,375 --> 00:12:24,344 - Yep, Pop, on a scale... - Yeah? 226 00:12:24,377 --> 00:12:25,512 - Of 1 to 10, how bad's the pain? 227 00:12:25,545 --> 00:12:27,147 - I've had gas that hurt worse. 228 00:12:27,180 --> 00:12:29,082 - All right, T wave inversions, ST depressions. 229 00:12:29,116 --> 00:12:30,784 It looks like he's having a NSTEMI. 230 00:12:30,818 --> 00:12:33,120 Let's give him 81 milligrams of aspirin and a dose 231 00:12:33,153 --> 00:12:35,255 of nasal nitro. - Let's get cardiac labs, 232 00:12:35,288 --> 00:12:37,457 CBC, CMP, coags, and a chest X-ray. 233 00:12:37,490 --> 00:12:39,359 - He's gonna need a formal echo, but, in the meantime, 234 00:12:39,392 --> 00:12:41,995 let's take a quick look at the heart with the ultrasound. 235 00:12:43,163 --> 00:12:45,132 - Clear. 236 00:12:48,301 --> 00:12:50,403 Bilateral pleural effusion and congestion. 237 00:12:50,437 --> 00:12:52,239 - Yep, you see here? 238 00:12:52,272 --> 00:12:54,507 Mitral valve is wide open and the LV is dilated. 239 00:12:54,541 --> 00:12:56,243 Mr. Halstead, it's just like we thought. 240 00:12:56,276 --> 00:12:58,178 Your heart is working way too hard to compensate 241 00:12:58,211 --> 00:13:00,247 for your bad valve. - First time I've ever heard of 242 00:13:00,280 --> 00:13:03,450 hard work being a bad thing. 243 00:13:03,483 --> 00:13:05,252 You got a fix? - We will. 244 00:13:05,285 --> 00:13:06,987 We're gonna get you an angiogram, 245 00:13:07,020 --> 00:13:08,321 and it'll give us a full picture of your heart, 246 00:13:08,355 --> 00:13:09,823 and then we're gonna figure out a plan. 247 00:13:09,857 --> 00:13:11,424 Let's get him up to the cath lab. 248 00:13:13,060 --> 00:13:14,594 - Don't worry, Pop. We can beat this. 249 00:13:34,314 --> 00:13:36,583 Let me know how it goes. 250 00:13:36,616 --> 00:13:38,418 - Natalie? 251 00:13:38,451 --> 00:13:40,553 Head lac in Treatment 2. I'll shoot you the chart. 252 00:13:45,358 --> 00:13:46,626 - Mm-hmm? - Test results are back. 253 00:13:46,659 --> 00:13:49,462 CT was clean, blood work indicates mild anemia. 254 00:13:49,496 --> 00:13:52,499 - Mm, nothing to explain the limping or the lesions. 255 00:13:52,532 --> 00:13:54,201 - Maybe we're dealing with lead poisoning 256 00:13:54,234 --> 00:13:57,170 or some sort of tox? - Yeah, um, let's do 257 00:13:57,204 --> 00:13:58,605 a tox workup and look for heavy metals, 258 00:13:58,638 --> 00:14:00,440 and get a babygram while you're at it. 259 00:14:07,480 --> 00:14:10,183 - We got a call from his school. - Okay, Dr. Choi? 260 00:14:10,217 --> 00:14:12,452 He'll take you to him. - Dr. Choi, Stan Gallagher. 261 00:14:12,485 --> 00:14:14,354 This is my wife, Debbie. - What happened? 262 00:14:14,387 --> 00:14:16,623 - Uh, Elliot got into an altercation at school 263 00:14:16,656 --> 00:14:18,525 and suffered an orbital blowout fracture. 264 00:14:18,558 --> 00:14:20,627 The eye surgeons want to get him to surgery. 265 00:14:20,660 --> 00:14:21,895 He's right here. 266 00:14:21,929 --> 00:14:25,198 - [gasps] - Oh, my God. 267 00:14:25,232 --> 00:14:28,635 - Oh, my poor baby. 268 00:14:28,668 --> 00:14:31,438 - Elliot, who did this to you? 269 00:14:46,486 --> 00:14:50,557 which registers when you feed, bathe, or diaper the baby. 270 00:14:50,590 --> 00:14:54,194 If you shake the baby to stop its crying, 271 00:15:06,974 --> 00:15:11,544 and singing to babies is crucial for early brain development, 272 00:15:11,578 --> 00:15:15,248 80% of which occurs during the first three years of life. 273 00:15:27,594 --> 00:15:30,530 [sighs] Any questions? 