1 00:00:01,123 --> 00:00:01,256 . 2 00:00:02,524 --> 00:00:03,225 - Is your mom flying in for tonight? 3 00:00:04,426 --> 00:00:06,795 - No, she's got an early day tomorrow. 4 00:00:06,795 --> 00:00:09,098 Doesn't want to red-eye back. She sent me a check. 5 00:00:09,098 --> 00:00:11,200 - Well, then after the ceremony, 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,435 let's you and I go out and celebrate. 7 00:00:13,435 --> 00:00:14,903 - Depends on how late it is. 8 00:00:14,903 --> 00:00:16,971 - Reese, it's your graduation. 9 00:00:16,971 --> 00:00:19,174 You've earned it. 10 00:00:20,309 --> 00:00:21,576 - Okay. 11 00:00:21,576 --> 00:00:23,678 - Okay, well, I'll be the guy clapping the loudest. 12 00:00:23,678 --> 00:00:24,979 - Please don't. 13 00:00:24,979 --> 00:00:27,682 - I'll see you later. 14 00:00:30,152 --> 00:00:31,953 - Morning. - Hey. 15 00:00:31,953 --> 00:00:33,555 - Oh, no, don't tell me you lost it again. 16 00:00:33,555 --> 00:00:35,357 - What? - Your wedding ring. 17 00:00:35,357 --> 00:00:39,161 - Oh, uh...no. 18 00:00:39,161 --> 00:00:42,164 I decided it was time to take it off. 19 00:00:42,164 --> 00:00:45,434 Can't get used to it not being there, though. 20 00:00:45,434 --> 00:00:46,801 - Dr. Manning? [baby crying] 21 00:00:46,801 --> 00:00:48,337 Six-month-old boy, Michael Thomas. 22 00:00:48,337 --> 00:00:49,738 Suffering from diarrhea, vomiting. 23 00:00:49,738 --> 00:00:51,606 - You're going to Treatment Six. 24 00:00:51,606 --> 00:00:53,408 - Hi, I'm Dr. Manning. 25 00:00:53,408 --> 00:00:54,943 - Something's really wrong with him. 26 00:00:54,943 --> 00:00:56,245 - Hey, don't worry. We're gonna take good care 27 00:00:56,245 --> 00:00:59,414 of your baby. - Okay. 28 00:00:59,414 --> 00:01:02,184 - Page Dr. Rhodes. Dr. Halstead, you're with me. 29 00:01:02,184 --> 00:01:04,753 It's Dr. Downey. 30 00:01:04,753 --> 00:01:07,756 [dramatic music] 31 00:01:07,756 --> 00:01:11,626 * 32 00:01:11,626 --> 00:01:13,762 Talk to me. - BP's 90 over 60. 33 00:01:13,762 --> 00:01:15,797 Rate of 110. Respiration's at 38. 34 00:01:15,797 --> 00:01:17,566 - Okay, we're going to Trauma Three, Baghdad. 35 00:01:17,566 --> 00:01:18,833 - He was found at home. 36 00:01:18,833 --> 00:01:20,269 He dialed 911 himself, but he was down 37 00:01:20,269 --> 00:01:21,603 by the time we got there. 38 00:01:21,603 --> 00:01:22,971 - Dr. Downey, can you hear me? 39 00:01:22,971 --> 00:01:25,674 - [groans] - Are you in pain? 40 00:01:25,674 --> 00:01:27,008 - Get ready to rotate. 41 00:01:27,008 --> 00:01:29,578 - No breath sounds on the right. Need an x-ray. 42 00:01:29,578 --> 00:01:32,181 * 43 00:01:32,181 --> 00:01:33,915 - Sharon, we need you in Baghdad. 44 00:01:33,915 --> 00:01:36,385 - On my count. 45 00:01:36,385 --> 00:01:38,287 One...two...three. 46 00:01:38,287 --> 00:01:39,954 - Transfer. [all grunt] 47 00:01:39,954 --> 00:01:41,356 - Get it out. 48 00:01:41,356 --> 00:01:43,692 [medical chatter] 49 00:01:43,692 --> 00:01:45,026 - X-ray clear. 50 00:01:45,026 --> 00:01:46,094 [machine whirring] 51 00:01:46,094 --> 00:01:47,829 - There's fluid in his chest. 52 00:01:47,829 --> 00:01:49,764 - He just had an RFA yesterday. 53 00:01:49,764 --> 00:01:51,400 His liver must be bleeding into it. 54 00:01:51,400 --> 00:01:53,602 - Yeah. - Yeah? 55 00:01:53,602 --> 00:01:55,604 - All right, hemopneumothorax on the right. 56 00:01:55,604 --> 00:01:58,673 - All right, we're gonna put in a chest tube to drain the blood. 57 00:01:58,673 --> 00:02:00,642 2 of Versed. 5 of morphine. 58 00:02:00,642 --> 00:02:02,277 - Right away. 59 00:02:02,277 --> 00:02:04,646 - Sorry about the shirt. 60 00:02:04,646 --> 00:02:05,814 - Pulse is thready. 61 00:02:05,814 --> 00:02:07,249 - All right, get a groin line in, will you? 62 00:02:07,249 --> 00:02:08,250 - Yep. 63 00:02:08,250 --> 00:02:09,318 - Dr. Halstead. 64 00:02:09,318 --> 00:02:17,359 * 65 00:02:28,237 --> 00:02:30,439 - Okay, I'm in. - How's he doing? 66 00:02:30,439 --> 00:02:32,507 - His liver is bleeding into his chest. 67 00:02:32,507 --> 00:02:34,243 I need to open him up to stop it. 68 00:02:34,243 --> 00:02:36,578 How close are we? 69 00:02:36,578 --> 00:02:38,112 - All right, I'm in. 70 00:02:38,112 --> 00:02:39,714 - Activate the MTP. Tell 'em to send 71 00:02:39,714 --> 00:02:41,883 all the blood they have and meet me in the O.R. 72 00:02:41,883 --> 00:02:43,252 - Copy. 73 00:03:01,303 --> 00:03:01,436 . 74 00:03:03,972 --> 00:03:05,006 - You gotta stop the bleeding. I'm barely keeping up. 75 00:03:06,575 --> 00:03:09,077 - Dr. Rhodes? - Can't get to the diaphragm. 76 00:03:09,077 --> 00:03:10,745 The right lung is in the way. Can you collapse it? 77 00:03:10,745 --> 00:03:12,747 Give me some room? - Yeah. 78 00:03:12,747 --> 00:03:15,016 [tense music] 79 00:03:15,016 --> 00:03:17,185 - Set up the Argon Plasma Coagulator. 80 00:03:17,185 --> 00:03:19,187 - Putting in a bronchial blocker right now. 81 00:03:19,187 --> 00:03:22,591 * 82 00:03:22,591 --> 00:03:24,693 [sighs] - Allen. 83 00:03:24,693 --> 00:03:27,496 - It's coming. In a sec. 84 00:03:27,496 --> 00:03:29,097 Lung deflating. 85 00:03:29,097 --> 00:03:30,765 - Good. 86 00:03:30,765 --> 00:03:33,001 * 87 00:03:33,001 --> 00:03:34,869 - Okay, I see the bleed. 88 00:03:34,869 --> 00:03:36,871 All set with DRB? 89 00:03:36,871 --> 00:03:44,913 * 90 00:03:46,315 --> 00:03:48,350 - Bleeding's slowing. It's still pretty oozy. 91 00:03:48,350 --> 00:03:49,618 - How much product has he gotten? 92 00:03:49,618 --> 00:03:51,320 - Six platelets, one cryo. 93 00:03:51,320 --> 00:03:53,221 - We're gonna have to warm him up in the ICU 94 00:03:53,221 --> 00:03:55,857 and continue transfusions. Make sure he can form clots. 95 00:03:55,857 --> 00:03:57,459 - Want me to close? 96 00:03:57,459 --> 00:03:59,328 - No. My teacher. 97 00:03:59,328 --> 00:04:01,363 I'll close. 98 00:04:01,363 --> 00:04:05,199 * 99 00:04:05,199 --> 00:04:09,137 - So, insomnia, obsessive pacing, 100 00:04:09,137 --> 00:04:10,539 aggression? 101 00:04:10,539 --> 00:04:11,906 - Some of that. 102 00:04:11,906 --> 00:04:13,742 - And this is a parrot? 103 00:04:13,742 --> 00:04:15,777 - Right. 104 00:04:16,978 --> 00:04:19,180 - What else you know about the bird? 105 00:04:19,180 --> 00:04:22,917 - He was kept by a hoarder. Basically lived in a trash heap. 106 00:04:22,917 --> 00:04:24,453 - Abused? 107 00:04:24,453 --> 00:04:25,854 - Certainly neglected. 