1 00:00:01,123 --> 00:00:01,256 . 2 00:00:03,192 --> 00:00:04,025 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yup, right here. 3 00:00:04,893 --> 00:00:08,063 Yup, yup, copy. 4 00:00:08,063 --> 00:00:09,398 We'll be ready. 5 00:00:09,398 --> 00:00:11,700 Okay, trauma is a minute out, 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,935 including a uniformed CPD officer. 7 00:00:13,935 --> 00:00:17,072 I need rooms, people. Rooms, stat. 8 00:00:17,072 --> 00:00:19,274 Treatment 3, talk to me. - Wrapped up the frostbite. 9 00:00:19,274 --> 00:00:20,342 Just waiting on a discharge order. 10 00:00:20,342 --> 00:00:21,710 - Okay, Dr. Choi? - Got it. 11 00:00:21,710 --> 00:00:23,478 But first, guy got spooked in the ladies room. 12 00:00:23,478 --> 00:00:25,680 Gotta get the skin out of his zipper. 13 00:00:25,680 --> 00:00:26,748 - All right, people. 14 00:00:26,748 --> 00:00:28,883 I got a waiting room full of snot, 15 00:00:28,883 --> 00:00:30,852 and I have traumas en route. 16 00:00:30,852 --> 00:00:32,087 No room for coddling, people. 17 00:00:32,087 --> 00:00:34,289 Let's go, let's go, let's go. 18 00:00:34,289 --> 00:00:35,857 Incoming! 19 00:00:35,857 --> 00:00:37,058 You're going to Trauma 1. 20 00:00:37,058 --> 00:00:40,028 - 18 year-old male, GCS 12, tachy's to 130. 21 00:00:40,028 --> 00:00:42,797 Suspected DUI, parked his Beemer in someone's living room, 22 00:00:42,797 --> 00:00:45,334 broke the gas line, started a fire. 23 00:00:45,334 --> 00:00:47,302 - Okay. Dr. Rhodes, you got this? 24 00:00:47,302 --> 00:00:48,737 - Got it. - Thank you. 25 00:00:48,737 --> 00:00:50,472 - X-ray! - Talk to me. 26 00:00:50,472 --> 00:00:53,442 - GCS 6, BP 12O over 80, King airway in the field. 27 00:00:53,442 --> 00:00:54,743 - All right, Dr. Choi, Dr. Reese, now. 28 00:00:54,743 --> 00:00:55,977 You're going to Trauma 2. 29 00:00:55,977 --> 00:00:58,180 - He's hypoxic. Inhaled a lot of smoke. 30 00:00:58,180 --> 00:00:59,248 - All right, rotate. 31 00:00:59,248 --> 00:01:00,315 - I pulled the driver, the kid, 32 00:01:00,315 --> 00:01:01,516 from the wreckage. - Yeah. 33 00:01:01,516 --> 00:01:03,285 - My partner insisted on clearing the house. 34 00:01:03,285 --> 00:01:05,787 - Draw trauma labs, an ABG, and a carboxyhemoglobin. 35 00:01:05,787 --> 00:01:07,422 On my count. - Thank you, officer. 36 00:01:07,422 --> 00:01:09,891 - One, two, three. 37 00:01:09,891 --> 00:01:11,993 I'll take over. - Let's start a saline line. 38 00:01:11,993 --> 00:01:13,462 Let's get him set up. - Tough to bag him. 39 00:01:13,462 --> 00:01:15,063 He's pretty spasmed down. I need suction. 40 00:01:15,063 --> 00:01:17,166 20 of Etomidate and 100 of succs now. 41 00:01:17,166 --> 00:01:20,169 We need a better airway. - On it, prepping succs. 42 00:01:20,169 --> 00:01:22,404 Watch his BP. Heartrate's still tachy. 43 00:01:22,404 --> 00:01:24,706 - Bilateral pubic rami fractures on the x-ray. 44 00:01:24,706 --> 00:01:27,376 Let's FAST him. - Pressure's dropping. 45 00:01:31,846 --> 00:01:34,849 - There's free fluid in his belly. 46 00:01:34,849 --> 00:01:37,051 Possible pelvic hematoma. 47 00:01:37,051 --> 00:01:38,253 All right, let's get him up to the OR now. 48 00:01:38,253 --> 00:01:40,455 Start two units of rapid transfuser. 49 00:01:40,455 --> 00:01:41,990 Put trauma and angio on standby. - Mm-hmm. 50 00:01:41,990 --> 00:01:44,826 - Let's go. 51 00:01:44,826 --> 00:01:46,195 - Oh, hold on. 52 00:01:46,195 --> 00:01:48,930 He's not going anywhere till I get a DUI blood draw. 53 00:01:48,930 --> 00:01:50,565 We're charging him. - His belly is shredded. 54 00:01:50,565 --> 00:01:52,100 If I don't operate right now, you're not gonna have 55 00:01:52,100 --> 00:01:53,202 anybody to charge-- - Whoa. 56 00:01:53,202 --> 00:01:55,270 - You already have him on IV fluids. 57 00:01:55,270 --> 00:01:56,771 I got ten minutes, at best, 58 00:01:56,771 --> 00:01:58,573 to get an accurate blood-alcohol level. 59 00:01:58,573 --> 00:02:01,310 You take him to the OR, it'll be too late. 60 00:02:01,310 --> 00:02:02,811 - The officer wants to do a draw 61 00:02:02,811 --> 00:02:05,214 to test your blood-alcohol content. 62 00:02:05,214 --> 00:02:06,281 Do I have your consent? 63 00:02:06,281 --> 00:02:08,317 - No. - There's your answer. 64 00:02:08,317 --> 00:02:10,419 - State law says I don't need consent. 65 00:02:10,419 --> 00:02:11,886 - Go. - Hospital policy says you do. 66 00:02:11,886 --> 00:02:14,022 - You need to stop-- - Move, move. Hey, uh-uh. 67 00:02:14,022 --> 00:02:15,657 - My partner could've died back there. 68 00:02:15,657 --> 00:02:16,658 You step aside. 69 00:02:16,658 --> 00:02:17,959 - This is a hospital. 70 00:02:17,959 --> 00:02:20,028 Our priority is to treat patients, not to make arrests. 71 00:02:20,028 --> 00:02:22,364 As soon as he's out of surgery and awake, he's all yours. 72 00:02:22,364 --> 00:02:24,366 - Get me that blood, or you're under arrest. 73 00:02:24,366 --> 00:02:25,400 - On what charge? 74 00:02:25,400 --> 00:02:27,769 - Obstructing a police investigation. 75 00:02:27,769 --> 00:02:29,238 - You're being ridiculous. 76 00:02:29,238 --> 00:02:31,806 - Get me that blood. 77 00:02:33,542 --> 00:02:35,844 - Do what you have to do. 78 00:02:38,247 --> 00:02:40,549 - Maggie, Maggie... 79 00:02:40,549 --> 00:02:43,017 - Take the phone. 80 00:02:43,017 --> 00:02:44,753 - You don't have to do this. 81 00:03:00,369 --> 00:03:00,502 . 82 00:03:01,703 --> 00:03:02,036 - I don't know. 83 00:03:03,171 --> 00:03:04,539 In the moment he seemed conflicted. 84 00:03:04,539 --> 00:03:05,740 - Conflicted about whether his wife should live or die? 85 00:03:05,740 --> 00:03:07,842 He wanted you to ignore her DNR, didn't he? 86 00:03:07,842 --> 00:03:09,077 - It was complicated. 87 00:03:09,077 --> 00:03:10,712 Everything happened so fast. 88 00:03:10,712 --> 00:03:12,146 - Dr. Halstead, we've been over this. 89 00:03:12,146 --> 00:03:13,582 If you say that at your deposition, 90 00:03:13,582 --> 00:03:14,883 Jennifer Baker's attorneys 91 00:03:14,883 --> 00:03:16,351 are gonna have your job and your medical license. 92 00:03:16,351 --> 00:03:17,719 - But that is not what happened. 93 00:03:17,719 --> 00:03:19,754 - Look, it is my job is to protect this hospital, 94 00:03:19,754 --> 00:03:21,723 and we have a strong case. 95 00:03:21,723 --> 00:03:24,158 Now, Jennifer Baker is enrolled in a promising drug trial. 96 00:03:24,158 --> 00:03:27,195 That is not the behavior of a woman who's ready to die. 97 00:03:27,195 --> 00:03:29,331 And in order to win this case, we need to point that out. 98 00:03:29,331 --> 00:03:31,500 - Peter, we need an approach 99 00:03:31,500 --> 00:03:34,369 that can both maintain Dr. Halstead's integrity 100 00:03:34,369 --> 00:03:36,705 and help our case. 101 00:03:36,705 --> 00:03:40,174 - Okay, look, 102 00:03:40,174 --> 00:03:43,312 if Sal Baker was as conflicted as you've said, 103 00:03:43,312 --> 00:03:45,046 might one infer 104 00:03:45,046 --> 00:03:47,849 that at least a part of him wanted his wife to live? 105 00:03:50,452 --> 00:03:52,220 - Yes. 106 00:03:52,220 --> 00:03:54,323 [phone ringing] 107 00:03:55,990 --> 00:03:58,560 - Just wait. 108 00:03:58,560 --> 00:04:01,162 - Goodwin. 