1 00:00:01,123 --> 00:00:01,256 . 2 00:00:02,291 --> 00:00:02,624 [bird squawks] 3 00:00:03,692 --> 00:00:05,827 - Have you seen my coat? 4 00:00:05,827 --> 00:00:07,028 - It's right here. 5 00:00:07,028 --> 00:00:08,197 - Don't touch that. Get away, get away. 6 00:00:08,197 --> 00:00:10,165 - [laughs softly] 7 00:00:10,165 --> 00:00:11,166 It's really taking to you. 8 00:00:11,166 --> 00:00:12,767 - Ha, funny. 9 00:00:12,767 --> 00:00:14,603 - No, he really has. 10 00:00:14,603 --> 00:00:16,305 - It's because I'm the one with the food. 11 00:00:16,305 --> 00:00:18,440 - That's why I took to you. 12 00:00:18,440 --> 00:00:20,275 - Really? 13 00:00:20,275 --> 00:00:22,211 That mean if I feed you some seeds 14 00:00:22,211 --> 00:00:24,279 you'll forget about teaching this course? 15 00:00:24,279 --> 00:00:26,748 - And miss two months in Bethesda? 16 00:00:26,748 --> 00:00:29,551 It's the vacation capital of Montgomery County. 17 00:00:29,551 --> 00:00:31,886 - [squawks] Get away, get away. 18 00:00:31,886 --> 00:00:34,089 - [laughs softly] 19 00:00:34,089 --> 00:00:35,657 - Don't touch that. Get away. 20 00:00:35,657 --> 00:00:38,693 [laughter] 21 00:00:41,596 --> 00:00:43,031 [bird squawks] 22 00:00:43,031 --> 00:00:46,067 - Hmm. 23 00:00:49,871 --> 00:00:52,874 - They charge you twice for your cable again? 24 00:00:52,874 --> 00:00:55,377 - No, I got offered a job. 25 00:00:55,377 --> 00:00:56,678 - Yeah? That's great. 26 00:00:56,678 --> 00:00:58,213 - I guess. 27 00:00:58,213 --> 00:00:59,681 It's in California. 28 00:00:59,681 --> 00:01:02,050 - Oh. 29 00:01:02,050 --> 00:01:04,018 - But I mean, that's okay, right? 30 00:01:04,018 --> 00:01:05,754 It's nice out there. 31 00:01:05,754 --> 00:01:08,790 - Yeah, definitely. 32 00:01:10,292 --> 00:01:14,163 It's just--just far. 33 00:01:14,163 --> 00:01:15,164 Have you heard from Rush yet? 34 00:01:15,164 --> 00:01:16,365 Northwestern? 35 00:01:16,365 --> 00:01:18,233 - Uh, still waiting. 36 00:01:18,233 --> 00:01:21,303 Course, there's always a chance things could work out here. 37 00:01:21,303 --> 00:01:22,404 Very slim chance. 38 00:01:22,404 --> 00:01:23,405 - Hey, you two. 39 00:01:23,405 --> 00:01:24,406 Patients incoming. 40 00:01:24,406 --> 00:01:25,540 You're going to Treatment 6. 41 00:01:25,540 --> 00:01:26,541 April, you got this? 42 00:01:26,541 --> 00:01:28,177 - Yeah. - Thank you. 43 00:01:28,177 --> 00:01:30,245 - Right here. 44 00:01:30,245 --> 00:01:31,246 - What do we got? 45 00:01:31,246 --> 00:01:32,581 - Chuck Gleason, 42-year-old male. 46 00:01:32,581 --> 00:01:34,849 Found at the bottom of some stairs on Lower Wacker 47 00:01:34,849 --> 00:01:37,186 with a fractured left tibia. 48 00:01:37,186 --> 00:01:39,020 - Okay, on my count. 49 00:01:39,020 --> 00:01:40,555 One, two, three. 50 00:01:40,555 --> 00:01:42,023 - Oh. 51 00:01:42,023 --> 00:01:43,091 - He looks dehydrated. 52 00:01:43,091 --> 00:01:44,359 Let's call ortho and start some fluids. 53 00:01:44,359 --> 00:01:45,360 - Oh. - On it. 54 00:01:45,360 --> 00:01:46,561 Starter 1, let's get him set up. 55 00:01:46,561 --> 00:01:48,897 - Let's pull the board out. 56 00:01:48,897 --> 00:01:50,799 - You got a drink, April? 57 00:01:50,799 --> 00:01:53,435 Could really use a drink. 58 00:01:53,435 --> 00:01:54,936 - Are you guys friends? 59 00:01:54,936 --> 00:01:56,004 - Frequent flier. 60 00:01:56,004 --> 00:01:57,038 Alcohol. 61 00:01:57,038 --> 00:01:58,240 And everything that goes with it. 62 00:01:58,240 --> 00:01:59,808 - How 'bout you, buddy? 63 00:01:59,808 --> 00:02:01,075 You got a drink? 64 00:02:01,075 --> 00:02:04,012 - Unfortunately, this is a hospital, not a bar. 65 00:02:04,012 --> 00:02:05,013 When did this happen? 66 00:02:05,013 --> 00:02:06,047 - Yesterday. 67 00:02:06,047 --> 00:02:07,048 Oh. 68 00:02:07,048 --> 00:02:08,317 - 101. 69 00:02:08,317 --> 00:02:10,219 All right, let's get a chest x-ray and a UA. 70 00:02:10,219 --> 00:02:11,653 - Okay. - [groans] 71 00:02:11,653 --> 00:02:13,222 - Okay, Mr. Gleason, you broke your leg pretty bad. 72 00:02:13,222 --> 00:02:14,689 We're gonna have to evaluate this and-- 73 00:02:14,689 --> 00:02:16,858 - He's seizing. - Mr. Gleason? 74 00:02:16,858 --> 00:02:17,926 All right, milligram of Ativan. 75 00:02:17,926 --> 00:02:19,694 - On it. - It's a grand mal seizure. 76 00:02:19,694 --> 00:02:20,729 He ever had this before? 77 00:02:20,729 --> 00:02:22,264 - Not that I've seen. 78 00:02:22,264 --> 00:02:25,334 Milligram of Ativan. 79 00:02:25,334 --> 00:02:27,001 - He's withdrawing. 80 00:02:27,001 --> 00:02:30,405 He's going into delirium tremens. 81 00:02:30,405 --> 00:02:31,406 You know. 82 00:02:31,406 --> 00:02:33,642 - Never seen him get DTs before. 83 00:02:33,642 --> 00:02:34,743 It's gonna be bad, isn't it? 84 00:02:34,743 --> 00:02:36,245 - Is it ever good? 85 00:02:36,245 --> 00:02:39,248 [dramatic music] 86 00:02:39,248 --> 00:02:40,515 - [sighs] 87 00:02:48,290 --> 00:02:48,423 . 88 00:02:50,091 --> 00:02:50,625 - Hey. Thanks for the bird. 89 00:02:52,527 --> 00:02:54,296 Kids are gonna love it. 90 00:02:54,296 --> 00:02:56,331 - Definitely. Glad he'll have a nice home. 91 00:02:56,331 --> 00:02:58,900 - Yeah. Anything I need to know? 92 00:02:58,900 --> 00:02:59,901 - Nope. 93 00:02:59,901 --> 00:03:01,303 Just enjoy. 94 00:03:01,303 --> 00:03:02,671 - All right, you're a good man, Doc. 95 00:03:02,671 --> 00:03:04,339 [chuckles] 96 00:03:04,339 --> 00:03:08,009 [siren wails in distance] 97 00:03:08,009 --> 00:03:10,512 - Cirrhosis, hepatitis, cardiomyopathy, renal failure. 98 00:03:10,512 --> 00:03:11,880 - Reads like the index 99 00:03:11,880 --> 00:03:13,582 of "Harrison's Guide to Internal Medicine." 100 00:03:13,582 --> 00:03:16,351 - [retches] 101 00:03:16,351 --> 00:03:18,420 [panting] 102 00:03:18,420 --> 00:03:19,454 Ah. 103 00:03:19,454 --> 00:03:21,823 Ah! 104 00:03:21,823 --> 00:03:24,459 - Mr. Gleason, when was your last drink? 105 00:03:24,459 --> 00:03:26,295 - Two nights ago, which is why 106 00:03:26,295 --> 00:03:28,430 I need to get the hell out of here. 107 00:03:28,430 --> 00:03:30,299 - Afraid I can't do that. 108 00:03:30,299 --> 00:03:32,200 - Talk to this guy, will you please? 109 00:03:32,200 --> 00:03:33,635 - I'm sorry, Chuck, the doctor's in charge. 110 00:03:33,635 --> 00:03:34,903 - No, I'm in charge, okay? 111 00:03:34,903 --> 00:03:36,438 I'm in charge. I know my rights. 112 00:03:36,438 --> 00:03:37,439 I don't have to stay here 113 00:03:37,439 --> 00:03:38,707 if I don't want to stay here. 114 00:03:38,707 --> 00:03:39,974 - That's very true, 115 00:03:39,974 --> 00:03:41,209 but you're not going to get far on that leg 116 00:03:41,209 --> 00:03:42,777 without ortho taking care of it. 117 00:03:42,777 --> 00:03:43,778 - Okay, fine, man. 118 00:03:43,778 --> 00:03:45,046 It's cool. 119 00:03:45,046 --> 00:03:46,515 W-w-what are we talking about here, two hours? 120 00:03:46,515 --> 00:03:48,617 - Mr. Gleason, you're going through delirium tremens. 121 00:03:48,617 --> 00:03:50,218 Your body is so used to the presence of alcohol 122 00:03:50,218 --> 00:03:51,653 that it's reacting violently to its absence. 123 00:03:51,653 --> 00:03:53,187 - Blah, blah, blah! 124 00:03:53,187 --> 00:03:55,790 - We need to keep you here a day or so till you get through it. 125 00:03:55,790 --> 00:03:57,492 - Ain't gonna happen, man. 126 00:03:57,492 --> 00:03:58,627 Okay? 127 00:03:58,627 --> 00:04:00,929 I seen what happens with the DTs. 128 00:04:00,929 --> 00:04:02,631 I can't go through that, please. 