108 00:04:25,854 --> 00:04:27,255 Yelled at a lot. 109 00:04:27,255 --> 00:04:28,957 Look, I don't know what to do. I tried to give him away, 110 00:04:28,957 --> 00:04:30,124 but nobody'll take him. 111 00:04:30,124 --> 00:04:32,427 - How's he feel about you? 112 00:04:32,427 --> 00:04:34,363 - How should I know? He's a bird. 113 00:04:34,363 --> 00:04:35,997 - Will you do me a favor, and before you try 114 00:04:35,997 --> 00:04:38,433 and give him away again, can I come by and meet him? 115 00:04:38,433 --> 00:04:39,801 - You wanna meet the parrot? 116 00:04:39,801 --> 00:04:41,269 - Very much so. 117 00:04:41,269 --> 00:04:44,373 How about lunch today? I'll bring sandwiches. 118 00:04:44,373 --> 00:04:46,107 - Okay. 119 00:04:46,107 --> 00:04:47,942 - What's wrong with our baby? 120 00:04:47,942 --> 00:04:49,243 - He's probably just weak, right? 121 00:04:49,243 --> 00:04:50,545 From the diarrhea? 122 00:04:50,545 --> 00:04:52,581 - We've given him fluids, so he's not dehydrated. 123 00:04:52,581 --> 00:04:54,248 - Was he born prematurely? 124 00:04:54,248 --> 00:04:55,817 - No. 125 00:04:55,817 --> 00:04:56,885 - His liver's enlarged. 126 00:04:56,885 --> 00:04:58,086 - Oh, my God. 127 00:04:58,086 --> 00:05:00,389 - Was he exposed to any toxins in the house? 128 00:05:00,389 --> 00:05:02,090 - No, we're careful about that. 129 00:05:02,090 --> 00:05:05,026 - Anything else you can think of? 130 00:05:05,026 --> 00:05:06,961 - Only--he--he just started sitting up, 131 00:05:06,961 --> 00:05:09,898 but he hasn't been able to do that the last couple days. 132 00:05:09,898 --> 00:05:11,099 - Okay. 133 00:05:11,099 --> 00:05:14,035 Let's order a CBC, CMP, UA, and blood cultures, 134 00:05:14,035 --> 00:05:16,838 and let's start a 10cc bolus of albumin and page Dr. Grant. 135 00:05:16,838 --> 00:05:17,972 - What is all that? 136 00:05:17,972 --> 00:05:19,708 - We just need to run some further tests, 137 00:05:19,708 --> 00:05:21,710 and I'm bringing in a specialist to consult. 138 00:05:21,710 --> 00:05:23,144 Okay? 139 00:05:23,144 --> 00:05:26,147 - We're gonna find out what's going on with you. 140 00:05:26,147 --> 00:05:29,918 [solemn music] 141 00:05:29,918 --> 00:05:31,420 - Be back shortly. 142 00:05:31,420 --> 00:05:33,254 * 143 00:05:33,254 --> 00:05:35,123 - You could have just dropped me off. 144 00:05:35,123 --> 00:05:37,459 - My mama told me, "Escort a lady to the door." 145 00:05:37,459 --> 00:05:39,428 - [laughs] 146 00:05:39,428 --> 00:05:40,695 Well, here I am. - Mm-hmm. 147 00:05:40,695 --> 00:05:42,497 - Safe and sound. - Yes. 148 00:05:42,497 --> 00:05:44,032 both: Muah. 149 00:05:45,634 --> 00:05:48,002 - See you tonight. 150 00:05:48,002 --> 00:05:49,871 - [mouthing words] 151 00:05:54,576 --> 00:05:56,445 - Hey, Maggie? - Yeah? 152 00:05:56,445 --> 00:05:58,346 - Any word on Dr. Downey? 153 00:05:58,346 --> 00:06:00,515 - He's out of surgery and stable. 154 00:06:00,515 --> 00:06:02,050 - Oh, good. Good. 155 00:06:02,050 --> 00:06:04,753 - How's the renovation going? Bert's "man cave." 156 00:06:04,753 --> 00:06:06,455 - You know, I thought it would cheer him up, 157 00:06:06,455 --> 00:06:08,457 but he's not showing any interest at all. 158 00:06:08,457 --> 00:06:12,193 I feel like I'm being punished for not retiring with him. 159 00:06:12,193 --> 00:06:13,828 - Rough at home, huh? 160 00:06:13,828 --> 00:06:16,264 - That's an understatement. 161 00:06:17,532 --> 00:06:20,469 - Morning, Ms. Goodman. - Dr. Halstead. 162 00:06:22,837 --> 00:06:24,906 - That woman... 163 00:06:24,906 --> 00:06:26,475 does not like me. 164 00:06:26,475 --> 00:06:29,711 - You haven't exactly made her life easy. 165 00:06:29,711 --> 00:06:32,080 How's the job search going? 166 00:06:32,080 --> 00:06:34,749 - Hey, got an offer yesterday from Mount Sinai, Miami. 167 00:06:34,749 --> 00:06:35,750 - Oh. 168 00:06:35,750 --> 00:06:38,186 - Plus Memorial West in California. 169 00:06:38,186 --> 00:06:40,722 So, either way, looks like sunshine for me. 170 00:06:40,722 --> 00:06:42,256 - What about Med? 171 00:06:42,256 --> 00:06:44,125 - Lost cause. 172 00:06:44,125 --> 00:06:45,660 Should have heard by now. 173 00:06:45,660 --> 00:06:47,629 - Oh, well. 174 00:06:47,629 --> 00:06:51,199 Hey, you know, Dr. Manning... 175 00:06:51,199 --> 00:06:53,234 - What? 176 00:06:54,703 --> 00:06:57,672 - She's not wearing her wedding ring anymore. 177 00:06:57,672 --> 00:07:00,041 - Why would you tell me that? 178 00:07:00,041 --> 00:07:01,910 - Timing, Dr. Halstead. 179 00:07:01,910 --> 00:07:03,578 That's what it's all about. 180 00:07:03,578 --> 00:07:05,013 - His fault. Shouldn't have been 181 00:07:05,013 --> 00:07:06,881 wearing that shirt. - Oh, lovely. 182 00:07:06,881 --> 00:07:08,349 - Oh, that seems like a pleasant one. 183 00:07:08,349 --> 00:07:09,784 Take them to Treatment Three, please. 184 00:07:09,784 --> 00:07:11,119 - Oh, thank you. 185 00:07:11,119 --> 00:07:12,721 April, you busy? 186 00:07:12,721 --> 00:07:13,855 - I'm with you. [exhales] 187 00:07:13,855 --> 00:07:16,090 - All right, fellas, I'm Dr. Halstead. 188 00:07:16,090 --> 00:07:17,526 Follow me. - Don't need this. 189 00:07:17,526 --> 00:07:20,128 - Just let 'em take a look. - I'm fine. 190 00:07:20,128 --> 00:07:22,063 - All right, come on. Let's get you on this bed. 191 00:07:22,063 --> 00:07:23,998 - No, no, just-- just wanna go home. 192 00:07:23,998 --> 00:07:25,433 Ah. - Okay, what happened? 193 00:07:25,433 --> 00:07:26,735 - Went out to party after the game, 194 00:07:26,735 --> 00:07:27,969 he sees these Cards fans... 195 00:07:27,969 --> 00:07:30,238 - Douchebag's wearing a "Cubs suck" shirt. 196 00:07:30,238 --> 00:07:32,974 Yet, we won. How could we suck, douchebag? 197 00:07:32,974 --> 00:07:34,208 - Sir, please stay on the bed. - Down--sit down. 198 00:07:34,208 --> 00:07:35,844 - Dan got the worst of it. Got kicked in the ribs. 199 00:07:35,844 --> 00:07:37,011 - Stay on the bed. - Let me go! 200 00:07:37,011 --> 00:07:38,379 - [grunts and gasps] - Security! 201 00:07:38,379 --> 00:07:40,849 - You, hold him! - Dan, what're you doing? 202 00:07:40,849 --> 00:07:42,917 - [gasping and coughing] - You all right, April? 203 00:07:42,917 --> 00:07:44,318 You okay? - Yeah, I'm okay. 204 00:07:44,318 --> 00:07:46,054 - Get this guy in restraints. 5 of Haldol. 205 00:07:46,054 --> 00:07:47,556 - I'm okay. - No! No! 206 00:07:47,556 --> 00:07:48,623 - I'm okay. - You good--okay. 207 00:07:48,623 --> 00:07:49,924 - Oh, God. - You okay? 208 00:07:49,924 --> 00:07:52,326 - I'm fine. - All right, let's go over here. 209 00:07:56,698 --> 00:07:58,800 - Cardiomegaly. 210 00:07:58,800 --> 00:07:59,834 - What? 211 00:07:59,834 --> 00:08:02,971 - Michael's heart is enlarged. 