274 00:15:30,563 --> 00:15:32,232 - I don't get it. 275 00:15:32,265 --> 00:15:33,566 We're supposed to be talking to a doll? 276 00:15:33,600 --> 00:15:35,202 [laughter] 277 00:15:58,025 --> 00:15:59,626 to check on your dolls. 278 00:16:02,595 --> 00:16:05,298 - So a kid got beat up. 279 00:16:05,332 --> 00:16:07,300 What does he need a psychiatrist for? 280 00:16:07,334 --> 00:16:10,437 - Well, Elliot was caught peeping on girls 281 00:16:10,470 --> 00:16:13,440 in the shower at school. - Oh, my God. 282 00:16:13,473 --> 00:16:15,208 - Wait till I get him home. 283 00:16:15,242 --> 00:16:18,311 - But much more troubling are some violent impulses 284 00:16:18,345 --> 00:16:21,414 that, so far, he hasn't acted upon. 285 00:16:21,448 --> 00:16:23,183 - And there is something we can do. 286 00:16:23,216 --> 00:16:25,452 - Elliot wants us to give him a medication that would 287 00:16:25,485 --> 00:16:27,720 turn off his testosterone. 288 00:16:27,754 --> 00:16:29,789 This would significantly decrease his sex drive 289 00:16:29,822 --> 00:16:33,260 and make it much easier for him to control these impulses, 290 00:16:33,293 --> 00:16:35,228 but we do need your permission to do it. 291 00:16:35,262 --> 00:16:36,696 - "Turn off his testosterone"? 292 00:16:36,729 --> 00:16:38,665 What exactly are you talking about? 293 00:16:38,698 --> 00:16:41,734 - The medical term is chemical castration. 294 00:16:41,768 --> 00:16:44,471 - What? - It's completely reversible. 295 00:16:44,504 --> 00:16:46,806 The idea would be to combine it with traditional therapy 296 00:16:46,839 --> 00:16:49,476 with the hope of ultimately weaning him off the medication. 297 00:16:49,509 --> 00:16:52,379 - No, no way. 298 00:16:52,412 --> 00:16:54,647 - Elliot could very well be on the verge of acting out 299 00:16:54,681 --> 00:16:59,586 on some very disturbing impulses, including rape. 300 00:16:59,619 --> 00:17:02,655 - He would never do anything like that. 301 00:17:02,689 --> 00:17:04,224 - You people are sick. 302 00:17:04,257 --> 00:17:07,327 - Again, this was your son's idea. 303 00:17:25,845 --> 00:17:29,082 - Where's your dad? - The restroom. 304 00:17:29,116 --> 00:17:30,483 - He shouldn't be up after his cath. 305 00:17:30,517 --> 00:17:31,651 He couldn't use a bedpan? 306 00:17:31,684 --> 00:17:33,420 - Practically threw it at my head. 307 00:17:33,453 --> 00:17:36,856 - [coughing] 308 00:17:36,889 --> 00:17:38,391 [groans] 309 00:17:38,425 --> 00:17:40,460 [coughing] 310 00:17:44,597 --> 00:17:45,732 - I'm here if you need me. 311 00:17:45,765 --> 00:17:47,800 - I won't. 312 00:17:51,704 --> 00:17:56,543 - So, Mr. Halstead, the results of your cardiac cath show 313 00:17:56,576 --> 00:17:59,779 that your heart has been under stress for so long 314 00:17:59,812 --> 00:18:02,549 from the mitral valve regurgitation 315 00:18:02,582 --> 00:18:04,817 that it's basically giving up. 316 00:18:04,851 --> 00:18:07,554 - This is why I told you to get it checked regularly. 317 00:18:07,587 --> 00:18:09,856 If we knew about the regurge, we could've gotten ahead of this. 318 00:18:09,889 --> 00:18:12,125 - Yeah, so what? I'll fix it now. 319 00:18:12,159 --> 00:18:14,827 - Well, there's another issue, unfortunately. 320 00:18:14,861 --> 00:18:18,665 Your left anterior descending artery is 80% blocked. 321 00:18:18,698 --> 00:18:20,867 Now, that is the largest artery. 322 00:18:20,900 --> 00:18:23,436 It supplies half the heart with blood. 323 00:18:23,470 --> 00:18:26,373 - The question is "Am I done?" 324 00:18:26,406 --> 00:18:28,641 - I can do a surgical replacement of the valve, 325 00:18:28,675 --> 00:18:30,843 and, while I'm in there, do a bypass 326 00:18:30,877 --> 00:18:32,445 for the blocked artery. 