129 00:04:02,631 --> 00:04:04,466 - We can't stop them, but we have given you a sedative 130 00:04:04,466 --> 00:04:05,567 to make it easier. 131 00:04:05,567 --> 00:04:07,101 I'm sorry, but at this point, 132 00:04:07,101 --> 00:04:09,738 it's no longer safe for you to leave. 133 00:04:09,738 --> 00:04:12,341 - [whimpers] 134 00:04:12,341 --> 00:04:14,876 [vomits] 135 00:04:14,876 --> 00:04:16,578 - Okay. 136 00:04:16,578 --> 00:04:17,579 Okay. 137 00:04:17,579 --> 00:04:18,613 - [retches] 138 00:04:21,115 --> 00:04:22,250 - Hey, Maggie, can you call ortho 139 00:04:22,250 --> 00:04:23,385 and see what's taking so long? 140 00:04:23,385 --> 00:04:25,887 - Sure can. 141 00:04:25,887 --> 00:04:27,188 Hey. 142 00:04:27,188 --> 00:04:30,359 Where's your wedding ring? 143 00:04:30,359 --> 00:04:31,360 - I-I don't know. 144 00:04:31,360 --> 00:04:33,828 Um...I had it on when I got here. 145 00:04:33,828 --> 00:04:35,464 - You didn't put it in your locker? 146 00:04:35,464 --> 00:04:36,598 - No, I never take it off. 147 00:04:36,598 --> 00:04:37,599 - Well, where else have you been? 148 00:04:37,599 --> 00:04:38,967 Re-trace your steps. 149 00:04:38,967 --> 00:04:40,469 - I've been in and out of five rooms, washing my hands. 150 00:04:40,469 --> 00:04:42,837 I mean, who knows how many gloves I've taken on and off? 151 00:04:42,837 --> 00:04:45,374 [tense music] 152 00:04:45,374 --> 00:04:46,441 Maggie. 153 00:04:46,441 --> 00:04:48,477 - All right, all right, I got this. 154 00:04:48,477 --> 00:04:50,845 Everyone, listen up. 155 00:04:50,845 --> 00:04:52,414 We're missing a gold wedding band, 156 00:04:52,414 --> 00:04:55,584 so take a room and search every inch of it. 157 00:04:55,584 --> 00:04:57,386 From now on, nothing leaves the ED. 158 00:04:57,386 --> 00:04:59,954 Every sheet, every gown, every piece of trash 159 00:04:59,954 --> 00:05:02,691 gets bagged and stored until I search it. 160 00:05:02,691 --> 00:05:03,825 Got that? 161 00:05:03,825 --> 00:05:05,994 * 162 00:05:05,994 --> 00:05:08,697 Hey, we're gonna find it, okay? 163 00:05:08,697 --> 00:05:09,698 - I'm gonna check in the lounge. 164 00:05:09,698 --> 00:05:10,732 - Okay. - Thank you. 165 00:05:10,732 --> 00:05:11,866 - Okay. 166 00:05:11,866 --> 00:05:14,869 * 167 00:05:14,869 --> 00:05:17,772 - So this is Rose Wechsler, 83. 168 00:05:17,772 --> 00:05:20,074 Arrived from her nursing facility confused and agitated. 169 00:05:20,074 --> 00:05:21,910 - Ms. Wechsler, good morning. 170 00:05:21,910 --> 00:05:22,911 - Baloney. 171 00:05:22,911 --> 00:05:24,212 Are you here for the sink? 172 00:05:24,212 --> 00:05:25,414 - You know, I'm not. 173 00:05:25,414 --> 00:05:26,681 But it would help me out a great deal 174 00:05:26,681 --> 00:05:28,316 if you would tell me what year it was. 175 00:05:28,316 --> 00:05:30,952 - Check your damn calendar. 176 00:05:30,952 --> 00:05:33,522 No wonder you people never show up on time. 177 00:05:33,522 --> 00:05:34,556 - That's completely my fault. 178 00:05:34,556 --> 00:05:36,024 Do you mind if I just shine-- 179 00:05:36,024 --> 00:05:37,726 - What are you, some kind of a maniac? 180 00:05:37,726 --> 00:05:39,093 Get the hell out of here! 181 00:05:39,093 --> 00:05:40,462 - Thank you. 182 00:05:40,462 --> 00:05:41,563 - Out! 183 00:05:41,563 --> 00:05:44,065 - Lovely to meet you. 184 00:05:44,065 --> 00:05:45,133 What do you think? 185 00:05:45,133 --> 00:05:48,002 - [sighs] Nursing home delirium. 186 00:05:48,002 --> 00:05:49,303 Acute cognitive dysfunction 187 00:05:49,303 --> 00:05:50,472 from some combination 188 00:05:50,472 --> 00:05:53,742 of dehydration, stasis, over-medication, 189 00:05:53,742 --> 00:05:55,343 and a lack of human engagement. 190 00:05:55,343 --> 00:05:57,011 - Could be. 191 00:05:57,011 --> 00:05:59,881 She's neurologically intact but her mucous membranes are dry. 192 00:05:59,881 --> 00:06:01,349 If you're right, fluids will perk her up. 193 00:06:01,349 --> 00:06:03,284 - Mm, yeah, for now. 194 00:06:03,284 --> 00:06:05,754 - What? 195 00:06:05,754 --> 00:06:08,189 - Well, I'm sorry, it's just that her records indicate 196 00:06:08,189 --> 00:06:09,958 she led a remarkable life. 197 00:06:09,958 --> 00:06:12,594 Was one of the first female test pilots, trained at NASA. 198 00:06:12,594 --> 00:06:13,895 Even if fluids work, 199 00:06:13,895 --> 00:06:16,230 it's sad seeing someone like that wind up like this. 200 00:06:16,230 --> 00:06:17,231 - Well... 201 00:06:17,231 --> 00:06:19,067 - Incoming! Dr. Choi. 202 00:06:19,067 --> 00:06:20,268 We're going to Baghdad. 203 00:06:20,268 --> 00:06:22,136 [alarm beeps] [indistinct P.A. announcement] 204 00:06:22,136 --> 00:06:23,972 - On it. 205 00:06:23,972 --> 00:06:25,006 - Talk to me. 206 00:06:25,006 --> 00:06:26,274 - Frank McCormick. Here's his EKG. 207 00:06:26,274 --> 00:06:28,577 42, lost his rhythm again in the van. 208 00:06:28,577 --> 00:06:29,844 Shocked from v-fib in the field. 209 00:06:29,844 --> 00:06:30,945 - Hang in there, Frank, it's going to be okay. 210 00:06:30,945 --> 00:06:31,946 - Excuse us, ma'am. 211 00:06:31,946 --> 00:06:33,114 - Let's rotate. 212 00:06:33,114 --> 00:06:36,618 [suspenseful music] 213 00:06:36,618 --> 00:06:39,087 - All right, let's transfer him on my count. 214 00:06:39,087 --> 00:06:41,255 One, two, three. 215 00:06:41,255 --> 00:06:42,256 - Transfer. 216 00:06:42,256 --> 00:06:43,592 - Dr. Choi, what have you got? 217 00:06:43,592 --> 00:06:45,059 - STEMI. A big one. 218 00:06:45,059 --> 00:06:47,696 * 219 00:06:47,696 --> 00:06:48,697 [machines beeping] 220 00:06:48,697 --> 00:06:49,764 He flipped back into v-fib. 221 00:06:49,764 --> 00:06:51,500 - On it. - STATs are dropping. 222 00:06:51,500 --> 00:06:53,034 - Frank. - Paddles to Dr. Choi. 223 00:06:53,034 --> 00:06:54,035 - Ma'am, ma'am, is this your husband? 224 00:06:54,035 --> 00:06:55,136 - Yes. - He had a heart attack. 225 00:06:55,136 --> 00:06:56,137 Please step outside. 226 00:06:56,137 --> 00:06:57,238 - Oh, my God. - Come with me 227 00:06:57,238 --> 00:06:58,740 and stand right there. 228 00:06:58,740 --> 00:07:00,341 - Charge 200. - Charging. 229 00:07:00,341 --> 00:07:02,076 * 230 00:07:02,076 --> 00:07:04,078 - Clear. - Clear. 231 00:07:04,078 --> 00:07:05,413 [machines beeping] 232 00:07:05,413 --> 00:07:06,414 [paddles shock] 233 00:07:06,414 --> 00:07:08,750 [machine flat-lining] 234 00:07:08,750 --> 00:07:10,418 - Charging. 235 00:07:10,418 --> 00:07:13,087 [paddles whirring] 236 00:07:13,087 --> 00:07:15,524 Clear. 237 00:07:15,524 --> 00:07:17,025 [paddles shock] 238 00:07:17,025 --> 00:07:18,359 [machine beeping] 239 00:07:18,359 --> 00:07:20,294 - Heart rate's back to 65. 240 00:07:20,294 --> 00:07:21,796 Pressure's 115 over 60. 241 00:07:21,796 --> 00:07:23,097 - All right, let's get him up to the cath lab. 242 00:07:23,097 --> 00:07:25,900 Based on his EKG, he's gonna need a bypass. 243 00:07:25,900 --> 00:07:27,135 - Okay, let's go. 244 00:07:27,135 --> 00:07:28,603 Watch the lines. 245 00:07:28,603 --> 00:07:32,607 * 246 00:07:32,607 --> 00:07:33,875 - Wait. 247 00:07:33,875 --> 00:07:35,009 Did you say he needs a bypass? - Yes, ma'am. 248 00:07:35,009 --> 00:07:36,244 We got your husband's rhythm back, 249 00:07:36,244 --> 00:07:37,712 but he's still not out of the woods. 