212 00:08:02,971 --> 00:08:04,172 - What would cause that? 213 00:08:04,172 --> 00:08:05,574 - Given everything else, 214 00:08:05,574 --> 00:08:08,577 I'd say we're looking at a genetic disease. 215 00:08:08,577 --> 00:08:10,612 - How can that be? We're both fine. 216 00:08:10,612 --> 00:08:13,615 - You could each be carrying one faulty recessive gene which, 217 00:08:13,615 --> 00:08:16,918 when paired together, can express in Michael. 218 00:08:18,019 --> 00:08:19,988 - Dr. Manning, BP and sats are dropping. 219 00:08:19,988 --> 00:08:22,991 [machine beeping] 220 00:08:22,991 --> 00:08:24,192 - He's not breathing. 221 00:08:24,192 --> 00:08:26,060 - Oh, my God. - Tube him now. 222 00:08:26,060 --> 00:08:28,229 10 mics dopamine per kilo and 15 of fentanyl. 223 00:08:28,229 --> 00:08:29,731 - Right away. 224 00:08:29,731 --> 00:08:32,734 [dramatic music] 225 00:08:32,734 --> 00:08:35,069 * 226 00:08:35,069 --> 00:08:36,905 - I'm in. 227 00:08:36,905 --> 00:08:39,608 * 228 00:08:39,608 --> 00:08:40,942 - Sats are coming up. 229 00:08:40,942 --> 00:08:42,310 - All right, let's get him up to the PICU. 230 00:08:42,310 --> 00:08:44,278 - Okay, I'll go with him. 231 00:08:44,278 --> 00:08:45,847 - Where is he going? What's happening? 232 00:08:45,847 --> 00:08:47,115 - He's stable. We're taking him up 233 00:08:47,115 --> 00:08:48,482 to pediatric intensive care. 234 00:08:48,482 --> 00:08:50,184 You can come with. - And then what? 235 00:08:50,184 --> 00:08:51,753 - There are many genetic diseases 236 00:08:51,753 --> 00:08:54,088 that could be causing this. We need to determine which one. 237 00:08:54,088 --> 00:08:56,190 - Chicago Med can do fast genetic sequencing. 238 00:08:56,190 --> 00:08:58,226 We'll need blood samples from the three of you to analyze. 239 00:08:58,226 --> 00:09:01,262 Hopefully we'll have a diagnosis in 26 hours. 240 00:09:01,262 --> 00:09:04,232 - But what if he keeps getting worse? 241 00:09:04,232 --> 00:09:06,701 - We're gonna do everything that we can. 242 00:09:06,701 --> 00:09:08,703 Okay? Go ahead. 243 00:09:17,679 --> 00:09:17,812 . 244 00:09:19,213 --> 00:09:19,981 - Didn't mean to hit her. I'm sorry. 245 00:09:22,350 --> 00:09:23,885 I'm sorry. 246 00:09:23,885 --> 00:09:25,453 - Really, I'm fine. 247 00:09:25,453 --> 00:09:26,855 - Your lungs are clear. 248 00:09:26,855 --> 00:09:28,156 - So can I go back to work? 249 00:09:28,156 --> 00:09:29,658 - Just hold on. 250 00:09:29,658 --> 00:09:32,460 - Does this hurt? - No. 251 00:09:32,460 --> 00:09:33,561 You finished? 252 00:09:33,561 --> 00:09:36,130 - Here? - Ow. 253 00:09:36,130 --> 00:09:37,966 - Okay. 254 00:09:37,966 --> 00:09:40,468 On a scale of one to ten, how bad's the pain? 255 00:09:40,468 --> 00:09:41,670 - Three. 256 00:09:41,670 --> 00:09:43,571 - That means it's a seven or eight. 257 00:09:43,571 --> 00:09:45,139 - Hey, you're probably okay, but I'd like to get 258 00:09:45,139 --> 00:09:47,008 a chest x-ray just to be safe. - No way. 259 00:09:47,008 --> 00:09:49,043 - April, you have some pain and tenderness. 260 00:09:49,043 --> 00:09:50,378 A broken rib could have punctured 261 00:09:50,378 --> 00:09:51,680 your liver or your lung. 262 00:09:51,680 --> 00:09:53,181 I want to make sure you don't have pneumothorax. 263 00:09:53,181 --> 00:09:55,183 - I'm not short of breath. - We don't want to see you 264 00:09:55,183 --> 00:09:57,085 wheeled back in here on a gurney. 265 00:09:57,085 --> 00:09:58,586 - Ms. Goodwin, I appreciate that, 266 00:09:58,586 --> 00:10:00,421 but you are all overreacting. 267 00:10:00,421 --> 00:10:02,991 I'm telling you, I'm fine. 268 00:10:05,694 --> 00:10:07,796 - He's been off the lorazepam for two hours, 269 00:10:07,796 --> 00:10:09,297 and he still hasn't woken up, 270 00:10:09,297 --> 00:10:11,532 and he's still completely reliant on the vent. 271 00:10:11,532 --> 00:10:14,302 - [sighs] So you needed me to tell you 272 00:10:14,302 --> 00:10:15,603 he should have come to by now? 273 00:10:15,603 --> 00:10:18,472 - No, I needed you to tell me why he hasn't. 274 00:10:18,472 --> 00:10:20,574 Could it just be that his poor liver function is 275 00:10:20,574 --> 00:10:22,977 preventing him from metabolizing the lorazepam? 276 00:10:22,977 --> 00:10:25,714 - Dr. Rhodes, you called a neurosurgeon in to consult. 277 00:10:25,714 --> 00:10:27,882 Obviously, you suspect something else. 278 00:10:27,882 --> 00:10:30,051 - I'm afraid he might have stroked on the table. 279 00:10:30,051 --> 00:10:32,921 - And you were hoping I'd tell you otherwise. 280 00:10:36,825 --> 00:10:40,695 I can't. His pupils are sluggish. 281 00:10:40,695 --> 00:10:42,196 - We need a head CT. 282 00:10:42,196 --> 00:10:44,032 - You should have already ordered one. 283 00:10:44,032 --> 00:10:45,533 [solemn music] 284 00:10:45,533 --> 00:10:47,836 Call me when he's done in radiology. 285 00:10:47,836 --> 00:10:52,073 * 286 00:10:52,073 --> 00:10:55,543 [machines beeping] 287 00:10:55,543 --> 00:10:56,811 - 100 mics of epi. 288 00:10:56,811 --> 00:10:58,046 - Got it. 289 00:10:58,046 --> 00:11:01,115 [dramatic music] 290 00:11:01,115 --> 00:11:02,951 * 291 00:11:02,951 --> 00:11:04,052 - What happened? 292 00:11:04,052 --> 00:11:07,889 - Heart slowed to 40. 293 00:11:07,889 --> 00:11:09,457 IV's blown. 294 00:11:09,457 --> 00:11:11,960 We need to give the epi through the tube. 295 00:11:11,960 --> 00:11:20,001 * 296 00:11:24,272 --> 00:11:26,340 Holding compressions. 297 00:11:26,340 --> 00:11:33,782 * 298 00:11:33,782 --> 00:11:35,416 [baby coos] 299 00:11:39,353 --> 00:11:40,889 Heartbeat's normal. 300 00:11:40,889 --> 00:11:42,423 [exhales] 301 00:11:42,423 --> 00:11:45,426 [solemn music] 302 00:11:45,426 --> 00:11:47,796 * 303 00:11:47,796 --> 00:11:49,663 I know. 304 00:11:49,663 --> 00:11:51,199 Let's just hope this little guy makes it 305 00:11:51,199 --> 00:11:53,534 until we get those results back. 306 00:11:53,534 --> 00:11:57,671 * 307 00:11:57,671 --> 00:12:00,809 - He won't fly. Just does this all day. 308 00:12:00,809 --> 00:12:02,543 Paces. 309 00:12:02,543 --> 00:12:04,212 - What else he do? 310 00:12:04,212 --> 00:12:07,681 - I know this sounds crazy, but I think he gets nightmares. 311 00:12:07,681 --> 00:12:09,250 He'll suddenly cry out in his sleep. 312 00:12:09,250 --> 00:12:10,919 - It's not crazy. 313 00:12:10,919 --> 00:12:12,420 It's actually consistent. 314 00:12:12,420 --> 00:12:14,823 - To what? - Don't touch that. 315 00:12:14,823 --> 00:12:15,890 - PTSD. 316 00:12:15,890 --> 00:12:17,658 - Post Traumatic Stress? 317 00:12:17,658 --> 00:12:19,227 Come on. A parrot? 318 00:12:19,227 --> 00:12:21,229 - Parrots are highly intelligent, 319 00:12:21,229 --> 00:12:23,064 and very socially attuned. 