1 00:00:01,123 --> 00:00:01,256 . 2 00:00:01,656 --> 00:00:01,923 - Thank you. 3 00:00:03,492 --> 00:00:04,959 - Stop trying to calm me down. You're not good at it. 4 00:00:04,993 --> 00:00:06,495 - I'm just saying, there's no reason to be nervous. 5 00:00:06,528 --> 00:00:07,696 - Joey, it's Match Day. 6 00:00:07,729 --> 00:00:09,264 They're gonna hand me a piece of paper 7 00:00:09,298 --> 00:00:10,865 telling me where I'm doing my residency. 8 00:00:10,899 --> 00:00:12,134 - I understand. 9 00:00:12,167 --> 00:00:13,935 - It's literally the turning point in my life, 10 00:00:13,968 --> 00:00:15,504 both the world's assessment of my past 11 00:00:15,537 --> 00:00:16,505 and a map of my future. 12 00:00:16,538 --> 00:00:17,639 It's my whole life. 13 00:00:17,672 --> 00:00:19,308 - That's an awfully dramatic way to put it. 14 00:00:19,341 --> 00:00:21,343 - That's because you're not good at calming me down. 15 00:00:21,376 --> 00:00:24,713 - Pathology at Chicago Med is your top choice. 16 00:00:24,746 --> 00:00:26,981 Everyone here thinks very highly of you. 17 00:00:27,015 --> 00:00:28,283 You're at the top of your class. 18 00:00:28,317 --> 00:00:30,519 Plus you are extremely attractive. 19 00:00:30,552 --> 00:00:32,053 - Joey. - Reese. 20 00:00:32,087 --> 00:00:35,090 It's going to be pathology. 21 00:00:35,124 --> 00:00:38,093 You'll be down in the basement with me. 22 00:00:38,127 --> 00:00:40,562 - I'm still not calm. 23 00:00:40,595 --> 00:00:42,431 - Well, I-I really don't mean to nag, 24 00:00:42,464 --> 00:00:44,699 but I think it's important. 25 00:00:44,733 --> 00:00:45,900 - I understand. 26 00:00:45,934 --> 00:00:48,537 - I know it's what Jeffrey would have wanted. 27 00:00:48,570 --> 00:00:51,740 - I'll think about it, okay? 28 00:00:54,776 --> 00:00:55,910 Bye, sweetie. 29 00:00:55,944 --> 00:00:58,713 I'll see you later. 30 00:00:59,781 --> 00:01:02,417 All right. 31 00:01:11,059 --> 00:01:12,594 [sighs] 32 00:01:12,627 --> 00:01:14,329 Hey. 33 00:01:14,363 --> 00:01:16,165 How are you doing? 34 00:01:16,198 --> 00:01:18,800 - Fine. 35 00:01:18,833 --> 00:01:21,436 - Really? 36 00:01:21,470 --> 00:01:23,071 - Jennifer Baker. 37 00:01:23,172 --> 00:01:25,174 The drug trial I got her on, 38 00:01:25,174 --> 00:01:27,242 I found out they're giving her a placebo. 39 00:01:27,276 --> 00:01:29,178 - Oh, Will, I'm sorry. 40 00:01:29,178 --> 00:01:33,382 - They're treating her cancer with sugar water. 41 00:01:33,415 --> 00:01:34,616 How are you doing? 42 00:01:34,649 --> 00:01:38,953 - Well, my mother-in-law is driving me crazy. 43 00:01:38,987 --> 00:01:40,189 - Cloth diapers again? 44 00:01:40,189 --> 00:01:41,190 - No. 45 00:01:41,190 --> 00:01:43,258 She wants me to get Owen christened. 46 00:01:43,292 --> 00:01:44,326 - So? 47 00:01:44,359 --> 00:01:46,461 She's Catholic. It's what we do. 48 00:01:46,495 --> 00:01:47,562 So was Jeff. 49 00:01:47,596 --> 00:01:48,863 - Lapsed Catholic. 50 00:01:48,897 --> 00:01:50,465 And he hated parochial school. 51 00:01:50,499 --> 00:01:53,335 Always told me horror stories about all the nuns. 52 00:01:53,368 --> 00:01:54,736 - Eh, we all tell those stories. 53 00:01:54,769 --> 00:01:55,837 Doesn't mean a thing. 54 00:01:55,870 --> 00:01:57,272 Hey, take it from a formal altar boy. 55 00:01:57,306 --> 00:01:58,840 Baptism's a piece of cake. 56 00:01:58,873 --> 00:02:00,409 A lot easier than a briss. 57 00:02:00,442 --> 00:02:02,211 - But I'm not religious. 58 00:02:02,211 --> 00:02:03,745 Wouldn't it be hypocritical? 59 00:02:03,778 --> 00:02:05,380 - Eh, think of it like a vaccination. 60 00:02:05,414 --> 00:02:07,982 Do it and get it over with. 61 00:02:08,016 --> 00:02:09,418 Hey, this is my world. 62 00:02:09,451 --> 00:02:10,819 I'll make a few calls, hook you up. 63 00:02:10,852 --> 00:02:11,820 We'll do this together. 64 00:02:11,853 --> 00:02:13,288 [alert beeping] - Incoming. 65 00:02:13,322 --> 00:02:16,658 [indistinct P.A. announcements] 66 00:02:16,691 --> 00:02:18,327 - Lisa Patrick, early 30's. 67 00:02:18,360 --> 00:02:19,928 Penetrating head wound from falling ice 68 00:02:19,961 --> 00:02:20,929 off the Citadel Center. 69 00:02:20,962 --> 00:02:22,231 Tubed in the field. 70 00:02:22,264 --> 00:02:24,233 BP's 90 over 50, GCS 3. That's her husband. 71 00:02:24,233 --> 00:02:25,700 - Dr. Rhodes, you're going to Baghdad. 72 00:02:25,734 --> 00:02:27,236 - We were just walking down the street. 73 00:02:27,269 --> 00:02:28,470 It fell out of nowhere. 74 00:02:28,503 --> 00:02:29,938 - Tell radiology we're sending them a head CT. 75 00:02:29,971 --> 00:02:32,707 - Got it. 76 00:02:32,741 --> 00:02:35,043 - Set her up on tele and get a pulse ox. 77 00:02:35,076 --> 00:02:36,678 Easy. - Set on my count. 78 00:02:36,711 --> 00:02:38,112 One, two, three. 79 00:02:38,146 --> 00:02:40,549 - Oh, God, is she gonna be okay? Maggie... 80 00:02:40,582 --> 00:02:42,351 - Sir, I'm gonna need you to step to the side. 81 00:02:42,384 --> 00:02:44,085 They're gonna do everything they can. 82 00:02:44,118 --> 00:02:46,421 - Gonna need an O2 sat. 83 00:02:46,455 --> 00:02:47,856 - She's completely unresponsive. 84 00:02:47,889 --> 00:02:50,725 - Pupils are fixed and dilated. - Her head is crushed. 85 00:02:50,759 --> 00:02:52,327 - The ice is penetrating through the side 86 00:02:52,361 --> 00:02:53,595 and the back of her skull. 87 00:02:53,628 --> 00:02:55,063 - Yeah, looks like the ice clipped the carotid. 88 00:02:55,096 --> 00:02:56,365 It's up against the wound, but if we move it, 89 00:02:56,398 --> 00:02:57,666 she'll start to pump. 90 00:02:57,699 --> 00:02:59,000 - And the ice is melting; we've got a minute, 91 00:02:59,033 --> 00:03:00,535 two minutes tops, and then she'll bleed out. 92 00:03:00,569 --> 00:03:02,471 - All right, we got to clamp off the carotid now. 93 00:03:02,504 --> 00:03:04,339 - Well, without a scan, we don't know what we're dealing with. 94 00:03:04,373 --> 00:03:05,674 - Agreed, but we don't have time. 95 00:03:05,707 --> 00:03:06,941 - No, you're right. Let's do it. 96 00:03:06,975 --> 00:03:08,410 - All right, chest and plastics tray. 97 00:03:08,443 --> 00:03:10,679 We're gonna explore the neck to get control of the artery. 98 00:03:10,712 --> 00:03:11,880 - All right, I'll get suction. 99 00:03:11,913 --> 00:03:13,282 - She's bleeding faster. 100 00:03:13,315 --> 00:03:14,749 - All right, turn her. But gently. 101 00:03:14,783 --> 00:03:18,487 If that ice moves, she's gonna gush like a hose. 102 00:03:20,955 --> 00:03:23,658 Knife. - Here, doctor. 103 00:03:33,335 --> 00:03:33,468 . 104 00:03:34,303 --> 00:03:35,203 - There's too much blood. I can't see the carotid. 105 00:03:36,438 --> 00:03:38,072 Feel like your surgical residency again? 106 00:03:38,106 --> 00:03:39,073 - Not in a good way. 107 00:03:39,107 --> 00:03:40,375 Bleeding's picking up. 108 00:03:40,409 --> 00:03:42,577 - There it is. 109 00:03:42,611 --> 00:03:44,045 Damn it, I missed. 110 00:03:44,078 --> 00:03:45,314 - Ice is melting. 111 00:03:45,314 --> 00:03:46,948 - Suction can't keep up with the bleeding. 