109 00:04:04,232 --> 00:04:06,234 I'm on my way. 110 00:04:07,536 --> 00:04:09,704 Yes, thank you. 111 00:04:11,340 --> 00:04:13,675 I just got off the phone with the 21st district. 112 00:04:13,675 --> 00:04:14,776 They're stonewalling. 113 00:04:14,776 --> 00:04:16,077 - They're still holding her? 114 00:04:16,077 --> 00:04:17,346 I can't believe that. That's outrageous. 115 00:04:17,346 --> 00:04:19,147 - Yeah, I'm going down there. 116 00:04:19,147 --> 00:04:20,682 April, tag in for Maggie. 117 00:04:20,682 --> 00:04:22,216 Get my waiting room cleared. 118 00:04:22,216 --> 00:04:24,185 - Me? I got-- - I paged the on-call. 119 00:04:24,185 --> 00:04:25,354 She woke up this morning 120 00:04:25,354 --> 00:04:26,888 with the same flu as all those people 121 00:04:26,888 --> 00:04:28,590 in the waiting area. Don't worry. 122 00:04:28,590 --> 00:04:31,960 You got this. - Okay. 123 00:04:31,960 --> 00:04:33,995 - Let me grab a coat and come with. 124 00:04:33,995 --> 00:04:35,129 We all know what happens when you 125 00:04:35,129 --> 00:04:36,998 back a wild animal into a corner. 126 00:04:36,998 --> 00:04:39,133 - Maggie needs a friend, not a shrink. 127 00:04:39,133 --> 00:04:41,370 - I wasn't talking about Maggie. - Well, I'm fine. 128 00:04:41,370 --> 00:04:43,037 I'm just going to have a little conversation 129 00:04:43,037 --> 00:04:45,374 with Voight, see if there's anything he can do. 130 00:04:45,374 --> 00:04:48,443 By the way, you need to change your shirt. 131 00:04:48,443 --> 00:04:50,945 Coffee stain. And where's your tie? 132 00:04:50,945 --> 00:04:54,383 - Hmm, I must've got dressed in a hurry. 133 00:04:54,383 --> 00:04:58,119 Good luck. 134 00:04:58,119 --> 00:05:00,154 - Let's see. 43-year-old migraine patient, 135 00:05:00,154 --> 00:05:01,790 Treatment 1. Dr. Choi? 136 00:05:01,790 --> 00:05:04,025 - Copy that. - All right, uh... 137 00:05:04,025 --> 00:05:06,761 Reese, Treatment 3, guy got clipped by a car 138 00:05:06,761 --> 00:05:07,962 while crossing the street. 139 00:05:07,962 --> 00:05:09,764 - Aye, captain. - Help! My baby! 140 00:05:09,764 --> 00:05:11,400 Somebody help! - Got it. 141 00:05:11,400 --> 00:05:15,404 [baby crying] 142 00:05:15,404 --> 00:05:16,971 - She's been fussy and crying all morning, 143 00:05:16,971 --> 00:05:18,540 but every time I try to put her down for a nap, 144 00:05:18,540 --> 00:05:19,941 she just--she just wails. 145 00:05:19,941 --> 00:05:21,943 I'm telling you, something's really wrong. 146 00:05:21,943 --> 00:05:23,412 - Her color's good. 147 00:05:23,412 --> 00:05:24,979 She's responding to external stimuli. 148 00:05:24,979 --> 00:05:26,681 Who's your pediatrician? 149 00:05:26,681 --> 00:05:28,917 - Um, uh, uh, Dr. Simon at Advocate South. 150 00:05:28,917 --> 00:05:30,919 - All right, April, let's get those records sent over. 151 00:05:30,919 --> 00:05:32,954 - Copy. 152 00:05:36,425 --> 00:05:38,760 - It's okay. 153 00:05:38,760 --> 00:05:43,297 - All right, her ears are fine. 154 00:05:43,297 --> 00:05:44,966 Looks like retinal hemorrhages. 155 00:05:44,966 --> 00:05:46,468 Could she have hit her head on something? 156 00:05:46,468 --> 00:05:47,836 - No, I don't-- I don't think so. 157 00:05:47,836 --> 00:05:49,638 - All right, let's order a babygram and head CT. 158 00:05:49,638 --> 00:05:51,105 - I'll let them know you're on the way. 159 00:05:51,105 --> 00:05:52,206 - Don't worry, I'm going to take really good care 160 00:05:52,206 --> 00:05:53,341 of your baby, all right? - Okay. 161 00:05:53,341 --> 00:05:56,745 - Don't worry. April? 162 00:05:56,745 --> 00:05:58,847 [baby cries] 163 00:06:03,284 --> 00:06:05,319 - You think I look bad? You should've seen the car. 164 00:06:05,319 --> 00:06:07,321 - Ah. [both chuckling] 165 00:06:07,321 --> 00:06:09,691 Let's take a look at that leg. 166 00:06:09,691 --> 00:06:11,560 - I was rushing to my 11:00. 167 00:06:11,560 --> 00:06:14,262 On my cell phone, which I know is a horrible idea. 168 00:06:14,262 --> 00:06:16,765 Didn't even look before crossing the street. 169 00:06:16,765 --> 00:06:18,500 I mean, it's totally my bad. 170 00:06:18,500 --> 00:06:20,234 But still, whatever happened to pedestrians 171 00:06:20,234 --> 00:06:21,470 having the right of way? 172 00:06:21,470 --> 00:06:24,372 - Mm, that's why I take the bus. 173 00:06:24,372 --> 00:06:25,840 Does it hurt when I press here? 174 00:06:25,840 --> 00:06:28,042 - No, not much. 175 00:06:28,042 --> 00:06:31,613 - You don't get extra points for tolerating pain, Mr. Dietrich. 176 00:06:31,613 --> 00:06:33,281 - It's not bad. It just clipped me 177 00:06:33,281 --> 00:06:35,316 as I was jumping out of the way, really. 178 00:06:35,316 --> 00:06:37,886 - Well, good news is, it doesn't appear to be broken. 179 00:06:37,886 --> 00:06:39,320 But there is fluid on your knee. 180 00:06:39,320 --> 00:06:41,055 I think we should have ortho take a look. 181 00:06:41,055 --> 00:06:43,357 - Is that really necessary? 182 00:06:43,357 --> 00:06:46,495 I've got to file an emergency motion before lunch. 183 00:06:46,495 --> 00:06:48,062 - I understand, but we can't release you 184 00:06:48,062 --> 00:06:49,097 without a complete workup. 185 00:06:49,097 --> 00:06:50,164 - I'll tell you what. 186 00:06:50,164 --> 00:06:51,700 I play tennis with Bernie Goldstein, 187 00:06:51,700 --> 00:06:53,301 Chief of Orthopedics over at Northwestern. 188 00:06:53,301 --> 00:06:56,337 If you can just brace my leg and get me on some crutches, 189 00:06:56,337 --> 00:06:57,639 I guarantee he'll get me in 190 00:06:57,639 --> 00:06:59,574 for an office visit first thing tomorrow morning. 191 00:07:02,611 --> 00:07:04,212 - Make your appointment. I'll check with my attending. 192 00:07:04,212 --> 00:07:06,047 - Great. Thanks. 193 00:07:25,534 --> 00:07:27,536 - [exhales] 194 00:07:34,843 --> 00:07:37,245 - Hi. 195 00:07:39,180 --> 00:07:41,449 - I-I can wait for the next one. 196 00:07:56,765 --> 00:08:01,002 - Sorry, just needed to go out for a quick smoke. 197 00:08:03,004 --> 00:08:07,341 That's not the first time I've got that look. 198 00:08:07,341 --> 00:08:11,245 Don't worry, I didn't smoke when I was pregnant. 199 00:08:11,245 --> 00:08:13,047 - Well, you know, there is also secondhand smoke-- 200 00:08:13,047 --> 00:08:15,083 - Yeah, or around the baby. 201 00:08:15,083 --> 00:08:16,585 - Okay. 202 00:08:19,153 --> 00:08:20,855 - I'm sorry. Sorry. 203 00:08:20,855 --> 00:08:24,593 It's just, uh-- it's just the stress. 204 00:08:24,593 --> 00:08:28,597 It's been really tough these last few months. 205 00:08:29,864 --> 00:08:32,500 - Is there anyone you'd like to call? 206 00:08:32,500 --> 00:08:33,768 Maybe Grace's father, or-- 207 00:08:33,768 --> 00:08:36,504 - I wouldn't know who to call. 208 00:08:36,504 --> 00:08:40,341 - You don't know who the father is? 209 00:08:40,341 --> 00:08:42,410 - It's not so much a matter of who. 210 00:08:42,410 --> 00:08:45,446 It's more which. 