320 00:12:23,064 --> 00:12:25,499 There is, in fact, 321 00:12:25,499 --> 00:12:28,236 a program at the VA in San Francisco 322 00:12:28,236 --> 00:12:32,440 that matches vets with PTSD with similarly afflicted birds. 323 00:12:32,440 --> 00:12:34,042 - So he can help me? 324 00:12:34,042 --> 00:12:36,610 - Possible. 325 00:12:36,610 --> 00:12:40,348 - Don't touch that. 326 00:12:40,348 --> 00:12:42,216 - What do I do? 327 00:12:42,216 --> 00:12:44,652 - Eh, take care of him. 328 00:12:44,652 --> 00:12:46,754 Talk to him. Hang out with him. 329 00:12:46,754 --> 00:12:49,190 For starters, teach him something else to say. 330 00:12:49,190 --> 00:12:52,193 - [laughs] 331 00:12:52,193 --> 00:12:54,728 - Don't touch that. 332 00:13:00,268 --> 00:13:03,537 - We've extracted DNA from the baby and both parents, 333 00:13:03,537 --> 00:13:06,740 and the DNA samples have been prepared, 334 00:13:06,740 --> 00:13:08,877 so that we can load it into the sequencer, 335 00:13:08,877 --> 00:13:11,145 which will give us the genetic code of each. 336 00:13:11,145 --> 00:13:12,680 Once we have that, 337 00:13:12,680 --> 00:13:15,249 we can target specific parts of the baby's genome, 338 00:13:15,249 --> 00:13:20,054 based on the baby's symptoms, and give a gene-based diagnosis. 339 00:13:20,054 --> 00:13:21,355 - Mm-hmm. 340 00:13:21,355 --> 00:13:22,356 - [exhales] 341 00:13:22,356 --> 00:13:24,092 Reese. 342 00:13:24,092 --> 00:13:25,994 - Hmm? - I mean, that's pretty amazing, 343 00:13:25,994 --> 00:13:27,795 don't you think? 344 00:13:27,795 --> 00:13:29,363 - Yeah. 345 00:13:29,363 --> 00:13:31,665 - Oh, you're thinking about your graduation? 346 00:13:33,902 --> 00:13:36,604 - No, uh... 347 00:13:37,906 --> 00:13:40,909 I'm thinking about the baby. 348 00:13:40,909 --> 00:13:42,610 He's so... 349 00:13:42,610 --> 00:13:46,114 little and helpless and in so much pain. 350 00:13:46,114 --> 00:13:49,483 - I know that you've had second thoughts, 351 00:13:49,483 --> 00:13:50,751 but it's actually a good thing 352 00:13:50,751 --> 00:13:52,921 you stuck with pathology. 353 00:13:52,921 --> 00:13:54,422 - It is? - Yes. 354 00:13:55,789 --> 00:13:59,193 You don't what to get so involved with patients. 355 00:13:59,193 --> 00:14:01,762 What if... 356 00:14:01,762 --> 00:14:04,165 that poor little baby doesn't make it? 357 00:14:04,165 --> 00:14:05,733 You're gonna feel terrible. 358 00:14:05,733 --> 00:14:08,136 [solemn music] 359 00:14:08,136 --> 00:14:09,270 - Yeah, I am. 360 00:14:09,270 --> 00:14:11,272 - I would too. 361 00:14:11,272 --> 00:14:14,008 That's why I like it down here. 362 00:14:14,008 --> 00:14:17,711 I'm--I'm not good with suffering. 363 00:14:17,711 --> 00:14:20,014 It's just... 364 00:14:20,014 --> 00:14:22,016 too much up there. 365 00:14:22,016 --> 00:14:27,021 * 366 00:14:27,021 --> 00:14:29,657 - Dr. Halstead. - Mm-hmm? 367 00:14:29,657 --> 00:14:31,525 - For you. 368 00:14:32,760 --> 00:14:33,794 - [chuckles] 369 00:14:33,794 --> 00:14:35,563 From the hiring committee. 370 00:14:35,563 --> 00:14:38,699 Didn't even have the balls to tell me in person. 371 00:14:38,699 --> 00:14:41,035 "Dr. Halstead, we are pleased to offer you 372 00:14:41,035 --> 00:14:43,571 "a full-time position as attending physician 373 00:14:43,571 --> 00:14:47,775 in emergency medicine at Gaffney Chicago Med." 374 00:14:47,775 --> 00:14:49,343 - Hey... 375 00:14:49,343 --> 00:14:51,512 congrats. 376 00:14:51,512 --> 00:14:55,349 - Well, well, well. "Lost cause," huh? 377 00:14:55,349 --> 00:14:56,750 - I can't believe it. 378 00:14:56,750 --> 00:14:58,786 I must have some, uh, mystery friend 379 00:14:58,786 --> 00:15:00,788 on the committee. Overruled Goodwin. 380 00:15:00,788 --> 00:15:02,656 - You dope. 381 00:15:02,656 --> 00:15:05,059 Nobody overrules Goodwin. 382 00:15:05,059 --> 00:15:08,129 You wouldn't have gotten that without her say-so. 383 00:15:08,129 --> 00:15:09,998 Congrats. 384 00:15:16,370 --> 00:15:19,073 - [chuckles] [sighs] 385 00:15:20,174 --> 00:15:23,177 [dark music] 386 00:15:23,177 --> 00:15:27,015 * 387 00:15:27,015 --> 00:15:28,916 - What do you see? 388 00:15:28,916 --> 00:15:31,485 - You want the good news or the bad? 389 00:15:31,485 --> 00:15:34,555 - Let me have it all, Sam. 390 00:15:34,555 --> 00:15:36,024 - David didn't have a stroke. 391 00:15:36,024 --> 00:15:39,393 He's gonna wake up, but the problem is here 392 00:15:39,393 --> 00:15:41,029 in his temporal lobe. 393 00:15:41,029 --> 00:15:43,031 - It's a mass. 394 00:15:43,031 --> 00:15:45,733 - The cancer spread to his brain. 395 00:15:45,733 --> 00:15:49,470 - Metastic hepastatic carcinoma. 396 00:15:49,470 --> 00:15:51,039 It's very bad news. 397 00:16:05,086 --> 00:16:05,219 . 398 00:16:09,523 --> 00:16:09,890 - Is it operable? 399 00:16:12,293 --> 00:16:14,795 - No. - Hold on just a second. 400 00:16:14,795 --> 00:16:18,066 - The core of the mass is centered over area 5, 401 00:16:18,066 --> 00:16:20,068 the superior parietal gyrus. 402 00:16:20,068 --> 00:16:21,635 - Meaning? - If I resect, 403 00:16:21,635 --> 00:16:24,805 he'll have asteriognosis. 404 00:16:24,805 --> 00:16:27,808 You won't recognize objects by touch. 405 00:16:27,808 --> 00:16:29,610 You won't know the meaning of sensations 406 00:16:29,610 --> 00:16:31,245 or be able to coordinate 407 00:16:31,245 --> 00:16:33,781 between your visual and tactile systems, 408 00:16:33,781 --> 00:16:36,317 and that would be a good outcome. 409 00:16:36,317 --> 00:16:39,853 - You can't be sure that's gonna be the case. 410 00:16:39,853 --> 00:16:42,790 - Without the surgery, 411 00:16:42,790 --> 00:16:44,925 what can I look forward to? 412 00:16:44,925 --> 00:16:46,594 - Well, headache... 413 00:16:46,594 --> 00:16:48,362 - Already got that. 414 00:16:48,362 --> 00:16:51,165 - Loss of motor skills, bodily functions, 415 00:16:51,165 --> 00:16:52,700 uh, neuropathic pain, 416 00:16:52,700 --> 00:16:54,702 seizures, delusions... 417 00:16:54,702 --> 00:16:57,238 - A smorgasbord. 418 00:16:57,238 --> 00:17:00,141 - Look, I'll give surgery a shot. 419 00:17:00,141 --> 00:17:02,810 It's your call, David. You know my reservations. 420 00:17:02,810 --> 00:17:05,279 - All due respect, Dr. Abrams is not 421 00:17:05,279 --> 00:17:07,315 the only neurosurgeon in this hospital. 422 00:17:07,315 --> 00:17:08,416 - No, 423 00:17:08,416 --> 00:17:10,418 but he's the best. 424 00:17:10,418 --> 00:17:12,653 [tense music] 425 00:17:12,653 --> 00:17:13,887 No surgery. 426 00:17:13,887 --> 00:17:17,024 - Dr. Downey, we should at least get a second opinion. 