250 00:07:37,712 --> 00:07:39,714 We need to find the blockage that caused his heart attack 251 00:07:39,714 --> 00:07:40,882 and most likely, 252 00:07:40,882 --> 00:07:42,884 we will graft new vessels on around it. 253 00:07:42,884 --> 00:07:44,853 - But that means going on a heart-lung machine, right? 254 00:07:44,853 --> 00:07:45,854 - Yes, it does. 255 00:07:45,854 --> 00:07:47,789 - Then I'll have to refuse. 256 00:07:47,789 --> 00:07:48,923 - Refuse? What? 257 00:07:48,923 --> 00:07:50,592 - My husband can't have any surgery 258 00:07:50,592 --> 00:07:52,360 that involves the administration of blood. 259 00:07:52,360 --> 00:07:54,062 We're Jehovah's Witnesses. 260 00:07:54,062 --> 00:07:56,798 * 261 00:07:56,798 --> 00:07:57,866 - Stop! 262 00:07:57,866 --> 00:07:59,568 Stop it! Get it off of me. 263 00:07:59,568 --> 00:08:01,903 They're inside of this thing now. 264 00:08:01,903 --> 00:08:03,437 - Chuck, you're hallucinating again. 265 00:08:03,437 --> 00:08:05,273 It's part of the DTs. 266 00:08:05,273 --> 00:08:07,441 We're gonna increase your sedatives. 267 00:08:07,441 --> 00:08:08,777 - I don't want a sedative. 268 00:08:08,777 --> 00:08:10,579 How many times do I got to tell you that? 269 00:08:10,579 --> 00:08:13,081 I don't need a sedative. I don't need a sedative. 270 00:08:13,081 --> 00:08:14,215 I need a drink. 271 00:08:14,215 --> 00:08:15,617 - You know I can't do that. 272 00:08:15,617 --> 00:08:18,319 - Then get the hell out of here! 273 00:08:21,823 --> 00:08:23,825 - Hey, how long have I known you? 274 00:08:23,825 --> 00:08:25,093 Years. 275 00:08:25,093 --> 00:08:27,596 Every time you come in here, you are sicker. 276 00:08:27,596 --> 00:08:28,863 One of these times you're going to be too far gone. 277 00:08:28,863 --> 00:08:30,398 Chuck, listen to me. 278 00:08:30,398 --> 00:08:33,401 You're never gonna beat this if you give in now. 279 00:08:33,401 --> 00:08:36,437 - [crying] I'm never gonna beat this. 280 00:08:38,272 --> 00:08:41,309 I ain't beating nothing. 281 00:08:42,744 --> 00:08:44,312 Please help. Make it stop. 282 00:08:44,312 --> 00:08:45,714 Please, please, make it stop. 283 00:08:45,714 --> 00:08:48,750 - I'm trying to help you. 284 00:08:50,018 --> 00:08:53,021 - [vomits] 285 00:08:53,021 --> 00:08:54,355 - [clears throat] 286 00:08:54,355 --> 00:08:56,725 [gags] 287 00:08:58,693 --> 00:09:02,196 - I told you... I told you how to help me, 288 00:09:02,196 --> 00:09:03,898 but you don't listen. 289 00:09:03,898 --> 00:09:05,533 - Going to increase your sedatives, 290 00:09:05,533 --> 00:09:09,337 and I'm going to get you a clean blanket. 291 00:09:09,337 --> 00:09:12,774 - I don't need a clean blanket. 292 00:09:12,774 --> 00:09:15,644 I need a drink. 293 00:09:15,644 --> 00:09:18,647 Youse are killing me with all your help! 294 00:09:25,687 --> 00:09:25,820 . 295 00:09:27,388 --> 00:09:28,222 - Frank, we respect your beliefs, we do. 296 00:09:29,858 --> 00:09:31,960 But the fact is, you're going to have another heart attack. 297 00:09:31,960 --> 00:09:33,895 The only question is when. 298 00:09:33,895 --> 00:09:35,229 - You page me? 299 00:09:35,229 --> 00:09:38,767 - This is Dr. Downey, our top cardiothoracic surgeon. 300 00:09:38,767 --> 00:09:40,434 I was just explaining to the McCormicks 301 00:09:40,434 --> 00:09:41,803 that unfortunately surgery 302 00:09:41,803 --> 00:09:43,672 is the only option that we have left. 303 00:09:43,672 --> 00:09:45,807 - And I was explaining that we need an alternative 304 00:09:45,807 --> 00:09:47,809 that doesn't involve the administration of blood. 305 00:09:47,809 --> 00:09:49,577 - It is his own blood. 306 00:09:49,577 --> 00:09:51,145 It's re-circulated. 307 00:09:51,145 --> 00:09:52,947 - Blood contains the gift of life. 308 00:09:52,947 --> 00:09:55,049 Once it leaves the body, it's contaminated forever. 309 00:09:55,049 --> 00:09:56,685 - I know you think we're being difficult, 310 00:09:56,685 --> 00:09:58,486 but this isn't just about the danger 311 00:09:58,486 --> 00:10:00,689 that Frank's body is in right now. 312 00:10:00,689 --> 00:10:03,624 It's about he and I being able to spend eternity together. 313 00:10:03,624 --> 00:10:05,326 - We understand, but you have to-- 314 00:10:05,326 --> 00:10:08,129 - What about bloodless surgery? 315 00:10:08,129 --> 00:10:09,831 - What's that? 316 00:10:09,831 --> 00:10:11,733 - It's where we do it off-pump. 317 00:10:11,733 --> 00:10:13,835 Operate on the heart while it's still beating. 318 00:10:13,835 --> 00:10:15,837 [tense music] 319 00:10:15,837 --> 00:10:17,338 - You can do that? 320 00:10:17,338 --> 00:10:18,506 - Yes. 321 00:10:18,506 --> 00:10:21,142 - Though it comes with significant risks. 322 00:10:21,142 --> 00:10:24,545 - For the McCormicks, the heart-lung machine is a risk. 323 00:10:24,545 --> 00:10:27,148 Stopping the heart, removing the blood to oxygenate it, 324 00:10:27,148 --> 00:10:31,152 then putting it back violates their faith, 325 00:10:31,152 --> 00:10:32,586 so let's do it without the machine. 326 00:10:32,586 --> 00:10:35,924 * 327 00:10:35,924 --> 00:10:37,926 - Excuse us for a moment. 328 00:10:37,926 --> 00:10:45,834 * 329 00:10:45,834 --> 00:10:47,201 He's got bad three vessel disease. 330 00:10:47,201 --> 00:10:48,737 He's a terrible candidate. 331 00:10:48,737 --> 00:10:50,238 It's too high of a risk. 332 00:10:50,238 --> 00:10:52,073 - Higher than not doing anything at all? 333 00:10:52,073 --> 00:10:53,341 - Let's at least give them some time 334 00:10:53,341 --> 00:10:56,778 to see if they want to choose the safer option. 335 00:10:56,778 --> 00:10:58,112 - We don't want to wait. 336 00:10:58,112 --> 00:10:59,480 We want to do the bloodless surgery. 337 00:10:59,480 --> 00:11:01,315 - Okay. 338 00:11:01,315 --> 00:11:03,317 I'll inform the OR. 339 00:11:03,317 --> 00:11:08,757 * 340 00:11:08,757 --> 00:11:10,291 - Please, it's a lot-- 341 00:11:10,291 --> 00:11:11,659 please. 342 00:11:14,028 --> 00:11:15,196 - You need to up his benzos. 343 00:11:15,196 --> 00:11:17,932 - I already did, twice. 344 00:11:17,932 --> 00:11:20,101 - Then give him a milligram of Haldol, too. 345 00:11:20,101 --> 00:11:21,369 - [sighs] 346 00:11:21,369 --> 00:11:22,837 - I'll tell you, when I was a clinical nurse 347 00:11:22,837 --> 00:11:25,439 I used to dread DT patients. 348 00:11:25,439 --> 00:11:26,975 - I know, such misery. 349 00:11:26,975 --> 00:11:28,642 - And most of the time they're back in two months 350 00:11:28,642 --> 00:11:30,444 to do it all over again. 351 00:11:30,444 --> 00:11:32,046 - Mm-hmm. 352 00:11:32,046 --> 00:11:34,048 - I lost my wedding ring recently, 353 00:11:34,048 --> 00:11:35,884 didn't find it for three days. 354 00:11:35,884 --> 00:11:37,218 - What did Bert say? 355 00:11:37,218 --> 00:11:38,552 - You know, he didn't say anything, 356 00:11:38,552 --> 00:11:41,823 which was weird because he's usually so observant. 357 00:11:41,823 --> 00:11:42,891 - Huh. 358 00:11:42,891 --> 00:11:45,093 - Oh, excuse me. Daniel. 359 00:11:45,093 --> 00:11:46,127 What are you doing tonight? 360 00:11:46,127 --> 00:11:47,628 - Mm, working, why? 361 00:11:47,628 --> 00:11:50,098 - Well, an old friend of Bert's and mine 362 00:11:50,098 --> 00:11:51,099 has moved to town 363 00:11:51,099 --> 00:11:52,967 and I thought we could all go to dinner. 364 00:11:52,967 --> 00:11:56,604 - You know, sounds like a blast but I really am slammed. 365 00:11:56,604 --> 00:11:57,605 - Come on, Daniel. 