112 00:03:46,981 --> 00:03:48,983 - All right, gauze. - 4 by 4. 113 00:03:52,020 --> 00:03:53,488 - Wait, wait, wait, look. 114 00:03:53,522 --> 00:03:55,324 - Yup, there. 115 00:03:55,324 --> 00:03:56,725 Clamp. - Clamp. 116 00:03:56,758 --> 00:03:58,493 - All right. 117 00:03:58,527 --> 00:03:59,594 Pull with the Richardson. 118 00:03:59,628 --> 00:04:01,496 I need a little more exposure. 119 00:04:01,530 --> 00:04:02,531 - Uh-huh. 120 00:04:02,564 --> 00:04:05,567 - One more. 121 00:04:10,339 --> 00:04:11,373 And there. 122 00:04:11,406 --> 00:04:12,941 - Got it. Bleeding's stopped. 123 00:04:12,974 --> 00:04:15,977 - Let's cover it up and get her up to CT now. 124 00:04:23,251 --> 00:04:25,253 Nice work. 125 00:04:25,354 --> 00:04:26,254 - Crushed skull. 126 00:04:26,355 --> 00:04:27,556 Too much damage. 127 00:04:27,589 --> 00:04:31,192 - She's never gonna wake up. 128 00:04:33,362 --> 00:04:35,364 - Page from Dr. Choi. - He's in Trauma 1. 129 00:04:35,364 --> 00:04:37,999 - I want it off. - That guy's crazy. 130 00:04:38,032 --> 00:04:39,668 - I want it off! Please take it off. 131 00:04:39,701 --> 00:04:41,035 - Tell ortho hand we're coming up. 132 00:04:41,069 --> 00:04:43,372 Get a CBC, ABG, chem panel and type and cross him for four. 133 00:04:43,372 --> 00:04:44,639 - Got it. 134 00:04:44,673 --> 00:04:46,541 - This is Mr. Tacker. - He was in a hardware store. 135 00:04:46,575 --> 00:04:48,377 Grabbed a hatchet, tried to hack his arm off. 136 00:04:48,377 --> 00:04:49,444 - It's not me! 137 00:04:49,478 --> 00:04:50,979 - Medics gave him a milligram of Versed 138 00:04:51,012 --> 00:04:52,180 and four morphine in the ambo. 139 00:04:52,213 --> 00:04:53,548 - Mr. Tacker, I'm Dr. Charles. 140 00:04:53,582 --> 00:04:55,216 What's going on? - Can you cut it off? 141 00:04:55,249 --> 00:04:57,886 - I'm not a surgeon, but I'd like to try and help you. 142 00:04:57,919 --> 00:04:59,988 - The only way you can help me is if you cut off my arm! 143 00:05:00,021 --> 00:05:01,456 - How bad's the injury? 144 00:05:01,490 --> 00:05:03,892 - Cut through the radial artery, but I think we can save the arm. 145 00:05:03,925 --> 00:05:05,827 - No, no, no, no, please don't-- 146 00:05:05,860 --> 00:05:08,397 - Mr. Tacker, I promise you we'll talk about this later, 147 00:05:08,397 --> 00:05:10,098 but right now, our concern is your safety, 148 00:05:10,131 --> 00:05:11,400 so we got to get you up to surgery. 149 00:05:11,433 --> 00:05:13,868 - No, no! Cut it off! 150 00:05:13,902 --> 00:05:15,970 - We'll talk later. - I want it off! 151 00:05:16,004 --> 00:05:18,507 - Any idea what that's about? 152 00:05:18,540 --> 00:05:20,074 - Hmm. 153 00:05:20,108 --> 00:05:21,876 I definitely want to do a drug screen, 154 00:05:21,910 --> 00:05:24,479 but I think we might be dealing with something else. 155 00:05:24,513 --> 00:05:27,716 - Crazy. Poor guy. 156 00:05:34,423 --> 00:05:37,959 - Mr. Patrick, I'm Dr. Halstead. 157 00:05:37,992 --> 00:05:40,161 I just saw your wife's scans. 158 00:05:40,194 --> 00:05:42,597 I'm afraid I have bad news. 159 00:05:42,631 --> 00:05:45,900 The damage is catastrophic. 160 00:05:45,934 --> 00:05:47,836 - "Catastrophic"? 161 00:05:47,869 --> 00:05:50,805 - Her heart is beating, but the ventilator 162 00:05:50,839 --> 00:05:54,443 is the only thing keeping her alive. 163 00:05:54,476 --> 00:05:59,347 I'm sorry, but her brain is injured beyond repair. 164 00:05:59,448 --> 00:06:01,883 Lisa is never going to wake up. 165 00:06:05,253 --> 00:06:08,457 I'm very sorry. - No... 166 00:06:08,490 --> 00:06:11,092 No. 167 00:06:11,125 --> 00:06:14,195 - Mr. Patrick, you take as long as you need. 168 00:06:14,228 --> 00:06:16,164 Before we take your wife off the ventilator, 169 00:06:16,197 --> 00:06:20,969 someone will be in to talk to you about organ donation. 170 00:06:21,002 --> 00:06:24,105 Again, I'm so sorry. 171 00:06:33,047 --> 00:06:34,516 [exhaling heavily] 172 00:06:34,549 --> 00:06:36,384 Agnes, let's call Gift of Hope. 173 00:06:36,485 --> 00:06:38,319 But we'll give him some time to process this, okay? 174 00:06:38,352 --> 00:06:40,088 - Uh-huh. - Thank you. 175 00:06:40,121 --> 00:06:42,123 - Dr. Halstead. 176 00:06:42,156 --> 00:06:44,025 About organ donation? 177 00:06:44,058 --> 00:06:45,527 - You don't have to think about that right now. 178 00:06:45,560 --> 00:06:46,961 - No. 179 00:06:46,995 --> 00:06:49,030 We've been trying to have a baby 180 00:06:49,063 --> 00:06:50,832 for months now. 181 00:06:50,865 --> 00:06:52,667 I read where you could still use someone's eggs 182 00:06:52,701 --> 00:06:53,735 when they're like this. 183 00:06:53,768 --> 00:06:55,570 To make a baby. 184 00:06:55,604 --> 00:06:56,905 - I believe so, yes. 185 00:06:56,938 --> 00:06:59,007 - That's what I want to do. 186 00:06:59,040 --> 00:07:00,842 I want a baby. 187 00:07:00,875 --> 00:07:03,712 Our baby. 188 00:07:05,346 --> 00:07:06,715 - Roger! 189 00:07:06,748 --> 00:07:09,150 Roge--Roger, I'm tired of waiting on these bedpans. 190 00:07:09,183 --> 00:07:11,653 This is not something people can do without. 191 00:07:11,686 --> 00:07:12,954 They better be. 192 00:07:12,987 --> 00:07:16,057 Or you're gonna be up here mopping the floor. 193 00:07:16,090 --> 00:07:18,426 - Hey, Maggie. - Uh-huh? 194 00:07:18,527 --> 00:07:20,595 - You know anything about the Maldives? 195 00:07:20,629 --> 00:07:23,164 - The what? - Chain of islands near India. 196 00:07:23,197 --> 00:07:25,600 Bert is retiring at the end of the school year, 197 00:07:25,634 --> 00:07:29,604 so now he's on this, uh, this big travel kick. 198 00:07:29,638 --> 00:07:30,739 - Ah. 199 00:07:30,772 --> 00:07:32,440 A week at the beach sounds pretty good to me. 200 00:07:32,541 --> 00:07:34,442 - No, no, he's talking months. 201 00:07:34,543 --> 00:07:36,978 Wants to experience it like a local. 202 00:07:37,011 --> 00:07:38,547 - And he thinks you're just gonna let him 203 00:07:38,580 --> 00:07:39,581 take off like that? 204 00:07:39,614 --> 00:07:43,117 - He wants me to retire with him. 205 00:07:43,151 --> 00:07:44,553 - What? 206 00:07:44,553 --> 00:07:46,020 - Ms. Goodwin? 207 00:07:46,054 --> 00:07:47,288 - Yes. 208 00:07:47,321 --> 00:07:50,058 - We lost a patient this morning, Lisa Patrick. 209 00:07:50,091 --> 00:07:52,927 Her husband wants to harvest her eggs. 210 00:07:52,961 --> 00:07:54,262 Do we have a protocol for that? 211 00:07:54,295 --> 00:07:55,830 - We do. 212 00:07:55,864 --> 00:07:58,933 Ms. Patrick will have to be on life support for two weeks 213 00:07:58,967 --> 00:08:01,369 for hormone stimulation therapy, 214 00:08:01,402 --> 00:08:03,271 followed by the retrieval itself. 215 00:08:03,304 --> 00:08:06,040 It's an expensive and complicated procedure. 216 00:08:06,074 --> 00:08:07,441 - Well, he seems pretty committed. 217 00:08:07,475 --> 00:08:09,477 He says his wife really wanted to have a child. 218 00:08:09,578 --> 00:08:12,380 - Well, I imagine she meant she wanted a child 219 00:08:12,413 --> 00:08:13,648 she could mother and raise. 