427 00:17:17,024 --> 00:17:20,928 -I'm satisfied with Dr. Abrams' prognosis. 428 00:17:20,928 --> 00:17:22,029 * 429 00:17:22,029 --> 00:17:24,132 Thank you, Sam. 430 00:17:24,132 --> 00:17:25,966 - David. 431 00:17:25,966 --> 00:17:27,735 - By the way, Sam... 432 00:17:27,735 --> 00:17:30,738 * 433 00:17:30,738 --> 00:17:34,175 I've always appreciated your bedside manner. 434 00:17:34,175 --> 00:17:39,180 * 435 00:17:39,180 --> 00:17:41,149 Come back later. 436 00:17:41,149 --> 00:17:44,017 * 437 00:17:44,017 --> 00:17:47,488 I may feel like some company. 438 00:17:47,488 --> 00:17:55,496 * 439 00:17:55,496 --> 00:17:57,365 - Ms. Goodwin. 440 00:17:59,667 --> 00:18:01,735 I want to thank you. 441 00:18:01,735 --> 00:18:04,905 I'm going to accept Med's offer. 442 00:18:04,905 --> 00:18:07,040 - My fear is, is you're gonna find a way 443 00:18:07,040 --> 00:18:09,076 to get yourself kicked off the staff. 444 00:18:09,076 --> 00:18:12,946 I'm curious to see how long it'll take. 445 00:18:16,384 --> 00:18:18,919 I'm headed home, Mag. - Any plans? 446 00:18:18,919 --> 00:18:20,588 - I'm just gonna make a big meal. 447 00:18:20,588 --> 00:18:22,423 Bert always loves my cooking. 448 00:18:22,423 --> 00:18:24,091 - That should put him in a better mood. 449 00:18:24,091 --> 00:18:26,194 - Let's hope. 450 00:18:33,701 --> 00:18:34,902 - Hey. - Hey. 451 00:18:34,902 --> 00:18:37,004 - I checked on the baby. He's stable. 452 00:18:37,004 --> 00:18:38,472 - Oh, I'm gonna go up and see him. 453 00:18:38,472 --> 00:18:39,973 - You're graduating tonight, right? 454 00:18:39,973 --> 00:18:41,475 - Mm-hmm. - Well, why don't you just 455 00:18:41,475 --> 00:18:42,910 take off? We won't know anything 456 00:18:42,910 --> 00:18:44,011 until the morning. 457 00:18:44,011 --> 00:18:45,313 - I won't stay long. 458 00:18:45,313 --> 00:18:47,315 - Bye. 459 00:18:47,315 --> 00:18:49,417 - Night. - Night. 460 00:18:49,417 --> 00:18:51,952 Hey. - Hey. 461 00:18:53,221 --> 00:18:55,756 Remember when you were a kid and you lost a tooth 462 00:18:55,756 --> 00:18:58,091 and you kept running your tongue over the gap? 463 00:18:58,091 --> 00:19:00,361 Without my wedding ring, it's like the same thing. 464 00:19:00,361 --> 00:19:02,230 Something's missing. 465 00:19:02,230 --> 00:19:04,832 - Well, I don't know if it's any consolation, 466 00:19:04,832 --> 00:19:07,601 but what do they say? 467 00:19:07,601 --> 00:19:09,837 "One door closes and another one opens." 468 00:19:09,837 --> 00:19:11,339 - I don't know about that, 469 00:19:11,339 --> 00:19:12,540 but thanks. 470 00:19:12,540 --> 00:19:14,408 - Night. - Night. 471 00:19:17,911 --> 00:19:19,280 - Natalie. - Yeah. 472 00:19:19,280 --> 00:19:20,814 - Hey, did you hear? 473 00:19:20,814 --> 00:19:22,250 I got an offer from Med. 474 00:19:22,250 --> 00:19:23,551 - That's great. 475 00:19:23,551 --> 00:19:24,618 You're gonna take it, right? 476 00:19:24,618 --> 00:19:26,254 - Of course, yeah. - Good. 477 00:19:26,254 --> 00:19:28,289 - And I promise, from now on, I'll never argue with you. 478 00:19:28,289 --> 00:19:30,157 - You will be an attending, 479 00:19:30,157 --> 00:19:31,292 so you won't have to argue with me. 480 00:19:31,292 --> 00:19:32,526 You can just boss me around. 481 00:19:32,526 --> 00:19:34,362 - That's a good point. - Yeah. 482 00:19:34,362 --> 00:19:36,730 - No, uh, I'll never do that either. 483 00:19:36,730 --> 00:19:38,732 - Well, congratulations. 484 00:19:38,732 --> 00:19:40,601 - Thank you. 485 00:19:41,702 --> 00:19:44,071 - Good night. - Night. 486 00:19:46,173 --> 00:19:49,042 [gentle music playing] 487 00:19:49,042 --> 00:19:51,545 - Between the incision and my head, 488 00:19:51,545 --> 00:19:53,581 I'm not sure which hurts worse. 489 00:19:53,581 --> 00:19:57,751 - Well, those fentanyl boluses aren't doing much for you. 490 00:19:57,751 --> 00:20:00,721 I'll order a morphine PCA. 491 00:20:00,721 --> 00:20:02,189 - [quietly] No... 492 00:20:02,189 --> 00:20:04,792 I hate morphine. 493 00:20:04,792 --> 00:20:07,628 Makes me loopy. 494 00:20:07,628 --> 00:20:11,632 Turn that up a little, will you? 495 00:20:11,632 --> 00:20:13,334 * 496 00:20:13,334 --> 00:20:15,836 - How's that? - Yeah. 497 00:20:15,836 --> 00:20:17,371 * 498 00:20:17,371 --> 00:20:20,173 [exhales] 499 00:20:20,173 --> 00:20:22,376 [chuckles softly] 500 00:20:22,376 --> 00:20:26,747 I'd hoped to make it to the islands one more time. 501 00:20:26,747 --> 00:20:28,982 [stammers] 502 00:20:28,982 --> 00:20:30,884 Flying's such a hassle 503 00:20:30,884 --> 00:20:33,120 these days. 504 00:20:33,120 --> 00:20:36,490 - As soon as we can, we'll get you out of the ICU 505 00:20:36,490 --> 00:20:38,492 and into a room... 506 00:20:38,492 --> 00:20:40,027 one with a view. 507 00:20:40,027 --> 00:20:43,030 - [chuckles softly] 508 00:20:43,030 --> 00:20:51,071 * 509 00:20:53,407 --> 00:20:57,077 - Hey, easy there. 510 00:20:57,077 --> 00:21:00,080 - [breathing deeply] 511 00:21:00,080 --> 00:21:04,352 * 512 00:21:04,352 --> 00:21:06,620 Dr. Rhodes... 513 00:21:06,620 --> 00:21:10,424 * 514 00:21:10,424 --> 00:21:12,526 You know what I'm facing. 515 00:21:12,526 --> 00:21:15,062 - I do. 516 00:21:15,062 --> 00:21:17,230 * 517 00:21:17,230 --> 00:21:21,001 - I'd just as soon skip it. 518 00:21:21,001 --> 00:21:23,604 If you know what I mean. 519 00:21:23,604 --> 00:21:25,939 * 520 00:21:25,939 --> 00:21:29,777 Check out a little early. 521 00:21:29,777 --> 00:21:32,880 I'd need some help though. 522 00:21:32,880 --> 00:21:36,950 * 523 00:21:36,950 --> 00:21:39,420 - You know I can't do that. 524 00:21:39,420 --> 00:21:41,522 * 525 00:21:41,522 --> 00:21:44,525 - Yeah, yeah. 526 00:21:44,525 --> 00:21:47,928 * 527 00:21:47,928 --> 00:21:50,764 Well... [exhales] 528 00:21:50,764 --> 00:21:53,300 * 529 00:21:53,300 --> 00:21:56,003 I guess we're all 530 00:21:56,003 --> 00:22:00,007 given our measure of suffering. 531 00:22:00,007 --> 00:22:02,175 * 532 00:22:02,175 --> 00:22:04,512 God's medicine. 533 00:22:04,512 --> 00:22:07,515 [solemn music] 534 00:22:07,515 --> 00:22:15,556 * 535 00:22:17,157 --> 00:22:19,026 - Parrot's are supposed to fly. 536 00:22:19,026 --> 00:22:20,694 Don't you know that? 537 00:22:20,694 --> 00:22:22,229 Here. 538 00:22:22,229 --> 00:22:24,598 Maybe this'll help. 539 00:22:26,133 --> 00:22:27,568 Come on. 540 00:22:27,568 --> 00:22:28,969 Like this. Flap your wings, come on. 541 00:22:28,969 --> 00:22:31,038 Flap your wings. 