211 00:08:45,446 --> 00:08:46,815 There were a couple guys. 212 00:08:46,815 --> 00:08:48,149 But you know, it doesn't even matter, 213 00:08:48,149 --> 00:08:49,951 because they all bailed when I told them I was pregnant, 214 00:08:49,951 --> 00:08:54,723 so--and then my parents, they thought I should terminate. 215 00:08:54,723 --> 00:08:58,459 'Cause, you know, "A baby needs a father." 216 00:08:58,459 --> 00:09:02,864 But no, no, I just--I couldn't. 217 00:09:04,633 --> 00:09:07,902 So here we are... 218 00:09:07,902 --> 00:09:10,705 The two of us, 219 00:09:10,705 --> 00:09:13,207 just doing the best we can. 220 00:09:21,482 --> 00:09:23,818 - Chicago Med has a strict policy 221 00:09:23,818 --> 00:09:25,720 against forcible blood draws. 222 00:09:25,720 --> 00:09:27,121 - I got that. 223 00:09:27,121 --> 00:09:29,758 Maggie might've been following hospital procedure, 224 00:09:29,758 --> 00:09:31,660 but from patrol's point of view, 225 00:09:31,660 --> 00:09:34,362 she obstructed a time-sensitive investigation. 226 00:09:34,362 --> 00:09:36,798 - And if we had delayed that operation, 227 00:09:36,798 --> 00:09:39,067 we could have put that boy's life in jeopardy. 228 00:09:39,067 --> 00:09:42,671 - Did you come here to argue or ask a favor? 229 00:09:42,671 --> 00:09:45,339 Listen, Windham told me 230 00:09:45,339 --> 00:09:48,677 that kid was doing close to 80 in a 25 zone. 231 00:09:48,677 --> 00:09:49,778 And that house he hit-- 232 00:09:49,778 --> 00:09:52,914 there was a family inside. 233 00:09:52,914 --> 00:09:55,183 If they can't get DUI charges to stick, 234 00:09:55,183 --> 00:09:56,718 that kid is gonna post 235 00:09:56,718 --> 00:09:59,954 and be back behind the wheel in a couple of days. 236 00:09:59,954 --> 00:10:01,222 They're not happy. 237 00:10:01,222 --> 00:10:02,390 - And you think I'm happy 238 00:10:02,390 --> 00:10:04,492 that one of my people is sitting behind bars? 239 00:10:04,492 --> 00:10:06,227 - Sharon, you overestimate my pull. 240 00:10:06,227 --> 00:10:09,097 - Hank, it's Maggie that's in there. 241 00:10:09,097 --> 00:10:11,099 And I'm asking you as a friend, 242 00:10:11,099 --> 00:10:13,101 find a way to get her out. 243 00:10:13,101 --> 00:10:14,535 - Look, they're not gonna release her 244 00:10:14,535 --> 00:10:17,071 until after she's been processed and arraigned. 245 00:10:17,071 --> 00:10:19,507 I'll see if I can have her moved up on the docket, 246 00:10:19,507 --> 00:10:23,945 but other than that, there's nothing I can do. 247 00:10:23,945 --> 00:10:26,781 - Can I at least see her? 248 00:10:28,750 --> 00:10:30,584 [indistinct chatter] 249 00:10:34,388 --> 00:10:37,726 - Maggie? - Sharon. 250 00:10:39,193 --> 00:10:41,562 - Girl, I am so sorry. 251 00:10:41,562 --> 00:10:44,398 - Hey, you got five minutes. 252 00:10:44,398 --> 00:10:46,735 - So I guess you're not here to take me home. 253 00:10:46,735 --> 00:10:48,336 - Not yet. 254 00:10:48,336 --> 00:10:51,139 Voight said they can't release you until you've been arraigned. 255 00:10:51,139 --> 00:10:52,673 - They're actually gonna charge me for this? 256 00:10:52,673 --> 00:10:54,776 - Kalmick's got the gloves off. 257 00:10:54,776 --> 00:10:56,077 We've got a good chance 258 00:10:56,077 --> 00:10:58,947 of getting the charges dropped or at least reduced. 259 00:10:58,947 --> 00:11:00,348 - Hell, I was doing my job. 260 00:11:00,348 --> 00:11:04,252 - You handled the situation exactly as I would've. 261 00:11:04,252 --> 00:11:06,454 That blood draw would've left the hospital 262 00:11:06,454 --> 00:11:07,989 open for litigation. 263 00:11:07,989 --> 00:11:09,190 - Yeah, yeah. 264 00:11:09,190 --> 00:11:11,092 Next time to fill out a credit application, 265 00:11:11,092 --> 00:11:12,426 that's what I'll tell them when they ask me, 266 00:11:12,426 --> 00:11:14,162 "Have you ever been arrested?" 267 00:11:14,162 --> 00:11:16,998 - Maggie, we're gonna get you through this. 268 00:11:16,998 --> 00:11:20,769 - You better. - Okay. 269 00:11:25,874 --> 00:11:27,508 - Dr. Manning. - Yeah? 270 00:11:27,508 --> 00:11:29,343 - A word. - Sure. 271 00:11:39,253 --> 00:11:40,922 - Not only retinal hemorrhages, 272 00:11:40,922 --> 00:11:45,326 but we found a subdural hematoma and cerebral edema. 273 00:11:46,560 --> 00:11:48,963 - The classic diagnostic triad. 274 00:11:48,963 --> 00:11:51,365 This is a case of Shaken Baby Syndrome. 275 00:11:51,365 --> 00:11:53,634 - Is there any other caregiver in the baby's life? 276 00:11:53,634 --> 00:11:55,870 A nanny, her father? 277 00:11:55,870 --> 00:11:58,940 - Nope. 278 00:12:07,916 --> 00:12:08,049 . 279 00:12:10,584 --> 00:12:11,052 - And Dr. Grant agrees 280 00:12:12,220 --> 00:12:15,556 with your diagnosis of Shaken Baby Syndrome? 281 00:12:15,556 --> 00:12:16,724 - She does. 282 00:12:16,724 --> 00:12:19,060 We both reviewed Grace's CT scans. 283 00:12:19,060 --> 00:12:20,829 The findings are consistent 284 00:12:20,829 --> 00:12:23,464 with the neuropathological triad of SBS. 285 00:12:23,464 --> 00:12:24,632 - And you're certain there couldn't be 286 00:12:24,632 --> 00:12:27,535 any other explanation for the symptoms? 287 00:12:27,535 --> 00:12:31,172 - I cannot draw any other conclusion here 288 00:12:31,172 --> 00:12:32,874 other than child abuse. 289 00:12:34,843 --> 00:12:36,544 - [sighs] 290 00:12:36,544 --> 00:12:41,983 Dr. Manning, once I pick up that phone and notify DCFS, 291 00:12:41,983 --> 00:12:44,886 it's out of our hands. 292 00:12:44,886 --> 00:12:49,757 - A mother intentionally harmed her child. 293 00:12:51,325 --> 00:12:53,294 I think it's the right call to make. 294 00:12:57,866 --> 00:12:59,700 - Hey, how'd the surgery with the DUI kid go? 295 00:12:59,700 --> 00:13:01,202 - There was a pretty large laceration 296 00:13:01,202 --> 00:13:03,737 at the dome of the bladder, so it took a while to repair. 297 00:13:03,737 --> 00:13:06,507 Uh, where's Maggie? I was wondering 298 00:13:06,507 --> 00:13:08,242 if she got ahold of the kid's parents yet. 299 00:13:08,242 --> 00:13:09,410 - You didn't hear? 300 00:13:09,410 --> 00:13:10,544 Maggie got arrested. 301 00:13:10,544 --> 00:13:12,080 - She what? - Yeah, 302 00:13:12,080 --> 00:13:13,614 after we took the kid upstairs, they couldn't get the blood 303 00:13:13,614 --> 00:13:16,250 and charged her with obstruction. 304 00:13:16,250 --> 00:13:17,518 I know. 305 00:13:17,518 --> 00:13:21,789 Goodwin's working on getting her cut loose. 306 00:13:21,789 --> 00:13:25,293 - Ms. Reese, beautiful day, right? 307 00:13:25,293 --> 00:13:26,895 - I guess, it's kinda cold. 308 00:13:26,895 --> 00:13:29,163 - Hey, hey, is that for the gentleman in 3? 309 00:13:29,163 --> 00:13:31,132 - Yeah, Kevin Dietrich. - You know what? 310 00:13:31,132 --> 00:13:34,235 Those buckles are actually a lot trickier than they look. 311 00:13:34,235 --> 00:13:36,137 How about if I give you a little hand? 312 00:13:37,972 --> 00:13:39,707 - Okay, sure. 313 00:13:43,111 --> 00:13:45,646 - Mr. Dietrich, I'm Dr. Charles. 