220 00:08:13,682 --> 00:08:16,184 This is a little different. 221 00:08:16,217 --> 00:08:17,586 - A lot different. 222 00:08:17,586 --> 00:08:20,254 - I'll call gynecology and get the process started. 223 00:08:20,288 --> 00:08:22,957 - Thank you. - Mm-hmm. 224 00:08:22,991 --> 00:08:24,659 - I didn't know what else to do. 225 00:08:24,693 --> 00:08:26,227 My ex-wife's in China. 226 00:08:26,260 --> 00:08:27,696 I, uh, couldn't get a hold of her, 227 00:08:27,729 --> 00:08:30,098 so I brought him here. 228 00:08:30,131 --> 00:08:31,399 - Hi, I'm Dr. Manning. 229 00:08:31,432 --> 00:08:32,934 Mr. Jenkins? - Yes. 230 00:08:32,967 --> 00:08:34,903 - And you must be Eric. 231 00:08:34,936 --> 00:08:36,437 I heard you swallowed some magnets. 232 00:08:36,470 --> 00:08:38,640 - From a game I got on my desk. 233 00:08:38,673 --> 00:08:39,674 Like these. 234 00:08:39,708 --> 00:08:41,475 - Sorry, I thought it was candy. 235 00:08:41,509 --> 00:08:44,245 - I took my eyes off him for two seconds to get a juice box. 236 00:08:44,278 --> 00:08:46,214 Kid's got quicker moves than me. 237 00:08:46,247 --> 00:08:48,516 - Mr. Jenkins used to play for the Bears. 238 00:08:48,617 --> 00:08:51,285 - Oh, yeah, I think I remember. 239 00:08:51,319 --> 00:08:53,622 My husband was a big football fan. 240 00:08:53,655 --> 00:08:55,824 So how many magnets did Eric swallow? 241 00:08:55,857 --> 00:08:57,291 - Two, maybe three. 242 00:08:57,325 --> 00:08:58,927 It's probably nothing, right? 243 00:08:58,960 --> 00:09:00,461 When I was a kid, I swallowed a quarter. 244 00:09:00,629 --> 00:09:01,830 Went right through me. 245 00:09:01,863 --> 00:09:03,632 - Have you had a tummy ache? 246 00:09:03,665 --> 00:09:06,067 Has he thrown anything up? 247 00:09:06,100 --> 00:09:07,368 How long ago did he swallow them? 248 00:09:07,401 --> 00:09:08,369 - Couple hours. 249 00:09:08,402 --> 00:09:09,938 It's not serious, is it? 250 00:09:09,971 --> 00:09:12,106 - Well, before I say that, I'd like to take some pictures 251 00:09:12,140 --> 00:09:13,507 of Eric's belly, just to make sure 252 00:09:13,541 --> 00:09:15,644 that everything's moving through okay. 253 00:09:15,644 --> 00:09:16,678 Is that all right with you, 254 00:09:16,711 --> 00:09:18,647 if I take some pictures of your tummy? 255 00:09:18,680 --> 00:09:20,248 - Daddy? - It's gonna be okay, son. 256 00:09:20,281 --> 00:09:22,216 Don't worry. - I want to go home. 257 00:09:22,250 --> 00:09:24,518 - Do what you need to. - Hey, hey, Eric. 258 00:09:24,552 --> 00:09:26,554 Do you like to play with building blocks? 259 00:09:26,655 --> 00:09:29,123 Because I happen to have the biggest block collection 260 00:09:29,157 --> 00:09:30,659 in this whole hospital. 261 00:09:30,659 --> 00:09:31,660 Yeah? Okay. 262 00:09:31,660 --> 00:09:32,794 Stay right here. 263 00:09:32,827 --> 00:09:34,663 I think I have so many blocks, I'm gonna need 264 00:09:34,696 --> 00:09:36,297 a truck to bring them in. 265 00:09:36,330 --> 00:09:38,332 - Really? - Uh-huh. 266 00:09:40,334 --> 00:09:42,704 - I'll check back in in a little bit. 267 00:09:44,405 --> 00:09:47,475 - Full abdominal series? - You got it. 268 00:09:47,508 --> 00:09:49,577 - Nurse? Nurse? 269 00:09:49,678 --> 00:09:52,313 Hey, nurse! 270 00:09:52,346 --> 00:09:54,015 - Are you talking to me? - Hello? 271 00:09:54,048 --> 00:09:56,117 Been here for two hours with snot pouring out my nose. 272 00:09:56,150 --> 00:09:59,287 - I'm sorry, but we need to see patients in order of urgency. 273 00:09:59,320 --> 00:10:01,389 - And I'm dying of a sinus infection. 274 00:10:01,422 --> 00:10:03,424 Maybe if you got off that iPad and did a little work, 275 00:10:03,457 --> 00:10:04,592 things would go faster. 276 00:10:04,625 --> 00:10:07,962 - Maybe you just need to wait your turn. 277 00:10:07,996 --> 00:10:10,264 And I'm not a nurse. 278 00:10:10,298 --> 00:10:11,666 - Handled like a true pathologist. 279 00:10:11,700 --> 00:10:13,201 - I know, I'm sorry. 280 00:10:13,234 --> 00:10:15,503 - My Match Day, I threw up six times and passed out, 281 00:10:15,536 --> 00:10:16,805 so I'd say you're doing fine. 282 00:10:16,838 --> 00:10:19,473 - You did not throw up and pass out. 283 00:10:19,507 --> 00:10:20,875 - Wanted to, though. 284 00:10:20,909 --> 00:10:22,777 - Was emergency medicine your first choice? 285 00:10:22,811 --> 00:10:24,145 - My only choice. 286 00:10:24,178 --> 00:10:25,780 All I ever wanted to do. 287 00:10:25,814 --> 00:10:27,615 - Even though it comes with a lifetime supply of 288 00:10:27,648 --> 00:10:28,783 angry snot guys? 289 00:10:28,817 --> 00:10:31,419 - Has its downsides. 290 00:10:31,452 --> 00:10:32,921 Then again, how many jobs are there 291 00:10:32,954 --> 00:10:36,324 where you literally get to save lives? 292 00:10:36,357 --> 00:10:39,327 I'm sure you'll find pathology just as rewarding. 293 00:10:39,360 --> 00:10:41,830 - You are? - No. 294 00:10:41,863 --> 00:10:43,865 I don't get it at all. 295 00:10:53,507 --> 00:10:56,444 - It's still there. 296 00:10:56,477 --> 00:10:57,678 - Yeah. 297 00:10:57,712 --> 00:11:00,314 I guess they were able to save it. 298 00:11:00,348 --> 00:11:03,251 - Oh, God. 299 00:11:03,284 --> 00:11:06,420 - I'm sorry, it's, uh-- it's important to us 300 00:11:06,454 --> 00:11:09,323 that you don't hurt yourself. 301 00:11:09,357 --> 00:11:12,994 Mr. Tacker... I'm a psychiatrist 302 00:11:13,027 --> 00:11:15,129 and I'd very much like to help you. 303 00:11:15,163 --> 00:11:17,832 But I need to understand why 304 00:11:17,866 --> 00:11:20,835 you tried to-- to sever your arm. 305 00:11:20,869 --> 00:11:22,403 - I told you. 306 00:11:22,436 --> 00:11:24,305 It's not mine. 307 00:11:24,338 --> 00:11:26,507 It's not part of me. 308 00:11:26,540 --> 00:11:29,443 - How long have you felt this way? 309 00:11:29,477 --> 00:11:31,279 - Since I was a little boy. 310 00:11:31,312 --> 00:11:33,681 Four or five. 311 00:11:33,782 --> 00:11:36,484 I'd look at it and it just felt strange. 312 00:11:36,517 --> 00:11:40,054 Like it belonged to somebody else. 313 00:11:40,088 --> 00:11:43,925 It's like walking around with something dead on me. 314 00:11:43,958 --> 00:11:45,493 - Sounds terrible. 315 00:11:45,526 --> 00:11:47,428 - I talked to a doctor a couple months ago, 316 00:11:47,461 --> 00:11:50,198 asked him if he could remove it. 317 00:11:50,231 --> 00:11:52,801 He threw me out of his office. 318 00:11:52,801 --> 00:11:55,369 Told me I was crazy. 319 00:11:55,403 --> 00:11:58,439 But I'm not crazy. 320 00:11:58,472 --> 00:12:01,542 I've been on the Internet. There are others like me. 321 00:12:04,312 --> 00:12:07,315 I've tried to cope. I just can't stand it anymore. 322 00:12:11,352 --> 00:12:12,987 - Mr. Tacker. 323 00:12:13,021 --> 00:12:17,025 If it's any comfort, I'm gonna do everything I can to help you. 324 00:12:29,737 --> 00:12:32,140 - So I got ahold of Father Brady. 325 00:12:32,173 --> 00:12:33,607 He's a sweet old guy. 326 00:12:33,641 --> 00:12:35,309 Of course, he asked me when was the last time 327 00:12:35,343 --> 00:12:36,878 I went to confession. 