366 00:11:57,605 --> 00:11:59,207 Bert's been so grumpy lately, 367 00:11:59,207 --> 00:12:02,110 and he always cheers up when he talks to you. 368 00:12:02,110 --> 00:12:03,544 - What's going on? 369 00:12:03,544 --> 00:12:06,214 - It's a long story, but you'd really be helping me out. 370 00:12:06,214 --> 00:12:11,219 Besides, Maribel loves Scotch and ballroom dancing. 371 00:12:11,219 --> 00:12:12,586 You haven't been out in a while. 372 00:12:12,586 --> 00:12:13,822 - You know, there's a reason for that. 373 00:12:13,822 --> 00:12:15,089 There's this new study out, 374 00:12:15,089 --> 00:12:16,825 says dating can lead to marriage. 375 00:12:16,825 --> 00:12:18,893 - It's just a friendly dinner. 376 00:12:18,893 --> 00:12:20,929 - Yeah, and I'm still paying two and a half alimonies. 377 00:12:20,929 --> 00:12:22,831 Those friendly dinners can get expensive. 378 00:12:22,831 --> 00:12:25,233 Ooh, Ms. Reese, any word on that nursing home patient? 379 00:12:25,233 --> 00:12:26,234 - Actually, there is. 380 00:12:26,234 --> 00:12:27,401 - Daniel. - I got to go. 381 00:12:27,401 --> 00:12:28,402 Thank you so much for the invite. 382 00:12:28,402 --> 00:12:29,403 Best to Bert. 383 00:12:29,403 --> 00:12:31,105 We'll do it next time. 384 00:12:31,105 --> 00:12:33,674 - So the good news is, Ms. Wechsler's doing much better 385 00:12:33,674 --> 00:12:34,675 after some fluids. 386 00:12:34,675 --> 00:12:35,709 She's awake and alert. 387 00:12:35,709 --> 00:12:36,710 - That is good news. 388 00:12:36,710 --> 00:12:38,379 - Yes, though she does still have a fever 389 00:12:38,379 --> 00:12:40,214 and is reporting lower abdominal pain. 390 00:12:40,214 --> 00:12:41,582 - Fluids and scans? 391 00:12:41,582 --> 00:12:43,651 - All negative except for a slightly elevated white count, 392 00:12:43,651 --> 00:12:45,987 but I'm already doing an infectious workup now. 393 00:12:45,987 --> 00:12:47,588 - Sounds like a great plan. 394 00:12:47,588 --> 00:12:48,857 What's the bad news? 395 00:12:48,857 --> 00:12:50,859 - This is Wanda Stern. 396 00:12:55,063 --> 00:12:56,865 In from the same nursing home. 397 00:12:56,865 --> 00:12:57,899 She has a 101 fever 398 00:12:57,899 --> 00:12:59,400 and feels Nixon is just 399 00:12:59,400 --> 00:13:03,938 what this country needs to run out the commies. 400 00:13:03,938 --> 00:13:05,206 Fluids and labs? 401 00:13:05,206 --> 00:13:08,242 - Fluids and labs. 402 00:13:11,745 --> 00:13:13,581 - Hey. 403 00:13:13,581 --> 00:13:14,615 Sorry about your ring. 404 00:13:14,615 --> 00:13:15,884 - It's so stupid. 405 00:13:15,884 --> 00:13:17,018 I can't believe I lost it. 406 00:13:17,018 --> 00:13:18,152 - No, no, no. Come on. 407 00:13:18,152 --> 00:13:19,720 These things, they happen. 408 00:13:19,720 --> 00:13:21,923 - No, illnesses happen. 409 00:13:21,923 --> 00:13:23,391 Bad weather happens. 410 00:13:23,391 --> 00:13:25,593 This is on me. 411 00:13:27,428 --> 00:13:30,731 - Look, I'm on all your patients, so don't worry, okay? 412 00:13:30,731 --> 00:13:34,268 Just...try to take it easy. 413 00:13:36,304 --> 00:13:38,372 - I feel so terrible. 414 00:13:38,372 --> 00:13:42,410 Like, like I betrayed Jeff, like I didn't care enough. 415 00:13:49,617 --> 00:13:51,485 - Hey, April? 416 00:13:51,485 --> 00:13:53,454 April. 417 00:13:53,454 --> 00:13:54,522 What's in the bag? 418 00:13:54,522 --> 00:13:57,191 - Nothing, it's a personal item. 419 00:13:57,191 --> 00:13:59,693 - Is that a bottle of booze? 420 00:13:59,693 --> 00:14:01,395 - [sighs] 421 00:14:01,395 --> 00:14:04,398 [dramatic music] 422 00:14:04,398 --> 00:14:08,402 * 423 00:14:08,402 --> 00:14:10,104 - You were going to give that to Mr. Gleason? 424 00:14:10,104 --> 00:14:11,505 - My nursing supervisor did it all the time. 425 00:14:11,505 --> 00:14:13,207 - April, it's against protocol. 426 00:14:13,207 --> 00:14:16,310 - Since when do you care about that? 427 00:14:16,310 --> 00:14:18,346 - I care about getting our patient through this. 428 00:14:18,346 --> 00:14:20,281 - Does he look like he's getting through this? 429 00:14:20,281 --> 00:14:21,615 He needs a drink. 430 00:14:21,615 --> 00:14:23,717 - I didn't say it would be easy, but that? 431 00:14:23,717 --> 00:14:25,086 That's just a Band-Aid. 432 00:14:25,086 --> 00:14:27,421 - I come in here every day and I put Band-Aids on patients 433 00:14:27,421 --> 00:14:28,957 and most of them thank me for it. 434 00:14:28,957 --> 00:14:31,392 - And he may thank you, but you're not helping him. 435 00:14:31,392 --> 00:14:33,194 - And you are? 436 00:14:33,194 --> 00:14:35,263 Standing around while he dies in front of us? 437 00:14:35,263 --> 00:14:36,965 - This man has a chance to get past his problem 438 00:14:36,965 --> 00:14:38,199 and make a new start. 439 00:14:38,199 --> 00:14:39,867 - He's telling us that he doesn't want that, 440 00:14:39,867 --> 00:14:40,868 and it's up to us to listen. 441 00:14:40,868 --> 00:14:41,970 - No, no, no, no. 442 00:14:41,970 --> 00:14:43,071 It's not my job to listen. 443 00:14:43,071 --> 00:14:44,572 I'm a doctor. 444 00:14:44,572 --> 00:14:46,975 It's my job to decide what is best for him. 445 00:14:46,975 --> 00:14:49,978 - That is exactly why I'm a nurse. 446 00:14:49,978 --> 00:14:58,019 * 447 00:14:59,520 --> 00:15:00,721 - Hey. 448 00:15:00,721 --> 00:15:02,223 Uh, Frank McCormick is going into surgery. 449 00:15:02,223 --> 00:15:05,259 I need you to load his angio into the system. 450 00:15:07,895 --> 00:15:08,896 - You doctor Rhodes? 451 00:15:08,896 --> 00:15:10,431 - Uh, yep. 452 00:15:12,000 --> 00:15:14,602 - Should be up now. 453 00:15:14,602 --> 00:15:17,605 [tense music] 454 00:15:17,605 --> 00:15:23,811 * 455 00:15:23,811 --> 00:15:25,813 - Yeah, thanks. 456 00:15:25,813 --> 00:15:33,821 * 457 00:15:33,821 --> 00:15:35,823 - No luck yet, huh? 458 00:15:35,823 --> 00:15:39,293 - Not yet, but we haven't even gone through the trash. 459 00:15:39,293 --> 00:15:40,361 Are you okay? 460 00:15:40,361 --> 00:15:41,629 - Yeah, uh... 461 00:15:41,629 --> 00:15:44,398 [clears throat] My head is...spinning. 462 00:15:44,398 --> 00:15:48,636 I feel like I'm gonna throw up, but--oh, Maggie. 463 00:15:48,636 --> 00:15:50,438 - Natalie, I'm gonna find your ring, 464 00:15:50,438 --> 00:15:51,439 but in the meantime, 465 00:15:51,439 --> 00:15:52,740 I want you to go in there, 466 00:15:52,740 --> 00:15:53,741 have a drink of water, 467 00:15:53,741 --> 00:15:54,842 and lie down. 468 00:15:54,842 --> 00:15:55,843 Okay? - Mm-hmm. 469 00:15:55,843 --> 00:15:57,878 - All right. 470 00:16:02,050 --> 00:16:03,417 * 471 00:16:03,417 --> 00:16:04,418 Natalie? 472 00:16:09,090 --> 00:16:09,223 . 473 00:16:10,924 --> 00:16:12,060 - I don't know why you guys are ordering all these tests. 474 00:16:14,495 --> 00:16:16,130 I'm anemic. It was nothing. 475 00:16:16,130 --> 00:16:18,399 - That's not what the EKG's saying. 476 00:16:18,399 --> 00:16:19,567 I'm seeing elevated ST segments 477 00:16:19,567 --> 00:16:21,335 in the anterior and lateral leads. 478 00:16:21,335 --> 00:16:23,271 - Where? 479 00:16:23,271 --> 00:16:24,272 - Tell echo we're bringing her upstairs. 480 00:16:24,272 --> 00:16:25,373 - Echo? 481 00:16:25,373 --> 00:16:26,940 I have no cardiac history, no risk factors. 482 00:16:26,940 --> 00:16:29,410 You guys are just being overly cautious because it's me. 483 00:16:29,410 --> 00:16:31,445 - Nat, that's darn right that's what we're doing. 484 00:16:31,445 --> 00:16:34,115 Stop being stubborn and listen to the man, please? 