1 00:00:01,123 --> 00:00:01,256 . 2 00:00:14,503 --> 00:00:15,337 - No, I'm not saying that you made it up. 3 00:00:17,272 --> 00:00:18,607 I believe you heard something. - Do you? 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,342 'Cause it really doesn't sound like it. 5 00:00:20,375 --> 00:00:24,346 - I'm gonna take the next one. - Dad, no, come. 6 00:00:24,379 --> 00:00:26,381 We have rats. - Or we don't. 7 00:00:26,415 --> 00:00:28,617 We've had two exterminators go through everything. 8 00:00:28,650 --> 00:00:30,452 - "We"? - Yes, we, Dad. 9 00:00:30,485 --> 00:00:33,655 We are cohabitating, and we do have rats. 10 00:00:36,258 --> 00:00:38,660 - We'll talk about this later. - Yes, we will. 11 00:00:42,197 --> 00:00:44,533 - [sighs] How about that snow, huh? 12 00:00:44,566 --> 00:00:48,237 Springtime in Chicago. - I know what I heard, okay? 13 00:00:48,270 --> 00:00:49,871 We just have to get an exterminator who knows 14 00:00:49,904 --> 00:00:51,606 what he's doing. 15 00:00:54,309 --> 00:00:55,544 - Hey, Maggie? - Mm-hmm. 16 00:00:55,577 --> 00:00:57,579 - I wanna FaceTime with Owen before his nap. 17 00:00:57,612 --> 00:00:59,414 I set an alarm on my phone for an hour from now, 18 00:00:59,448 --> 00:01:01,116 but if I get swamped, can you remind me? 19 00:01:01,150 --> 00:01:02,551 - Sure. - He was already asleep 20 00:01:02,584 --> 00:01:04,553 when I got home last night and still conked out 21 00:01:04,586 --> 00:01:08,190 when I left this morning. I've hardly seen him lately. 22 00:01:08,223 --> 00:01:09,491 - Don't worry--I'll remind you. 23 00:01:09,524 --> 00:01:11,593 - [moaning] - It hurts like hell, I know. 24 00:01:11,626 --> 00:01:13,328 We're gonna get you upstairs and the surgeon will fix 25 00:01:13,362 --> 00:01:14,696 the holes the bullet left in your intestines. 26 00:01:14,729 --> 00:01:16,331 They'll take good care of you. - [moaning] 27 00:01:16,365 --> 00:01:18,300 - Dr. Choi, incoming. Trauma 2's open. 28 00:01:20,302 --> 00:01:23,338 - Elliot Gallagher, 17, got beat up at school. 29 00:01:23,372 --> 00:01:25,474 Multiple facial trauma, chest wall contusions, 30 00:01:25,507 --> 00:01:27,609 GCS of 15 with history of loss of consciousness. 31 00:01:27,642 --> 00:01:29,378 - Elliot, I'm Dr. Choi. Can you tell us 32 00:01:29,411 --> 00:01:32,881 what happened? - Those guys, they caught me. 33 00:01:32,914 --> 00:01:34,383 - Make sure his parents are notified. 34 00:01:34,416 --> 00:01:35,684 - Let's transfer on my count. Ready? 35 00:01:35,717 --> 00:01:37,519 One, two, three. 36 00:01:39,521 --> 00:01:41,690 Elliot, can you take a deep breath for me? 37 00:01:41,723 --> 00:01:43,925 - [wheezing] - Again? 38 00:01:43,958 --> 00:01:45,460 - [grunts] - That hurt? 39 00:01:45,494 --> 00:01:47,262 - No. - Good breath sounds. 40 00:01:47,296 --> 00:01:48,897 Let's get him off the board and get a chest X-ray. 41 00:01:48,930 --> 00:01:50,332 - Right away. 42 00:01:54,269 --> 00:01:56,738 - [groaning] 43 00:02:02,411 --> 00:02:03,578 - Lungs are up and no broken ribs. 44 00:02:03,612 --> 00:02:05,247 Looks like they're just bruised. 45 00:02:05,280 --> 00:02:06,515 Let's give him 50 of fentanyl for pain. 46 00:02:06,548 --> 00:02:08,283 - On it. 47 00:02:09,551 --> 00:02:13,255 - Can you turn your head side to side? 48 00:02:13,288 --> 00:02:15,357 Chin to chest? 49 00:02:15,390 --> 00:02:17,559 - Good, c-spine's clear. 50 00:02:19,961 --> 00:02:22,564 Elliot, follow the light for me. 51 00:02:22,597 --> 00:02:24,466 Your right eye doesn't look the same as your left. 52 00:02:24,499 --> 00:02:26,535 I think the orbit's fractured. Your nose is also broken. 53 00:02:26,568 --> 00:02:27,702 I'm going to quickly realign it. 54 00:02:27,736 --> 00:02:29,671 Pain meds should be working by now. 55 00:02:29,704 --> 00:02:33,408 - [groans] - Sorry. 56 00:02:33,442 --> 00:02:36,478 - Hope they caught the boys who did this. 57 00:02:36,511 --> 00:02:38,747 - I deserved it. 58 00:02:40,382 --> 00:02:42,417 You gotta castrate me. 59 00:02:42,451 --> 00:02:45,420 - What? 60 00:02:45,454 --> 00:02:48,189 - I want you to castrate me. 61 00:03:04,973 --> 00:03:05,340 . 62 00:03:05,374 --> 00:03:06,408 - Are his ankles swollen? Just look down and check. 63 00:03:09,043 --> 00:03:10,812 Damn it. Yeah, all right. 64 00:03:10,845 --> 00:03:12,247 I'm on my way. 65 00:03:12,281 --> 00:03:14,883 - Everything all right? - Not really. 66 00:03:14,916 --> 00:03:16,818 That was my brother. He's with my dad. 67 00:03:16,851 --> 00:03:19,020 The man's stubborn beyond all belief. 68 00:03:19,053 --> 00:03:21,856 He's had mitral valve regurge for, like, the last ten years. 69 00:03:21,890 --> 00:03:23,625 - Oh, man, faulty valves are tricky. 70 00:03:23,658 --> 00:03:26,595 - Yeah, and I don't like what Jay's describing. 71 00:03:26,628 --> 00:03:28,630 I gotta get to the L station. 72 00:03:28,663 --> 00:03:30,299 - Why doesn't your brother bring him in? 73 00:03:30,332 --> 00:03:32,834 - Dad hates doctors. Did I mention he's stubborn? 74 00:03:32,867 --> 00:03:36,271 - Well, don't you have a car? - I sold it. 75 00:03:36,305 --> 00:03:38,907 - Hey, look, man, waiting for the L train's just gonna 76 00:03:38,940 --> 00:03:41,009 slow you down. Why don't you take mine? 77 00:03:43,812 --> 00:03:47,682 - Actually, I'd like to take you. 78 00:03:49,918 --> 00:03:53,288 - I'll get my coat. - All right. 79 00:03:53,322 --> 00:03:56,625 - I think about sex all the time. 80 00:03:56,658 --> 00:03:58,059 - You're 17. It's really-- 81 00:03:58,092 --> 00:04:00,362 It's not that unusual. - Sex is for procreation. 82 00:04:00,395 --> 00:04:01,896 That's all. 83 00:04:01,930 --> 00:04:05,334 - Oh, so how did you come to that understanding? 84 00:04:05,367 --> 00:04:08,303 - My parents. 85 00:04:08,337 --> 00:04:11,906 The reason those guys beat me up-- 86 00:04:11,940 --> 00:04:16,044 I was climbing on a dumpster by the girls' gym 87 00:04:16,077 --> 00:04:20,982 and was looking in a window to the shower. 88 00:04:21,015 --> 00:04:24,953 - It sounds to me like grounds for disciplinary action, 89 00:04:24,986 --> 00:04:26,888 maybe, but, I mean, not a beating. 90 00:04:26,921 --> 00:04:30,592 I mean, certainly not castration. 91 00:04:31,860 --> 00:04:35,029 - Blonde girls. It's-- 92 00:04:35,063 --> 00:04:38,667 It's blonde--blonde girls. I follow them. 93 00:04:40,134 --> 00:04:43,705 There's this one girl, Lacey. 94 00:04:43,738 --> 00:04:46,007 She's blonde. 95 00:04:46,040 --> 00:04:48,743 I sit behind her in trig. 96 00:04:51,846 --> 00:04:53,982 One day, I... 97 00:05:01,856 --> 00:05:04,025 I cut this off. 98 00:05:06,895 --> 00:05:08,730 She didn't notice. 