328 00:12:36,911 --> 00:12:39,981 Anyway, he's pretty booked up, but he says if we commit today, 329 00:12:40,014 --> 00:12:41,649 he can baptize Owen next Sunday. 330 00:12:41,682 --> 00:12:44,018 - That soon? - Yeah. 331 00:12:44,052 --> 00:12:45,019 - Dr. Halstead? 332 00:12:45,053 --> 00:12:46,120 I need to see you. 333 00:12:46,154 --> 00:12:48,857 - Let me just think about it, okay? 334 00:12:57,631 --> 00:13:00,334 - I just examined your patient for the egg harvest protocol, 335 00:13:00,368 --> 00:13:03,171 and I can't in good conscience go forward with it. 336 00:13:03,204 --> 00:13:04,438 - Why? 337 00:13:04,472 --> 00:13:06,307 - This woman didn't want to have children. 338 00:13:06,340 --> 00:13:07,942 - Why would you say that? 339 00:13:07,976 --> 00:13:09,777 - She was using birth control. 340 00:13:09,878 --> 00:13:11,745 Look. 341 00:13:24,926 --> 00:13:25,059 . 342 00:13:26,895 --> 00:13:27,195 - It's not true. 343 00:13:29,263 --> 00:13:30,698 - I can show you the ultrasound. 344 00:13:30,731 --> 00:13:33,601 The IUD is definitely there. 345 00:13:33,634 --> 00:13:34,768 - Maybe it's something else? 346 00:13:34,802 --> 00:13:36,370 A growth? 347 00:13:36,404 --> 00:13:39,307 - Mr. Patrick, your wife was on birth control. 348 00:13:39,340 --> 00:13:41,742 - But it doesn't make sense. 349 00:13:41,775 --> 00:13:43,912 We were trying to start a family. 350 00:13:43,945 --> 00:13:45,746 - I can understand how hard this must be for you. 351 00:13:45,779 --> 00:13:47,048 - No! 352 00:13:47,081 --> 00:13:50,084 We were tracking her cycles, using ovulation kits. 353 00:13:50,118 --> 00:13:51,652 We had names picked out. 354 00:13:51,685 --> 00:13:53,521 - I know how much you wanted a child. 355 00:13:53,554 --> 00:13:56,557 I'm sorry things didn't work out. 356 00:13:59,127 --> 00:14:02,096 And I'm sorry you can't ask her. 357 00:14:09,503 --> 00:14:11,940 - Excuse me, sir. 358 00:14:11,940 --> 00:14:13,407 - Oh. - I'm sorry. 359 00:14:13,441 --> 00:14:15,276 - Oh, man... 360 00:14:17,545 --> 00:14:18,812 I'm so sorry. 361 00:14:18,846 --> 00:14:21,282 - Oh, please, this is the least disgusting thing 362 00:14:21,315 --> 00:14:22,283 I've cleaned up all day. 363 00:14:22,316 --> 00:14:23,751 - [laughs] 364 00:14:23,784 --> 00:14:26,320 I, uh, wanted to thank you for the way you calmed Eric down. 365 00:14:26,354 --> 00:14:29,857 Since his mom and I split, he really doesn't 366 00:14:29,958 --> 00:14:31,359 get that sort of thing much. 367 00:14:31,392 --> 00:14:34,328 - Well, it was my pleasure. 368 00:14:40,634 --> 00:14:41,970 - He's falling for you. 369 00:14:41,970 --> 00:14:43,437 - No, he isn't. 370 00:14:43,471 --> 00:14:46,274 - I've seen that look a million times. 371 00:14:46,307 --> 00:14:49,310 His angel of mercy. 372 00:14:54,715 --> 00:14:55,683 - Dr. Charles. 373 00:14:55,716 --> 00:14:57,351 What's the word on Mr. Tacker? 374 00:14:57,385 --> 00:15:00,621 - No physical issues that would make him want to self-amputate. 375 00:15:00,654 --> 00:15:03,191 His labs are clean; he's not on drugs. 376 00:15:03,224 --> 00:15:04,458 - Psychotic. 377 00:15:04,492 --> 00:15:07,461 - He is, in fact, entirely rational. 378 00:15:07,495 --> 00:15:10,064 - Rational people do not try to cut off their arms. 379 00:15:10,098 --> 00:15:13,901 - I think he might be suffering from a very rare condition, 380 00:15:14,002 --> 00:15:15,836 something I never dealt with before. 381 00:15:15,869 --> 00:15:17,805 B.I.I.D. 382 00:15:17,838 --> 00:15:21,209 Body Integrity Identity Disorder. 383 00:15:21,242 --> 00:15:22,876 Bear with me now. 384 00:15:22,910 --> 00:15:25,913 These people believe that one of their limbs, 385 00:15:26,014 --> 00:15:29,083 a part of their body, is not their own. 386 00:15:29,117 --> 00:15:31,485 His sense of self does not extend 387 00:15:31,519 --> 00:15:33,187 to the fingers of his left arm. 388 00:15:33,221 --> 00:15:35,356 It stops at the elbow. 389 00:15:35,389 --> 00:15:37,791 - [chuckles] 390 00:15:37,825 --> 00:15:38,859 Sorry. 391 00:15:38,892 --> 00:15:40,294 Sounds a little out there to me. 392 00:15:40,328 --> 00:15:43,564 - I mean, who are any of us to say where we end, right? 393 00:15:43,597 --> 00:15:45,033 Or begin? 394 00:15:45,066 --> 00:15:48,436 I mean, physicists will tell you there's no physical self at all. 395 00:15:48,469 --> 00:15:49,437 Right? 396 00:15:49,470 --> 00:15:50,738 Just waves of energy. 397 00:15:50,771 --> 00:15:53,707 A mystic will say that we're all one big soup. 398 00:15:53,741 --> 00:15:55,776 - I'm not a physicist or a mystic. 399 00:15:55,809 --> 00:15:58,512 I'm a doc who's spent his career treating wounded soldiers 400 00:15:58,546 --> 00:16:01,882 who begged me, "Save my leg, save my arm." 401 00:16:01,915 --> 00:16:03,717 You don't think you should commit this guy? 402 00:16:03,751 --> 00:16:05,453 - At this point, my only option is to put him 403 00:16:05,486 --> 00:16:07,488 on a 72-hour suicide hold. 404 00:16:07,521 --> 00:16:09,290 And then I got to let him go home. 405 00:16:09,323 --> 00:16:10,691 - And then what? 406 00:16:10,724 --> 00:16:12,493 He'll try it again? 407 00:16:12,526 --> 00:16:14,528 - Unless I can find a way to treat him. 408 00:16:19,267 --> 00:16:20,634 - Will. 409 00:16:20,668 --> 00:16:21,635 - Hey. 410 00:16:21,669 --> 00:16:22,636 What'd you decide? 411 00:16:22,670 --> 00:16:23,837 Should I call Father Brady? 412 00:16:23,871 --> 00:16:26,907 - No, it's, uh, it's something else. 413 00:16:26,940 --> 00:16:28,642 Jennifer Baker. 414 00:16:28,676 --> 00:16:30,144 I heard from a trial nurse. 415 00:16:30,178 --> 00:16:31,245 - What? 416 00:16:31,279 --> 00:16:33,247 - She's going downhill. 417 00:16:33,281 --> 00:16:35,649 Fast. 418 00:16:35,683 --> 00:16:38,286 I'm sorry. 419 00:16:38,319 --> 00:16:39,720 - I know it was coming. 420 00:16:39,753 --> 00:16:42,756 But still... 421 00:16:44,458 --> 00:16:46,827 If I'd just left her alone, 422 00:16:46,860 --> 00:16:48,896 she would've been spared all of this. 423 00:16:48,929 --> 00:16:50,131 - Dr. Manning. 424 00:16:50,164 --> 00:16:52,166 The little boy, Eric Jenkins, his x-rays are up. 425 00:16:52,200 --> 00:16:54,102 Better take a look. 426 00:16:54,102 --> 00:16:55,203 - Page Dr. Rhodes, please. 427 00:16:55,236 --> 00:16:57,238 - Will do. 428 00:16:58,939 --> 00:17:01,142 - I'll talk to you later. 429 00:17:09,217 --> 00:17:10,318 - And arms up. 430 00:17:10,351 --> 00:17:13,187 - So they ever give you guys breaks? 431 00:17:13,221 --> 00:17:15,956 - Only as often as the state requires. 432 00:17:15,989 --> 00:17:17,791 - Maybe after Eric gets the all-clear, 433 00:17:17,825 --> 00:17:19,827 we could go out for coffee sometime? 434 00:17:19,860 --> 00:17:21,028 I'll try not to spill it on you. 435 00:17:21,129 --> 00:17:22,363 - [laughs] 436 00:17:22,396 --> 00:17:24,765 That's really sweet, but we're discouraged 437 00:17:24,798 --> 00:17:27,601 from going out with our patients or their families. 