485 00:16:34,115 --> 00:16:35,716 Let's go. 486 00:16:35,716 --> 00:16:37,151 - Ugh. 487 00:16:38,519 --> 00:16:42,690 - On Wednesdays, I go downstairs to the beauty shop. 488 00:16:42,690 --> 00:16:45,493 - My neighbor Sheila always does my hair. 489 00:16:45,493 --> 00:16:46,827 - Okay. 490 00:16:46,827 --> 00:16:47,828 - How about the card room? 491 00:16:47,828 --> 00:16:49,097 I play a lot of canasta. 492 00:16:49,097 --> 00:16:51,532 - In the south lobby? - No, darling. 493 00:16:51,532 --> 00:16:53,134 Uh, in the north. 494 00:16:53,134 --> 00:16:55,002 - Oh. 495 00:16:55,002 --> 00:16:56,104 - How we doing, ladies? 496 00:16:56,104 --> 00:16:57,105 Any luck? 497 00:16:57,105 --> 00:16:58,439 - Wanda here is lovely, 498 00:16:58,439 --> 00:17:00,874 and though I appreciate your theory that our conditions 499 00:17:00,874 --> 00:17:03,644 may arise from the same source, 500 00:17:03,644 --> 00:17:07,448 I'm afraid the only thing we have in common is Sinai Gardens. 501 00:17:07,448 --> 00:17:08,982 - Ah. 502 00:17:08,982 --> 00:17:10,651 Ms. Reese, could I, um... 503 00:17:10,651 --> 00:17:11,719 could I talk to you for a moment? 504 00:17:11,719 --> 00:17:12,720 - Mm-hmm. 505 00:17:12,720 --> 00:17:14,755 - Keep at it. 506 00:17:16,724 --> 00:17:18,192 - [sighs] 507 00:17:18,192 --> 00:17:19,227 Their labs are all negative, 508 00:17:19,227 --> 00:17:21,129 but both are febrile with leukocytosis, 509 00:17:21,129 --> 00:17:22,863 and infections in the elderly 510 00:17:22,863 --> 00:17:25,733 can present quite differently than normal. 511 00:17:25,733 --> 00:17:27,835 I think we need to start looking for zebras. 512 00:17:27,835 --> 00:17:29,970 Rickettsia, leptospirosis-- 513 00:17:29,970 --> 00:17:32,440 - Ms. Stern had some redness in her left eye. 514 00:17:32,440 --> 00:17:33,441 You notice that? 515 00:17:33,441 --> 00:17:35,143 - Probably from the chlorine in the pool. 516 00:17:35,143 --> 00:17:36,510 She likes to do water aerobics. 517 00:17:36,510 --> 00:17:38,379 - But consider the symptoms. 518 00:17:38,379 --> 00:17:40,914 Acute delirium, severe dehydration, 519 00:17:40,914 --> 00:17:45,319 lower abdominal pain, one itchy red eye. 520 00:17:45,319 --> 00:17:46,954 - Like I said, in an 85-year-old, 521 00:17:46,954 --> 00:17:48,222 it could be anything. 522 00:17:48,222 --> 00:17:49,523 - If these women were closer to you in age, 523 00:17:49,523 --> 00:17:51,559 what might you suspect? 524 00:17:53,727 --> 00:17:55,729 - [gasps] 525 00:17:55,729 --> 00:17:58,166 [tense music] 526 00:17:58,166 --> 00:17:59,467 No. 527 00:17:59,467 --> 00:18:00,701 No, no, no, no, no. 528 00:18:00,701 --> 00:18:01,769 - Why not? 529 00:18:01,769 --> 00:18:03,571 - No. Because they're old ladies. 530 00:18:03,571 --> 00:18:05,038 They can't have gonorrhea. 531 00:18:05,038 --> 00:18:07,074 - Are you trying to tell me that because they're old, 532 00:18:07,074 --> 00:18:08,576 they can no longer be sexually active? 533 00:18:08,576 --> 00:18:11,078 - Well, come on, they barely have the energy to play canasta, 534 00:18:11,078 --> 00:18:12,213 whatever that is. 535 00:18:12,213 --> 00:18:13,647 I say we keep digging. 536 00:18:13,647 --> 00:18:15,416 - Ahem. There's a gentleman 537 00:18:15,416 --> 00:18:17,017 from the retirement home out there 538 00:18:17,017 --> 00:18:20,688 inquiring about the status of your two patients. 539 00:18:20,688 --> 00:18:23,023 Says his name is Clyde. 540 00:18:23,023 --> 00:18:25,793 * 541 00:18:25,793 --> 00:18:27,561 - Hmm. 542 00:18:27,561 --> 00:18:31,932 Maybe they, um, have something in common after all. 543 00:18:31,932 --> 00:18:34,468 - We're gonna need some swabs. 544 00:18:34,468 --> 00:18:38,472 * 545 00:18:38,472 --> 00:18:39,973 - Dr. Halstead! 546 00:18:39,973 --> 00:18:41,041 - What happened? 547 00:18:41,041 --> 00:18:42,943 - He just started vomiting blood. 548 00:18:42,943 --> 00:18:46,214 - Must have ruptured an esophageal varix. 549 00:18:46,214 --> 00:18:47,615 Prep a Minnesota tube and call for MTP. 550 00:18:47,615 --> 00:18:49,350 I need to intubate. 551 00:18:49,350 --> 00:18:50,718 [suspenseful music] 552 00:18:50,718 --> 00:18:52,653 It's from years of alcoholic cirrhosis. 553 00:18:52,653 --> 00:18:54,688 The vessels get dilated and tortured. 554 00:18:54,688 --> 00:18:56,557 - But why's this all happening right now? 555 00:18:56,557 --> 00:18:59,227 - Must have ruptured from all the vomiting. 556 00:18:59,227 --> 00:19:06,467 * 557 00:19:06,467 --> 00:19:08,469 - Right, tube. 558 00:19:08,469 --> 00:19:13,941 * 559 00:19:13,941 --> 00:19:15,042 Got an airway. 560 00:19:15,042 --> 00:19:16,244 Bag him. 561 00:19:16,244 --> 00:19:17,878 - Good breath sounds bilaterally. 562 00:19:17,878 --> 00:19:18,879 - We need to stop this bleeding. 563 00:19:18,879 --> 00:19:20,648 Minnesota tube. - Yes, Doctor. 564 00:19:20,648 --> 00:19:22,383 - What do you need? - Start a groin line. 565 00:19:22,383 --> 00:19:25,386 Get a rapid transfuser, and give him two of blood, stat. 566 00:19:25,386 --> 00:19:26,387 I need more suction. 567 00:19:26,387 --> 00:19:27,488 - I got it. 568 00:19:27,488 --> 00:19:29,257 - Send a runner to Central for the infuser, 569 00:19:29,257 --> 00:19:30,258 and call the blood bank. 570 00:19:30,258 --> 00:19:32,260 - I'm on it. 571 00:19:32,260 --> 00:19:34,762 - I can't see a damn thing. 572 00:19:34,762 --> 00:19:37,365 All right, I'm gonna have to go in blind. 573 00:19:37,365 --> 00:19:39,032 - Line's in. 574 00:19:39,032 --> 00:19:41,168 - Start the MTP. 575 00:19:41,168 --> 00:19:42,603 * 576 00:19:42,603 --> 00:19:43,837 - Pressure's down to 80 over 40. 577 00:19:43,837 --> 00:19:45,105 He's bleeding out. 578 00:19:45,105 --> 00:19:47,841 - Come on. 579 00:19:47,841 --> 00:19:50,110 Come on. 580 00:19:50,110 --> 00:19:51,512 Got it! 581 00:19:51,512 --> 00:19:53,414 - Blood's going. - Good. 582 00:19:53,414 --> 00:19:54,415 Ready to inflate the internal balloons. 583 00:19:54,415 --> 00:19:55,416 Syringe. 584 00:19:55,416 --> 00:19:56,617 - Want an x-ray for placement? 585 00:19:56,617 --> 00:19:57,685 - No time. 586 00:19:57,685 --> 00:19:59,287 As soon as the balloons are inflated, 587 00:19:59,287 --> 00:20:00,288 we'll know whether the pressure they're placing on the vessels 588 00:20:00,288 --> 00:20:02,790 is enough to staunch the bleeding. 589 00:20:02,790 --> 00:20:07,328 * 590 00:20:07,328 --> 00:20:08,462 - Bleeding's stopped. 591 00:20:08,462 --> 00:20:10,464 - For now. 592 00:20:10,464 --> 00:20:13,934 [tense music] 593 00:20:13,934 --> 00:20:15,936 - Call GI to cauterize the vessels. 594 00:20:15,936 --> 00:20:17,271 - Okay. 595 00:20:17,271 --> 00:20:22,710 * 596 00:20:22,710 --> 00:20:25,045 - I'm doing everything I can. 597 00:20:25,045 --> 00:20:29,182 * 598 00:20:29,182 --> 00:20:30,384 - Dr. Halstead? 599 00:20:30,384 --> 00:20:33,421 Dr. Manning's results from echo. 600 00:20:42,162 --> 00:20:44,197 - Knock, knock. 601 00:20:46,400 --> 00:20:49,837 - Hey. 602 00:20:49,837 --> 00:20:51,138 Did you get my echo results? 603 00:20:51,138 --> 00:20:53,474 - Yeah, good news. 604 00:20:53,474 --> 00:20:55,576 You definitely did not have a heart attack. 605 00:20:55,576 --> 00:20:56,577 - You see? 606 00:20:56,577 --> 00:20:57,978 That's what I've been saying. 607 00:20:57,978 --> 00:21:00,348 - But you did have a cardiac event. 608 00:21:00,348 --> 00:21:04,518 Uh, takotsubo cardiomyopathy. 609 00:21:04,518 --> 00:21:07,020 - Let me see that. 610 00:21:07,020 --> 00:21:10,257 - Um, spasm on your coronary artery. 