542 00:22:31,038 --> 00:22:33,073 Come on, fly. 543 00:22:33,073 --> 00:22:35,042 Come on, like this. 544 00:22:35,042 --> 00:22:37,110 Watch me. 545 00:22:37,110 --> 00:22:38,446 Can you fly? 546 00:22:38,446 --> 00:22:40,648 Like this. 547 00:22:40,648 --> 00:22:42,516 Come on. 548 00:22:43,717 --> 00:22:46,019 Flap your wings. Fly. 549 00:22:46,019 --> 00:22:47,555 Come on, you can fly. 550 00:22:47,555 --> 00:22:49,022 Fly. Fly. 551 00:22:49,022 --> 00:22:50,658 Fly! 552 00:22:50,658 --> 00:22:52,593 [sighs] 553 00:22:52,593 --> 00:22:54,795 We're not making much progress here. 554 00:22:56,597 --> 00:22:58,365 - Mm. [both laughing softly] 555 00:22:58,365 --> 00:23:00,968 Okay, good night, son. 556 00:23:00,968 --> 00:23:03,070 Ah. [chuckles] 557 00:23:04,071 --> 00:23:06,474 - Sweet dreams. 558 00:23:08,275 --> 00:23:09,977 [clears throat] 559 00:23:12,913 --> 00:23:14,314 - And what you need to do 560 00:23:14,314 --> 00:23:16,216 is tell me who this guy is that popped you 561 00:23:16,216 --> 00:23:18,285 so I can have a little, uh, talk with him. 562 00:23:18,285 --> 00:23:20,621 - [chuckles] No, I do not want to see him 563 00:23:20,621 --> 00:23:22,189 back in the E.D. Thank you. 564 00:23:22,189 --> 00:23:24,191 - Mm-hmm. [both chuckle] 565 00:23:24,191 --> 00:23:26,494 Mm. 566 00:23:26,494 --> 00:23:28,662 - Thank you. - You're welcome. 567 00:23:28,662 --> 00:23:30,397 - Anyway... 568 00:23:30,397 --> 00:23:31,899 it's not that bad. 569 00:23:31,899 --> 00:23:33,501 I've taken worse shots. 570 00:23:33,501 --> 00:23:35,235 - So you been hit like this before? 571 00:23:35,235 --> 00:23:36,770 - Lots of times. 572 00:23:36,770 --> 00:23:38,939 Nursing is a dangerous profession. 573 00:23:40,641 --> 00:23:42,610 - Maybe you should leave it. 574 00:23:42,610 --> 00:23:44,011 - What, quit my job? 575 00:23:44,011 --> 00:23:46,980 - Yeah. - And do what? 576 00:23:46,980 --> 00:23:49,216 - Marry me. 577 00:23:49,216 --> 00:23:51,719 - [laughs] What? 578 00:23:52,686 --> 00:23:55,255 - I want you to marry me, April. 579 00:23:55,255 --> 00:23:58,258 [stirring music] 580 00:24:07,568 --> 00:24:07,701 . 581 00:24:09,603 --> 00:24:11,238 - Reese? 582 00:24:12,540 --> 00:24:13,707 - What? 583 00:24:13,707 --> 00:24:16,076 - You missed your graduation. 584 00:24:17,545 --> 00:24:19,412 - I fell asleep. 585 00:24:22,916 --> 00:24:24,885 I was afraid to leave the baby. 586 00:24:24,885 --> 00:24:27,655 - I texted you. I-I called. 587 00:24:27,655 --> 00:24:29,189 - What? 588 00:24:31,992 --> 00:24:33,193 Dead. 589 00:24:38,566 --> 00:24:40,601 Did we get the results? 590 00:24:45,172 --> 00:24:47,374 [tense music] 591 00:24:47,374 --> 00:24:49,442 I need to call Dr. Manning. 592 00:24:49,442 --> 00:24:54,214 * 593 00:24:54,214 --> 00:24:55,616 - "Have a nice day." 594 00:24:55,616 --> 00:24:57,084 Can't you say that? 595 00:24:57,084 --> 00:25:00,788 "Have a nice day." 596 00:25:00,788 --> 00:25:03,223 Okay. I'll be back tonight. 597 00:25:03,223 --> 00:25:04,892 - Be back tonight. 598 00:25:04,892 --> 00:25:06,493 Be back tonight. 599 00:25:06,493 --> 00:25:08,028 - Say that again? 600 00:25:08,028 --> 00:25:11,364 - Be back tonight. 601 00:25:11,364 --> 00:25:13,100 Be back. 602 00:25:13,100 --> 00:25:15,035 - Yeah, I will. 603 00:25:15,035 --> 00:25:17,404 - Be back. 604 00:25:17,404 --> 00:25:18,739 - [chuckles] 605 00:25:18,739 --> 00:25:26,780 * 606 00:25:48,068 --> 00:25:50,403 - Really sorry to hear about David. 607 00:25:50,403 --> 00:25:52,773 * 608 00:25:52,773 --> 00:25:56,710 Can imagine that's gotta be very difficult for you. 609 00:25:56,710 --> 00:25:58,178 - He's given me so much. 610 00:25:58,178 --> 00:26:01,248 How do I ever pay that back? 611 00:26:01,248 --> 00:26:04,317 - How do you know you haven't already? 612 00:26:04,317 --> 00:26:07,454 * 613 00:26:07,454 --> 00:26:08,789 - Yeah. 614 00:26:08,789 --> 00:26:13,426 * 615 00:26:13,426 --> 00:26:15,462 - Get out. What did you say? 616 00:26:15,462 --> 00:26:17,831 - I said I had to think about it. 617 00:26:17,831 --> 00:26:19,767 - You better. 618 00:26:19,767 --> 00:26:20,934 He give you a ring? 619 00:26:20,934 --> 00:26:23,270 - No, it was a spur of the moment thing. 620 00:26:23,270 --> 00:26:25,205 - Hmm. 621 00:26:25,205 --> 00:26:26,740 You even love him? 622 00:26:26,740 --> 00:26:28,241 - Yeah, I love him. 623 00:26:28,241 --> 00:26:30,944 - It seems you have a big decision to make. 624 00:26:34,047 --> 00:26:35,315 - Hey, Maggie? - Hey. 625 00:26:35,315 --> 00:26:37,117 - You seen Goodwin? - No. 626 00:26:37,117 --> 00:26:38,752 - She missed the budget meeting. 627 00:26:38,752 --> 00:26:40,921 It's not like her. 628 00:26:40,921 --> 00:26:43,090 - No, it isn't. 629 00:26:43,090 --> 00:26:45,225 - Michael has a condition called 630 00:26:45,225 --> 00:26:48,929 Long-Chain Acyl CoA Dehydrogenase Deficiency, 631 00:26:48,929 --> 00:26:50,397 or LCADD. 632 00:26:50,397 --> 00:26:51,965 I know it's a lot of words, 633 00:26:51,965 --> 00:26:55,736 but what it basically boils down to is he can't process fat. 634 00:26:55,736 --> 00:26:57,304 So... 635 00:26:57,304 --> 00:27:01,108 - When, uh, the body can't use fat for energy, 636 00:27:01,108 --> 00:27:02,776 it relies on glucose, 637 00:27:02,776 --> 00:27:04,845 but there's only a limited amount available. 638 00:27:04,845 --> 00:27:07,815 Michael suffered a severe drop in blood sugar. 639 00:27:07,815 --> 00:27:09,549 - Blood sugar? 640 00:27:09,549 --> 00:27:11,351 That's what caused him to stop breathing 641 00:27:11,351 --> 00:27:12,720 and-and his heart? 642 00:27:12,720 --> 00:27:14,421 - It doesn't have to happen again. 643 00:27:14,421 --> 00:27:15,856 It can be managed. 644 00:27:15,856 --> 00:27:17,090 - How? 645 00:27:17,090 --> 00:27:19,159 - We're giving him intravenous dextros-- 646 00:27:19,159 --> 00:27:21,194 getting his blood sugar up. That will keep him stable. 647 00:27:21,194 --> 00:27:23,764 - So he's gonna be okay? 648 00:27:23,764 --> 00:27:25,632 - Michael will always have the condition, 649 00:27:25,632 --> 00:27:29,602 but by altering his diet, we can control it. 650 00:27:29,602 --> 00:27:32,806 He'll be able to live a long and healthy life. 651 00:27:32,806 --> 00:27:34,341 [both sigh] 652 00:27:34,341 --> 00:27:36,944 - Oh, thank you. Thank you. 653 00:27:36,944 --> 00:27:38,445 - [chuckles] 654 00:27:38,445 --> 00:27:41,448 [solemn music] 655 00:27:41,448 --> 00:27:47,988 * 656 00:27:50,423 --> 00:27:51,792 - [exhales] 657 00:27:57,297 --> 00:27:58,766 - You're in pain. 658 00:27:58,766 --> 00:28:00,400 - It's no big deal. - Enough. 659 00:28:00,400 --> 00:28:02,569 April, you're getting that x-ray. 660 00:28:02,569 --> 00:28:03,771 - Really, I do not-- 661 00:28:03,771 --> 00:28:05,238 - No, go to radiology now. 662 00:28:05,238 --> 00:28:07,775 I'm putting in the order. 