99 00:05:08,763 --> 00:05:12,033 I'm afraid of-- of what I'm gonna do. 100 00:05:14,869 --> 00:05:16,871 I--I was looking up castration online. 101 00:05:16,905 --> 00:05:18,440 They can do it with drugs. 102 00:05:18,473 --> 00:05:21,042 That's what I want-- chemical castration. 103 00:05:23,111 --> 00:05:27,048 I don't wanna hurt her. 104 00:05:27,081 --> 00:05:29,818 Or anyone. 105 00:05:38,192 --> 00:05:40,462 - Elliot is very troubled. 106 00:05:40,495 --> 00:05:43,932 The poor kid is just consumed with sexual thoughts. 107 00:05:43,965 --> 00:05:45,867 - Aren't most kids his age? 108 00:05:45,900 --> 00:05:48,002 - Yeah, but he's been raised to believe that sex is wrong 109 00:05:48,036 --> 00:05:50,038 unless it's for procreation. 110 00:05:50,071 --> 00:05:52,907 And repressing his natural urges is triggering 111 00:05:52,941 --> 00:05:55,076 aggressive impulses, which he's struggling to control. 112 00:05:55,109 --> 00:05:58,179 - Aggressive? - He fetishizes blondes. 113 00:05:58,212 --> 00:05:59,781 Stalks them. - We're talking about 114 00:05:59,814 --> 00:06:01,783 a sexual predator? - Not a psychopath. 115 00:06:01,816 --> 00:06:03,685 I mean, he has a conscience. I mean, I think he could 116 00:06:03,718 --> 00:06:05,019 definitely benefit from therapy, 117 00:06:05,053 --> 00:06:08,890 but I'm not ruling out those meds. 118 00:06:08,923 --> 00:06:12,661 - Chemical castration, really? - It's temporary, Ethan. 119 00:06:12,694 --> 00:06:15,664 Raping somebody isn't. 120 00:06:15,697 --> 00:06:17,866 We would need the parents' consent. 121 00:06:17,899 --> 00:06:21,035 - Dr. Manning, a three-year-old with a bilateral lower extremity 122 00:06:21,069 --> 00:06:24,506 paresis and gingival lesions in Treatment 4. 123 00:06:24,539 --> 00:06:26,140 - Hey, you wanna give me a hand with this? 124 00:06:26,174 --> 00:06:27,442 - Sure. 125 00:06:30,044 --> 00:06:33,014 - Hi, I'm Dr. Manning, and this is Mr. Clark, a medical student. 126 00:06:33,047 --> 00:06:34,483 - Hi. - He's gonna be assisting me. 127 00:06:34,516 --> 00:06:36,918 - I'm Amelia. This is my son, Troy. 128 00:06:36,951 --> 00:06:39,821 - Hi, Troy. I hear you're not feeling well. 129 00:06:39,854 --> 00:06:42,757 - Troy is speech-delayed. He only says a few words. 130 00:06:42,791 --> 00:06:44,192 - Okay. - I'm gonna check you out. 131 00:06:44,225 --> 00:06:45,760 Okay, buddy? 132 00:06:47,562 --> 00:06:49,130 - When did this start happening? 133 00:06:49,163 --> 00:06:52,534 - A couple weeks ago, he woke up limping. 134 00:06:52,567 --> 00:06:54,703 When it kept getting worse, I took him in for X-rays, 135 00:06:54,736 --> 00:06:56,738 but they didn't show anything. 136 00:06:56,771 --> 00:06:58,473 The doctor wanted him to rest for a week, 137 00:06:58,507 --> 00:07:01,876 but it isn't getting any better. 138 00:07:01,910 --> 00:07:05,547 They've been okay at work, but I--I gotta get Troy well. 139 00:07:05,580 --> 00:07:06,948 - I understand. 140 00:07:06,981 --> 00:07:11,553 - This morning, his gums started bleeding. 141 00:07:11,586 --> 00:07:13,822 - Hey, let me check your chompers, bud. 142 00:07:15,790 --> 00:07:17,759 Ulcerations. - Hmm. 143 00:07:19,928 --> 00:07:22,130 He looks quite thin. 144 00:07:22,163 --> 00:07:24,098 Has his appetite been affected? 145 00:07:24,132 --> 00:07:26,167 - He's always been a picky eater. 146 00:07:26,200 --> 00:07:28,503 - I've got one like that too. 147 00:07:28,537 --> 00:07:30,572 - All right, we'll get a copy of his X-rays. 148 00:07:30,605 --> 00:07:33,942 The leg pain and weakness could be coming from a lot of things, 149 00:07:33,975 --> 00:07:36,845 so we'll get a CAT scan of his spine and some blood work, 150 00:07:36,878 --> 00:07:38,212 and hopefully we'll get some answers. 151 00:07:38,246 --> 00:07:39,781 - All right. 152 00:07:39,814 --> 00:07:43,051 - Chocky. - Not now, sweetie, okay? 153 00:07:43,084 --> 00:07:46,087 - Chocky, now. 154 00:07:46,120 --> 00:07:49,558 - He wants some chocolate milk. 155 00:07:49,591 --> 00:07:51,760 - Well, I think we have some of that in the cafeteria. 156 00:07:51,793 --> 00:07:53,795 I'll have some sent in. 157 00:07:53,828 --> 00:07:56,264 We'll check back in a little while. 158 00:07:56,297 --> 00:07:59,968 - All right, here are the rest of them. 159 00:08:00,001 --> 00:08:02,904 [doll crying] 160 00:08:02,937 --> 00:08:04,939 Why all the dolls? 161 00:08:04,973 --> 00:08:07,876 - As part of my psych residency, I have to teach high school kids 162 00:08:07,909 --> 00:08:10,311 the responsibilities of having a baby, so hopefully they'll 163 00:08:10,344 --> 00:08:13,147 exercise a little caution. - Ah. 164 00:08:13,181 --> 00:08:15,984 - The sound circuit is adapted to convert audio data 165 00:08:16,017 --> 00:08:21,222 into analog audio output at the speaker. 166 00:08:21,255 --> 00:08:23,124 - Oh. - [laughs] 167 00:08:23,157 --> 00:08:26,928 - Oh, man, too bad you can't do that with a real baby. 168 00:08:26,961 --> 00:08:30,331 Okay, can I see it? - Mm-hmm. 169 00:08:30,364 --> 00:08:35,336 - Ah, peripheral port is coupled to the micro-controller 170 00:08:35,369 --> 00:08:37,138 and connects to the host computer? 171 00:08:37,171 --> 00:08:39,107 - Uh-huh, so I can monitor how the kids are doing. 172 00:08:39,140 --> 00:08:40,942 It's ridiculous. - What? Why? 173 00:08:40,975 --> 00:08:43,612 These are cool. - No, I have 174 00:08:43,645 --> 00:08:46,648 no maternal instincts. I have no connection to babies. 175 00:08:46,681 --> 00:08:48,016 I have no intention of having one. 176 00:08:48,049 --> 00:08:50,251 - Oh, I'm right there with you. 177 00:08:52,120 --> 00:08:53,922 Good luck. 178 00:09:07,335 --> 00:09:10,071 - Robin? - Oh, hey. 179 00:09:13,241 --> 00:09:15,276 - What's looking good? 180 00:09:21,049 --> 00:09:23,084 - I can't decide. 181 00:09:29,891 --> 00:09:31,693 - This is where you grew up, huh? 182 00:09:31,726 --> 00:09:35,396 - Yep, played a lot of ball on this street. 183 00:09:35,429 --> 00:09:37,265 Everybody knew everybody. 184 00:09:37,298 --> 00:09:39,333 All the grandmas would sit on the front porches. 185 00:09:39,367 --> 00:09:41,903 They were like the original neighborhood watch. 186 00:09:41,936 --> 00:09:44,238 Up there, Mrs. Riley hated noise. 187 00:09:44,272 --> 00:09:47,408 She used to throw a pot of boiling water out at us. 188 00:09:47,441 --> 00:09:51,212 Caught Jay on the foot one time. 189 00:09:51,245 --> 00:09:53,982 Little different than the Gold Coast, huh? 190 00:09:56,050 --> 00:09:57,618 - It's nice. 191 00:10:02,423 --> 00:10:04,659 - Hey, Pop. - What are you doing here? 192 00:10:04,693 --> 00:10:07,428 - I called him. - Wasted trip. 193 00:10:07,461 --> 00:10:09,330 I don't need you. - Are you kidding me? 194 00:10:09,363 --> 00:10:12,033 You missed two days of work, and you never miss work. 195 00:10:12,066 --> 00:10:13,702 - Pop, this is Connor Rhodes. 