327 00:18:32,479 --> 00:18:34,381 - Are you talking open heart surgery? 328 00:18:34,414 --> 00:18:36,649 - It would involve opening your chest, yes. 329 00:18:39,486 --> 00:18:43,156 Now, if you wanted to go non-surgical, a cardiologist 330 00:18:43,190 --> 00:18:45,692 could place a clip on the mitral valve to try 331 00:18:45,725 --> 00:18:47,460 and control the regurge 332 00:18:47,494 --> 00:18:50,863 and do angioplasty to open up the blocked artery. 333 00:18:50,897 --> 00:18:52,632 - Do you have a good cardiologist? 334 00:18:52,665 --> 00:18:57,337 - We do, but I-- I strongly recommend 335 00:18:57,370 --> 00:18:59,372 that you let me operate. 336 00:18:59,406 --> 00:19:01,641 - The long-term results of surgery are much better. 337 00:19:01,674 --> 00:19:03,476 - Mm-hmm, exactly. 338 00:19:05,412 --> 00:19:07,814 - I'm going non-surgical. 339 00:19:07,847 --> 00:19:10,783 - Pop-- - Hey, if you don't like it, 340 00:19:10,817 --> 00:19:12,785 you don't have to be here. 341 00:19:15,655 --> 00:19:16,856 - Fine. 342 00:19:19,826 --> 00:19:21,728 - I'll set it up. 343 00:19:21,761 --> 00:19:23,763 - Yeah. 344 00:19:23,796 --> 00:19:25,932 - Hey. 345 00:19:25,965 --> 00:19:27,967 Now, you know I should be cracking his chest, right? 346 00:19:28,000 --> 00:19:30,203 So why did you give in? 347 00:19:36,776 --> 00:19:38,445 - You're his son. 348 00:19:38,478 --> 00:19:40,580 You should be the one trying to convince him. 349 00:19:40,613 --> 00:19:42,549 - He won't listen to me. 350 00:19:45,618 --> 00:19:48,921 My dad considers me something of a disappointment. 351 00:19:48,955 --> 00:19:51,524 Oh, yeah, he didn't even want me to go to college. 352 00:19:51,558 --> 00:19:54,494 Says a real man goes right to work. 353 00:19:55,962 --> 00:19:57,764 He doesn't give a damn what I have to say. 354 00:19:57,797 --> 00:19:59,832 - So why don't you get Jay to try to talk to him? 355 00:19:59,866 --> 00:20:01,601 - It won't help. 356 00:20:09,442 --> 00:20:09,609 . 357 00:20:09,642 --> 00:20:10,377 - Everything's coming back normal. 358 00:20:12,612 --> 00:20:14,481 Maybe we're dealing with some sort of weird vasculitis. 359 00:20:14,514 --> 00:20:16,916 Henoch-Schonlein purpura or Kawasaki disease? 360 00:20:16,949 --> 00:20:19,452 - Or possibly an infectious disease or rickettsia 361 00:20:19,486 --> 00:20:21,521 like Rocky Mountain Fever-- [splattering] 362 00:20:21,554 --> 00:20:23,423 - Chocky, now! - It's okay, baby. 363 00:20:23,456 --> 00:20:24,591 We'll get you some chocky. 364 00:20:24,624 --> 00:20:26,526 - Uh, the chocolate milk never came? 365 00:20:26,559 --> 00:20:29,396 - No, the cafeteria was out, and he won't drink the plain. 366 00:20:29,429 --> 00:20:30,797 - Well, you can't fault a kid for knowing 367 00:20:30,830 --> 00:20:32,499 what he likes, right? - Is there something else 368 00:20:32,532 --> 00:20:33,800 that he likes? 369 00:20:33,833 --> 00:20:36,503 - Graham crackers. When I get home at night, 370 00:20:36,536 --> 00:20:39,406 all he wants is chocolate milk and graham crackers. 371 00:20:39,439 --> 00:20:42,675 It's hard not to give in when it's late, and I'm tired. 372 00:20:42,709 --> 00:20:44,677 - Let me go see what I can find. 373 00:20:44,711 --> 00:20:45,978 - Uh, you said he's picky at night. 374 00:20:46,012 --> 00:20:47,714 Is he better during the day? 375 00:20:47,747 --> 00:20:49,616 - I'm pretty sure he eats other things. 376 00:20:49,649 --> 00:20:50,817 - Pretty sure? 377 00:20:50,850 --> 00:20:52,552 - He has a couple sitters. 378 00:20:52,585 --> 00:20:54,454 The neighbor's kid, the woman upstairs. 