611 00:21:10,257 --> 00:21:14,795 Would explain the shortness of breath and chest pain. 612 00:21:16,163 --> 00:21:19,099 Scary for sure, but completely reversible. 613 00:21:19,099 --> 00:21:22,135 Yeah, we should have you out of here in a day or two. 614 00:21:24,672 --> 00:21:27,841 - Losing my wedding ring. 615 00:21:27,841 --> 00:21:29,610 That's what triggered this. 616 00:21:29,610 --> 00:21:31,412 - Hey, it's not always easy to pinpoint the cause 617 00:21:31,412 --> 00:21:33,947 of the stress. You--you just can't know. 618 00:21:33,947 --> 00:21:37,150 - Will, no, you don't have to sugar-coat it. 619 00:21:37,150 --> 00:21:39,520 I know the colloquial term for this. 620 00:21:39,520 --> 00:21:41,254 Broken heart syndrome. 621 00:21:41,254 --> 00:21:44,257 [solemn music] 622 00:21:44,257 --> 00:21:47,060 This is about, uh... 623 00:21:47,060 --> 00:21:49,262 This is about Jeff. 624 00:21:49,262 --> 00:21:56,269 * 625 00:21:56,269 --> 00:21:59,172 - Chance of another episode is incredibly low. 626 00:21:59,172 --> 00:22:01,942 * 627 00:22:01,942 --> 00:22:04,211 You will get past this, 628 00:22:04,211 --> 00:22:07,214 I promise. 629 00:22:07,214 --> 00:22:14,455 * 630 00:22:14,455 --> 00:22:16,457 Yeah. 631 00:22:16,457 --> 00:22:22,830 * 632 00:22:22,830 --> 00:22:24,297 - I came as soon as Maggie called me. 633 00:22:24,297 --> 00:22:25,298 How is she? 634 00:22:25,298 --> 00:22:28,301 - Hi, uh... she's gonna be okay. 635 00:22:28,301 --> 00:22:30,638 - Oh. 636 00:22:30,638 --> 00:22:33,140 * 637 00:22:33,140 --> 00:22:36,176 Hi. 638 00:22:44,452 --> 00:22:48,221 - And LAD is finished. 639 00:22:48,221 --> 00:22:51,258 - Raising the heart ventrally to get at the RCA. 640 00:22:57,998 --> 00:23:01,168 - Uh-huh. 641 00:23:01,168 --> 00:23:03,303 - Two-thirds of the way there. 642 00:23:03,303 --> 00:23:05,473 This is the big one. 643 00:23:05,473 --> 00:23:06,474 Right there. 644 00:23:06,474 --> 00:23:08,075 - Scalpel and Gerald. 645 00:23:08,075 --> 00:23:09,076 - Scalpel. 646 00:23:09,076 --> 00:23:10,077 [machines beeping] 647 00:23:10,077 --> 00:23:11,178 - Blood pressure bottomed out. 648 00:23:11,178 --> 00:23:12,245 You got to lower the heart back down. 649 00:23:12,245 --> 00:23:13,947 - Okay. 650 00:23:13,947 --> 00:23:16,950 [suspenseful music] 651 00:23:16,950 --> 00:23:18,486 Okay. 652 00:23:18,486 --> 00:23:19,653 Marty? 653 00:23:19,653 --> 00:23:21,489 - It's not coming back. 654 00:23:21,489 --> 00:23:22,923 - He's in v-fib. 655 00:23:22,923 --> 00:23:24,324 We got to put him on the pump. 656 00:23:24,324 --> 00:23:29,029 - No, we'll defibrillate him, continue as planned. 657 00:23:29,029 --> 00:23:30,030 - And then what? 658 00:23:30,030 --> 00:23:33,166 This is gonna happen again. 659 00:23:33,166 --> 00:23:34,301 - Clear. - Clear. 660 00:23:34,301 --> 00:23:35,836 [instrument whirring] 661 00:23:35,836 --> 00:23:37,671 [machine beeping] 662 00:23:37,671 --> 00:23:40,207 * 663 00:23:40,207 --> 00:23:42,309 - Still v-fib. 664 00:23:42,309 --> 00:23:43,611 - We have to put him on the pump. 665 00:23:43,611 --> 00:23:44,845 We don't have a choice. 666 00:23:44,845 --> 00:23:46,079 - Charge to 50. 667 00:23:46,079 --> 00:23:47,080 - Charging. 668 00:23:47,080 --> 00:23:48,949 [instrument whirring] 669 00:23:48,949 --> 00:23:50,283 - Clear. 670 00:23:50,283 --> 00:23:55,188 * 671 00:23:55,188 --> 00:23:56,624 - This isn't working. 672 00:23:56,624 --> 00:23:59,993 We need to get the perfusionist and the bypass team in here now. 673 00:23:59,993 --> 00:24:01,028 - That's not an option, Dr. Rhodes. 674 00:24:01,028 --> 00:24:02,530 - Then we will get his wife in here 675 00:24:02,530 --> 00:24:04,732 and we will get her consent. 676 00:24:04,732 --> 00:24:11,404 * 677 00:24:11,404 --> 00:24:14,241 - It's his ball game. 678 00:24:27,588 --> 00:24:27,721 . 679 00:24:29,356 --> 00:24:30,123 - I don't understand. Is Frank okay? 680 00:24:32,292 --> 00:24:34,962 - Please, put this on. 681 00:24:34,962 --> 00:24:37,965 [dramatic music] 682 00:24:37,965 --> 00:24:42,135 * 683 00:24:42,135 --> 00:24:43,871 - We're not getting the pressure back. 684 00:24:43,871 --> 00:24:45,973 - Frank, oh, my God. 685 00:24:45,973 --> 00:24:47,274 - Your husband is dying. 686 00:24:47,274 --> 00:24:50,043 I'm pumping his heart with my hands. 687 00:24:50,043 --> 00:24:54,047 * 688 00:24:54,047 --> 00:24:56,884 - Mrs. McCormick. 689 00:24:56,884 --> 00:25:00,153 If you don't authorize this right now, 690 00:25:00,153 --> 00:25:02,723 you'll never see him alive again. 691 00:25:02,723 --> 00:25:10,764 * 692 00:25:13,867 --> 00:25:18,171 - Is there really no other way? 693 00:25:18,171 --> 00:25:20,007 - No. 694 00:25:20,007 --> 00:25:24,177 * 695 00:25:24,177 --> 00:25:28,849 - Do what you have to. 696 00:25:28,849 --> 00:25:32,052 Forgive me, Jehovah. 697 00:25:32,052 --> 00:25:34,387 - Why don't you come with me outside? 698 00:25:34,387 --> 00:25:37,390 - Right, let's hook him up and get to work. 699 00:25:37,390 --> 00:25:39,960 * 700 00:25:39,960 --> 00:25:42,462 This is the right thing to do. 701 00:25:42,462 --> 00:25:47,701 * 702 00:25:47,701 --> 00:25:48,702 - Thank you. 703 00:25:48,702 --> 00:25:51,138 Yeah. That was Julia. 704 00:25:51,138 --> 00:25:53,206 She needs me to relieve her. 705 00:25:53,206 --> 00:25:56,910 I could bring Owen back here a little later. 706 00:25:56,910 --> 00:25:59,412 - Maybe later tonight. 707 00:25:59,412 --> 00:26:02,716 - Okay, all right, well, you just, uh... 708 00:26:02,716 --> 00:26:06,920 you just call me and--and let me know what you'd like, all right? 709 00:26:08,255 --> 00:26:09,422 - Oh, uh, Helen, actually, 710 00:26:09,422 --> 00:26:10,658 I'm sorry. 711 00:26:10,658 --> 00:26:12,225 One last thing. - Mm-hmm. 712 00:26:12,225 --> 00:26:14,862 - Do you know where Jeff got my ring? 713 00:26:14,862 --> 00:26:18,465 - Well, not right offhand, but I-I could look that up. 714 00:26:18,465 --> 00:26:21,769 - Please. 715 00:26:21,769 --> 00:26:24,171 - You're not thinking about replacing the ring, are you? 716 00:26:24,171 --> 00:26:26,206 - Yes, I am. 717 00:26:29,376 --> 00:26:32,379 - Do you really think that's a good idea? 718 00:26:32,379 --> 00:26:34,014 - Why wouldn't it be? 719 00:26:34,014 --> 00:26:37,217 - Natalie, I know you loved Jeff. 720 00:26:37,217 --> 00:26:38,285 Jeff loved you, 721 00:26:38,285 --> 00:26:41,521 but maybe losing the ring is a sign. 722 00:26:41,521 --> 00:26:42,990 - A sign? 723 00:26:42,990 --> 00:26:45,859 - Natalie... 724 00:26:45,859 --> 00:26:48,195 what do they call this? 725 00:26:48,195 --> 00:26:50,330 Broken heart syndrome. 726 00:26:50,330 --> 00:26:52,332 [solemn music] 727 00:26:52,332 --> 00:26:54,702 Your grieving is so great 728 00:26:54,702 --> 00:26:56,569 that it has put you in a hospital bed 729 00:26:56,569 --> 00:27:00,340 and is keeping you from coming home to see your son. 730 00:27:00,340 --> 00:27:04,077 So, maybe you just... 731 00:27:04,077 --> 00:27:06,379 you need to let go a little bit. 732 00:27:06,379 --> 00:27:07,815 - How could you say that? 733 00:27:07,815 --> 00:27:09,717 I would never let go of Jeff. 734 00:27:09,717 --> 00:27:12,786 - I don't mean let go of him. 735 00:27:12,786 --> 00:27:15,989 Just... 736 00:27:15,989 --> 00:27:18,125 move forward. 737 00:27:18,125 --> 00:27:21,128 - [sobs] 738 00:27:21,128 --> 00:27:24,597 * 739 00:27:24,597 --> 00:27:26,599 - You just... 740 00:27:26,599 --> 00:27:28,001 you call me and let me know 741 00:27:28,001 --> 00:27:31,338 if you need anything from home. 742 00:27:31,338 --> 00:27:38,812 * 743 00:27:38,812 --> 00:27:40,447 - The clap? 744 00:27:40,447 --> 00:27:41,581 Yikes. 