314 00:13:45,646 --> 00:13:47,448 - Hey. 315 00:13:47,448 --> 00:13:49,150 - How are you? - Good, good. 316 00:13:49,150 --> 00:13:52,420 - I have come to render an assist 317 00:13:52,420 --> 00:13:54,588 with this deceptively tricky brace. 318 00:13:54,588 --> 00:13:56,424 - Sure. 319 00:14:01,262 --> 00:14:02,663 [chuckles] Chief of Psychiatry? 320 00:14:02,663 --> 00:14:03,998 - Technically, yeah. 321 00:14:03,998 --> 00:14:06,767 Today, more like Chief of Physical Therapy. 322 00:14:06,767 --> 00:14:09,603 I blew out my knee out on the slopes a couple years ago, 323 00:14:09,603 --> 00:14:12,706 got stuck with one of these suckers for a few months. 324 00:14:12,706 --> 00:14:16,410 The trick is the buckles. - Okay. 325 00:14:16,410 --> 00:14:18,112 Great, good to know. Thank you. 326 00:14:19,313 --> 00:14:22,750 - So, uh, how'd you do this? 327 00:14:22,750 --> 00:14:24,452 - Oh, just one of those mornings, 328 00:14:24,452 --> 00:14:26,287 completely overbooked. 329 00:14:26,287 --> 00:14:27,355 Point is, I was running late-- 330 00:14:27,355 --> 00:14:29,023 - And on your cell phone. 331 00:14:29,023 --> 00:14:31,392 - Right, I was on the phone with my insurance broker-- 332 00:14:31,392 --> 00:14:32,660 need to up our homeowner's. 333 00:14:32,660 --> 00:14:35,163 Anyway, so I stepped out into the crossing, 334 00:14:35,163 --> 00:14:37,966 tried to jump out of the way but couldn't. 335 00:14:37,966 --> 00:14:41,602 So, boom, I'm on the ground. [chuckles] 336 00:14:41,602 --> 00:14:44,005 - Wow, hell of a morning. 337 00:14:44,005 --> 00:14:47,708 - Yeah, well, I'm just thankful for the intrepid Ms. Reese here 338 00:14:47,708 --> 00:14:50,244 for patching me up so I can get on with my day. 339 00:14:50,244 --> 00:14:52,146 - You know, you can't really drive like this. 340 00:14:52,146 --> 00:14:53,982 So what--should we call your wife? 341 00:14:53,982 --> 00:14:58,752 - No, no, the-- 342 00:14:58,752 --> 00:15:00,388 I just mean she's really busy. - Ah. 343 00:15:00,388 --> 00:15:02,423 - Billed nearly 80 hours last week. 344 00:15:02,423 --> 00:15:06,227 So I don't want to bother her with something like this. 345 00:15:06,227 --> 00:15:08,762 - Great. Nice to meet ya. 346 00:15:08,762 --> 00:15:11,499 - Yeah, a pleasure. Thank you. 347 00:15:11,499 --> 00:15:13,667 - Ms. Reese, could I just see you for a sec? 348 00:15:13,667 --> 00:15:15,636 - [mouthing] 349 00:15:17,538 --> 00:15:19,273 - Could you do me a favor and give me a heads up 350 00:15:19,273 --> 00:15:22,010 before you discharge Mr. Dietrich? 351 00:15:22,010 --> 00:15:24,812 - Okay. - Thank you. 352 00:15:27,115 --> 00:15:30,051 - Ahh. - Ahh. 353 00:15:30,051 --> 00:15:31,585 - Okay, good. 354 00:15:31,585 --> 00:15:33,154 All right, we'll get her back as soon as possible. 355 00:15:33,154 --> 00:15:35,489 - You're Mommy's doctor. 356 00:15:35,489 --> 00:15:37,025 You saved her. 357 00:15:37,025 --> 00:15:38,026 - Hi, Bailey. 358 00:15:38,026 --> 00:15:40,128 What are you doing down here? 359 00:15:40,128 --> 00:15:41,662 - I need more markers. 360 00:15:41,662 --> 00:15:44,098 - Do your parents know where you are? 361 00:15:44,098 --> 00:15:45,766 - Uh-uh. 362 00:15:45,766 --> 00:15:47,635 - I'm sorry, we can't have that. 363 00:15:47,635 --> 00:15:49,237 Come with me. 364 00:15:50,638 --> 00:15:52,740 - Hey, Leah, 365 00:15:52,740 --> 00:15:54,208 can you take Bailey back upstairs 366 00:15:54,208 --> 00:15:55,643 to the clinical trial wing? 367 00:15:55,643 --> 00:15:58,079 - I can't leave the desk, but I will find someone who can. 368 00:15:58,079 --> 00:15:59,847 - Okay, thanks. 369 00:15:59,847 --> 00:16:02,450 - I need more colors for my rainbow. 370 00:16:02,450 --> 00:16:05,319 - Wow, that's very pretty. 371 00:16:05,319 --> 00:16:08,222 - I'm making it for Mommy, to make her feel better. 372 00:16:10,458 --> 00:16:12,293 - Has she been sick? 373 00:16:12,293 --> 00:16:14,262 - Real sick. 374 00:16:16,264 --> 00:16:18,699 - Did something happen, Bailey? 375 00:16:18,699 --> 00:16:21,769 - She had to get a shot. 376 00:16:23,237 --> 00:16:25,206 - Okay. 377 00:16:29,510 --> 00:16:32,380 - Dr. Manning, DCFS just arrived. 378 00:16:36,217 --> 00:16:39,553 - Ms. Fisher, this is Madeline Gastern 379 00:16:39,553 --> 00:16:42,523 from the Department of Child and Family Services. 380 00:16:42,523 --> 00:16:45,893 - I'm here to investigate a possible case of child abuse. 381 00:16:45,893 --> 00:16:48,662 - Child abuse? What, you think I hurt my baby? 382 00:16:48,662 --> 00:16:50,998 That's crazy. - We need you to come with us. 383 00:16:50,998 --> 00:16:53,401 - What? No! No, no, I don't want to leave my baby. 384 00:16:53,401 --> 00:16:55,269 No, you can't do this! I didn't hurt her! 385 00:16:55,269 --> 00:16:57,138 You can't make me leave my baby! 386 00:16:57,138 --> 00:16:59,140 I didn't hurt her! You can't do this! 387 00:16:59,140 --> 00:17:00,774 I didn't hurt her! 388 00:17:00,774 --> 00:17:04,212 You can't make me leave my baby! 389 00:17:04,212 --> 00:17:05,879 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 390 00:17:05,879 --> 00:17:09,383 Ah, Dr. Charles, good news. I'm out of here. 391 00:17:09,383 --> 00:17:12,753 - Before you go, could I just talk to you for a sec? 392 00:17:12,753 --> 00:17:14,188 - Um-- - Ms. Reese, 393 00:17:14,188 --> 00:17:16,657 do you mind excusing us for--for just a moment? 394 00:17:16,657 --> 00:17:18,126 - Mm-hmm. - Thanks. 395 00:17:18,126 --> 00:17:19,727 - Yeah, I really have to go. 396 00:17:19,727 --> 00:17:21,995 - I will not keep you for more than a minute. 397 00:17:21,995 --> 00:17:24,532 I just want to understand a little better 398 00:17:24,532 --> 00:17:26,467 what happened this morning. 399 00:17:26,467 --> 00:17:27,768 - I already explained. It was an accident. 400 00:17:27,768 --> 00:17:29,170 And I'm sorry, but I'm really late. 401 00:17:29,170 --> 00:17:30,538 - I understand. You're a very busy man. 402 00:17:30,538 --> 00:17:35,709 Listen, off-the-wall question. 403 00:17:35,709 --> 00:17:39,012 Have you been... having a hard time 404 00:17:39,012 --> 00:17:42,450 getting out of bed in the morning recently? 405 00:17:42,450 --> 00:17:45,153 - No. I have to go. 406 00:17:45,153 --> 00:17:47,521 Thanks. - Mr. Dietrich. 407 00:17:50,258 --> 00:17:51,692 - Excuse me. [clears throat] 408 00:17:51,692 --> 00:17:54,162 - Mr. Dietrich, I'm sorry. 409 00:17:54,162 --> 00:17:55,629 I can't let you leave just yet. 410 00:17:55,629 --> 00:17:57,431 - What are you talking about? 411 00:18:02,002 --> 00:18:04,372 - I am not convinced that it was an accident 412 00:18:04,372 --> 00:18:06,840 when you stepped in front of that car this morning. 413 00:18:06,840 --> 00:18:09,477 I think you were trying to kill yourself. 414 00:18:09,477 --> 00:18:11,612 - [laughs] What? - Dr. Charles. 