663 00:28:07,775 --> 00:28:09,409 - Okay. 664 00:28:29,662 --> 00:28:31,464 - Bert, is that you? 665 00:28:31,464 --> 00:28:34,101 - No, it's me, Maggie. 666 00:28:34,101 --> 00:28:37,871 - Maggie. - Sharon, I've been calling you. 667 00:28:37,871 --> 00:28:39,807 What happened? 668 00:28:40,841 --> 00:28:42,309 - Bert... 669 00:28:42,309 --> 00:28:44,511 - Is he all right? 670 00:28:44,511 --> 00:28:46,246 What is it? 671 00:28:46,246 --> 00:28:48,115 - He left. 672 00:28:48,115 --> 00:28:50,617 - Oh... 673 00:28:50,617 --> 00:28:54,554 - He said, uh, "I don't know how much time I have left, 674 00:28:54,554 --> 00:28:57,557 but I want to spend it happy." 675 00:28:57,557 --> 00:28:59,259 - No, he didn't. 676 00:28:59,259 --> 00:29:04,331 * 677 00:29:04,331 --> 00:29:07,467 - [exhales] 678 00:29:07,467 --> 00:29:10,470 I don't make him happy. 679 00:29:10,470 --> 00:29:13,040 - He's just being a fool, Sharon. 680 00:29:13,040 --> 00:29:15,575 He's gonna be coming right back. You'll see. 681 00:29:15,575 --> 00:29:17,945 - No, Maggie. 682 00:29:17,945 --> 00:29:21,614 [sniffles] He's gone. 683 00:29:21,614 --> 00:29:24,051 He's gone. 684 00:29:24,051 --> 00:29:25,418 - Oh, Sharon. 685 00:29:25,418 --> 00:29:27,888 - I can't do this. I gotta get myself together. 686 00:29:27,888 --> 00:29:29,056 I gotta go to work. - No, wait a minute, now-- 687 00:29:29,056 --> 00:29:31,758 - I missed that budget meeting this morning. 688 00:29:31,758 --> 00:29:32,893 - It doesn't matter. 689 00:29:32,893 --> 00:29:34,895 - Come on, let's go. Let's go. 690 00:29:34,895 --> 00:29:36,396 - You sure you don't want to stay home? 691 00:29:36,396 --> 00:29:38,165 - Come on. 692 00:29:38,165 --> 00:29:39,933 Let's go. 693 00:29:39,933 --> 00:29:41,935 Thank you. 694 00:29:41,935 --> 00:29:43,937 Let's go. 695 00:29:43,937 --> 00:29:48,375 * 696 00:29:48,375 --> 00:29:50,543 - Reese. 697 00:29:50,543 --> 00:29:52,245 You were supposed to get this last night. 698 00:29:52,245 --> 00:29:53,680 - What is it? 699 00:29:53,680 --> 00:29:55,448 - Open it and find out. 700 00:29:55,448 --> 00:29:58,451 [phone chimes] 701 00:29:58,451 --> 00:30:00,020 Oh, I gotta get back to the lab. 702 00:30:00,020 --> 00:30:01,821 Um... 703 00:30:01,821 --> 00:30:03,690 enjoy that. 704 00:30:11,731 --> 00:30:14,734 [stirring music] 705 00:30:14,734 --> 00:30:22,775 * 706 00:30:30,350 --> 00:30:32,319 - Hey, Reese. 707 00:30:32,319 --> 00:30:34,121 Pardon me, 708 00:30:34,121 --> 00:30:35,155 Dr. Reese. 709 00:30:35,155 --> 00:30:36,256 - [chuckles] 710 00:30:36,256 --> 00:30:37,991 - Well done. 711 00:30:37,991 --> 00:30:46,033 * 712 00:30:53,706 --> 00:30:56,709 [gentle music playing] 713 00:30:56,709 --> 00:30:57,710 * 714 00:30:57,710 --> 00:30:59,712 - Dr. Downey. 715 00:30:59,712 --> 00:31:03,050 * 716 00:31:03,050 --> 00:31:04,952 - [hoarsely] Dr. Rhodes. 717 00:31:04,952 --> 00:31:07,187 - So you had mentioned 718 00:31:07,187 --> 00:31:09,990 wanting to get back to the islands. 719 00:31:09,990 --> 00:31:11,992 * 720 00:31:11,992 --> 00:31:14,995 So I thought... 721 00:31:14,995 --> 00:31:21,768 * 722 00:31:21,768 --> 00:31:24,304 There you go. 723 00:31:24,304 --> 00:31:29,742 * 724 00:31:29,742 --> 00:31:31,444 - Hm. 725 00:31:31,444 --> 00:31:34,781 [sighs] 726 00:31:34,781 --> 00:31:38,251 Pikake. 727 00:31:38,251 --> 00:31:40,253 - Sorry? 728 00:31:40,253 --> 00:31:44,257 - Hawaiian name... 729 00:31:44,257 --> 00:31:46,759 for this jasmine. 730 00:31:46,759 --> 00:31:54,801 * 731 00:31:56,803 --> 00:31:59,406 - I thought you should know, 732 00:31:59,406 --> 00:32:03,476 I am starting my cardiothoracic fellowship. 733 00:32:03,476 --> 00:32:06,413 * 734 00:32:06,413 --> 00:32:08,648 - So I haven't been wasting my time. 735 00:32:08,648 --> 00:32:10,650 - Not entirely, no. 736 00:32:10,650 --> 00:32:13,653 [both chuckle softly] 737 00:32:13,653 --> 00:32:16,323 [sniffles] 738 00:32:16,323 --> 00:32:23,763 * 739 00:32:23,763 --> 00:32:26,499 I never asked. Do you have any family? 740 00:32:26,499 --> 00:32:27,834 * 741 00:32:27,834 --> 00:32:30,737 - I had a sister. 742 00:32:30,737 --> 00:32:34,541 Passed away. 743 00:32:34,541 --> 00:32:37,044 If you're wondering... 744 00:32:37,044 --> 00:32:39,812 I've left instructions. 745 00:32:39,812 --> 00:32:42,149 Cremation. 746 00:32:42,149 --> 00:32:45,552 * 747 00:32:45,552 --> 00:32:47,554 - Okay. 748 00:32:47,554 --> 00:32:55,595 * 749 00:33:06,239 --> 00:33:10,843 Thank you... 750 00:33:10,843 --> 00:33:14,547 for everything. 751 00:33:14,547 --> 00:33:17,550 - It's been a good ride. 752 00:33:17,550 --> 00:33:21,321 * 753 00:33:21,321 --> 00:33:26,159 - Yes, it has. 754 00:33:26,159 --> 00:33:28,828 Yes, it has. 755 00:33:28,828 --> 00:33:36,869 * 756 00:33:45,212 --> 00:33:53,253 * 757 00:34:00,527 --> 00:34:03,596 [machines beeping] 758 00:34:03,596 --> 00:34:07,600 * 759 00:34:07,600 --> 00:34:09,602 - Dr. Downey's coding. 760 00:34:09,602 --> 00:34:12,605 - He has a DNR. Let him go. 761 00:34:26,186 --> 00:34:26,319 . 762 00:34:43,270 --> 00:34:43,536 - Dr. Shore. 763 00:34:44,604 --> 00:34:46,306 - Dr. Reese. 764 00:34:46,306 --> 00:34:48,208 We are thrilled to have you. 765 00:34:48,208 --> 00:34:50,643 Hey, you wanna see one 766 00:34:50,643 --> 00:34:53,246 badass gastric carcinoma? - [chuckles] 767 00:34:53,246 --> 00:34:55,081 - [laughs] 768 00:34:55,081 --> 00:34:56,949 Yeah. 769 00:34:58,551 --> 00:35:02,489 - Dr. Shore, you've been really nice, 770 00:35:02,489 --> 00:35:06,459 and I appreciate your encouragement... 771 00:35:06,459 --> 00:35:10,263 but I have decided not to go into pathology. 772 00:35:10,263 --> 00:35:12,765 - Wh--what are you talking about? 773 00:35:12,765 --> 00:35:16,068 - I think I would do better treating patients. 774 00:35:16,068 --> 00:35:18,705 - But we're-- we're counting on you. 775 00:35:18,705 --> 00:35:20,707 - I'm really sorry. 776 00:35:20,707 --> 00:35:23,776 - You realize, don't you, that pathology is your match? 777 00:35:23,776 --> 00:35:26,546 If--if you don't take this, you won't have a job. 778 00:35:26,546 --> 00:35:28,381 - I know. 779 00:35:28,381 --> 00:35:31,017 - [exhales] 780 00:35:31,017 --> 00:35:33,820 What're you going to do? 781 00:35:33,820 --> 00:35:37,224 [solemn music] 782 00:35:37,224 --> 00:35:39,659 - I don't know. 783 00:35:39,659 --> 00:35:47,700 * 784 00:35:52,805 --> 00:35:54,907 - This is the E.D. you'll be rotating through. 785 00:35:54,907 --> 00:35:56,543 On this side are the trauma bays, 786 00:35:56,543 --> 00:35:58,511 over there are the treatment rooms. 