379 00:20:54,487 --> 00:20:58,558 It's possible they're not as firm as they ought to be. 380 00:20:58,591 --> 00:21:01,628 I can't afford daycare. 381 00:21:01,661 --> 00:21:03,696 - I understand. 382 00:21:03,730 --> 00:21:08,267 I'm gonna send a nurse in to draw blood for one more test. 383 00:21:21,080 --> 00:21:22,949 - Mr. and Mrs. Gallagher, I need to get Elliot up 384 00:21:22,982 --> 00:21:24,684 to pre-op holding. 385 00:21:24,717 --> 00:21:27,720 The eye surgeon will be calling for him any minute. 386 00:21:27,754 --> 00:21:29,822 - We'll be in the waiting room. 387 00:21:40,800 --> 00:21:42,969 - I'm guessing your parents told you they wouldn't approve 388 00:21:43,002 --> 00:21:46,072 the chemical castration. 389 00:21:46,105 --> 00:21:51,744 - No, but my mom read me Thessalonians 4:3. 390 00:21:51,778 --> 00:21:53,045 God's will is for you to be holy, 391 00:21:53,079 --> 00:21:56,015 so stay away from sexual sin and immorality. 392 00:21:58,050 --> 00:22:00,587 - Both Dr. Charles and I tried, 393 00:22:00,620 --> 00:22:01,821 but since you're still a minor-- 394 00:22:01,854 --> 00:22:05,658 - Yeah, I figured. All right, whatever. 395 00:22:05,692 --> 00:22:09,596 - Look, I'll talk to Dr. Charles 396 00:22:16,769 --> 00:22:18,838 - All right, numbers look good. 397 00:22:18,871 --> 00:22:20,072 - Breathing great. 398 00:22:20,106 --> 00:22:22,008 Feel like I could pitch nine innings. 399 00:22:22,041 --> 00:22:23,876 - It's what every team wants-- a 60-something starter 400 00:22:23,910 --> 00:22:25,612 with a bum ticker. 401 00:22:25,645 --> 00:22:28,681 - At least nobody had to cut my chest open to fix it. 402 00:22:28,715 --> 00:22:32,719 Admit it, kid, I was right. You got that fancy degree, 403 00:22:32,752 --> 00:22:34,654 but I'm still the one calling the shots. 404 00:22:34,687 --> 00:22:36,589 - I didn't say this course of treatment wouldn't work. 405 00:22:36,623 --> 00:22:38,958 I was more concerned with the long-term. 406 00:22:38,991 --> 00:22:40,927 - That right? 407 00:22:40,960 --> 00:22:42,795 'Cause to me it looks like you're back-pedaling so much 408 00:22:42,829 --> 00:22:46,766 you're gonna start sweating. 409 00:22:46,799 --> 00:22:50,870 - Oh, believe me, that is the last you'll hear about it. 410 00:22:50,903 --> 00:22:52,839 - Yeah. 411 00:22:52,872 --> 00:22:54,974 Well, since you made me miss the end of the game, 412 00:22:55,007 --> 00:22:59,078 let's see if I can find some highlights. 413 00:22:59,111 --> 00:23:01,080 - I guess I should start with an apology. 414 00:23:01,113 --> 00:23:04,717 - And for the foreseeable-- - The cleanest, whitest white. 415 00:23:05,852 --> 00:23:07,720 [knocking] 416 00:23:07,754 --> 00:23:09,689 - Yeah? 417 00:23:09,722 --> 00:23:12,692 - Hey, Dr. Charles, you--you got a second? 418 00:23:12,725 --> 00:23:16,395 - Uh, yeah, kind of. - Okay. 419 00:23:20,900 --> 00:23:22,869 I'm worried about Robin. 420 00:23:22,902 --> 00:23:25,204 She--she's not acting like herself. 421 00:23:25,237 --> 00:23:28,040 - Hmm. 422 00:23:28,074 --> 00:23:31,744 - She is, uh, she's convinced that there's rats in my condo, 423 00:23:31,778 --> 00:23:33,813 but I haven't seen them or heard them, 424 00:23:33,846 --> 00:23:36,716 and no exterminator can find them. 425 00:23:36,749 --> 00:23:38,918 - Rats can be pretty clever. 426 00:23:38,951 --> 00:23:41,721 - Not that clever. 427 00:23:41,754 --> 00:23:44,857 And, aside from that, lately I--there are times 428 00:23:44,891 --> 00:23:50,663 when I find Robin just staring off into space. 