415 00:18:11,612 --> 00:18:13,046 - And I'm, um... I'm worried 416 00:18:13,046 --> 00:18:16,184 that you still might be a suicide risk. 417 00:18:16,184 --> 00:18:18,252 And if you insist on leaving-- - I do. 418 00:18:18,252 --> 00:18:19,320 - I'm going to have to place you 419 00:18:19,320 --> 00:18:21,255 under a temporary psychiatric hold. 420 00:18:21,255 --> 00:18:24,225 - [scoffs] This is ridiculous. 421 00:18:24,225 --> 00:18:26,660 - Well, Earl here is going to take you someplace quiet. 422 00:18:26,660 --> 00:18:28,629 - I-- - And hopefully we can talk. 423 00:18:28,629 --> 00:18:30,698 - I will sue you and this entire hospital. 424 00:18:30,698 --> 00:18:31,832 - Thank you, Earl. 425 00:18:31,832 --> 00:18:33,234 - I'll have your medical license. 426 00:18:33,234 --> 00:18:34,602 You can't-- you can't do this. 427 00:18:34,602 --> 00:18:37,638 - I can, actually. - What? 428 00:18:53,254 --> 00:18:53,387 . 429 00:18:54,455 --> 00:18:55,356 - I've got a charge nurse in city hospital, 430 00:18:56,590 --> 00:18:58,926 an ongoing child-abuse investigation, 431 00:18:58,926 --> 00:19:00,594 and now you bring me this? 432 00:19:00,594 --> 00:19:02,596 - He tried to commit suicide, Sharon. 433 00:19:02,596 --> 00:19:04,031 I wasn't about to let it happen again. 434 00:19:04,031 --> 00:19:05,333 - He's a successful lawyer 435 00:19:05,333 --> 00:19:07,868 with no past history of depression. 436 00:19:07,868 --> 00:19:10,404 - I know the type, okay? 437 00:19:10,404 --> 00:19:12,773 Look, the way he recounted what happened, 438 00:19:12,773 --> 00:19:15,543 his need to sell this way too-detailed version 439 00:19:15,543 --> 00:19:17,845 of the narrative, right? 440 00:19:17,845 --> 00:19:19,513 Look at this x-ray. 441 00:19:19,513 --> 00:19:23,651 He took the impact directly above the knee--directly. 442 00:19:23,651 --> 00:19:26,153 That means he stood in and took the brunt. 443 00:19:26,153 --> 00:19:28,155 He wanted to get hit. 444 00:19:28,155 --> 00:19:30,090 - That's conjecture, Daniel. 445 00:19:30,090 --> 00:19:33,160 You're usually not this quick to make a diagnosis. 446 00:19:33,160 --> 00:19:35,663 - With this condition, you become a master of disguise. 447 00:19:35,663 --> 00:19:37,265 Just give me a little more time 448 00:19:37,265 --> 00:19:39,032 to see if I can get him to drop the mask, okay? Okay. 449 00:19:39,032 --> 00:19:41,034 - All right. Just find a way to do it 450 00:19:41,034 --> 00:19:44,004 without further complicating my life. 451 00:19:47,341 --> 00:19:50,010 Is there something else? 452 00:19:53,847 --> 00:19:56,984 - I'll sure be glad when Maggie gets back. 453 00:19:56,984 --> 00:19:58,118 Check your e-mail. 454 00:19:58,118 --> 00:19:59,553 Advocate just sent over those medical files 455 00:19:59,553 --> 00:20:01,054 you requested on baby Grace. 456 00:20:01,054 --> 00:20:02,556 - Oh, right. - And I'm sorry it took so long. 457 00:20:02,556 --> 00:20:04,358 They're just as backed up as we are today. 458 00:20:04,358 --> 00:20:06,560 - Sure. 459 00:20:27,348 --> 00:20:32,286 - Hey. - Hey. 460 00:20:32,286 --> 00:20:35,389 - Am I gonna be okay? - Yeah, you are. 461 00:20:35,389 --> 00:20:36,757 Surgery went well. 462 00:20:36,757 --> 00:20:38,892 - Like, totally okay? 463 00:20:38,892 --> 00:20:41,795 I want to be a pilot-- naval aviator. 464 00:20:41,795 --> 00:20:43,096 - Do you realize what you did today? 465 00:20:43,096 --> 00:20:44,532 Hmm? 466 00:20:44,532 --> 00:20:47,034 - Yeah, yeah, it was stupid. - Trev, you're awake. 467 00:20:47,034 --> 00:20:49,002 - Hey, Dad. 468 00:20:49,002 --> 00:20:51,572 - Did you say anything to the police at the scene? 469 00:20:51,572 --> 00:20:53,307 - No. - Attaboy. 470 00:20:53,307 --> 00:20:55,943 He did the right thing, refusing the blood draw. 471 00:20:55,943 --> 00:20:57,511 Just talked to Sid Burstyn. 472 00:20:57,511 --> 00:21:00,681 He thinks he might be able to make this all go away. 473 00:21:00,681 --> 00:21:02,350 - Great. - No one got seriously hurt, 474 00:21:02,350 --> 00:21:05,819 so it looks like we can all just move on, put this behind us. 475 00:21:05,819 --> 00:21:08,589 - Somebody got hurt. 476 00:21:08,589 --> 00:21:12,025 - You must be Dr. Rhodes. Thank you for everything. 477 00:21:16,029 --> 00:21:18,198 - We'll do a cystogram next week 478 00:21:18,198 --> 00:21:20,200 to see how your bladder's healing. 479 00:21:20,200 --> 00:21:22,536 You can schedule it with radiology. 480 00:21:22,536 --> 00:21:24,204 If you'll excuse me. 481 00:21:30,277 --> 00:21:32,680 God, I wanted to pop that guy. 482 00:21:32,680 --> 00:21:33,781 He's just like my dad, 483 00:21:33,781 --> 00:21:37,385 that same stupid sense of entitlement. 484 00:21:37,385 --> 00:21:40,954 My DUI kid, he's ruined. 485 00:21:40,954 --> 00:21:42,790 - Connor, look, we don't get along. 486 00:21:42,790 --> 00:21:45,526 You don't like me. But I need a favor, 487 00:21:45,526 --> 00:21:47,227 and there's no one else I can ask. 488 00:21:49,997 --> 00:21:51,432 I have to access some records, 489 00:21:51,432 --> 00:21:53,634 and I can't use my code to log in. 490 00:21:53,634 --> 00:21:55,202 - Why not? 491 00:21:56,437 --> 00:21:59,039 - Because no one can know I looked at them. 492 00:22:03,411 --> 00:22:05,212 - You caught me on the right day. 493 00:22:07,415 --> 00:22:08,949 - It's my DNR patient, Jennifer Baker-- 494 00:22:08,949 --> 00:22:12,420 - Don't tell me; I don't want to know anything about it. 495 00:22:13,954 --> 00:22:15,523 [typing] 496 00:22:28,335 --> 00:22:32,005 - I realize this is a very uncomfortable situation, really. 497 00:22:32,005 --> 00:22:34,508 - Do you? 498 00:22:34,508 --> 00:22:36,744 I don't have to talk to you. 499 00:22:36,744 --> 00:22:40,448 - Of course not. 500 00:22:40,448 --> 00:22:43,150 I hope you will. 501 00:22:43,150 --> 00:22:44,918 - What does it matter? 502 00:22:44,918 --> 00:22:47,855 I could tell you that I'm a happy man, 503 00:22:47,855 --> 00:22:50,090 that I have a perfect life, which I do. 504 00:22:50,090 --> 00:22:52,092 But you've already got your mind made up about me. 505 00:22:52,092 --> 00:22:53,461 - Mr. Dietrich, 506 00:22:53,461 --> 00:22:56,263 I don't have my mind made up about anything. 507 00:22:56,263 --> 00:22:57,598 I am genuinely here to help. 508 00:22:57,598 --> 00:23:00,000 - Help? - Yeah. 509 00:23:00,000 --> 00:23:04,472 - No, this is how you justify yourself. 510 00:23:04,472 --> 00:23:06,306 Look at you. 511 00:23:06,306 --> 00:23:10,478 So smug, so sure of yourself, like you know me. 512 00:23:10,478 --> 00:23:12,480 You don't know me. 513 00:23:12,480 --> 00:23:14,715 So go ahead, tell me what my problem is. 514 00:23:16,817 --> 00:23:17,985 - Tell you what your problem is? 515 00:23:17,985 --> 00:23:19,386 - Yeah, come on. 516 00:23:19,386 --> 00:23:21,889 Enlighten me, Dr. Freud. 517 00:23:21,889 --> 00:23:23,223 - It doesn't really work that way. 518 00:23:23,223 --> 00:23:24,492 - Okay, wow. 519 00:23:24,492 --> 00:23:26,760 So you don't know, do you? 520 00:23:26,760 --> 00:23:29,897 This is your job, and you don't have a clue. 521 00:23:29,897 --> 00:23:33,366 So you've got all those people fooled out there, huh? 522 00:23:36,003 --> 00:23:39,039 - You know what? Um, I think we are 523 00:23:39,039 --> 00:23:40,508 hitting a bit of a wall, so-- 524 00:23:40,508 --> 00:23:42,510 - Yeah, you know why? 