438 00:17:27,635 --> 00:17:30,304 - I won't tell if you won't. 439 00:17:30,338 --> 00:17:33,507 - Um-- oh, gosh, I'm sorry, Eric. 440 00:17:33,541 --> 00:17:36,144 I--there is this thing called transference. 441 00:17:36,144 --> 00:17:38,979 Um, people develop feelings for their caregivers. 442 00:17:39,012 --> 00:17:39,980 It's not real. 443 00:17:40,013 --> 00:17:41,549 [knocking] 444 00:17:41,582 --> 00:17:43,417 - Hi, Mr. Jenkins, I'm Dr. Rhodes. 445 00:17:43,451 --> 00:17:44,885 Dr. Manning's asked me to consult. 446 00:17:44,918 --> 00:17:46,554 - Would you mind stepping out for a minute? 447 00:17:46,587 --> 00:17:48,156 - Sure. - Thanks. 448 00:17:48,156 --> 00:17:50,158 - Eric, can you show me what you just made? 449 00:17:50,191 --> 00:17:51,325 What is that? 450 00:17:51,359 --> 00:17:53,727 - These are Eric's x-rays, and these two dots 451 00:17:53,761 --> 00:17:54,828 are the magnets. 452 00:17:54,862 --> 00:17:56,264 They're attracted to one another, 453 00:17:56,297 --> 00:17:58,499 and if they meet, they could pin separate parts 454 00:17:58,532 --> 00:18:00,668 of his digestive tract together and erode through 455 00:18:00,701 --> 00:18:02,170 the thin intestinal walls. 456 00:18:02,170 --> 00:18:05,038 - Which could cause systemic infection, 457 00:18:05,072 --> 00:18:06,774 obstruction, bleeding. 458 00:18:06,807 --> 00:18:10,178 And any of those things could be life-threatening. 459 00:18:10,211 --> 00:18:13,181 - All right, so--okay, so, um, so what should we do? 460 00:18:13,181 --> 00:18:15,849 - In my opinion, we should remove them surgically. 461 00:18:15,883 --> 00:18:17,050 Now. 462 00:18:17,084 --> 00:18:18,652 - But isn't surgery kind of risky, too? 463 00:18:18,686 --> 00:18:21,189 - Uh, yes, there is the possibility of adhesions, 464 00:18:21,189 --> 00:18:22,190 motility issues. 465 00:18:22,190 --> 00:18:24,024 - What does that mean? 466 00:18:24,057 --> 00:18:26,627 - His digestive tract wouldn't work as well. 467 00:18:26,660 --> 00:18:29,697 - The argument for surgery outweighs the possible risks. 468 00:18:29,730 --> 00:18:30,898 Every minute that we wait 469 00:18:30,931 --> 00:18:33,066 increases the chance of a bad outcome. 470 00:18:33,100 --> 00:18:35,336 - I still can't reach my ex-wife. 471 00:18:35,369 --> 00:18:36,837 I should talk to her first. 472 00:18:36,870 --> 00:18:38,372 - Why don't you think about it? 473 00:18:38,406 --> 00:18:41,209 I'll monitor Eric closely, we'll get another set of x-rays, 474 00:18:41,209 --> 00:18:43,043 and then we'll check back in a little bit, okay? 475 00:18:43,076 --> 00:18:46,079 - Thank you. - Yeah. 476 00:18:47,215 --> 00:18:50,384 - Natalie. 477 00:18:50,418 --> 00:18:51,719 The kid needs surgery. 478 00:18:51,752 --> 00:18:54,087 - Surgery could leave him with a lifetime of complications. 479 00:18:54,121 --> 00:18:55,956 It's not an easy decision to make, 480 00:18:55,989 --> 00:18:58,359 and that dad has to make it all on his own. 481 00:18:58,392 --> 00:19:01,929 You have no idea how difficult that is. 482 00:19:04,432 --> 00:19:07,134 [thudding and crashing] 483 00:19:07,235 --> 00:19:08,802 [rapid electronic beeping] 484 00:19:08,836 --> 00:19:10,238 - Mr. Wirtz? 485 00:19:10,271 --> 00:19:12,039 Mr. Wirtz! 486 00:19:12,072 --> 00:19:15,309 His pressure just shot up over 190. 487 00:19:15,343 --> 00:19:17,678 - He's not breathing and his pupils are blown. 488 00:19:17,711 --> 00:19:18,712 Call neurosurgery. 489 00:19:18,746 --> 00:19:21,349 I need to intubate. 490 00:19:21,382 --> 00:19:24,585 - He just got a head CT. Look. 491 00:19:24,618 --> 00:19:25,686 That's a Mount Fuji sign. 492 00:19:25,719 --> 00:19:27,054 Air building up in his skull, 493 00:19:27,087 --> 00:19:29,323 which means this is not mucous coming out of his nose. 494 00:19:29,357 --> 00:19:31,492 It's cerebrospinal fluid from his brain. 495 00:19:31,525 --> 00:19:33,827 He must've fallen a few days ago. 496 00:19:33,861 --> 00:19:35,062 This isn't a sinus infection. 497 00:19:35,095 --> 00:19:36,497 This is an anterior skull fracture. 498 00:19:36,530 --> 00:19:38,499 And if we don't release the pressure immediately, 499 00:19:38,532 --> 00:19:39,500 he's gonna die. 500 00:19:39,533 --> 00:19:41,034 I'm in. Maggie, get the drill. 501 00:19:41,068 --> 00:19:42,936 - Got you. - Code blue team to the ED. 502 00:19:42,970 --> 00:19:44,605 - Dr. Choi, I need you to drill a burr hole. 503 00:19:44,638 --> 00:19:46,073 - Can't. Gunshot just came in. 504 00:19:46,106 --> 00:19:48,008 - But this man's got about-- - You've seen it done. 505 00:19:48,041 --> 00:19:50,043 Do it. 506 00:19:56,850 --> 00:19:58,185 - Who's gonna do this? - I am. 507 00:19:58,286 --> 00:19:59,587 - But you're a med student. 508 00:19:59,620 --> 00:20:01,121 You can't drill a hole into a man's head. 509 00:20:01,289 --> 00:20:03,257 - Somebody has to. - [sighs] 510 00:20:05,726 --> 00:20:07,127 Here. 511 00:20:07,160 --> 00:20:08,962 We're both gonna catch hell for this. 512 00:20:08,996 --> 00:20:10,898 - [sighs] Yeah. 513 00:20:23,344 --> 00:20:23,477 . 514 00:20:24,378 --> 00:20:24,712 [drill whirring] 515 00:20:25,813 --> 00:20:27,114 - Are you sure you're in the right spot? 516 00:20:27,147 --> 00:20:28,649 - Three centimeters from the midline. 517 00:20:28,682 --> 00:20:30,718 Should be right above the pocket of air. 518 00:20:30,751 --> 00:20:31,719 - "Should be"? 519 00:20:31,752 --> 00:20:34,087 [drill whirring] 520 00:20:34,121 --> 00:20:37,525 - I'm through. 521 00:20:37,558 --> 00:20:40,561 - BP back down 130 over 74. 522 00:20:45,666 --> 00:20:46,667 - [laughs] 523 00:20:46,700 --> 00:20:48,969 - Damn, Reese, you did it. 524 00:20:49,002 --> 00:20:51,171 - Uh-huh. 525 00:20:51,204 --> 00:20:53,073 See what's taking neuro so long to get down here. 526 00:20:53,106 --> 00:20:54,842 - Got you. 527 00:20:57,210 --> 00:20:59,513 - So I'm thinking our best approach would be 528 00:20:59,547 --> 00:21:04,117 a course of both medication-- a serotonin reuptake inhibitor-- 529 00:21:04,151 --> 00:21:05,619 and psychotherapy. 530 00:21:05,653 --> 00:21:06,720 - It's not gonna work. 531 00:21:06,754 --> 00:21:09,690 - How do you know until we've tried? 532 00:21:09,723 --> 00:21:11,825 - You see that guy out there? 533 00:21:11,859 --> 00:21:14,595 They gave him something called a nerve block. 534 00:21:14,628 --> 00:21:15,929 What, exactly, is that? 535 00:21:15,963 --> 00:21:18,699 - It's a regional anesthetic injected near a nerve 536 00:21:18,732 --> 00:21:20,734 to block a specific site. 537 00:21:20,768 --> 00:21:22,470 - Maybe that could work for me? 538 00:21:22,503 --> 00:21:24,805 You know, so I wouldn't be so aware of the arm. 539 00:21:24,838 --> 00:21:26,874 - Well, it wouldn't be a permanent fix. 540 00:21:26,907 --> 00:21:28,776 - I would do anything to make this feeling go away, 541 00:21:28,809 --> 00:21:29,777 even for a minute. 542 00:21:29,810 --> 00:21:31,078 - Right. 543 00:21:31,111 --> 00:21:32,813 I understand, I understand. 