196 00:10:13,735 --> 00:10:16,270 He's another doc at the Med. 197 00:10:16,304 --> 00:10:18,306 - Told you I don't need this. 198 00:10:18,339 --> 00:10:20,408 - Come on, you can barely talk. 199 00:10:20,441 --> 00:10:22,443 - I'm gonna take medical advice from someone 200 00:10:22,476 --> 00:10:25,914 who wet the bed till he was nine? 201 00:10:25,947 --> 00:10:27,348 - Never changes. - I gotta get back 202 00:10:27,381 --> 00:10:29,684 to the district. - Thanks, Jay. 203 00:10:29,718 --> 00:10:33,354 - Don't let the door hit you on the way out. 204 00:10:33,387 --> 00:10:36,124 - Mr. Halstead, I'm seeing some things that tell me 205 00:10:36,157 --> 00:10:37,692 that your heart isn't working very well. 206 00:10:37,726 --> 00:10:39,460 Your fingertips are purple. You're having 207 00:10:39,493 --> 00:10:45,133 a hard time breathing, and your energy seems depleted. 208 00:10:45,166 --> 00:10:46,467 - Had this heart thing forever. 209 00:10:46,500 --> 00:10:49,137 It's--It's never been a problem. 210 00:10:49,170 --> 00:10:51,172 - Do you mind if I have a listen? 211 00:10:51,205 --> 00:10:53,742 - If it'll get you two off my ass. 212 00:11:04,185 --> 00:11:08,256 - Apical holosystolic murmur and the lungs are wet. 213 00:11:08,289 --> 00:11:10,759 - In English? - It means that your heart 214 00:11:10,792 --> 00:11:13,027 has been compensating for the faulty valve 215 00:11:13,061 --> 00:11:15,797 for a very long time, and now it can't keep up, 216 00:11:15,830 --> 00:11:18,332 so fluid is backing up into your lungs. 217 00:11:18,366 --> 00:11:20,234 - It literally means you're drowning in your own blood. 218 00:11:20,268 --> 00:11:22,003 We need to get you to the hospital. 219 00:11:22,036 --> 00:11:24,438 - I'll call an ambulance. - Like hell you will. 220 00:11:24,472 --> 00:11:26,374 - I'll be damned if I'll have neighbors see me 221 00:11:26,407 --> 00:11:28,242 hauled out of here in an ambulance. 222 00:11:28,276 --> 00:11:31,512 - Mr. Halstead... - No. 223 00:11:31,545 --> 00:11:34,215 If we're going, I'm driving. 224 00:11:34,248 --> 00:11:36,250 - Oh, no, no, we'll drive. 225 00:11:36,284 --> 00:11:38,252 - [groans] 226 00:11:38,286 --> 00:11:40,354 Ah! I got it. 227 00:11:40,388 --> 00:11:42,156 - I'll call the ambulance. - No! 228 00:11:51,532 --> 00:11:52,033 . 229 00:11:52,066 --> 00:11:53,201 - April, I got a patient walking into the ambulance entrance. 230 00:11:55,003 --> 00:11:56,537 Can you get a wheelchair ready? - Walking in? 231 00:11:56,570 --> 00:12:00,141 - Uh-huh, it's Dr. Halstead's dad. 232 00:12:00,174 --> 00:12:01,342 Hey, you're going to Treatment 6. 233 00:12:01,375 --> 00:12:04,012 - Yep. - Problems getting an ambulance? 234 00:12:04,045 --> 00:12:06,214 - No, problem with the patient. - I don't need that. 235 00:12:06,247 --> 00:12:08,382 - I got it, I got it. - Okay. 236 00:12:13,354 --> 00:12:15,790 Easy on the bed. 237 00:12:15,824 --> 00:12:18,359 - Damn it, I got it. 238 00:12:18,392 --> 00:12:20,028 [groans] 239 00:12:20,061 --> 00:12:21,229 - All right, let's get him hooked up. 240 00:12:21,262 --> 00:12:22,363 Will, you wanna get him on oxygen? 241 00:12:22,396 --> 00:12:24,365 - Yep, Pop, on a scale... - Yeah? 242 00:12:24,398 --> 00:12:25,533 - Of 1 to 10, how bad's the pain? 243 00:12:25,566 --> 00:12:27,168 - I've had gas that hurt worse. 244 00:12:27,201 --> 00:12:29,103 - All right, T wave inversions, ST depressions. 245 00:12:29,137 --> 00:12:30,805 It looks like he's having a NSTEMI. 246 00:12:30,839 --> 00:12:33,141 Let's give him 81 milligrams of aspirin and a dose 247 00:12:33,174 --> 00:12:35,276 of nasal nitro. - Let's get cardiac labs, 248 00:12:35,309 --> 00:12:37,478 CBC, CMP, coags, and a chest X-ray. 249 00:12:37,511 --> 00:12:39,380 - He's gonna need a formal echo, but, in the meantime, 250 00:12:39,413 --> 00:12:42,016 let's take a quick look at the heart with the ultrasound. 251 00:12:43,184 --> 00:12:45,153 - Clear. 252 00:12:48,322 --> 00:12:50,424 Bilateral pleural effusion and congestion. 253 00:12:50,458 --> 00:12:52,260 - Yep, you see here? 254 00:12:52,293 --> 00:12:54,528 Mitral valve is wide open and the LV is dilated. 255 00:12:54,562 --> 00:12:56,264 Mr. Halstead, it's just like we thought. 256 00:12:56,297 --> 00:12:58,199 Your heart is working way too hard to compensate 257 00:12:58,232 --> 00:13:00,268 for your bad valve. - First time I've ever heard of 258 00:13:00,301 --> 00:13:03,471 hard work being a bad thing. 259 00:13:03,504 --> 00:13:05,273 You got a fix? - We will. 260 00:13:05,306 --> 00:13:07,008 We're gonna get you an angiogram, 261 00:13:07,041 --> 00:13:08,342 and it'll give us a full picture of your heart, 262 00:13:08,376 --> 00:13:09,844 and then we're gonna figure out a plan. 263 00:13:09,878 --> 00:13:11,445 Let's get him up to the cath lab. 264 00:13:13,081 --> 00:13:14,615 - Don't worry, Pop. We can beat this. 265 00:13:14,648 --> 00:13:17,418 - Who the hell's worried? 266 00:13:17,451 --> 00:13:19,553 - All right, let's go. 267 00:13:26,527 --> 00:13:29,630 - Will? 268 00:13:29,663 --> 00:13:32,433 - My dad, his heart. He needs a cath. 269 00:13:32,466 --> 00:13:34,302 - Oh, I'm so sorry. 270 00:13:34,335 --> 00:13:36,604 Let me know how it goes. 271 00:13:36,637 --> 00:13:38,439 - Natalie? 272 00:13:38,472 --> 00:13:40,574 Head lac in Treatment 2. I'll shoot you the chart. 273 00:13:40,608 --> 00:13:42,176 And don't forget to FaceTime Owen as soon 274 00:13:42,210 --> 00:13:44,178 as you're out, okay? - Oh, thank you. 275 00:13:44,212 --> 00:13:45,346 - The three-year-old. 276 00:13:45,379 --> 00:13:46,647 - Mm-hmm? - Test results are back. 277 00:13:46,680 --> 00:13:49,483 CT was clean, blood work indicates mild anemia. 278 00:13:49,517 --> 00:13:52,520 - Mm, nothing to explain the limping or the lesions. 279 00:13:52,553 --> 00:13:54,222 - Maybe we're dealing with lead poisoning 280 00:13:54,255 --> 00:13:57,191 or some sort of tox? - Yeah, um, let's do 281 00:13:57,225 --> 00:13:58,626 a tox workup and look for heavy metals, 282 00:13:58,659 --> 00:14:00,461 and get a babygram while you're at it. 283 00:14:00,494 --> 00:14:02,430 - Okay. It could also be abuse. 284 00:14:02,463 --> 00:14:04,165 - Let's not go there yet. - Can I help you? 285 00:14:04,198 --> 00:14:06,134 - It's our son, Elliot. They said he was in a fight. 286 00:14:06,167 --> 00:14:07,468 We got here as quick as we could. 