'Cause I shouldn't be here 525 00:23:42,510 --> 00:23:45,012 in the first place. 526 00:23:45,012 --> 00:23:46,079 - I'll check in on you later. 527 00:23:46,079 --> 00:23:48,616 - Okay, yup, 528 00:23:48,616 --> 00:23:51,351 hope you've got your malpractice premiums paid up. 529 00:24:01,962 --> 00:24:04,197 - Dr. Charles, 530 00:24:04,197 --> 00:24:06,600 has he admitted he tried to kill himself? 531 00:24:06,600 --> 00:24:11,438 - No, he says he's a happy man 532 00:24:11,438 --> 00:24:15,976 and has a perfect life. 533 00:24:15,976 --> 00:24:19,847 - So what are you going to do? 534 00:24:19,847 --> 00:24:23,016 [sighs] 535 00:24:27,555 --> 00:24:29,389 - I don't know. 536 00:24:33,661 --> 00:24:34,962 - Great. 537 00:24:34,962 --> 00:24:36,964 Thanks for letting me know, Hank. 538 00:24:36,964 --> 00:24:38,131 [knock at door] Come in. 539 00:24:38,131 --> 00:24:40,400 Tell her I'm on my way. 540 00:24:40,400 --> 00:24:43,470 Dr. Rhodes, I hope you can make this quick. 541 00:24:43,470 --> 00:24:45,072 - I was the one that kept the cops 542 00:24:45,072 --> 00:24:47,440 from drawing that kid's blood, not Maggie. 543 00:24:47,440 --> 00:24:49,209 If anybody should be held responsible, it's me. 544 00:24:49,209 --> 00:24:51,044 And I'm gonna go turn myself in. 545 00:24:51,044 --> 00:24:53,380 - That's a nice gesture, but things don't work that way. 546 00:24:53,380 --> 00:24:55,282 Besides, Maggie just made bail. 547 00:24:55,282 --> 00:24:56,383 I'm going to pick her up now. 548 00:24:56,383 --> 00:24:57,751 - Ms. Goodwin. - Yeah? 549 00:24:57,751 --> 00:24:59,953 - These are baby Grace's records from Advocate South. 550 00:24:59,953 --> 00:25:01,755 I made a horrible mistake. 551 00:25:01,755 --> 00:25:05,859 We have to stop DCFS. 552 00:25:05,859 --> 00:25:08,662 - I'll go get Maggie. 553 00:25:14,702 --> 00:25:14,835 . 554 00:25:16,003 --> 00:25:16,770 - So if it's not Shaken Baby Syndrome-- 555 00:25:18,839 --> 00:25:20,741 - Grace suffered an injury in utero-- 556 00:25:20,741 --> 00:25:22,109 an intracranial hemorrhage, 557 00:25:22,109 --> 00:25:23,376 which I believe occurred when her mother was 558 00:25:23,376 --> 00:25:25,713 in a car accident at 30 weeks gestation. 559 00:25:25,713 --> 00:25:28,616 - And this happened before the baby was even born? 560 00:25:28,616 --> 00:25:30,083 - Yes, when her prenatal ultrasounds 561 00:25:30,083 --> 00:25:31,919 were sent over from Advocate South, 562 00:25:31,919 --> 00:25:33,954 I showed them to Dr. Heller, head of radiology. 563 00:25:33,954 --> 00:25:36,423 There's a small hematoma on the images. 564 00:25:36,423 --> 00:25:38,926 It's easy to miss, but it is there. 565 00:25:38,926 --> 00:25:41,895 - But wouldn't the doctors have noticed it at birth? 566 00:25:41,895 --> 00:25:43,631 - It likely healed soon after the accident, 567 00:25:43,631 --> 00:25:44,698 and was asymptomatic. 568 00:25:44,698 --> 00:25:46,900 But even the slightest bump on the head 569 00:25:46,900 --> 00:25:49,202 or a roll in her crib could have caused her to re-bleed. 570 00:25:49,202 --> 00:25:51,238 - And mimic the SBS triad. 571 00:25:51,238 --> 00:25:53,106 - Yes. - Let's go. 572 00:25:56,243 --> 00:25:58,411 [knock at door] 573 00:26:01,014 --> 00:26:03,984 [knocking] 574 00:26:03,984 --> 00:26:05,853 [door opens] 575 00:26:08,521 --> 00:26:10,658 - Dr. Charles? 576 00:26:10,658 --> 00:26:12,359 - Yeah? 577 00:26:12,359 --> 00:26:13,794 - I'm sorry, but I texted you 578 00:26:13,794 --> 00:26:15,528 and didn't get an answer. 579 00:26:15,528 --> 00:26:18,298 - What is it, Ms. Reese? 580 00:26:18,298 --> 00:26:22,736 - Um, have you been back to see Mr. Dietrich? 581 00:26:22,736 --> 00:26:24,271 - No, I haven't. 582 00:26:24,271 --> 00:26:26,139 - Oh. 583 00:26:43,691 --> 00:26:48,261 Dr. Charles, this isn't like you. 584 00:26:48,261 --> 00:26:52,165 I mean, you never give up, 585 00:26:52,165 --> 00:26:53,566 and you always know what to say. 586 00:26:53,566 --> 00:26:56,336 That's why we all admire you so much. 587 00:26:58,706 --> 00:27:00,573 - Ms. Reese, 588 00:27:02,976 --> 00:27:04,511 did it occur to you that you might be 589 00:27:04,511 --> 00:27:06,579 overstepping the bounds 590 00:27:06,579 --> 00:27:09,049 of a fourth-year medical student? 591 00:27:15,455 --> 00:27:17,324 - I'm sorry. 592 00:27:26,566 --> 00:27:29,269 - [sighs] 593 00:27:38,746 --> 00:27:40,147 - I told you I didn't hurt her. 594 00:27:40,147 --> 00:27:42,282 - I know. I am very sorry. 595 00:27:42,282 --> 00:27:43,550 - We all are. 596 00:27:43,550 --> 00:27:45,085 - You people are horrible. 597 00:27:45,085 --> 00:27:46,653 - Ms. Fisher, please understand, 598 00:27:46,653 --> 00:27:48,889 we were following hospital protocol. 599 00:27:48,889 --> 00:27:51,291 Whenever there's a case of suspected abuse, 600 00:27:51,291 --> 00:27:53,093 we have to take it seriously. 601 00:27:53,093 --> 00:27:55,963 - You started judging me the second I walked in here. 602 00:27:59,967 --> 00:28:02,970 So does this mean my Gracie ain't sick? 603 00:28:02,970 --> 00:28:04,872 - No, I'm sorry, 604 00:28:04,872 --> 00:28:06,573 but, symptomatically, your child is still 605 00:28:06,573 --> 00:28:08,909 in the same condition. 606 00:28:10,410 --> 00:28:11,678 We can't be certain 607 00:28:11,678 --> 00:28:14,147 how her development might be affected. 608 00:28:14,147 --> 00:28:15,949 We'd like to keep her here for monitoring-- 609 00:28:15,949 --> 00:28:19,419 - No, no, no, no, I don't want you or anybody else 610 00:28:19,419 --> 00:28:21,188 at this hospital taking care of my baby. 611 00:28:21,188 --> 00:28:22,489 How soon can I get her out of here? 612 00:28:22,489 --> 00:28:23,857 - We'll check with Dr. Grant 613 00:28:23,857 --> 00:28:25,692 to see when she can be discharged. 614 00:28:25,692 --> 00:28:27,360 - I want to go see her now. 615 00:28:27,360 --> 00:28:29,229 - Of course. 616 00:28:42,409 --> 00:28:44,111 - Mr. Dietrich, how you doing? 617 00:28:48,949 --> 00:28:50,283 You know what? I am gonna tell you 618 00:28:50,283 --> 00:28:53,821 why I think you threw yourself in front of that car. 619 00:28:53,821 --> 00:28:57,690 It's precisely because you think you have 620 00:28:57,690 --> 00:29:01,061 the perfect life, and you're still miserable. 621 00:29:01,061 --> 00:29:02,462 - So, what, I'm an ingrate? 622 00:29:02,462 --> 00:29:05,198 - No, it's called endogenous depression, 623 00:29:05,198 --> 00:29:07,935 and it's caused by your brain chemistry. 624 00:29:07,935 --> 00:29:11,104 And like so many people who suffer from depression, 625 00:29:11,104 --> 00:29:12,840 you're ashamed to tell anybody about it, 626 00:29:12,840 --> 00:29:15,642 'cause you think it's your fault. 