429 00:23:53,165 --> 00:23:54,767 - Well, I mean, that's not that odd. 430 00:23:54,801 --> 00:23:56,703 I mean, I do that all the time. 431 00:23:56,736 --> 00:23:59,138 It must be a family trait. - I think it's more than that. 432 00:23:59,171 --> 00:24:01,874 - How so? 433 00:24:01,908 --> 00:24:05,211 - Like I said, she's not acting like herself. 434 00:24:05,244 --> 00:24:09,749 I--I just feel like there's something off with her. 435 00:24:09,782 --> 00:24:13,219 - Well, I mean, there is that new living situation. 436 00:24:13,252 --> 00:24:17,189 Cohabitation can be awful stressful. 437 00:24:17,223 --> 00:24:19,025 - Dr. Charles, I hope you realize that I wouldn't have 438 00:24:19,058 --> 00:24:20,860 come here if I didn't think this was important. 439 00:24:20,893 --> 00:24:22,228 - And you know what? I appreciate that, 440 00:24:22,261 --> 00:24:24,130 but I was supposed to be on a conference call, like, 441 00:24:24,163 --> 00:24:27,166 two minutes ago, so can we pick this up later? 442 00:24:27,199 --> 00:24:31,003 - Yeah, all right, you bet. 443 00:24:31,037 --> 00:24:32,104 Well, thank you for your time. 444 00:24:32,138 --> 00:24:33,973 - Thank you. 445 00:24:40,813 --> 00:24:42,248 [door slams] 446 00:24:56,729 --> 00:24:57,697 - Did you find anything? 447 00:24:57,730 --> 00:24:59,298 - We did. 448 00:24:59,331 --> 00:25:02,301 - Based on Troy's limited diet, we checked his vitamin C levels. 449 00:25:02,334 --> 00:25:04,837 The results show a significant deficiency. 450 00:25:04,871 --> 00:25:06,706 - Well below normal. 451 00:25:06,739 --> 00:25:08,040 Troy has scurvy. 452 00:25:08,074 --> 00:25:09,942 It's what's causing his symptoms. 453 00:25:09,976 --> 00:25:12,945 - I don't understand. Scurvy? 454 00:25:12,979 --> 00:25:14,914 Isn't that something sailors used to get? 455 00:25:14,947 --> 00:25:16,949 - It was, historically, but anybody with 456 00:25:16,983 --> 00:25:19,786 prolonged dietary deficiencies is susceptible. 457 00:25:19,819 --> 00:25:20,953 - Well, how is that possible? 458 00:25:20,987 --> 00:25:21,988 - We were surprised too. 459 00:25:33,132 --> 00:25:35,101 - More like what he doesn't eat. 460 00:25:35,134 --> 00:25:37,837 It's a parent's job, Ms. Bohlen, to make sure their children 461 00:25:37,870 --> 00:25:40,973 get nutritious foods. - Excuse me? 462 00:25:41,007 --> 00:25:42,308 - This never should have happened. 463 00:25:42,341 --> 00:25:44,310 You should have been monitoring Troy's diet. 464 00:25:44,343 --> 00:25:45,778 - That's easy for you to say. 465 00:25:45,812 --> 00:25:48,715 You know nothing about my life. 466 00:25:48,748 --> 00:25:50,850 I work two jobs to support my son. 467 00:25:50,883 --> 00:25:54,721 I am gone from 6:00 a.m. to 8:00 at night. 468 00:25:54,754 --> 00:25:56,188 You have no right to judge. 469 00:25:56,222 --> 00:25:58,858 I would do anything to protect him. 470 00:25:58,891 --> 00:26:00,126 - Excuse me. 471 00:26:00,159 --> 00:26:02,294 Please explain the course of treatment. 472 00:26:17,844 --> 00:26:19,812 I thought I should say hello. 473 00:26:19,846 --> 00:26:21,380 - Well, how you doing? 474 00:26:21,413 --> 00:26:24,250 - Well, better question is, how are you doing? 475 00:26:24,283 --> 00:26:29,188 - Oh, other than a lack of sports channels in this place, 476 00:26:29,221 --> 00:26:31,090 I'm feeling pretty all right. 477 00:26:31,123 --> 00:26:33,860 - You know, we think quite highly of your son around here. 478 00:26:33,893 --> 00:26:37,029 - Oh, kid's got you snowed, huh? 479 00:26:38,931 --> 00:26:40,767 - You know, you look a little pale. 480 00:26:40,800 --> 00:26:43,369 Are you sure you're feeling okay? 481 00:26:43,402 --> 00:26:44,971 - I'm fine. 482 00:26:47,339 --> 00:26:50,977 - Page Dr. Rhodes. 483 00:26:51,010 --> 00:26:53,179 I'm concerned about your breathing. 