287 00:14:07,501 --> 00:14:10,204 - We got a call from his school. - Okay, Dr. Choi? 288 00:14:10,238 --> 00:14:12,473 He'll take you to him. - Dr. Choi, Stan Gallagher. 289 00:14:12,506 --> 00:14:14,375 This is my wife, Debbie. - What happened? 290 00:14:14,408 --> 00:14:16,644 - Uh, Elliot got into an altercation at school 291 00:14:16,677 --> 00:14:18,546 and suffered an orbital blowout fracture. 292 00:14:18,579 --> 00:14:20,648 The eye surgeons want to get him to surgery. 293 00:14:20,681 --> 00:14:21,916 He's right here. 294 00:14:21,950 --> 00:14:25,219 - [gasps] - Oh, my God. 295 00:14:25,253 --> 00:14:28,656 - Oh, my poor baby. 296 00:14:28,689 --> 00:14:31,459 - Elliot, who did this to you? 297 00:14:35,529 --> 00:14:38,499 - He's still a little groggy from the pain meds. 298 00:14:38,532 --> 00:14:40,634 Why don't we let him rest while we talk? 299 00:14:44,672 --> 00:14:46,474 - The bracelets you're wearing have a sensor 300 00:14:46,507 --> 00:14:50,578 which registers when you feed, bathe, or diaper the baby. 301 00:14:50,611 --> 00:14:54,215 If you shake the baby to stop its crying, 302 00:14:54,248 --> 00:14:56,684 it will shut down and register as being abused. 303 00:14:56,717 --> 00:14:59,120 - Are you a real doctor? 304 00:14:59,153 --> 00:15:01,555 - Sometimes I wonder. 305 00:15:01,589 --> 00:15:06,961 Uh, anyways, recent studies have shown that talking, reading, 306 00:15:06,995 --> 00:15:11,565 and singing to babies is crucial for early brain development, 307 00:15:11,599 --> 00:15:15,269 80% of which occurs during the first three years of life. 308 00:15:15,303 --> 00:15:17,505 These dolls record the amount of time you spend doing 309 00:15:17,538 --> 00:15:20,608 these activities, so, obviously, the more, the better. 310 00:15:20,641 --> 00:15:22,476 - Need anything, Dr. Reese? 311 00:15:22,510 --> 00:15:25,446 - Uh, no, I'm fine, Mr. Sexton. 312 00:15:27,615 --> 00:15:30,551 [sighs] Any questions? 313 00:15:30,584 --> 00:15:32,253 - I don't get it. 314 00:15:32,286 --> 00:15:33,587 We're supposed to be talking to a doll? 315 00:15:33,621 --> 00:15:35,223 [laughter] 316 00:15:35,256 --> 00:15:37,591 - Or reading or singing, mm-hmm. 317 00:15:37,625 --> 00:15:39,193 Any other questions? 318 00:15:39,227 --> 00:15:40,995 - What operating system are the dolls on? 319 00:15:41,029 --> 00:15:43,597 - I don't know, and, really, why is that relevant? 320 00:15:43,631 --> 00:15:45,399 - I have PE today. What should I do 321 00:15:45,433 --> 00:15:47,435 with the doll then? - That is a problem 322 00:15:47,468 --> 00:15:49,170 you will have to deal with. 323 00:15:49,203 --> 00:15:51,339 The point of this is to understand the impact having 324 00:15:51,372 --> 00:15:53,674 a baby would have on your life. 325 00:15:56,577 --> 00:15:58,012 I will see you all at the end of the day 326 00:15:58,046 --> 00:15:59,647 to check on your dolls. 327 00:16:02,616 --> 00:16:05,319 - So a kid got beat up. 328 00:16:05,353 --> 00:16:07,321 What does he need a psychiatrist for? 329 00:16:07,355 --> 00:16:10,458 - Well, Elliot was caught peeping on girls 330 00:16:10,491 --> 00:16:13,461 in the shower at school. - Oh, my God. 331 00:16:13,494 --> 00:16:15,229 - Wait till I get him home. 332 00:16:15,263 --> 00:16:18,332 - But much more troubling are some violent impulses 333 00:16:18,366 --> 00:16:21,435 that, so far, he hasn't acted upon. 334 00:16:21,469 --> 00:16:23,204 - And there is something we can do. 335 00:16:23,237 --> 00:16:25,473 - Elliot wants us to give him a medication that would 336 00:16:25,506 --> 00:16:27,741 turn off his testosterone. 337 00:16:27,775 --> 00:16:29,810 This would significantly decrease his sex drive 338 00:16:29,843 --> 00:16:33,281 and make it much easier for him to control these impulses, 339 00:16:33,314 --> 00:16:35,249 but we do need your permission to do it. 340 00:16:35,283 --> 00:16:36,717 - "Turn off his testosterone"? 341 00:16:36,750 --> 00:16:38,686 What exactly are you talking about? 342 00:16:38,719 --> 00:16:41,755 - The medical term is chemical castration. 343 00:16:41,789 --> 00:16:44,492 - What? - It's completely reversible. 344 00:16:44,525 --> 00:16:46,827 The idea would be to combine it with traditional therapy 345 00:16:46,860 --> 00:16:49,497 with the hope of ultimately weaning him off the medication. 346 00:16:49,530 --> 00:16:52,400 - No, no way. 347 00:16:52,433 --> 00:16:54,668 - Elliot could very well be on the verge of acting out 348 00:16:54,702 --> 00:16:59,607 on some very disturbing impulses, including rape. 349 00:16:59,640 --> 00:17:02,676 - He would never do anything like that. 350 00:17:02,710 --> 00:17:04,245 - You people are sick. 351 00:17:04,278 --> 00:17:07,348 - Again, this was your son's idea. 352 00:17:07,381 --> 00:17:08,782 - Elliot is torn up about this. 353 00:17:08,816 --> 00:17:11,419 He's scared he may not be able to stop himself. 354 00:17:11,452 --> 00:17:14,088 - This is ridiculous. 355 00:17:14,122 --> 00:17:17,325 Fix his eye, and we're taking him home. 356 00:17:25,866 --> 00:17:29,103 - Where's your dad? - The restroom. 357 00:17:29,137 --> 00:17:30,504 - He shouldn't be up after his cath. 358 00:17:30,538 --> 00:17:31,672 He couldn't use a bedpan? 359 00:17:31,705 --> 00:17:33,441 - Practically threw it at my head. 360 00:17:33,474 --> 00:17:36,877 - [coughing] 361 00:17:36,910 --> 00:17:38,412 [groans] 362 00:17:38,446 --> 00:17:40,481 [coughing] 363 00:17:44,618 --> 00:17:45,753 - I'm here if you need me. 364 00:17:45,786 --> 00:17:47,821 - I won't. 365 00:17:51,725 --> 00:17:56,564 - So, Mr. Halstead, the results of your cardiac cath show 366 00:17:56,597 --> 00:17:59,800 that your heart has been under stress for so long 367 00:17:59,833 --> 00:18:02,570 from the mitral valve regurgitation 368 00:18:02,603 --> 00:18:04,838 that it's basically giving up. 369 00:18:04,872 --> 00:18:07,575 - This is why I told you to get it checked regularly. 370 00:18:07,608 --> 00:18:09,877 If we knew about the regurge, we could've gotten ahead of this. 371 00:18:09,910 --> 00:18:12,146 - Yeah, so what? I'll fix it now. 372 00:18:12,180 --> 00:18:14,848 - Well, there's another issue, unfortunately. 373 00:18:14,882 --> 00:18:18,686 Your left anterior descending artery is 80% blocked. 374 00:18:18,719 --> 00:18:20,888 Now, that is the largest artery. 375 00:18:20,921 --> 00:18:23,457 It supplies half the heart with blood. 376 00:18:23,491 --> 00:18:26,394 - The question is "Am I done?" 377 00:18:26,427 --> 00:18:28,662 - I can do a surgical replacement of the valve, 378 00:18:28,696 --> 00:18:30,864 and, while I'm in there, do a bypass 379 00:18:30,898 --> 00:18:32,466 for the blocked artery. 380 00:18:32,500 --> 00:18:34,402 - Are you talking open heart surgery? 