787 00:35:58,511 --> 00:36:01,281 That is called Baghdad. You will learn why later. 788 00:36:01,281 --> 00:36:03,049 I have schedules. 789 00:36:03,049 --> 00:36:05,752 Uh, Jeff--Jeff Clarke. Welcome. 790 00:36:05,752 --> 00:36:07,820 - Our new fourth-year students. 791 00:36:07,820 --> 00:36:11,258 It's time for my "Welcome to Chicago Med" speech. 792 00:36:11,258 --> 00:36:13,660 How do I look? 793 00:36:13,660 --> 00:36:15,395 [scoffs] Visine? 794 00:36:15,395 --> 00:36:16,696 My eyes that bad? 795 00:36:16,696 --> 00:36:18,965 - You can get through this. 796 00:36:18,965 --> 00:36:20,166 - Okay. 797 00:36:25,805 --> 00:36:27,340 - Jeff? 798 00:36:28,441 --> 00:36:29,609 - Hey, Natalie. 799 00:36:29,609 --> 00:36:31,110 - What? - Oh, my gosh. 800 00:36:31,110 --> 00:36:32,345 - You're in med school? 801 00:36:32,345 --> 00:36:35,348 - Yeah, um, I hurt my back on the job, 802 00:36:35,348 --> 00:36:38,017 so no more lugging fire hose. 803 00:36:38,017 --> 00:36:39,886 I always liked the medical side of things. 804 00:36:39,886 --> 00:36:41,654 Didn't realize bio-chem would be such a bitch, but... 805 00:36:41,654 --> 00:36:43,055 - [laughs] Hey, Maggie. 806 00:36:43,055 --> 00:36:46,158 You see who's here? - Hey, I heard the rumors. 807 00:36:46,158 --> 00:36:47,460 - How you doing, Maggie? - It's good to see you, Jeff. 808 00:36:47,460 --> 00:36:49,296 - Good to see you. 809 00:36:49,296 --> 00:36:51,631 So, clearly, I am the oldest one in my class. 810 00:36:51,631 --> 00:36:53,366 [both laugh] 811 00:36:53,366 --> 00:36:55,302 - Um, they call me "Pops." - Wow. 812 00:36:55,302 --> 00:36:57,136 - [laughs] - Yeah, it's cute. 813 00:36:57,136 --> 00:36:59,839 - Hey, Will, you ever meet Jeff Clarke? 814 00:37:01,574 --> 00:37:03,843 - You were a firefighter, right? - That's right. 815 00:37:03,843 --> 00:37:05,645 - Hi. - Jeff and my Jeff 816 00:37:05,645 --> 00:37:07,314 were really good friends. 817 00:37:07,314 --> 00:37:09,081 We used to call them the two Jeffs. 818 00:37:09,081 --> 00:37:11,117 - [laughs] - That's great. 819 00:37:11,117 --> 00:37:12,885 - We had such a great time together. 820 00:37:12,885 --> 00:37:15,221 How's Lisa? 821 00:37:15,221 --> 00:37:17,590 - We're divorced. 822 00:37:17,590 --> 00:37:18,891 - Oh, I'm sorry. 823 00:37:18,891 --> 00:37:20,827 - No... - Dr. Halstead? 824 00:37:20,827 --> 00:37:22,562 - Thank you. 825 00:37:22,562 --> 00:37:24,797 - Well, it's really great to have you here. 826 00:37:24,797 --> 00:37:26,232 - Good to be here. 827 00:37:26,232 --> 00:37:28,335 - See ya. - Bye. 828 00:37:30,337 --> 00:37:32,138 - Uh, excuse me. 829 00:37:33,573 --> 00:37:35,575 - It's good to see you, Jeff. 830 00:37:37,176 --> 00:37:38,778 - April. - Hey. 831 00:37:38,778 --> 00:37:40,947 - Your x-ray. - Yeah. 832 00:37:40,947 --> 00:37:42,749 - Uh, the blow didn't cause any significant damage. 833 00:37:42,749 --> 00:37:44,417 - Told you. 834 00:37:44,417 --> 00:37:47,354 - It did show us something else. 835 00:37:47,354 --> 00:37:50,523 Uh, there's a coin legion in the upper lobe of your lung. 836 00:37:50,523 --> 00:37:52,525 Given your history, I think we can rule out 837 00:37:52,525 --> 00:37:54,427 lung cancer or lymphoma. 838 00:37:54,427 --> 00:37:57,630 - Then what is it? 839 00:37:57,630 --> 00:37:58,965 - Well, we'll need a bronchoscopy 840 00:37:58,965 --> 00:38:00,700 and an IGRA to confirm, 841 00:38:00,700 --> 00:38:03,002 but I'm pretty sure 842 00:38:03,002 --> 00:38:05,004 you have tuberculosis. 843 00:38:05,004 --> 00:38:06,706 - What? 844 00:38:09,376 --> 00:38:11,378 I've got TB? 845 00:38:11,378 --> 00:38:12,379 [solemn music] 846 00:38:12,379 --> 00:38:14,447 - Yeah, I'm afraid so. 847 00:38:14,447 --> 00:38:19,051 * 848 00:38:19,051 --> 00:38:21,388 - Dr. Rhodes, 849 00:38:21,388 --> 00:38:23,756 we're so very sorry for your loss. 850 00:38:23,756 --> 00:38:25,024 - Thank you. 851 00:38:25,024 --> 00:38:27,927 Um, Ms. Goodwin, I'm gonna need a few personal days, 852 00:38:27,927 --> 00:38:29,629 if that's all right. - Of course. 853 00:38:29,629 --> 00:38:30,730 - Thanks. - Yeah. 854 00:38:30,730 --> 00:38:32,632 - Thinking about you, pal. 855 00:38:32,632 --> 00:38:34,934 - Appreciate that. 856 00:38:34,934 --> 00:38:36,936 * 857 00:38:36,936 --> 00:38:39,406 - So, uh, how you doing? 858 00:38:39,406 --> 00:38:41,508 - What do you mean? - I don't know. 859 00:38:41,508 --> 00:38:44,276 Haven't quite seemed yourself lately. 860 00:38:44,276 --> 00:38:47,046 - Eh, hasn't been a good day. 861 00:38:47,046 --> 00:38:48,415 - Oh. 862 00:38:48,415 --> 00:38:50,550 Sorry to hear it. 863 00:38:50,550 --> 00:38:55,087 * 864 00:38:55,087 --> 00:38:58,024 - Oh, Dr. Reese. 865 00:38:58,024 --> 00:39:01,594 I understand that congratulations are in order. 866 00:39:01,594 --> 00:39:05,632 - I just quit pathology. 867 00:39:05,632 --> 00:39:07,800 - Nice fricking move. Right on, sister. 868 00:39:07,800 --> 00:39:10,302 I knew you were smart. 869 00:39:10,302 --> 00:39:12,605 - I don't have a job. 870 00:39:12,605 --> 00:39:14,006 - So what? 871 00:39:14,006 --> 00:39:16,075 You're gonna be fine. 872 00:39:16,075 --> 00:39:23,249 * 873 00:39:23,249 --> 00:39:25,151 - His vocabulary's improving. 874 00:39:25,151 --> 00:39:28,320 He said "be back" to me this morning. 875 00:39:28,320 --> 00:39:30,322 - Nice. - Pretty smart. 876 00:39:30,322 --> 00:39:32,792 - He knew I was leaving. 877 00:39:32,792 --> 00:39:35,161 Come on, show Dr. Charles. 878 00:39:35,161 --> 00:39:37,530 Say, "Be back." 879 00:39:40,933 --> 00:39:43,135 "Be back tonight." 880 00:39:45,905 --> 00:39:48,107 - [whispers] Performance anxiety, man. 881 00:39:49,241 --> 00:39:51,177 - He did say it. 882 00:39:51,177 --> 00:39:53,680 I heard him. He said it to me this morning. 883 00:39:53,680 --> 00:39:55,214 - I believe you. 884 00:40:01,554 --> 00:40:03,022 Whoa. 885 00:40:03,022 --> 00:40:05,024 - Look at that. 886 00:40:05,024 --> 00:40:07,093 [stirring music] 887 00:40:07,093 --> 00:40:09,762 - Dang. 888 00:40:09,762 --> 00:40:11,764 - Good job. 889 00:40:11,764 --> 00:40:14,333 - More success than I have with most of my patients. 890 00:40:14,333 --> 00:40:16,035 * 891 00:40:16,035 --> 00:40:18,404 Congratulations. 892 00:40:18,404 --> 00:40:20,673 To the both of you. 893 00:40:20,673 --> 00:40:28,715 * 894 00:40:40,927 --> 00:40:48,968 * 895 00:40:53,740 --> 00:40:59,746 * 896 00:40:59,746 --> 00:41:02,314 - Oh! [chuckles] 897 00:41:02,314 --> 00:41:10,422 * 898 00:41:23,135 --> 00:41:31,177 * 899 00:41:45,457 --> 00:41:53,499 * 900 00:41:58,204 --> 00:42:06,312 * 901 00:42:56,763 --> 00:42:59,732 [wolf howls]