484 00:26:53,212 --> 00:26:57,316 I'm gonna increase your oxygen. 485 00:27:20,172 --> 00:27:22,074 - Can you fix it? Like before? 486 00:27:22,108 --> 00:27:24,176 - No, we can't. We need to operate, and quickly. 487 00:27:31,083 --> 00:27:33,285 for discussion, Mr. Halstead. - No, just-- 488 00:27:33,319 --> 00:27:35,955 just don't tell Will. I don't wanna have to 489 00:27:35,988 --> 00:27:39,125 hear him crowing. - We won't, but I'm afraid 490 00:27:53,405 --> 00:27:53,773 . 491 00:27:53,806 --> 00:27:55,842 - Sorry, hold on. 492 00:27:58,811 --> 00:28:00,412 - Hey, what's up? 493 00:28:00,446 --> 00:28:02,214 - I can't find my wallet. 494 00:28:02,248 --> 00:28:05,251 - Oh, let me get it. 495 00:28:07,486 --> 00:28:09,756 My coffee, her yogurt. 496 00:28:20,399 --> 00:28:23,269 [sighs] 497 00:28:23,302 --> 00:28:25,237 - That it? - Oh, thank God. 498 00:28:25,271 --> 00:28:28,440 - Ah, the old side pocket. 499 00:28:33,312 --> 00:28:34,814 Is everything okay, honey? 500 00:28:34,847 --> 00:28:36,148 - Damn it, Dad, I know that look. 501 00:28:36,182 --> 00:28:37,850 You're trying to shrink me. 502 00:28:37,884 --> 00:28:39,752 - We're just talking. We're having some coffee-- 503 00:28:39,786 --> 00:28:41,287 - No, we're not just talking. You never just talk to me. 504 00:28:41,320 --> 00:28:43,790 It is always a psych evaluation. - Robin, come on. 505 00:28:43,823 --> 00:28:45,324 - Just because you are a head case, Dad, 506 00:28:45,357 --> 00:28:46,759 does not mean that I am. 507 00:28:46,793 --> 00:28:49,796 Stop looking for things that aren't there. 508 00:28:53,933 --> 00:28:56,969 - Thank you for your participation. 509 00:28:57,003 --> 00:28:58,370 Thank you for your participation. 510 00:28:58,404 --> 00:29:02,141 Thank you for your participation. 511 00:29:02,174 --> 00:29:03,943 Thank you. Uh, Marla, would you 512 00:29:03,976 --> 00:29:05,778 hang back a sec? - Uh, sure. 513 00:29:05,812 --> 00:29:07,379 - Yeah, okay. 514 00:29:07,413 --> 00:29:10,883 Your score, very impressive. - Thanks. 515 00:29:10,917 --> 00:29:13,953 - You fed it regularly at two-hour intervals 516 00:29:39,411 --> 00:29:41,580 Marla. 517 00:29:41,613 --> 00:29:44,851 - Yeah, I hacked it. 518 00:29:44,884 --> 00:29:46,352 - [sighs] 519 00:29:49,588 --> 00:29:51,190 - Don't worry, Mr. Halstead. 520 00:29:51,223 --> 00:29:53,225 We're gonna get that mitral valve fixed. 521 00:29:55,294 --> 00:29:59,331 - Damn it. The kid was right. 522 00:30:34,400 --> 00:30:38,905 - That doesn't even begin to say it. 523 00:30:38,938 --> 00:30:42,374 He made something of his life. 524 00:30:44,476 --> 00:30:48,014 He's a better man than I am. 525 00:30:52,418 --> 00:30:56,322 - I don't think he feels that way, sir. 526 00:30:56,355 --> 00:30:59,291 And I'm sure that he wouldn't want you to either. 527 00:31:17,944 --> 00:31:19,411 Once the dressing is off, your vision 528 00:31:19,445 --> 00:31:22,014 should be back to normal. 529 00:31:22,048 --> 00:31:24,350 I'll be back in a bit to check on you. 530 00:31:32,524 --> 00:31:35,928 - Hey. - Hey. 531 00:31:35,962 --> 00:31:40,299 I went off on that boy's mom. - Oh? 532 00:31:40,332 --> 00:31:43,302 - But it was really about me. - Mm. 533 00:31:43,335 --> 00:31:48,040 - I wasn't mad at her. I was mad at myself. 534 00:31:48,074 --> 00:31:50,109 Am I a horrible mother? 535 00:31:50,142 --> 00:31:52,378 - Yes, you are. 536 00:31:54,346 --> 00:31:56,548 Nat, you're just having working mom's guilt. 537 00:32:07,126 --> 00:32:10,963 - Relax, man, Dad's too stubborn to die. 538 00:32:10,997 --> 00:32:13,465 - Any word? 539 00:32:13,499 --> 00:32:15,567 - Not yet. 540 00:32:15,601 --> 00:32:17,436 I heard you were there when he went back into failure. 