381 00:18:34,435 --> 00:18:36,670 - It would involve opening your chest, yes. 382 00:18:39,507 --> 00:18:43,177 Now, if you wanted to go non-surgical, a cardiologist 383 00:18:43,211 --> 00:18:45,713 could place a clip on the mitral valve to try 384 00:18:45,746 --> 00:18:47,481 and control the regurge 385 00:18:47,515 --> 00:18:50,884 and do angioplasty to open up the blocked artery. 386 00:18:50,918 --> 00:18:52,653 - Do you have a good cardiologist? 387 00:18:52,686 --> 00:18:57,358 - We do, but I-- I strongly recommend 388 00:18:57,391 --> 00:18:59,393 that you let me operate. 389 00:18:59,427 --> 00:19:01,662 - The long-term results of surgery are much better. 390 00:19:01,695 --> 00:19:03,497 - Mm-hmm, exactly. 391 00:19:05,433 --> 00:19:07,835 - I'm going non-surgical. 392 00:19:07,868 --> 00:19:10,804 - Pop-- - Hey, if you don't like it, 393 00:19:10,838 --> 00:19:12,806 you don't have to be here. 394 00:19:15,676 --> 00:19:16,877 - Fine. 395 00:19:19,847 --> 00:19:21,749 - I'll set it up. 396 00:19:21,782 --> 00:19:23,784 - Yeah. 397 00:19:23,817 --> 00:19:25,953 - Hey. 398 00:19:25,986 --> 00:19:27,988 Now, you know I should be cracking his chest, right? 399 00:19:28,021 --> 00:19:30,224 So why did you give in? 400 00:19:30,258 --> 00:19:31,925 - Hey, you're the one who gave him the non-surgical option. 401 00:19:31,959 --> 00:19:34,795 - No, I laid out his choices, Will. 402 00:19:34,828 --> 00:19:36,764 I pushed for the surgery. - Not hard enough. 403 00:19:36,797 --> 00:19:38,466 - You're his son. 404 00:19:38,499 --> 00:19:40,601 You should be the one trying to convince him. 405 00:19:40,634 --> 00:19:42,570 - He won't listen to me. 406 00:19:45,639 --> 00:19:48,942 My dad considers me something of a disappointment. 407 00:19:48,976 --> 00:19:51,545 Oh, yeah, he didn't even want me to go to college. 408 00:19:51,579 --> 00:19:54,515 Says a real man goes right to work. 409 00:19:55,983 --> 00:19:57,785 He doesn't give a damn what I have to say. 410 00:19:57,818 --> 00:19:59,853 - So why don't you get Jay to try to talk to him? 411 00:19:59,887 --> 00:20:01,622 - It won't help. 412 00:20:09,463 --> 00:20:09,630 . 413 00:20:09,663 --> 00:20:10,398 - Everything's coming back normal. 414 00:20:12,633 --> 00:20:14,502 Maybe we're dealing with some sort of weird vasculitis. 415 00:20:14,535 --> 00:20:16,937 Henoch-Schonlein purpura or Kawasaki disease? 416 00:20:16,970 --> 00:20:19,473 - Or possibly an infectious disease or rickettsia 417 00:20:19,507 --> 00:20:21,542 like Rocky Mountain Fever-- [splattering] 418 00:20:21,575 --> 00:20:23,444 - Chocky, now! - It's okay, baby. 419 00:20:23,477 --> 00:20:24,612 We'll get you some chocky. 420 00:20:24,645 --> 00:20:26,547 - Uh, the chocolate milk never came? 421 00:20:26,580 --> 00:20:29,417 - No, the cafeteria was out, and he won't drink the plain. 422 00:20:29,450 --> 00:20:30,818 - Well, you can't fault a kid for knowing 423 00:20:30,851 --> 00:20:32,520 what he likes, right? - Is there something else 424 00:20:32,553 --> 00:20:33,821 that he likes? 425 00:20:33,854 --> 00:20:36,524 - Graham crackers. When I get home at night, 426 00:20:36,557 --> 00:20:39,427 all he wants is chocolate milk and graham crackers. 427 00:20:39,460 --> 00:20:42,696 It's hard not to give in when it's late, and I'm tired. 428 00:20:42,730 --> 00:20:44,698 - Let me go see what I can find. 429 00:20:44,732 --> 00:20:45,999 - Uh, you said he's picky at night. 430 00:20:46,033 --> 00:20:47,735 Is he better during the day? 431 00:20:47,768 --> 00:20:49,637 - I'm pretty sure he eats other things. 432 00:20:49,670 --> 00:20:50,838 - Pretty sure? 433 00:20:50,871 --> 00:20:52,573 - He has a couple sitters. 434 00:20:52,606 --> 00:20:54,475 The neighbor's kid, the woman upstairs. 435 00:20:54,508 --> 00:20:58,579 It's possible they're not as firm as they ought to be. 436 00:20:58,612 --> 00:21:01,649 I can't afford daycare. 437 00:21:01,682 --> 00:21:03,717 - I understand. 438 00:21:03,751 --> 00:21:08,288 I'm gonna send a nurse in to draw blood for one more test. 439 00:21:21,101 --> 00:21:22,970 - Mr. and Mrs. Gallagher, I need to get Elliot up 440 00:21:23,003 --> 00:21:24,705 to pre-op holding. 441 00:21:24,738 --> 00:21:27,741 The eye surgeon will be calling for him any minute. 442 00:21:27,775 --> 00:21:29,843 - We'll be in the waiting room. 443 00:21:40,821 --> 00:21:42,990 - I'm guessing your parents told you they wouldn't approve 444 00:21:43,023 --> 00:21:46,093 the chemical castration. 445 00:21:46,126 --> 00:21:51,765 - No, but my mom read me Thessalonians 4:3. 446 00:21:51,799 --> 00:21:53,066 God's will is for you to be holy, 447 00:21:53,100 --> 00:21:56,036 so stay away from sexual sin and immorality. 448 00:21:58,071 --> 00:22:00,608 - Both Dr. Charles and I tried, 449 00:22:00,641 --> 00:22:01,842 but since you're still a minor-- 450 00:22:01,875 --> 00:22:05,679 - Yeah, I figured. All right, whatever. 451 00:22:05,713 --> 00:22:09,617 - Look, I'll talk to Dr. Charles 452 00:22:09,650 --> 00:22:12,352 and see if we can come up with some other options. 453 00:22:16,790 --> 00:22:18,859 - All right, numbers look good. 454 00:22:18,892 --> 00:22:20,093 - Breathing great. 455 00:22:20,127 --> 00:22:22,029 Feel like I could pitch nine innings. 456 00:22:22,062 --> 00:22:23,897 - It's what every team wants-- a 60-something starter 457 00:22:23,931 --> 00:22:25,633 with a bum ticker. 458 00:22:25,666 --> 00:22:28,702 - At least nobody had to cut my chest open to fix it. 459 00:22:28,736 --> 00:22:32,740 Admit it, kid, I was right. You got that fancy degree, 460 00:22:32,773 --> 00:22:34,675 but I'm still the one calling the shots. 461 00:22:34,708 --> 00:22:36,610 - I didn't say this course of treatment wouldn't work. 462 00:22:36,644 --> 00:22:38,979 I was more concerned with the long-term. 463 00:22:39,012 --> 00:22:40,948 - That right? 464 00:22:40,981 --> 00:22:42,816 'Cause to me it looks like you're back-pedaling so much 465 00:22:42,850 --> 00:22:46,787 you're gonna start sweating. 466 00:22:46,820 --> 00:22:50,891 - Oh, believe me, that is the last you'll hear about it. 467 00:22:50,924 --> 00:22:52,860 - Yeah. 468 00:22:52,893 --> 00:22:54,995 Well, since you made me miss the end of the game, 469 00:22:55,028 --> 00:22:59,099 let's see if I can find some highlights. 470 00:22:59,132 --> 00:23:01,101 - I guess I should start with an apology. 471 00:23:01,134 --> 00:23:04,738 - And for the foreseeable-- - The cleanest, whitest white. 472 00:23:05,873 --> 00:23:07,741 [knocking] 473 00:23:07,775 --> 00:23:09,710 - Yeah? 474 00:23:09,743 --> 00:23:12,713 - Hey, Dr. Charles, you--you got a second? 