745 00:27:41,581 --> 00:27:44,617 Have Rose and Wanda been told? 746 00:27:44,617 --> 00:27:46,119 How did they take it? 747 00:27:46,119 --> 00:27:47,855 - You'd have to ask them. 748 00:27:47,855 --> 00:27:49,189 - Mr. Glickman, 749 00:27:49,189 --> 00:27:50,924 partner notification is an important part 750 00:27:50,924 --> 00:27:52,192 of gonorrhea treatment, 751 00:27:52,192 --> 00:27:54,061 and while we really don't want to be intrusive-- 752 00:27:54,061 --> 00:27:56,864 - A gentleman never tells. 753 00:27:56,864 --> 00:28:01,534 - But if there are others, they should be informed. 754 00:28:01,534 --> 00:28:03,503 - There's Cookie. 755 00:28:03,503 --> 00:28:05,105 Beautiful blue eyes. 756 00:28:05,105 --> 00:28:06,506 - Cookie? 757 00:28:06,506 --> 00:28:09,242 - Sylvia, marvelous sense of humor. 758 00:28:09,242 --> 00:28:11,078 - So you're sleeping with four different women? 759 00:28:11,078 --> 00:28:12,345 - Ms. Reese. 760 00:28:12,345 --> 00:28:15,983 - You make it sound tawdry. 761 00:28:15,983 --> 00:28:17,650 It's not like that. 762 00:28:17,650 --> 00:28:20,153 At our age, there are very few men left, 763 00:28:20,153 --> 00:28:23,423 and people need companionship. 764 00:28:23,423 --> 00:28:26,259 I make them happy, they make me happy. 765 00:28:26,259 --> 00:28:29,496 And I love them, all of them. 766 00:28:29,496 --> 00:28:31,531 All of them. 767 00:28:31,531 --> 00:28:36,036 I think of it as assisted loving. 768 00:28:36,036 --> 00:28:40,140 - We'll get you a shot of ceftriaxone and azithromycin. 769 00:28:40,140 --> 00:28:43,176 The nurse will be with you shortly. 770 00:28:48,015 --> 00:28:49,682 - Don't touch that. Get away. 771 00:28:49,682 --> 00:28:50,717 - Hey, Dr. Choi. 772 00:28:50,717 --> 00:28:52,152 Earl said to give this back to you. 773 00:28:52,152 --> 00:28:53,486 - What--what do you mean? 774 00:28:53,486 --> 00:28:55,188 - Made such a racket, wouldn't let him get any sleep. 775 00:28:55,188 --> 00:28:56,523 Said he's going to get a gerbil. 776 00:28:56,523 --> 00:28:58,058 - Don't touch that. Get away, get away. 777 00:28:58,058 --> 00:28:59,592 - Sorry, Maggie, I got to go. 778 00:28:59,592 --> 00:29:00,994 - Hey, what am I supposed to do with it? 779 00:29:00,994 --> 00:29:02,162 - I don't know. 780 00:29:02,162 --> 00:29:03,463 Put him in the doctors' lounge. 781 00:29:03,463 --> 00:29:05,265 - [scoffs] - Get away, get away. 782 00:29:05,265 --> 00:29:07,600 - Come on. 783 00:29:07,600 --> 00:29:10,637 [indistinct P.A. announcement] 784 00:29:34,895 --> 00:29:36,964 - [laughs softly] 785 00:29:36,964 --> 00:29:39,366 - Hm. 786 00:29:39,366 --> 00:29:42,235 - Oh, Frank, I was so scared. 787 00:29:42,235 --> 00:29:44,737 - Told you it'd be all right. 788 00:29:44,737 --> 00:29:46,874 Jehovah lit the path. 789 00:29:46,874 --> 00:29:50,643 It was His will. 790 00:29:50,643 --> 00:29:53,113 These doctors, 791 00:29:53,113 --> 00:29:56,149 maybe you should do every surgery this way. 792 00:30:00,787 --> 00:30:02,355 [chuckles softly] 793 00:30:05,158 --> 00:30:08,161 - Mr. McCormick, you should know 794 00:30:08,161 --> 00:30:12,765 that there were complications with the surgery. 795 00:30:12,765 --> 00:30:15,368 - What kind of complications? 796 00:30:15,368 --> 00:30:19,306 - We had to use the bypass machine after all. 797 00:30:19,306 --> 00:30:23,110 - I thought we made our wishes clear. 798 00:30:23,110 --> 00:30:24,978 Did they tell you they were doing this? 799 00:30:24,978 --> 00:30:26,113 - They did. 800 00:30:26,113 --> 00:30:28,381 - And you gave them your permission? 801 00:30:28,381 --> 00:30:31,551 [tense music] 802 00:30:31,551 --> 00:30:33,686 How could you do this to me? 803 00:30:33,686 --> 00:30:36,556 - I did it for you. For us. 804 00:30:36,556 --> 00:30:38,858 You weren't going to survive the surgery. 805 00:30:38,858 --> 00:30:41,728 - And now how am I supposed to survive eternity? 806 00:30:41,728 --> 00:30:43,363 - Frank, I'm sorry. 807 00:30:43,363 --> 00:30:45,232 - Get out. - Please. 808 00:30:45,232 --> 00:30:48,168 - Get out. 809 00:30:48,168 --> 00:30:49,836 - [cries] 810 00:30:49,836 --> 00:30:54,174 * 811 00:30:54,174 --> 00:30:58,645 - You had no right. 812 00:30:58,645 --> 00:31:01,348 You had no right. 813 00:31:01,348 --> 00:31:09,456 * 814 00:31:17,130 --> 00:31:20,167 - That is why we don't disregard patients' wishes. 815 00:31:20,167 --> 00:31:23,370 - Have you read the fine print of what they believe in? 816 00:31:23,370 --> 00:31:26,306 They can accept all the fractions of blood 817 00:31:26,306 --> 00:31:28,008 but they can't accept them all together. 818 00:31:28,008 --> 00:31:29,809 Does that make any sense to you? 819 00:31:29,809 --> 00:31:31,478 - Doesn't have to make sense to us. 820 00:31:31,478 --> 00:31:33,713 If he believed he would live longer 821 00:31:33,713 --> 00:31:35,682 if his wounds were dressed in green bandages, 822 00:31:35,682 --> 00:31:36,984 then we give him green bandages. 823 00:31:36,984 --> 00:31:39,752 - Not if the green bandages are going to kill him. 824 00:31:39,752 --> 00:31:42,722 - Yeah, even if it kills him. 825 00:31:42,722 --> 00:31:46,893 - David, do you really believe that? 826 00:31:46,893 --> 00:31:48,428 Or is this just because this is the day 827 00:31:48,428 --> 00:31:51,598 that your liver is going to be ablated? 828 00:31:51,598 --> 00:31:55,268 * 829 00:31:55,268 --> 00:31:59,272 I saw your name on the board in IR. 830 00:31:59,272 --> 00:32:00,573 - The mass on my liver isn't shrinking. 831 00:32:00,573 --> 00:32:02,742 We're going to try and reduce it again. 832 00:32:02,742 --> 00:32:04,611 In fact, I should mosey down there. 833 00:32:04,611 --> 00:32:08,115 You're a good surgeon, Dr. Rhodes, 834 00:32:08,115 --> 00:32:09,749 but saving a life isn't always the answer, 835 00:32:09,749 --> 00:32:12,419 and you will never be a great surgeon 836 00:32:12,419 --> 00:32:15,922 until you understand that. 837 00:32:27,067 --> 00:32:27,200 . 838 00:32:34,207 --> 00:32:34,541 - Hey, hey, hey. 839 00:32:37,310 --> 00:32:41,048 Look what I found. 840 00:32:41,048 --> 00:32:42,249 - Where did you find it? 841 00:32:42,249 --> 00:32:45,252 - In a linen bag, stuck to the hem of a fitted sheet. 842 00:32:45,252 --> 00:32:47,254 [poignant music] 843 00:32:47,254 --> 00:32:51,058 That's why you quadruple check, right? 844 00:32:51,058 --> 00:32:53,493 - Thank you, Maggie. 845 00:32:53,493 --> 00:32:57,130 I thought it was gone for good. 846 00:32:57,130 --> 00:33:01,801 - Well, now it's back. 847 00:33:01,801 --> 00:33:03,370 - Mm. 848 00:33:03,370 --> 00:33:11,411 * 849 00:33:13,880 --> 00:33:15,115 - We're gonna beat 'em to the finish line. 850 00:33:15,115 --> 00:33:16,316 Here it comes. Hold on tight. 851 00:33:16,316 --> 00:33:18,351 Up we go. - Whoo! 852 00:33:18,351 --> 00:33:21,388 - Thank you very much. 853 00:33:25,392 --> 00:33:28,428 - Thank you again for all your help. 854 00:33:29,796 --> 00:33:33,100 - Ms. Wechsler, can I ask you something? 855 00:33:33,100 --> 00:33:35,001 - Sure. 856 00:33:35,001 --> 00:33:36,236 - [sighs] 857 00:33:36,236 --> 00:33:39,406 You're a strong, successful woman. 858 00:33:39,406 --> 00:33:43,110 You flew jets. 859 00:33:43,110 --> 00:33:45,112 Aren't you angry with him? 860 00:33:45,112 --> 00:33:47,614 - I tell you, Ms. Reese, 861 00:33:47,614 --> 00:33:52,119 some men spend their whole lives with women 862 00:33:52,119 --> 00:33:55,822 but never bother to learn what pleases them. 863 00:33:57,624 --> 00:34:01,461 Clyde learned. 