544 00:21:32,846 --> 00:21:35,716 - And I would try the meds and the psychotherapy 545 00:21:35,749 --> 00:21:36,884 along with it. 546 00:21:36,917 --> 00:21:38,386 - I would need your assurance 547 00:21:38,386 --> 00:21:40,421 that you'd both stick with your therapy 548 00:21:40,454 --> 00:21:43,023 and that you wouldn't harm yourself. 549 00:21:43,056 --> 00:21:44,291 - I promise. 550 00:21:44,392 --> 00:21:47,595 - Look, why don't I consult an anesthesiologist 551 00:21:47,628 --> 00:21:51,765 and, um-- and we'll go from there. 552 00:21:51,799 --> 00:21:55,135 - Dr. Charles? 553 00:21:55,168 --> 00:21:58,238 Do you think someone could get me out of these restraints? 554 00:21:58,271 --> 00:21:59,707 - All in due time. 555 00:21:59,740 --> 00:22:02,075 For now, frankly, I'm just, uh-- I'm really encouraged 556 00:22:02,109 --> 00:22:04,912 that we've come up with a plan. 557 00:22:18,692 --> 00:22:20,461 - Ms. Patrick's still hooked up to the ventilator. 558 00:22:20,494 --> 00:22:22,430 Her husband agree to organ donation? 559 00:22:22,463 --> 00:22:24,432 - Not yet. 560 00:22:24,465 --> 00:22:26,567 - He said anything? 561 00:22:26,600 --> 00:22:30,438 - Just sits there. 562 00:22:30,471 --> 00:22:33,273 [phone vibrating] 563 00:22:33,306 --> 00:22:36,444 - Hey, Father. No, no, she hasn't decided yet. 564 00:22:36,444 --> 00:22:39,647 As soon as she does, I'll--I'll call you, okay? 565 00:22:39,680 --> 00:22:43,451 All right, thanks. 566 00:22:43,451 --> 00:22:45,453 Helping Natalie with the baptism. 567 00:22:45,453 --> 00:22:47,187 - Uh-huh. 568 00:22:47,220 --> 00:22:49,089 She wants you to do that? 569 00:22:49,122 --> 00:22:51,224 - Course. Why wouldn't she? 570 00:22:53,226 --> 00:22:55,963 What? 571 00:22:55,996 --> 00:22:57,698 - You want my opinion? 572 00:22:57,731 --> 00:23:00,868 - Sounds like I'm going to get it. 573 00:23:00,901 --> 00:23:03,236 - You need to give that woman some space. 574 00:23:21,689 --> 00:23:24,825 - Did you drill the burr hole in the patient's head? 575 00:23:24,858 --> 00:23:26,226 - I did. 576 00:23:26,259 --> 00:23:28,496 - Ms. Reese, you're not a doctor. 577 00:23:28,529 --> 00:23:31,932 You're a student granted access to this hospital, 578 00:23:31,965 --> 00:23:33,834 strictly for learning purposes, 579 00:23:33,867 --> 00:23:36,036 which means you are not licensed 580 00:23:36,069 --> 00:23:40,173 to perform an invasive procedure on a patient 581 00:23:40,207 --> 00:23:43,076 without direct supervision by an actual physician. 582 00:23:43,110 --> 00:23:45,746 It is, in fact, illegal. 583 00:23:45,779 --> 00:23:49,282 - I understand. - I gave the order. 584 00:23:49,316 --> 00:23:50,618 - Excuse me? 585 00:23:50,651 --> 00:23:52,786 - I was confident she was capable of this procedure. 586 00:23:52,820 --> 00:23:55,989 - I'd warn you to be very careful what you say. 587 00:23:58,559 --> 00:24:00,193 - I've had extensive clinical experience 588 00:24:00,227 --> 00:24:01,529 with student doctor Reese. 589 00:24:01,562 --> 00:24:04,431 I have full faith in her abilities. 590 00:24:04,532 --> 00:24:06,900 If you disagree with this patient's treatment, 591 00:24:06,934 --> 00:24:09,937 your disagreement is with me. 592 00:24:15,609 --> 00:24:17,678 - [sighs] 593 00:24:17,711 --> 00:24:20,714 Don't either of you ever put me in this position again. 594 00:24:27,054 --> 00:24:29,256 - You did not have to do that. 595 00:24:29,289 --> 00:24:31,559 - It's the truth, Reese. 596 00:24:31,559 --> 00:24:33,426 And you're family. 597 00:24:33,460 --> 00:24:36,129 We rise or fall together. 598 00:24:41,134 --> 00:24:43,170 - Some help here! I need some help! 599 00:24:43,203 --> 00:24:44,572 - Daddy, Daddy! 600 00:24:44,572 --> 00:24:45,706 - He threw up blood. 601 00:24:45,739 --> 00:24:47,174 - Call the OR. We're taking him up now. 602 00:24:47,207 --> 00:24:48,408 - Okay. 603 00:24:48,441 --> 00:24:50,243 - It's like you said, right? The bleeding. 604 00:24:50,277 --> 00:24:51,478 We should have operated. 605 00:24:51,579 --> 00:24:54,582 - Wait here. We'll keep you updated. 606 00:25:00,220 --> 00:25:01,622 - It's my fault. 607 00:25:07,628 --> 00:25:07,761 . 608 00:25:10,664 --> 00:25:11,799 - Looking for magnets in the intestine is a little bit like 609 00:25:13,133 --> 00:25:16,069 looking for a piece of gum in a garden hose. 610 00:25:16,103 --> 00:25:17,504 - How's the bowel look? 611 00:25:17,605 --> 00:25:19,940 - Obstructed, but no gross ischemia. 612 00:25:19,973 --> 00:25:23,110 Looks like we got here in time. 613 00:25:23,143 --> 00:25:24,511 All right. Found 'em. 614 00:25:24,612 --> 00:25:27,514 One's in the stomach, the other small intestine. 615 00:25:27,615 --> 00:25:29,082 Let's get him out of here while the bowel 616 00:25:29,116 --> 00:25:32,119 still has some life in it. 617 00:25:33,453 --> 00:25:34,622 Damn. 618 00:25:34,655 --> 00:25:36,189 - What is it? 619 00:25:36,223 --> 00:25:38,125 - The magnets must have eroded through an artery. 620 00:25:38,158 --> 00:25:39,960 Get in here. - What? 621 00:25:39,993 --> 00:25:41,294 - I need an extra set of hands now. 622 00:25:41,328 --> 00:25:42,996 - I haven't done that since medical school. 623 00:25:43,030 --> 00:25:44,765 Call a surgical resident. - There's no time. 624 00:25:44,798 --> 00:25:47,801 Get in here. 625 00:25:50,337 --> 00:25:51,304 Here. 626 00:25:51,338 --> 00:25:54,908 Hold this back. 627 00:25:54,942 --> 00:25:57,945 There. Right there. 628 00:25:59,379 --> 00:26:01,649 - I'm getting a ton of blood from the NG tube. 629 00:26:01,649 --> 00:26:02,650 I got to give him a unit. 630 00:26:02,650 --> 00:26:04,217 - He's a kid. Not yet. 631 00:26:04,251 --> 00:26:05,518 - I keep slipping. 632 00:26:05,552 --> 00:26:07,120 - Can you get it? 633 00:26:07,154 --> 00:26:08,255 - No, I lost it. 634 00:26:08,288 --> 00:26:09,790 - Wait, wait, wait, wait. 635 00:26:09,823 --> 00:26:12,392 Hold still. 636 00:26:12,425 --> 00:26:13,727 There. 637 00:26:13,761 --> 00:26:15,663 Pinch down. 638 00:26:15,663 --> 00:26:17,030 Right there. 639 00:26:17,064 --> 00:26:18,732 - Got it. - Good. 640 00:26:18,766 --> 00:26:20,668 Clamps. - Clamp. 641 00:26:20,668 --> 00:26:22,069 - I don't see the vessel. 642 00:26:22,102 --> 00:26:24,672 - It's buried in the fat, but you've got it. 643 00:26:24,672 --> 00:26:27,507 Trust me. 644 00:26:27,540 --> 00:26:29,943 All right. 645 00:26:29,977 --> 00:26:32,980 Now let go. 646 00:26:34,281 --> 00:26:36,016 - BP's stable. 647 00:26:36,049 --> 00:26:37,217 - Good. 648 00:26:37,250 --> 00:26:38,786 Let's tie these off, close up the holes, 649 00:26:38,819 --> 00:26:40,587 and get him on his way. 650 00:26:40,688 --> 00:26:42,756 Thank you, Dr. Manning. 651 00:26:46,760 --> 00:26:48,561 - Eric did fine. 652 00:26:48,595 --> 00:26:49,997 He's gonna be okay. 653 00:26:50,030 --> 00:26:51,832 - Thank you. Thank you. 654 00:26:51,865 --> 00:26:54,134 - Dr. Rhodes will come soon and talk to you. 655 00:26:54,167 --> 00:26:55,969 - Can I see my son? - Yes. 656 00:26:56,003 --> 00:26:59,006 In a little while. 