475 00:23:12,746 --> 00:23:16,416 - Uh, yeah, kind of. - Okay. 476 00:23:20,921 --> 00:23:22,890 I'm worried about Robin. 477 00:23:22,923 --> 00:23:25,225 She--she's not acting like herself. 478 00:23:25,258 --> 00:23:28,061 - Hmm. 479 00:23:28,095 --> 00:23:31,765 - She is, uh, she's convinced that there's rats in my condo, 480 00:23:31,799 --> 00:23:33,834 but I haven't seen them or heard them, 481 00:23:33,867 --> 00:23:36,737 and no exterminator can find them. 482 00:23:36,770 --> 00:23:38,939 - Rats can be pretty clever. 483 00:23:38,972 --> 00:23:41,742 - Not that clever. 484 00:23:41,775 --> 00:23:44,878 And, aside from that, lately I--there are times 485 00:23:44,912 --> 00:23:50,684 when I find Robin just staring off into space. 486 00:23:53,186 --> 00:23:54,788 - Well, I mean, that's not that odd. 487 00:23:54,822 --> 00:23:56,724 I mean, I do that all the time. 488 00:23:56,757 --> 00:23:59,159 It must be a family trait. - I think it's more than that. 489 00:23:59,192 --> 00:24:01,895 - How so? 490 00:24:01,929 --> 00:24:05,232 - Like I said, she's not acting like herself. 491 00:24:05,265 --> 00:24:09,770 I--I just feel like there's something off with her. 492 00:24:09,803 --> 00:24:13,240 - Well, I mean, there is that new living situation. 493 00:24:13,273 --> 00:24:17,210 Cohabitation can be awful stressful. 494 00:24:17,244 --> 00:24:19,046 - Dr. Charles, I hope you realize that I wouldn't have 495 00:24:19,079 --> 00:24:20,881 come here if I didn't think this was important. 496 00:24:20,914 --> 00:24:22,249 - And you know what? I appreciate that, 497 00:24:22,282 --> 00:24:24,151 but I was supposed to be on a conference call, like, 498 00:24:24,184 --> 00:24:27,187 two minutes ago, so can we pick this up later? 499 00:24:27,220 --> 00:24:31,024 - Yeah, all right, you bet. 500 00:24:31,058 --> 00:24:32,125 Well, thank you for your time. 501 00:24:32,159 --> 00:24:33,994 - Thank you. 502 00:24:40,834 --> 00:24:42,269 [door slams] 503 00:24:56,750 --> 00:24:57,718 - Did you find anything? 504 00:24:57,751 --> 00:24:59,319 - We did. 505 00:24:59,352 --> 00:25:02,322 - Based on Troy's limited diet, we checked his vitamin C levels. 506 00:25:02,355 --> 00:25:04,858 The results show a significant deficiency. 507 00:25:04,892 --> 00:25:06,727 - Well below normal. 508 00:25:06,760 --> 00:25:08,061 Troy has scurvy. 509 00:25:08,095 --> 00:25:09,963 It's what's causing his symptoms. 510 00:25:09,997 --> 00:25:12,966 - I don't understand. Scurvy? 511 00:25:13,000 --> 00:25:14,935 Isn't that something sailors used to get? 512 00:25:14,968 --> 00:25:16,970 - It was, historically, but anybody with 513 00:25:17,004 --> 00:25:19,807 prolonged dietary deficiencies is susceptible. 514 00:25:19,840 --> 00:25:20,974 - Well, how is that possible? 515 00:25:21,008 --> 00:25:22,009 - We were surprised too. 516 00:25:22,042 --> 00:25:23,977 It's not something we see. 517 00:25:24,011 --> 00:25:26,747 It's been all but eradicated in developed countries 518 00:25:26,780 --> 00:25:31,018 because it's easily preventable with a balanced diet. 519 00:25:31,051 --> 00:25:33,120 - You mean he's sick because of what he eats? 520 00:25:33,153 --> 00:25:35,122 - More like what he doesn't eat. 521 00:25:35,155 --> 00:25:37,858 It's a parent's job, Ms. Bohlen, to make sure their children 522 00:25:37,891 --> 00:25:40,994 get nutritious foods. - Excuse me? 523 00:25:41,028 --> 00:25:42,329 - This never should have happened. 524 00:25:42,362 --> 00:25:44,331 You should have been monitoring Troy's diet. 525 00:25:44,364 --> 00:25:45,799 - That's easy for you to say. 526 00:25:45,833 --> 00:25:48,736 You know nothing about my life. 527 00:25:48,769 --> 00:25:50,871 I work two jobs to support my son. 528 00:25:50,904 --> 00:25:54,742 I am gone from 6:00 a.m. to 8:00 at night. 529 00:25:54,775 --> 00:25:56,209 You have no right to judge. 530 00:25:56,243 --> 00:25:58,879 I would do anything to protect him. 531 00:25:58,912 --> 00:26:00,147 - Excuse me. 532 00:26:00,180 --> 00:26:02,315 Please explain the course of treatment. 533 00:26:11,892 --> 00:26:14,361 - Mr. Halstead, I'm Sharon Goodwin, 534 00:26:14,394 --> 00:26:17,831 executive director of patient and medical services. 535 00:26:17,865 --> 00:26:19,833 I thought I should say hello. 536 00:26:19,867 --> 00:26:21,401 - Well, how you doing? 537 00:26:21,434 --> 00:26:24,271 - Well, better question is, how are you doing? 538 00:26:24,304 --> 00:26:29,209 - Oh, other than a lack of sports channels in this place, 539 00:26:29,242 --> 00:26:31,111 I'm feeling pretty all right. 540 00:26:31,144 --> 00:26:33,881 - You know, we think quite highly of your son around here. 541 00:26:33,914 --> 00:26:37,050 - Oh, kid's got you snowed, huh? 542 00:26:38,952 --> 00:26:40,788 - You know, you look a little pale. 543 00:26:40,821 --> 00:26:43,390 Are you sure you're feeling okay? 544 00:26:43,423 --> 00:26:44,992 - I'm fine. 545 00:26:47,360 --> 00:26:50,998 - Page Dr. Rhodes. 546 00:26:51,031 --> 00:26:53,200 I'm concerned about your breathing. 547 00:26:53,233 --> 00:26:57,337 I'm gonna increase your oxygen. 548 00:26:57,370 --> 00:27:00,107 - What happened? - He's throwing runs of PVCs. 549 00:27:00,140 --> 00:27:02,409 - Give him the ultrasound. 550 00:27:02,442 --> 00:27:04,344 How you feeling, Mr. Halstead? 551 00:27:04,377 --> 00:27:06,413 - Like I just told her, I'm feeling fine. 552 00:27:06,446 --> 00:27:09,149 - I don't think you're doing as well as you say you are. 553 00:27:09,182 --> 00:27:11,418 - Why don't we have a look, huh? 554 00:27:14,387 --> 00:27:16,223 Half the mitral valve clip came off. 555 00:27:16,256 --> 00:27:20,160 It's flopping around. We need to get you to surgery. 556 00:27:20,193 --> 00:27:22,095 - Can you fix it? Like before? 557 00:27:22,129 --> 00:27:24,197 - No, we can't. We need to operate, and quickly. 558 00:27:24,231 --> 00:27:26,166 If the other half comes loose, the clip could end up 559 00:27:26,199 --> 00:27:29,236 in your brain or somewhere else you definitely don't want it. 560 00:27:29,269 --> 00:27:31,071 - Wait-- - This is not up 561 00:27:31,104 --> 00:27:33,306 for discussion, Mr. Halstead. - No, just-- 562 00:27:33,340 --> 00:27:35,976 just don't tell Will. I don't wanna have to 563 00:27:36,009 --> 00:27:39,146 hear him crowing. - We won't, but I'm afraid 564 00:27:53,426 --> 00:27:53,794 . 565 00:27:53,827 --> 00:27:55,863 - Sorry, hold on. 566 00:27:58,832 --> 00:28:00,433 - Hey, what's up? 567 00:28:00,467 --> 00:28:02,235 - I can't find my wallet. 568 00:28:02,269 --> 00:28:05,272 - Oh, let me get it. 569 00:28:07,507 --> 00:28:09,777 My coffee, her yogurt. 