627 00:29:15,642 --> 00:29:17,244 - [laughs] 628 00:29:17,244 --> 00:29:20,580 Okay, yeah, I'm--I bet. Sure, sure. 629 00:29:20,580 --> 00:29:24,584 - Okay, look, why don't you call your wife? 630 00:29:24,584 --> 00:29:27,187 Tell her where you are and why you're here. 631 00:29:27,187 --> 00:29:29,322 She's an attorney; she can get you out of here in five minutes. 632 00:29:29,322 --> 00:29:33,894 She knows what to do. 633 00:29:33,894 --> 00:29:36,864 What, you don't want to-- what-- 634 00:29:36,864 --> 00:29:41,268 you don't want to call her? 635 00:29:41,268 --> 00:29:45,072 Why? Are you worried that maybe, if she finds out 636 00:29:45,072 --> 00:29:46,974 that you're not the brave, strong man she married, 637 00:29:46,974 --> 00:29:50,743 she might not love you anymore? 638 00:29:50,743 --> 00:29:52,345 Do you know that the single greatest challenge 639 00:29:52,345 --> 00:29:55,983 that I face is trying to convince people 640 00:29:55,983 --> 00:29:57,885 that depression isn't a sign of weakness? 641 00:29:57,885 --> 00:30:00,888 - Okay, I'll remember that if I'm ever depressed. 642 00:30:00,888 --> 00:30:04,757 - Okay. [taps the bed] 643 00:30:04,757 --> 00:30:05,893 You know, I got to hand it to you. 644 00:30:05,893 --> 00:30:10,630 You are--you're one hell of a performer. 645 00:30:10,630 --> 00:30:12,933 I mean, a real trouper. 646 00:30:12,933 --> 00:30:15,035 I mean, keeping it up for so long. 647 00:30:20,273 --> 00:30:23,710 You know, selling this idea of who you think you need to be, 648 00:30:23,710 --> 00:30:25,778 all the time... 649 00:30:30,517 --> 00:30:35,855 Carrying around the weight of that...performance. 650 00:30:37,824 --> 00:30:39,092 Isn't it tiring? 651 00:30:43,363 --> 00:30:47,034 Aren't you exhausted? 652 00:30:47,034 --> 00:30:48,902 I think it'd be exhausting. 653 00:30:54,174 --> 00:30:58,378 - [soft laugh] 654 00:30:58,378 --> 00:31:01,681 I have absolutely no excuse to be sad. 655 00:31:01,681 --> 00:31:02,950 - You don't need an excuse, man. 656 00:31:02,950 --> 00:31:04,817 You're a human being. 657 00:31:06,486 --> 00:31:09,489 - [scoffs] 658 00:31:09,489 --> 00:31:12,525 [crying] 659 00:31:20,400 --> 00:31:24,437 [sniffles] [cries] 660 00:31:24,437 --> 00:31:27,074 - You're, um... 661 00:31:27,074 --> 00:31:30,377 You're not alone, Mr. Dietrich. 662 00:31:30,377 --> 00:31:34,247 - [exhales] 663 00:31:44,791 --> 00:31:46,459 - So what's the story? 664 00:31:46,459 --> 00:31:49,696 Sharon didn't need to send a trauma surgeon to pick me up. 665 00:31:49,696 --> 00:31:53,200 - I wanted to do it. I felt bad. 666 00:31:53,200 --> 00:31:55,335 - Why, 'cause I'm the one who got busted? 667 00:31:56,303 --> 00:31:58,505 - Mm. 668 00:31:58,505 --> 00:32:01,241 - Listen, I know you think that, because you're a trauma surgeon, 669 00:32:01,241 --> 00:32:02,742 you're the boss. 670 00:32:02,742 --> 00:32:05,812 But the ED's mine, and nothing happens in my kingdom 671 00:32:05,812 --> 00:32:07,380 that I don't take responsibility for. 672 00:32:07,380 --> 00:32:09,349 - You're right, you're right. 673 00:32:09,349 --> 00:32:13,386 Maybe--the system's rigged... 674 00:32:14,354 --> 00:32:17,124 and it pisses me off. 675 00:32:22,562 --> 00:32:24,931 - Pisses you off? 676 00:32:30,703 --> 00:32:36,043 - I have sat in jail. 677 00:32:36,043 --> 00:32:40,480 My buddy and I-- summer before I went to college, 678 00:32:40,480 --> 00:32:42,749 we got busted trying to buy drugs 679 00:32:42,749 --> 00:32:45,518 off of an undercover cop. 680 00:32:45,518 --> 00:32:50,090 - You? - Yeah. 681 00:32:50,090 --> 00:32:52,525 I mean, come on, at that age, 682 00:32:52,525 --> 00:32:56,429 you think you're invincible, right? 683 00:32:56,429 --> 00:32:58,331 Turns out, 684 00:32:58,331 --> 00:33:00,433 only one of us was right. 685 00:33:00,433 --> 00:33:02,402 My dad pulled some strings, 686 00:33:02,402 --> 00:33:05,705 and he got me off. 687 00:33:08,075 --> 00:33:11,844 - What about your friend? 688 00:33:11,844 --> 00:33:16,083 - Well, his dad didn't own a department store. 689 00:33:18,418 --> 00:33:20,687 Turns out the lifeboat was only big enough 690 00:33:20,687 --> 00:33:23,656 for one of us, so I had a choice. 691 00:33:23,656 --> 00:33:27,894 I could stand by my friend, 692 00:33:27,894 --> 00:33:29,729 or I could jump in. 693 00:33:34,167 --> 00:33:37,204 So I jumped in the boat. 694 00:33:44,711 --> 00:33:48,848 - I'm honored that you would share this with me, 695 00:33:48,848 --> 00:33:52,519 but if you want to make amends, you need to call your friend. 696 00:33:54,921 --> 00:33:58,558 - I can't. 697 00:33:58,558 --> 00:34:03,496 He died of an overdose before I could-- 698 00:34:03,496 --> 00:34:07,134 before I could work up the nerve. 699 00:34:17,577 --> 00:34:20,480 - Zoe-- - Hey. 700 00:34:20,480 --> 00:34:24,016 - Jennifer Baker had a pulmonary embolism four days ago. 701 00:34:24,016 --> 00:34:26,986 - How'd you hear that? - I saw her chart. 702 00:34:26,986 --> 00:34:28,488 - Will, the woman is suing you. 703 00:34:28,488 --> 00:34:30,523 If you accessed those records, they'll know. 704 00:34:30,523 --> 00:34:33,726 - Someone did it for me. - Dr. Manning? 705 00:34:33,726 --> 00:34:35,962 - No. That's not important. 706 00:34:35,962 --> 00:34:38,398 The records show that her doctors prescribed heparin 707 00:34:38,398 --> 00:34:39,466 to dissolve the clot. 708 00:34:39,466 --> 00:34:40,500 - So? 709 00:34:40,500 --> 00:34:41,934 - Heparin is contraindicated 710 00:34:41,934 --> 00:34:44,036 for use with the medication being used in her drug trial. 711 00:34:44,036 --> 00:34:46,239 That means Jennifer's not on the medication. 712 00:34:46,239 --> 00:34:48,040 She's on the placebo. 713 00:34:48,040 --> 00:34:50,343 - Oh, Will, I'm so sorry. 714 00:34:50,343 --> 00:34:51,744 - She's going to die if we don't get 715 00:34:51,744 --> 00:34:53,012 her switched over to the active drug. 716 00:34:53,012 --> 00:34:55,482 Is there anything you can do to make that happen? 717 00:34:55,482 --> 00:34:56,816 - What? 718 00:34:56,816 --> 00:34:58,551 - You know the oncologist running the trial, right? 719 00:34:58,551 --> 00:34:59,752 Maybe you can petition. 720 00:34:59,752 --> 00:35:01,020 - I-I-I can't. 721 00:35:01,020 --> 00:35:02,589 It would compromise the whole trial. 722 00:35:02,589 --> 00:35:04,391 - All right, then we'll do something without him knowing. 723 00:35:04,391 --> 00:35:05,658 Like back-date a scan. 724 00:35:05,658 --> 00:35:08,295 - No, Will, please. God. 725 00:35:08,295 --> 00:35:11,731 Listen, I am asking you for this--for this one thing, 726 00:35:11,731 --> 00:35:17,069 for me-- to let this go. 727 00:35:17,069 --> 00:35:20,340 - I'm sorry. 728 00:35:20,340 --> 00:35:22,375 I can't. 729 00:35:25,011 --> 00:35:28,981 - [sighs] 730 00:35:28,981 --> 00:35:30,116 - What's wrong with her? 731 00:35:30,116 --> 00:35:31,618 - What's going on? - She's seizing. 732 00:35:31,618 --> 00:35:33,953 - What's wrong? Please, help her! 733 00:35:33,953 --> 00:35:35,588 - Get the crash cart and page Dr. Grant. 