657 00:27:01,208 --> 00:27:03,711 Eric will be in the hospital for four to five days, 658 00:27:03,711 --> 00:27:06,780 maybe a week. 659 00:27:06,814 --> 00:27:09,116 So I guess I'll be seeing you. 660 00:27:09,149 --> 00:27:12,152 - Yeah. 661 00:27:13,887 --> 00:27:15,522 - Got to get back to work. 662 00:27:15,555 --> 00:27:16,824 - Sure. 663 00:27:22,863 --> 00:27:25,032 - He's a young kid; he's healthy. 664 00:27:25,065 --> 00:27:27,500 He will heal fast. 665 00:27:27,534 --> 00:27:29,770 Now be honest, you kind of liked using 666 00:27:29,803 --> 00:27:31,171 the giant intestine stapler. 667 00:27:31,204 --> 00:27:32,740 - [laughs] 668 00:27:32,740 --> 00:27:36,977 I kind of liked using the giant intestine stapler. 669 00:27:37,010 --> 00:27:39,246 - Everybody does. - [giggles] 670 00:27:39,279 --> 00:27:41,314 Hey, I'm sorry for earlier. 671 00:27:41,348 --> 00:27:43,050 When I snapped at you. - It's okay. 672 00:27:43,083 --> 00:27:45,886 - I just-- I felt for that dad. 673 00:27:45,919 --> 00:27:48,789 Single parent, having to make that decision by himself. 674 00:27:48,822 --> 00:27:50,824 - I imagine it can't be easy. 675 00:27:50,858 --> 00:27:52,893 - I have a decision of my own to make. 676 00:27:52,926 --> 00:27:57,664 Nothing so momentous, but I'm having a tough time. 677 00:27:57,765 --> 00:28:00,133 My mother-in-law is insisting I get Owen baptized. 678 00:28:00,167 --> 00:28:02,502 - Oh, family drama. Now you're in my wheelhouse. 679 00:28:02,535 --> 00:28:03,871 - Yeah. Family and religion. 680 00:28:03,904 --> 00:28:06,006 - You know, religion was actually the one topic 681 00:28:06,039 --> 00:28:07,340 we managed to avoid. 682 00:28:07,374 --> 00:28:08,842 Dad never saw the upside to it. 683 00:28:08,876 --> 00:28:11,111 - You're lucky. - I don't know. 684 00:28:11,144 --> 00:28:13,146 I always kind of envied the kids who went to church. 685 00:28:13,180 --> 00:28:15,515 You know, they were a part of something. 686 00:28:15,548 --> 00:28:18,051 It's like they had their own tribe. 687 00:28:21,922 --> 00:28:24,792 - Mr. Tacker. 688 00:28:24,792 --> 00:28:27,494 I see you've had your nerve block. 689 00:28:27,527 --> 00:28:29,529 Should be starting to feel it by now. 690 00:28:29,562 --> 00:28:31,698 - I feel so much better. 691 00:28:31,799 --> 00:28:33,300 How long will it last? 692 00:28:33,333 --> 00:28:34,334 - Oh, several hours. 693 00:28:34,367 --> 00:28:36,003 But we could always re-administer 694 00:28:36,036 --> 00:28:37,871 for longer periods. 695 00:28:37,905 --> 00:28:40,908 I wanted to use the nerve block in conjunction with 696 00:28:40,941 --> 00:28:43,543 another approach that I've been looking into. 697 00:28:43,576 --> 00:28:46,847 It's called "pretend therapy." 698 00:28:46,880 --> 00:28:48,481 - Pretend? 699 00:28:48,515 --> 00:28:52,019 - The idea is that you function as if the limb weren't there. 700 00:28:52,052 --> 00:28:53,386 You pretend. 701 00:28:53,420 --> 00:28:55,889 See what it's like to go through life without it. 702 00:28:55,923 --> 00:28:58,725 It's cognitive work. 703 00:28:58,826 --> 00:29:01,594 - Sorry, I'm so tired. 704 00:29:01,628 --> 00:29:03,163 - You know what? 705 00:29:03,196 --> 00:29:05,833 The anesthesiologist administered a mild sedative 706 00:29:05,833 --> 00:29:07,968 before giving you the block. 707 00:29:08,001 --> 00:29:09,736 Why don't I check back with you in a bit, 708 00:29:09,837 --> 00:29:13,073 and we'll get started? 709 00:29:13,106 --> 00:29:14,474 - Could you pull my covers up? 710 00:29:14,507 --> 00:29:16,910 I'm just a little cold. 711 00:29:19,546 --> 00:29:21,448 Dr. Charles. 712 00:29:21,481 --> 00:29:23,383 Thank you. 713 00:29:23,416 --> 00:29:24,717 For everything. 714 00:29:24,751 --> 00:29:27,754 - Come on. We're a team. 715 00:29:37,130 --> 00:29:38,932 - [sighs] 716 00:29:38,966 --> 00:29:42,769 - Hope you're not planning on jumping. 717 00:29:42,870 --> 00:29:45,873 - No. 718 00:29:47,975 --> 00:29:50,410 Everything is mixed up. 719 00:29:50,443 --> 00:29:53,280 I saved a life. 720 00:29:53,313 --> 00:29:55,983 And that was good, really good. 721 00:29:56,016 --> 00:29:58,718 And then I got in trouble, and that was bad. 722 00:29:58,751 --> 00:30:02,555 And then Dr. Choi stuck up for me. 723 00:30:02,589 --> 00:30:04,157 Called me family. 724 00:30:04,191 --> 00:30:07,194 - That sounds good, too. 725 00:30:08,228 --> 00:30:10,063 - It was. 726 00:30:10,097 --> 00:30:11,731 - So... 727 00:30:11,764 --> 00:30:14,634 why are you out here? 728 00:30:14,667 --> 00:30:16,169 - [laughs] 729 00:30:16,203 --> 00:30:20,941 'Cause it's Match Day, and everything's mixed up! 730 00:30:20,974 --> 00:30:24,644 - It'll all be clear very soon. 731 00:30:24,677 --> 00:30:27,180 - Yeah. 732 00:31:20,667 --> 00:31:23,971 - Mrs. Baker is too sick to continue the trial. 733 00:31:23,971 --> 00:31:27,975 - She's going home. 734 00:31:27,975 --> 00:31:30,343 She's finally getting her wish. 735 00:31:30,377 --> 00:31:33,380 - Yes. 736 00:31:41,588 --> 00:31:44,691 - Dr. Halstead. 737 00:31:44,724 --> 00:31:46,693 Dr. Halstead. 738 00:31:46,726 --> 00:31:50,297 Guy in three dislocated his shoulder. 739 00:31:50,330 --> 00:31:51,598 Go. 740 00:31:51,631 --> 00:31:53,466 Pop it back in. 741 00:31:53,500 --> 00:31:55,835 - Okay. 742 00:31:59,006 --> 00:32:02,042 - [screaming] 743 00:32:04,211 --> 00:32:05,812 - Blood pressure spiked. 744 00:32:05,845 --> 00:32:06,846 - Mr. Tacker? 745 00:32:06,879 --> 00:32:08,215 - I'm sorry! 746 00:32:08,248 --> 00:32:10,383 [groaning] 747 00:32:10,417 --> 00:32:12,219 - He slipped his restraint! 748 00:32:12,252 --> 00:32:13,786 - He made a tourniquet out of tubing. 749 00:32:13,820 --> 00:32:15,822 Half milligram dilaudid. - Yes, Dr. Charles. 750 00:32:15,855 --> 00:32:16,923 - No, no, no, don't touch it! 751 00:32:17,024 --> 00:32:17,924 The arm's dead. 752 00:32:18,025 --> 00:32:19,592 You dump potassium into the bloodstream, 753 00:32:19,626 --> 00:32:21,161 he'd go into cardiovascular collapse. 754 00:32:21,194 --> 00:32:22,662 We have to amputate his arm. 755 00:32:22,695 --> 00:32:23,663 Let's go! 756 00:32:23,696 --> 00:32:26,266 - I'm sorry. I had to! 757 00:32:35,042 --> 00:32:35,142 . 758 00:32:41,848 --> 00:32:43,816 - Yes! Yes! 759 00:32:45,485 --> 00:32:48,055 - Here you go. 760 00:32:55,895 --> 00:32:57,264 - Mayo, baby! [laughs] 761 00:32:57,297 --> 00:32:59,766 Yes! [laughs] 762 00:33:04,337 --> 00:33:06,406 - Reese, Sarah. 763 00:33:27,294 --> 00:33:30,297 - I haven't got room for them! 764 00:33:31,864 --> 00:33:35,668 Yes, this is your problem, Roger. 765 00:33:35,702 --> 00:33:36,669 Get them out of here! 766 00:33:36,703 --> 00:33:38,205 - This is a lot of bedpans. 767 00:33:38,238 --> 00:33:40,940 Are we expecting a listeria outbreak? 768 00:33:40,973 --> 00:33:44,277 - Some idiot in supply added a zero to my order. 769 00:33:44,311 --> 00:33:48,281 So instead of four dozen-- - You got 40 dozen? 770 00:33:48,315 --> 00:33:49,749 - Uh-huh. 771 00:33:49,782 --> 00:33:52,119 - [laughs] 772 00:33:52,119 --> 00:33:56,523 [both laughing] 773 00:33:56,556 --> 00:33:57,890 - See? You can't retire. 774 00:33:57,924 --> 00:33:59,126 How could you give all this up? 775 00:33:59,126 --> 00:34:00,827 - Yeah, how could I? 776 00:34:00,860 --> 00:34:03,396 It's so much better than the Maldives. 