570 00:28:13,146 --> 00:28:14,247 Come on, go sit down. 571 00:28:14,281 --> 00:28:15,883 - I think someone stole it. 572 00:28:15,916 --> 00:28:18,185 Oh, my God, now I'm going to have to cancel my credit cards 573 00:28:18,218 --> 00:28:20,387 and get a new driver's license. 574 00:28:20,420 --> 00:28:23,290 [sighs] 575 00:28:23,323 --> 00:28:25,258 - That it? - Oh, thank God. 576 00:28:25,292 --> 00:28:28,461 - Ah, the old side pocket. 577 00:28:33,333 --> 00:28:34,835 Is everything okay, honey? 578 00:28:34,868 --> 00:28:36,169 - Damn it, Dad, I know that look. 579 00:28:36,203 --> 00:28:37,871 You're trying to shrink me. 580 00:28:37,905 --> 00:28:39,773 - We're just talking. We're having some coffee-- 581 00:28:39,807 --> 00:28:41,308 - No, we're not just talking. You never just talk to me. 582 00:28:41,341 --> 00:28:43,811 It is always a psych evaluation. - Robin, come on. 583 00:28:43,844 --> 00:28:45,345 - Just because you are a head case, Dad, 584 00:28:45,378 --> 00:28:46,780 does not mean that I am. 585 00:28:46,814 --> 00:28:49,817 Stop looking for things that aren't there. 586 00:28:53,954 --> 00:28:56,990 - Thank you for your participation. 587 00:28:57,024 --> 00:28:58,391 Thank you for your participation. 588 00:28:58,425 --> 00:29:02,162 Thank you for your participation. 589 00:29:02,195 --> 00:29:03,964 Thank you. Uh, Marla, would you 590 00:29:03,997 --> 00:29:05,799 hang back a sec? - Uh, sure. 591 00:29:05,833 --> 00:29:07,400 - Yeah, okay. 592 00:29:07,434 --> 00:29:10,904 Your score, very impressive. - Thanks. 593 00:29:10,938 --> 00:29:13,974 - You fed it regularly at two-hour intervals 594 00:29:14,007 --> 00:29:17,310 and verbally interacted a total of six hours. 595 00:29:17,344 --> 00:29:19,346 - You said more was better. 596 00:29:19,379 --> 00:29:22,916 - Uh, how did you have time to do anything else? 597 00:29:22,950 --> 00:29:25,485 - Uh, multi-tasking. 598 00:29:27,487 --> 00:29:28,956 - You hacked your doll. 599 00:29:28,989 --> 00:29:30,991 - What? No. 600 00:29:31,024 --> 00:29:35,195 - Okay, just because I am 26, don't think I am some old fool. 601 00:29:35,228 --> 00:29:38,231 This score is impossible. 602 00:29:39,432 --> 00:29:41,601 Marla. 603 00:29:41,634 --> 00:29:44,872 - Yeah, I hacked it. 604 00:29:44,905 --> 00:29:46,373 - [sighs] 605 00:29:49,609 --> 00:29:51,211 - Don't worry, Mr. Halstead. 606 00:29:51,244 --> 00:29:53,246 We're gonna get that mitral valve fixed. 607 00:29:55,315 --> 00:29:59,352 - Damn it. The kid was right. 608 00:30:01,989 --> 00:30:04,524 Not so much a kid anymore, is he? 609 00:30:08,461 --> 00:30:11,364 - No. 610 00:30:11,398 --> 00:30:16,970 - Did you know he put himself through college? 611 00:30:17,004 --> 00:30:22,609 I told him--told him it was a waste of time 612 00:30:22,642 --> 00:30:27,314 and damned if I was gonna pay for it. 613 00:30:27,347 --> 00:30:30,083 - Well, I'm sure you're very proud of him. 614 00:30:34,421 --> 00:30:38,926 - That doesn't even begin to say it. 615 00:30:38,959 --> 00:30:42,395 He made something of his life. 616 00:30:44,497 --> 00:30:48,035 He's a better man than I am. 617 00:30:52,439 --> 00:30:56,343 - I don't think he feels that way, sir. 618 00:30:56,376 --> 00:30:59,312 And I'm sure that he wouldn't want you to either. 619 00:31:07,054 --> 00:31:09,489 We need to get started, Mr. Halstead, are you ready? 620 00:31:12,125 --> 00:31:14,694 - Yeah. 621 00:31:14,727 --> 00:31:17,931 - I spoke to the surgeon. Everything went great. 622 00:31:17,965 --> 00:31:19,432 Once the dressing is off, your vision 623 00:31:19,466 --> 00:31:22,035 should be back to normal. 624 00:31:22,069 --> 00:31:24,371 I'll be back in a bit to check on you. 625 00:31:32,545 --> 00:31:35,949 - Hey. - Hey. 626 00:31:35,983 --> 00:31:40,320 I went off on that boy's mom. - Oh? 627 00:31:40,353 --> 00:31:43,323 - But it was really about me. - Mm. 628 00:31:43,356 --> 00:31:48,061 - I wasn't mad at her. I was mad at myself. 629 00:31:48,095 --> 00:31:50,130 Am I a horrible mother? 630 00:31:50,163 --> 00:31:52,399 - Yes, you are. 631 00:31:54,367 --> 00:31:56,569 Nat, you're just having working mom's guilt. 632 00:32:07,147 --> 00:32:10,984 - Relax, man, Dad's too stubborn to die. 633 00:32:11,018 --> 00:32:13,486 - Any word? 634 00:32:13,520 --> 00:32:15,588 - Not yet. 635 00:32:15,622 --> 00:32:17,457 I heard you were there when he went back into failure. 636 00:32:17,490 --> 00:32:19,559 - Mm-hmm. - Thanks for jumping in. 637 00:32:19,592 --> 00:32:21,428 - Well, it's good to flex the nursing muscles 638 00:32:21,461 --> 00:32:24,397 every now and then. 639 00:32:24,431 --> 00:32:26,066 - He did great. 640 00:32:26,099 --> 00:32:28,068 Brand new mitral valve is fully functioning. 641 00:32:28,101 --> 00:32:29,469 Shouldn't give him any more problems. 642 00:32:29,502 --> 00:32:31,638 - Told you. Thanks, man. 643 00:32:31,671 --> 00:32:33,673 - You got it. - Nice work, Dr. Rhodes. 644 00:32:33,706 --> 00:32:35,442 - Well, I'm gonna head back to the house 645 00:32:35,475 --> 00:32:38,045 'cause he's probably gonna need some stuff. 646 00:32:38,078 --> 00:32:39,046 - Mm-hmm. - All right? 647 00:32:39,079 --> 00:32:41,081 - See you, Jay. - Yeah. 648 00:32:41,114 --> 00:32:43,683 - Thanks, Connor. 649 00:32:43,716 --> 00:32:46,486 If my dad hadn't pulled through... 650 00:32:48,455 --> 00:32:51,224 - Yeah. 651 00:32:51,258 --> 00:32:53,526 I gotta say, man, what you guys have? 652 00:32:53,560 --> 00:32:55,595 It's pretty great. 653 00:32:55,628 --> 00:32:57,430 - Are you serious? 654 00:32:57,464 --> 00:32:59,099 All we do is fight. 655 00:32:59,132 --> 00:33:01,534 - Yeah, well, me and my dad-- we barely even talk. 656 00:33:01,568 --> 00:33:03,703 - That doesn't sound too bad to me. 657 00:33:05,838 --> 00:33:07,774 - Take my word for it, Will. 658 00:33:07,807 --> 00:33:10,177 You got a good thing going. 659 00:33:21,188 --> 00:33:22,589 - Elliot? 660 00:33:25,758 --> 00:33:26,726 [knocking] 661 00:33:26,759 --> 00:33:29,596 Elliot? 662 00:33:33,866 --> 00:33:35,568 [door slams] 663 00:33:58,625 --> 00:34:01,628 Elliot, what are you doing? 664 00:34:01,661 --> 00:34:04,231 - She looked cold. 665 00:34:04,264 --> 00:34:06,499 - Step away from her. 666 00:34:11,738 --> 00:34:13,706 Now. 667 00:34:21,614 --> 00:34:23,883 Elliot. 668 00:34:23,916 --> 00:34:25,752 Elliot. Elliot, open the door. 669 00:34:25,785 --> 00:34:27,287 Page security! 670 00:34:27,320 --> 00:34:29,756 Elliot! - [screams] 671 00:34:29,789 --> 00:34:32,492 - Elliot? - [screaming] 672 00:34:32,525 --> 00:34:33,893 [screaming] 673 00:34:33,926 --> 00:34:35,562 - I need a gurney with soft restraints 674 00:34:35,595 --> 00:34:39,166 and some ABD pads. - [screaming] 675 00:34:39,199 --> 00:34:41,701 - Get me some ice and 50 mics fentanyl IV now, 676 00:34:41,734 --> 00:34:45,905 and page urology. - [sobbing] 677 00:34:45,938 --> 00:34:48,241 - Just relax, Elliot, Elliot, Elliot. 