541 00:32:17,469 --> 00:32:19,538 - Mm-hmm. - Thanks for jumping in. 542 00:32:19,571 --> 00:32:21,407 - Well, it's good to flex the nursing muscles 543 00:32:21,440 --> 00:32:24,376 every now and then. 544 00:32:24,410 --> 00:32:26,045 - He did great. 545 00:32:26,078 --> 00:32:28,047 Brand new mitral valve is fully functioning. 546 00:32:28,080 --> 00:32:29,448 Shouldn't give him any more problems. 547 00:32:29,481 --> 00:32:31,617 - Told you. Thanks, man. 548 00:32:31,650 --> 00:32:33,652 - You got it. - Nice work, Dr. Rhodes. 549 00:32:33,685 --> 00:32:35,421 - Well, I'm gonna head back to the house 550 00:32:35,454 --> 00:32:38,024 'cause he's probably gonna need some stuff. 551 00:32:38,057 --> 00:32:39,025 - Mm-hmm. - All right? 552 00:32:39,058 --> 00:32:41,060 - See you, Jay. - Yeah. 553 00:32:41,093 --> 00:32:43,662 - Thanks, Connor. 554 00:32:43,695 --> 00:32:46,465 If my dad hadn't pulled through... 555 00:32:48,434 --> 00:32:51,203 - Yeah. 556 00:32:51,237 --> 00:32:53,505 I gotta say, man, what you guys have? 557 00:32:53,539 --> 00:32:55,574 It's pretty great. 558 00:32:55,607 --> 00:32:57,409 - Are you serious? 559 00:32:57,443 --> 00:32:59,078 All we do is fight. 560 00:32:59,111 --> 00:33:01,513 - Yeah, well, me and my dad-- we barely even talk. 561 00:33:01,547 --> 00:33:03,682 - That doesn't sound too bad to me. 562 00:33:05,817 --> 00:33:07,753 - Take my word for it, Will. 563 00:33:07,786 --> 00:33:10,156 You got a good thing going. 564 00:33:33,845 --> 00:33:35,547 [door slams] 565 00:33:58,604 --> 00:34:01,607 Elliot, what are you doing? 566 00:34:01,640 --> 00:34:04,210 - She looked cold. 567 00:34:04,243 --> 00:34:06,478 - Step away from her. 568 00:34:11,717 --> 00:34:13,685 Now. 569 00:34:25,764 --> 00:34:27,266 Page security! 570 00:34:27,299 --> 00:34:29,735 Elliot! - [screams] 571 00:34:29,768 --> 00:34:32,471 - Elliot? - [screaming] 572 00:34:32,504 --> 00:34:33,872 [screaming] 573 00:34:33,905 --> 00:34:35,541 - I need a gurney with soft restraints 574 00:34:35,574 --> 00:34:39,145 and some ABD pads. - [screaming] 575 00:34:59,465 --> 00:35:01,533 but the urologist is optimistic. 576 00:35:01,567 --> 00:35:04,436 - How did this happen? 577 00:35:04,470 --> 00:35:06,338 What did we do? 578 00:35:06,372 --> 00:35:07,873 - You know, in my experience, there's actually 579 00:35:07,906 --> 00:35:11,277 very little to be gained from looking backwards. 580 00:35:28,227 --> 00:35:29,861 - Hey. 581 00:35:29,895 --> 00:35:31,363 I just saw Natalie. 582 00:35:31,397 --> 00:35:34,466 She told me your dad's in the hospital. 583 00:35:34,500 --> 00:35:36,768 - Yeah, mitral valve and blockage. 584 00:35:36,802 --> 00:35:38,404 He should be awake now. 585 00:35:38,437 --> 00:35:41,373 I'm headed up. 586 00:35:50,416 --> 00:35:54,186 It's been a little crazy. 587 00:35:54,220 --> 00:35:56,288 - You had time to tell her. 588 00:35:58,424 --> 00:36:00,292 - Listen, why don't you come with me? 589 00:36:00,326 --> 00:36:04,196 If Dad's up for it, I'll introduce you. 590 00:36:04,230 --> 00:36:07,399 - No, just let me know how he's doing. 591 00:36:08,900 --> 00:36:11,437 - I will. 592 00:36:17,443 --> 00:36:18,477 [knocking] 593 00:36:18,510 --> 00:36:19,911 - Yeah? - Am I interrupting? 594 00:36:19,945 --> 00:36:21,413 - Actually, I'm glad you're here. 595 00:36:21,447 --> 00:36:25,384 I have something to show you. 596 00:36:25,417 --> 00:36:27,653 Proof that we have got rats. 597 00:36:27,686 --> 00:36:30,889 I picked up some of their droppings. 