864 00:34:01,461 --> 00:34:03,530 * 865 00:34:03,530 --> 00:34:05,298 - Let's go, Rosebud, 866 00:34:05,298 --> 00:34:06,899 before this thing turns back into a pumpkin. 867 00:34:06,899 --> 00:34:09,369 Thank you very much. 868 00:34:09,369 --> 00:34:11,371 Going flying. 869 00:34:11,371 --> 00:34:14,207 * 870 00:34:14,207 --> 00:34:16,943 - [sighs] 871 00:34:16,943 --> 00:34:21,948 * 872 00:34:21,948 --> 00:34:24,351 He seems like a nice enough guy, 873 00:34:24,351 --> 00:34:28,621 but no one is worth lying, cheating, or disease. 874 00:34:28,621 --> 00:34:30,523 - Where are you getting lying and cheating? 875 00:34:30,523 --> 00:34:31,758 - You heard what he said. 876 00:34:31,758 --> 00:34:33,226 - Didn't hear that. 877 00:34:33,226 --> 00:34:37,664 This looks like more of an... open relationship to me. 878 00:34:37,664 --> 00:34:40,867 - Well, you would think by their age they'd be past that. 879 00:34:40,867 --> 00:34:43,870 - Past wanting physical intimacy? 880 00:34:43,870 --> 00:34:49,041 - If my boyfriend ever suggested an open relationship, 881 00:34:49,041 --> 00:34:50,810 I'd kill him. 882 00:34:50,810 --> 00:34:52,179 - Huh. 883 00:34:52,179 --> 00:34:54,481 * 884 00:34:54,481 --> 00:34:57,850 You might be surprised how things 885 00:34:57,850 --> 00:35:00,387 you once thought were so important 886 00:35:00,387 --> 00:35:03,523 become less so when you get older. 887 00:35:03,523 --> 00:35:08,461 My life definitely become bigger, messier, 888 00:35:08,461 --> 00:35:12,232 far more interesting than I ever thought it could 889 00:35:12,232 --> 00:35:13,633 when I was younger. 890 00:35:13,633 --> 00:35:14,834 And you know what? 891 00:35:14,834 --> 00:35:17,337 It hasn't always been such a bad thing. 892 00:35:17,337 --> 00:35:22,642 * 893 00:35:22,642 --> 00:35:25,645 - Well, I'm not that young. 894 00:35:25,645 --> 00:35:28,481 I'm almost 26. 895 00:35:28,481 --> 00:35:35,822 * 896 00:35:35,822 --> 00:35:37,990 - [huffs] 897 00:35:37,990 --> 00:35:45,998 * 898 00:35:45,998 --> 00:35:47,600 So you know, I was thinking, if you guys-- 899 00:35:47,600 --> 00:35:49,536 you know, your friend's still going out to dinner, 900 00:35:49,536 --> 00:35:51,338 I wouldn't be opposed. 901 00:35:51,338 --> 00:35:53,072 - Great, you changed your mind. 902 00:35:53,072 --> 00:35:54,441 - Yeah, got hungry. 903 00:35:54,441 --> 00:35:56,543 - Well, not too hungry I hope. 904 00:35:56,543 --> 00:35:58,378 My friend's a vegan. 905 00:35:58,378 --> 00:36:00,380 - A vegan? And you're telling me now? 906 00:36:00,380 --> 00:36:01,548 That's curious. 907 00:36:01,548 --> 00:36:05,017 - Important thing is, it'll make Bert happy. 908 00:36:05,017 --> 00:36:07,254 - You know I live to serve. 909 00:36:14,727 --> 00:36:16,529 - T-shirt and a pair of jeans. 910 00:36:16,529 --> 00:36:17,530 - I paid for it. 911 00:36:17,530 --> 00:36:18,531 - How much? 912 00:36:18,531 --> 00:36:19,932 [laughter] 913 00:36:21,734 --> 00:36:24,070 - Mr. Gleason seems much improved. 914 00:36:24,070 --> 00:36:26,406 - Yeah. 915 00:36:26,406 --> 00:36:28,441 - When did his tremors subside? 916 00:36:28,441 --> 00:36:30,377 - Uh, about 20 minutes ago. 917 00:36:30,377 --> 00:36:32,679 - And no more hallucinations? 918 00:36:32,679 --> 00:36:34,414 - Mm-mmm. 919 00:36:34,414 --> 00:36:36,416 - Did we up his benzos? 920 00:36:36,416 --> 00:36:39,419 - No, why? 921 00:36:39,419 --> 00:36:42,922 [tense music] 922 00:36:42,922 --> 00:36:44,424 - Nurse Sexton. 923 00:36:44,424 --> 00:36:46,826 * 924 00:36:46,826 --> 00:36:48,795 Pretty miraculous turnaround for our frequent flier, 925 00:36:48,795 --> 00:36:49,929 don't you think? 926 00:36:49,929 --> 00:36:53,766 - It looks like he'll pull through, yeah. 927 00:36:53,766 --> 00:36:57,069 - Did you give him a drink? 928 00:36:57,069 --> 00:36:59,306 - No. 929 00:36:59,306 --> 00:37:02,309 - Well, someone did, so who was it? 930 00:37:02,309 --> 00:37:09,148 * 931 00:37:09,148 --> 00:37:10,417 Goodwin? 932 00:37:10,417 --> 00:37:13,920 - I guess once a nurse, always a nurse. 933 00:37:13,920 --> 00:37:21,961 * 934 00:37:23,195 --> 00:37:25,131 - Excuse me, a word, please? 935 00:37:25,131 --> 00:37:27,133 - Sure. 936 00:37:27,133 --> 00:37:29,902 * 937 00:37:29,902 --> 00:37:32,071 - You gave Mr. Gleason a drink? 938 00:37:32,071 --> 00:37:33,973 - He was likely going to die without one. 939 00:37:33,973 --> 00:37:35,408 I've seen it happen. 940 00:37:35,408 --> 00:37:36,809 - So it doesn't matter if that was against hospital policy, 941 00:37:36,809 --> 00:37:38,110 'cause I'm pretty sure if that were me, 942 00:37:38,110 --> 00:37:40,580 I'd be raked over the coals right now by you. 943 00:37:40,580 --> 00:37:42,549 - Damned if you do and damned if you don't. 944 00:37:42,549 --> 00:37:45,084 I admit, it's a bit of a double standard. 945 00:37:45,084 --> 00:37:46,553 What can I say? 946 00:37:46,553 --> 00:37:50,557 - This patient... 947 00:37:50,557 --> 00:37:51,691 he had a chance to kick his addiction. 948 00:37:51,691 --> 00:37:53,360 Now it's gone. 949 00:37:53,360 --> 00:37:57,029 - Dr. Halstead, an addict doesn't just kick a habit. 950 00:37:57,029 --> 00:37:59,466 He's got to want to quit, and right now he doesn't. 951 00:37:59,466 --> 00:38:03,169 Listen, you can't force a person to move on from something 952 00:38:03,169 --> 00:38:06,506 if they're not ready. 953 00:38:06,506 --> 00:38:10,176 You know they found Dr. Manning's ring. 954 00:38:10,176 --> 00:38:15,682 * 955 00:38:15,682 --> 00:38:18,851 Want to come up with me to see her? 956 00:38:18,851 --> 00:38:21,688 - I'll be up a little later. 957 00:38:21,688 --> 00:38:28,060 * 958 00:38:29,529 --> 00:38:32,565 - Any shortness of breath? 959 00:38:37,003 --> 00:38:41,574 Mr. McCormick, I am sorry. 960 00:38:41,574 --> 00:38:42,875 We were just trying to deal with the circumstances-- 961 00:38:42,875 --> 00:38:44,777 - The best you could. 962 00:38:44,777 --> 00:38:47,414 I know. 963 00:38:50,149 --> 00:38:54,421 Do you even think about God's will or just your own? 964 00:38:56,222 --> 00:39:01,561 You familiar with... Peter 5:2? 965 00:39:01,561 --> 00:39:04,130 - "Be a shepherd to the flock that is under your care. 966 00:39:04,130 --> 00:39:07,467 "Watch over them. 967 00:39:07,467 --> 00:39:09,469 "Not for what you'll get out of it, 968 00:39:09,469 --> 00:39:12,672 but because you are eager to serve God." 969 00:39:18,811 --> 00:39:19,946 You entrusted me to watch over 970 00:39:19,946 --> 00:39:23,616 not just your body but your soul. 971 00:39:23,616 --> 00:39:26,453 You're alive.... 972 00:39:26,453 --> 00:39:29,789 because I couldn't imagine life without you. 973 00:39:33,059 --> 00:39:36,195 I misplaced my faith. 974 00:39:36,195 --> 00:39:40,567 Today, I didn't serve God. 975 00:39:40,567 --> 00:39:43,570 But I have to believe that a god of love 976 00:39:43,570 --> 00:39:46,873 is also a god of forgiveness. 977 00:40:03,956 --> 00:40:06,959 [solemn music] 978 00:40:06,959 --> 00:40:15,001 * 979 00:40:26,345 --> 00:40:34,386 * 980 00:40:44,230 --> 00:40:47,066 - [chuckles] 981 00:40:47,066 --> 00:40:49,068 [sighs] 982 00:40:49,068 --> 00:40:57,109 * 983 00:41:17,463 --> 00:41:25,572 * 984 00:41:32,579 --> 00:41:40,587 * 985 00:41:58,504 --> 00:42:06,613 * 986 00:42:54,761 --> 00:42:57,664 [wolf howls]