678 00:34:56,649 --> 00:34:57,150 . 679 00:34:57,184 --> 00:34:58,285 - The procedure to repair the testicles is complicated, 680 00:34:59,486 --> 00:35:01,554 but the urologist is optimistic. 681 00:35:01,588 --> 00:35:04,457 - How did this happen? 682 00:35:04,491 --> 00:35:06,359 What did we do? 683 00:35:06,393 --> 00:35:07,894 - You know, in my experience, there's actually 684 00:35:07,927 --> 00:35:11,298 very little to be gained from looking backwards. 685 00:35:11,331 --> 00:35:16,403 The important thing to focus on is "what do you do now?" 686 00:35:28,248 --> 00:35:29,882 - Hey. 687 00:35:29,916 --> 00:35:31,384 I just saw Natalie. 688 00:35:31,418 --> 00:35:34,487 She told me your dad's in the hospital. 689 00:35:34,521 --> 00:35:36,789 - Yeah, mitral valve and blockage. 690 00:35:36,823 --> 00:35:38,425 He should be awake now. 691 00:35:38,458 --> 00:35:41,394 I'm headed up. 692 00:35:41,428 --> 00:35:44,531 - Will, I'm glad he's doing well, 693 00:35:44,564 --> 00:35:48,368 but how come I had to hear it from Natalie and not you? 694 00:35:48,401 --> 00:35:50,403 - Yeah, sorry. 695 00:35:50,437 --> 00:35:54,207 It's been a little crazy. 696 00:35:54,241 --> 00:35:56,309 - You had time to tell her. 697 00:35:58,445 --> 00:36:00,313 - Listen, why don't you come with me? 698 00:36:00,347 --> 00:36:04,217 If Dad's up for it, I'll introduce you. 699 00:36:04,251 --> 00:36:07,420 - No, just let me know how he's doing. 700 00:36:08,921 --> 00:36:11,458 - I will. 701 00:36:17,464 --> 00:36:18,498 [knocking] 702 00:36:18,531 --> 00:36:19,932 - Yeah? - Am I interrupting? 703 00:36:19,966 --> 00:36:21,434 - Actually, I'm glad you're here. 704 00:36:21,468 --> 00:36:25,405 I have something to show you. 705 00:36:25,438 --> 00:36:27,674 Proof that we have got rats. 706 00:36:27,707 --> 00:36:30,910 I picked up some of their droppings. 707 00:36:44,624 --> 00:36:46,959 I don't understand. They were--they were here. 708 00:36:50,463 --> 00:36:54,334 They were here! 709 00:36:54,367 --> 00:36:56,235 Weren't they? 710 00:37:00,573 --> 00:37:05,011 - Honey, I'm saying this as a dad, not a shrink. 711 00:37:05,044 --> 00:37:08,581 I would just feel a whole lot better if we could get somebody 712 00:37:08,615 --> 00:37:13,286 to, you know, take a-- take a look at you. 713 00:37:17,023 --> 00:37:18,958 What do you say? 714 00:37:27,967 --> 00:37:32,472 - Okay. - Okay. 715 00:37:33,440 --> 00:37:35,007 - So did you flunk her? 716 00:37:35,041 --> 00:37:36,509 - No, I couldn't. - Mm. 717 00:37:36,543 --> 00:37:38,044 - She was overwhelmed. 718 00:37:38,077 --> 00:37:40,613 She's taking all these AP courses and doing 719 00:37:40,647 --> 00:37:42,582 all that extracurricular stuff that you gotta do 720 00:37:42,615 --> 00:37:44,951 to get into a good college. - Man, I hear you. 721 00:37:44,984 --> 00:37:47,354 Math Club? A lot of better ways 722 00:37:47,387 --> 00:37:50,523 to spend my time. - Mm-hmm. 723 00:37:50,557 --> 00:37:54,627 And the thing is, I did it too. 724 00:37:54,661 --> 00:37:56,028 I hacked my doll when I was in high school 725 00:37:56,062 --> 00:37:59,332 'cause I was overwhelmed. - Nice. 726 00:38:01,368 --> 00:38:03,503 - I mean, to tell you the truth, Noah, the real reason 727 00:38:03,536 --> 00:38:07,640 I don't wanna have kids is it's too hard. 728 00:38:07,674 --> 00:38:09,542 I--How is anybody supposed to do it all? 729 00:38:09,576 --> 00:38:13,513 - Nah, you'd be good at it. - Why do you say that? 730 00:38:13,546 --> 00:38:15,081 - I watched you. 731 00:38:15,114 --> 00:38:19,318 You're like that girl, cagey, resourceful. 732 00:38:21,120 --> 00:38:23,690 - You can't hack a real baby, Noah. 733 00:38:23,723 --> 00:38:26,559 - Yeah, you're right, all right. - And what do you mean, 734 00:38:26,593 --> 00:38:28,327 you watched me? 735 00:38:30,797 --> 00:38:32,699 - You know. 736 00:38:43,743 --> 00:38:44,977 - Hey. - Hey. 737 00:38:45,011 --> 00:38:46,713 - I heard your dad's doing well. 738 00:38:46,746 --> 00:38:48,748 - Yeah, I'm sure he's making the nurses miserable. 739 00:38:48,781 --> 00:38:52,652 - They can handle it. 740 00:38:52,685 --> 00:38:53,653 - I better get up there. 741 00:38:53,686 --> 00:38:55,388 - Okay. 742 00:39:06,032 --> 00:39:07,534 - We're waiting for a bed, 743 00:39:07,567 --> 00:39:10,036 then we'll transfer Troy upstairs. 744 00:39:10,069 --> 00:39:12,439 - We're gonna get you feeling better soon, okay, buddy? 745 00:39:12,472 --> 00:39:14,040 - It takes a few weeks to get back to normal, 746 00:39:14,073 --> 00:39:15,742 but his prognosis is good. 747 00:39:15,775 --> 00:39:18,044 He should have a full recovery. 748 00:39:23,783 --> 00:39:26,753 - You waiting for a thank you? 749 00:39:26,786 --> 00:39:28,755 - One of our social workers is gonna come in and talk to you 750 00:39:28,788 --> 00:39:30,723 about nutrition, help you with Troy's diet. 751 00:39:30,757 --> 00:39:32,525 - [scoffs] 752 00:39:34,494 --> 00:39:37,029 - And I'm sorry. 753 00:39:37,063 --> 00:39:41,501 I know it isn't easy holding everything together. 754 00:39:41,534 --> 00:39:45,538 And, to tell you the truth, every day, 755 00:39:45,572 --> 00:39:49,442 I worry if I'm doing right by my kid, so. 756 00:39:53,079 --> 00:39:55,081 - Okay. 757 00:39:56,783 --> 00:39:58,751 Thanks. 758 00:40:02,589 --> 00:40:05,424 - All right. Hang in there, champ. 759 00:40:11,230 --> 00:40:14,534 - Hey, Pop, how you feeling? 760 00:40:14,567 --> 00:40:16,202 - Like I took one on the chin. 761 00:40:16,235 --> 00:40:18,571 - You kind of did. 762 00:40:18,605 --> 00:40:20,907 Maybe now, if something's cooked in bacon grease, 763 00:40:20,940 --> 00:40:23,543 you'll think twice? 764 00:40:23,576 --> 00:40:26,078 You know, in fact, we need to have a talk 765 00:40:26,112 --> 00:40:28,548 about all the junk food you eat. 766 00:40:28,581 --> 00:40:30,216 And the beer. 767 00:40:32,785 --> 00:40:35,221 What? I mean it. 768 00:40:35,254 --> 00:40:38,858 When we get home, there're gonna be some changes. 769 00:41:00,647 --> 00:41:03,583 - Thanks, kid. 770 00:41:03,616 --> 00:41:05,785 - Yeah. 771 00:41:05,818 --> 00:41:07,587 I love you. 772 00:41:07,620 --> 00:41:09,556 - Love you too. 773 00:41:29,776 --> 00:41:31,811 - Who is that? Can you say hi? 774 00:41:31,844 --> 00:41:34,213 Can you say hi? - Hi. 775 00:41:34,246 --> 00:41:37,684 - Can you say hi? - Yes, oh. 776 00:41:37,717 --> 00:41:39,819 [chuckles]