598 00:36:44,603 --> 00:36:46,938 I don't understand. They were--they were here. 599 00:36:50,442 --> 00:36:54,313 They were here! 600 00:36:54,346 --> 00:36:56,214 Weren't they? 601 00:37:17,002 --> 00:37:18,937 What do you say? 602 00:37:27,946 --> 00:37:32,451 - Okay. - Okay. 603 00:37:33,419 --> 00:37:34,986 - So did you flunk her? 604 00:37:35,020 --> 00:37:36,488 - No, I couldn't. - Mm. 605 00:37:36,522 --> 00:37:38,023 - She was overwhelmed. 606 00:37:38,056 --> 00:37:40,592 She's taking all these AP courses and doing 607 00:37:40,626 --> 00:37:42,561 all that extracurricular stuff that you gotta do 608 00:37:42,594 --> 00:37:44,930 to get into a good college. - Man, I hear you. 609 00:37:44,963 --> 00:37:47,333 Math Club? A lot of better ways 610 00:37:47,366 --> 00:37:50,502 to spend my time. - Mm-hmm. 611 00:37:50,536 --> 00:37:54,606 And the thing is, I did it too. 612 00:37:54,640 --> 00:37:56,007 I hacked my doll when I was in high school 613 00:37:56,041 --> 00:37:59,311 'cause I was overwhelmed. - Nice. 614 00:38:01,347 --> 00:38:03,482 - I mean, to tell you the truth, Noah, the real reason 615 00:38:03,515 --> 00:38:07,619 I don't wanna have kids is it's too hard. 616 00:38:07,653 --> 00:38:09,521 I--How is anybody supposed to do it all? 617 00:38:09,555 --> 00:38:13,492 - Nah, you'd be good at it. - Why do you say that? 618 00:38:13,525 --> 00:38:15,060 - I watched you. 619 00:38:15,093 --> 00:38:19,297 You're like that girl, cagey, resourceful. 620 00:38:21,099 --> 00:38:23,669 - You can't hack a real baby, Noah. 621 00:38:23,702 --> 00:38:26,538 - Yeah, you're right, all right. - And what do you mean, 622 00:38:26,572 --> 00:38:28,306 you watched me? 623 00:38:30,776 --> 00:38:32,678 - You know. 624 00:38:43,722 --> 00:38:44,956 - Hey. - Hey. 625 00:38:44,990 --> 00:38:46,692 - I heard your dad's doing well. 626 00:38:46,725 --> 00:38:48,727 - Yeah, I'm sure he's making the nurses miserable. 627 00:38:48,760 --> 00:38:52,631 - They can handle it. 628 00:38:52,664 --> 00:38:53,632 - I better get up there. 629 00:38:53,665 --> 00:38:55,367 - Okay. 630 00:39:14,052 --> 00:39:15,721 but his prognosis is good. 631 00:39:15,754 --> 00:39:18,023 He should have a full recovery. 632 00:39:23,762 --> 00:39:26,732 - You waiting for a thank you? 633 00:39:26,765 --> 00:39:28,734 - One of our social workers is gonna come in and talk to you 634 00:39:28,767 --> 00:39:30,702 about nutrition, help you with Troy's diet. 635 00:39:30,736 --> 00:39:32,504 - [scoffs] 636 00:39:34,473 --> 00:39:37,008 - And I'm sorry. 637 00:39:37,042 --> 00:39:41,480 I know it isn't easy holding everything together. 638 00:39:41,513 --> 00:39:45,517 And, to tell you the truth, every day, 639 00:39:45,551 --> 00:39:49,421 I worry if I'm doing right by my kid, so. 640 00:39:56,762 --> 00:39:58,730 Thanks. 641 00:40:02,568 --> 00:40:05,403 - All right. Hang in there, champ. 642 00:40:11,209 --> 00:40:14,513 - Hey, Pop, how you feeling? 643 00:40:14,546 --> 00:40:16,181 - Like I took one on the chin. 644 00:40:16,214 --> 00:40:18,550 - You kind of did. 645 00:40:18,584 --> 00:40:20,886 Maybe now, if something's cooked in bacon grease, 646 00:40:20,919 --> 00:40:23,522 you'll think twice? 647 00:40:23,555 --> 00:40:26,057 You know, in fact, we need to have a talk 648 00:40:26,091 --> 00:40:28,527 about all the junk food you eat. 649 00:40:28,560 --> 00:40:30,195 And the beer. 650 00:40:32,764 --> 00:40:35,200 What? I mean it. 651 00:40:35,233 --> 00:40:38,837 When we get home, there're gonna be some changes. 652 00:41:00,626 --> 00:41:03,562 - Thanks, kid. 653 00:41:03,595 --> 00:41:05,764 - Yeah. 654 00:41:05,797 --> 00:41:07,566 I love you. 655 00:41:07,599 --> 00:41:09,535 - Love you too.