734 00:35:35,588 --> 00:35:37,724 What's her Broselow? - She's pink on the tape. 735 00:35:37,724 --> 00:35:39,326 - Push .7 milligrams of lorazepam. 736 00:35:39,326 --> 00:35:41,361 - .7, I got it. - All right, sats are 66. 737 00:35:41,361 --> 00:35:42,562 Start bagging her. 738 00:35:42,562 --> 00:35:44,364 - What's wrong with her? What's going on? 739 00:35:44,364 --> 00:35:46,399 - She's stopped breathing. 740 00:35:48,435 --> 00:35:49,736 - [sobs] 741 00:35:49,736 --> 00:35:52,339 - Sats are coming up. - Is she breathing? 742 00:35:52,339 --> 00:35:54,073 - She's postictal and protecting her airway. 743 00:35:54,073 --> 00:35:56,843 Let's get another head CT and page pediatric neurology. 744 00:35:56,843 --> 00:35:58,811 - This is what you were talking about, huh? 745 00:35:58,811 --> 00:36:02,482 - Yes, seizures can be a part of her condition. 746 00:36:02,482 --> 00:36:04,251 - How long will she have 'em? 747 00:36:04,251 --> 00:36:08,521 - I don't know. - Her whole life? 748 00:36:08,521 --> 00:36:10,357 - I don't know. 749 00:36:20,367 --> 00:36:20,500 . 750 00:36:22,302 --> 00:36:23,169 - That woman has a long road ahead of her. 751 00:36:24,571 --> 00:36:26,506 They both do. 752 00:36:26,506 --> 00:36:29,709 - You know, there are maybe 17 different agencies 753 00:36:29,709 --> 00:36:33,012 ready to jump in when they suspect abuse. 754 00:36:33,012 --> 00:36:34,614 But who jumps in to help 755 00:36:34,614 --> 00:36:39,018 when it's a single mother who's struggling? 756 00:36:39,018 --> 00:36:40,853 - You know, she's right. 757 00:36:40,853 --> 00:36:43,290 I did judge her. 758 00:36:43,290 --> 00:36:44,857 And you know why? 759 00:36:44,857 --> 00:36:47,527 Because I can imagine it. 760 00:36:47,527 --> 00:36:50,363 Owen is bawling his head off 761 00:36:50,363 --> 00:36:51,931 at 3:00 in the morning. 762 00:36:51,931 --> 00:36:54,434 and I am exhausted, 763 00:36:54,434 --> 00:36:57,069 and I have no one I can hand him to. 764 00:36:57,069 --> 00:37:01,173 So yeah, I can imagine it. 765 00:37:01,173 --> 00:37:03,710 - And there isn't a mother alive who hasn't. 766 00:37:03,710 --> 00:37:06,779 The difference is, you won't do it. 767 00:37:06,779 --> 00:37:08,615 - And neither did she. 768 00:37:21,227 --> 00:37:24,163 - It's Maggie. - Look who's back. 769 00:37:25,698 --> 00:37:27,934 - Maggie. 770 00:37:27,934 --> 00:37:29,969 - Dr. Rhodes said you were covering for me. 771 00:37:29,969 --> 00:37:31,471 - Yes, and thank God you are back. 772 00:37:31,471 --> 00:37:33,640 - I'm sorry I couldn't pick you up. 773 00:37:33,640 --> 00:37:35,475 - That's okay. If he was driving Uber, 774 00:37:35,475 --> 00:37:38,478 he'd get five stars. 775 00:37:38,478 --> 00:37:39,479 - I was worried about you. 776 00:37:39,479 --> 00:37:43,182 - I'm fine. 777 00:37:43,182 --> 00:37:44,917 Why is everybody standing around? 778 00:37:44,917 --> 00:37:46,786 Back to work, Reese. 779 00:37:46,786 --> 00:37:48,655 Chop chop. 780 00:37:59,499 --> 00:38:01,000 - You're Dr. Rhodes? 781 00:38:01,000 --> 00:38:02,569 - Yeah. - I had it checked. 782 00:38:02,569 --> 00:38:03,970 Dr. Halstead used your code 783 00:38:03,970 --> 00:38:06,673 to access Jennifer Baker's records, didn't he? 784 00:38:06,673 --> 00:38:09,208 - Look, I-I didn't-- - I don't care about any of it. 785 00:38:09,208 --> 00:38:11,711 He found out that she's only on a placebo. 786 00:38:11,711 --> 00:38:13,580 I'm afraid he's going to tell her. 787 00:38:19,919 --> 00:38:22,989 - I'll handle it. 788 00:38:27,827 --> 00:38:30,397 [panting] 789 00:38:30,397 --> 00:38:35,267 Eighth floor. Clinical trial wing, seriously? 790 00:38:35,267 --> 00:38:37,069 When I helped you out earlier, 791 00:38:37,069 --> 00:38:40,006 I didn't think it was gonna lead to this. 792 00:38:40,006 --> 00:38:43,476 - What do you care? 793 00:38:43,476 --> 00:38:44,844 - Well, I'm not going to stand by 794 00:38:44,844 --> 00:38:46,746 and watch another guy ruin his life. 795 00:38:46,746 --> 00:38:48,415 - Hey! - No. 796 00:38:48,415 --> 00:38:49,516 [alarm ringing] - You're not gonna stop me. 797 00:38:49,516 --> 00:38:51,250 - Actually, I am. 798 00:38:52,685 --> 00:38:54,487 Hey. [struggling] 799 00:38:54,487 --> 00:38:55,888 - Damn it! [grunts] 800 00:38:55,888 --> 00:38:58,257 - You're not supposed to go near her. 801 00:38:58,257 --> 00:38:59,692 You tell her she's on a placebo, 802 00:38:59,692 --> 00:39:03,029 that's your license, okay? 803 00:39:04,764 --> 00:39:06,999 - She can go home! 804 00:39:06,999 --> 00:39:10,770 - You're a good doctor. 805 00:39:10,770 --> 00:39:14,006 The world needs good doctors, you ass. 806 00:39:16,476 --> 00:39:18,277 [panting] 807 00:39:26,285 --> 00:39:29,221 [alarm stops, elevator hums] 808 00:39:57,283 --> 00:39:59,318 - Ms. Reese. - Hmm? 809 00:39:59,318 --> 00:40:01,821 - Um, I was unkind to you, 810 00:40:03,456 --> 00:40:07,560 and I hope that you'll allow me to apologize. 811 00:40:09,929 --> 00:40:11,931 - It's okay. 812 00:40:11,931 --> 00:40:15,735 You were sleeping. 813 00:40:15,735 --> 00:40:17,937 I woke you. 814 00:40:17,937 --> 00:40:21,574 - That is a good way to put it. 815 00:40:31,851 --> 00:40:34,053 - You don't like Chicago-style popcorn? 816 00:40:34,053 --> 00:40:36,489 - Mixing caramel with cheese flavors? 817 00:40:36,489 --> 00:40:39,458 - Sweet and salty-- it's the greatest duo. 818 00:40:39,458 --> 00:40:42,261 - I thought the great duo was Jordan and Pippen. 819 00:40:42,261 --> 00:40:43,596 - Oh. 820 00:40:43,596 --> 00:40:45,464 [sighs] 821 00:40:45,464 --> 00:40:49,368 - I've been off my meds. 822 00:40:49,368 --> 00:40:50,837 - Since when? 823 00:40:52,071 --> 00:40:55,241 - I started titrating myself down about ten days ago. 824 00:40:55,241 --> 00:40:58,177 I'm sorry. It was a little chemistry experiment. 825 00:40:58,177 --> 00:41:02,615 I really should have told you during our last session. 826 00:41:02,615 --> 00:41:06,018 - How's the experiment going? - Not great. 827 00:41:06,018 --> 00:41:08,354 The black cloud is descending. 828 00:41:08,354 --> 00:41:11,290 There ain't no denying it. 829 00:41:11,290 --> 00:41:15,227 - Why did you go off? 830 00:41:15,227 --> 00:41:19,899 - About a month ago, I just-- I started to feel fuzzy, you know? 831 00:41:19,899 --> 00:41:23,369 Like I was losing my edge, like my antenna-- 832 00:41:23,369 --> 00:41:26,906 I mean, you know the focus that it takes to treat patients. 833 00:41:26,906 --> 00:41:30,442 I was worried that I was gonna make a mistake. 834 00:41:30,442 --> 00:41:33,746 - Danny, you also can't treat patients if you're depressed. 835 00:41:33,746 --> 00:41:36,348 - You'd think I would've figured that out by now. 836 00:41:36,348 --> 00:41:38,350 - Let me adjust your dose. 837 00:41:38,350 --> 00:41:41,821 We'll figure out a balance. 838 00:41:41,821 --> 00:41:43,590 - Okay. 839 00:41:45,958 --> 00:41:49,161 - Hey, there you go. 840 00:41:49,161 --> 00:41:51,864 So, how was your day? You save some lives? 841 00:41:56,202 --> 00:41:58,738 Okay, got it. 842 00:41:58,738 --> 00:42:01,307 Not feeling chatty.