777 00:34:03,430 --> 00:34:04,697 [both laughing] 778 00:34:10,137 --> 00:34:11,171 - Well? 779 00:34:17,009 --> 00:34:19,846 [laughs] 780 00:34:19,879 --> 00:34:21,248 You got it! 781 00:34:21,281 --> 00:34:24,151 Chicago Med, pathology. 782 00:34:24,184 --> 00:34:25,918 This calls for celebration. 783 00:34:25,952 --> 00:34:27,887 - Yeah. 784 00:34:27,920 --> 00:34:29,956 - I'll get my coat, and um, check Groupon, 785 00:34:29,989 --> 00:34:32,992 and see where I can get a deal. 786 00:34:35,061 --> 00:34:37,063 Congratulations. 787 00:35:00,920 --> 00:35:03,022 - Reese. You get your match? 788 00:35:03,055 --> 00:35:04,023 - Uh-huh. Pathology. 789 00:35:04,056 --> 00:35:05,192 - Congrats! 790 00:35:05,192 --> 00:35:06,693 That's what you wanted, right? 791 00:35:06,726 --> 00:35:08,195 - Yeah. 792 00:35:08,195 --> 00:35:11,198 Yeah, um, but this was starting to feel sort of like home. 793 00:35:13,200 --> 00:35:14,867 - Yeah. 794 00:35:14,901 --> 00:35:17,537 We'll miss you. 795 00:35:45,465 --> 00:35:47,900 - He played us. 796 00:35:47,934 --> 00:35:51,137 - You mean me. 797 00:35:51,238 --> 00:35:54,807 Look, nobody likes getting snookered. 798 00:35:54,841 --> 00:35:57,244 But that's not what's bothering me. 799 00:35:57,277 --> 00:35:59,912 It's why I fell for it. 800 00:35:59,946 --> 00:36:01,481 - He's a good liar. 801 00:36:01,514 --> 00:36:03,516 - Not really. 802 00:36:03,550 --> 00:36:07,887 I didn't see the depth of his desperation. 803 00:36:07,920 --> 00:36:10,122 You know, didn't want to. 804 00:36:10,156 --> 00:36:12,592 So I just pulled out my standard playbook-- 805 00:36:12,625 --> 00:36:14,894 meds, psychotherapy. 806 00:36:14,927 --> 00:36:16,263 - What else could you have done? 807 00:36:16,263 --> 00:36:17,830 - I could have gone up to ortho. 808 00:36:17,864 --> 00:36:19,566 Looked for somebody to take his arm off. 809 00:36:19,599 --> 00:36:23,169 - Dr. Charles, we can't intentionally maim a patient. 810 00:36:23,270 --> 00:36:24,604 - Of course not. 811 00:36:24,637 --> 00:36:27,507 All I'm saying... 812 00:36:27,540 --> 00:36:32,011 in cases like this, are the decisions we're making 813 00:36:32,044 --> 00:36:35,014 really in the patient's best interest, or are they in ours? 814 00:36:35,047 --> 00:36:37,684 To make us feel better? 815 00:36:37,717 --> 00:36:41,120 'Cause like it or not, that's a happy ending. 816 00:37:00,740 --> 00:37:03,209 - Mr. Patrick... 817 00:37:03,310 --> 00:37:05,545 - You didn't know her. 818 00:37:05,578 --> 00:37:08,581 I knew her. 819 00:37:11,618 --> 00:37:12,652 [knocking] 820 00:37:12,685 --> 00:37:14,954 - Come in. 821 00:37:14,987 --> 00:37:17,524 - You paged? - Uh, yes. 822 00:37:17,557 --> 00:37:19,492 Mr. Patrick wants to go forward 823 00:37:19,526 --> 00:37:21,661 with the egg harvesting protocol. 824 00:37:21,694 --> 00:37:22,862 - I don't understand. 825 00:37:22,895 --> 00:37:25,832 - Despite the IUD, he says his wife would want this. 826 00:37:25,865 --> 00:37:28,501 Hospital council says we have no choice. 827 00:37:28,535 --> 00:37:31,203 We have to restart Ms. Patrick on the protocol. 828 00:37:31,237 --> 00:37:32,939 - It's not right. 829 00:37:32,972 --> 00:37:35,141 That woman's body is telling us no. 830 00:37:35,174 --> 00:37:36,676 Loud and clear. - Yes. 831 00:37:36,709 --> 00:37:38,144 I agree. 832 00:37:38,177 --> 00:37:40,079 - So why won't he listen? 833 00:37:40,112 --> 00:37:41,714 - Well, Dr. Halstead, 834 00:37:41,748 --> 00:37:47,387 sometimes we want to believe something so badly, 835 00:37:47,420 --> 00:37:50,423 we ignore the reality in front of us. 836 00:37:51,691 --> 00:37:56,363 You're familiar with that, aren't you? 837 00:37:56,363 --> 00:37:58,831 - Yeah. 838 00:38:02,802 --> 00:38:05,004 - Hey. 839 00:38:05,037 --> 00:38:07,006 - Hey. 840 00:38:07,039 --> 00:38:09,609 - So... 841 00:38:09,642 --> 00:38:13,646 I-I appreciate all the trouble you've gone to. 842 00:38:13,680 --> 00:38:15,982 The church, the priest. 843 00:38:16,015 --> 00:38:19,919 And I want to get Owen baptized, just... 844 00:38:19,952 --> 00:38:21,921 Just not like that. 845 00:38:21,954 --> 00:38:23,055 - Like that? 846 00:38:23,089 --> 00:38:25,392 - I want Owen to be a part of a community. 847 00:38:25,425 --> 00:38:28,795 I just want it to be one that I'm a part of. 848 00:38:28,828 --> 00:38:30,730 So I'm gonna do it my own way. 849 00:38:30,763 --> 00:38:32,932 I know Helen's gonna be upset, 850 00:38:32,965 --> 00:38:35,067 but I hope you won't be. 851 00:38:35,101 --> 00:38:37,837 - No. 852 00:38:37,870 --> 00:38:41,107 Natalie... it's your life. 853 00:38:41,140 --> 00:38:44,143 And I want whatever's best for you. 854 00:38:48,415 --> 00:38:50,983 I need to move on. 855 00:38:51,017 --> 00:38:53,853 So, as Father Brady would say, 856 00:38:53,886 --> 00:38:56,889 "Go in peace." 857 00:39:05,665 --> 00:39:07,266 - [sighs] 858 00:39:31,558 --> 00:39:34,461 - Can you just watch her for a minute? 859 00:39:52,278 --> 00:39:56,015 Thank you. 860 00:39:56,048 --> 00:39:59,018 Thank you for not giving up on Jen. 861 00:40:05,625 --> 00:40:07,627 [crying] 862 00:40:19,071 --> 00:40:21,273 - We're here today to celebrate the newest member 863 00:40:21,307 --> 00:40:22,542 of our community. 864 00:40:22,575 --> 00:40:24,644 And as we do at weddings and funerals, 865 00:40:24,677 --> 00:40:27,046 to offer our love and support. 866 00:40:27,079 --> 00:40:29,982 It is the people in our lives who bring us joy. 867 00:40:30,016 --> 00:40:31,918 They are the color of our lives. 868 00:40:31,951 --> 00:40:34,053 The beauty and the grace. 869 00:40:34,086 --> 00:40:35,922 I can see by this gathering today, 870 00:40:35,955 --> 00:40:38,357 you will not walk through life alone. 871 00:40:38,390 --> 00:40:39,592 And so, little man, 872 00:40:39,626 --> 00:40:41,327 I wish you Godspeed. 873 00:40:41,360 --> 00:40:43,129 In front of all these gathered on your behalf, 874 00:40:43,162 --> 00:40:47,567 I baptize you, Owen Jeffrey Manning. 875 00:40:47,600 --> 00:40:50,603 [applause] 876 00:41:08,621 --> 00:41:11,390 - I thought he was gonna hit me. 877 00:41:11,423 --> 00:41:13,960 But he thanked me. 878 00:41:13,993 --> 00:41:15,795 - Must've been a relief. 879 00:41:15,828 --> 00:41:18,665 - Jay, she was on a placebo. 880 00:41:19,732 --> 00:41:21,734 They never knew. 881 00:41:25,872 --> 00:41:29,576 It was all for nothing. 882 00:41:29,576 --> 00:41:32,712 - No, you cared. 883 00:41:32,745 --> 00:41:37,049 I think, if we care, then... 884 00:41:37,083 --> 00:41:40,587 whatever happens, it's for something. 885 00:41:40,620 --> 00:41:45,157 We might not see the effect, but... 886 00:41:45,191 --> 00:41:49,395 It goes out there and it circulates around. 887 00:41:49,428 --> 00:41:51,898 It makes us all better, you know? 888 00:42:00,506 --> 00:42:04,110 - My brother, cop and philosopher. 889 00:42:04,143 --> 00:42:05,745 - You've got to think big picture. 890 00:42:05,778 --> 00:42:08,114 - [chuckles]