1 00:00:01,123 --> 00:00:01,256 . 2 00:00:04,759 --> 00:00:05,527 - Here, let me help you. - No, I got it. 3 00:00:06,561 --> 00:00:08,230 - No, I got it. - No, really, I got it. 4 00:00:08,230 --> 00:00:09,698 - I got it. 5 00:00:09,698 --> 00:00:11,833 - I'm not sure about that bag on you. 6 00:00:11,833 --> 00:00:13,368 - Well, perhaps with a different shoe? 7 00:00:13,368 --> 00:00:14,869 - Nah. 8 00:00:14,869 --> 00:00:16,705 - You jealous? - Jealous? 9 00:00:16,705 --> 00:00:18,973 Of how bad it looks on you? I don't think so. 10 00:00:18,973 --> 00:00:22,777 - Dr. Halstead, got a possible MI coming in. 11 00:00:22,777 --> 00:00:24,279 - And good morning to you, Maggie. 12 00:00:24,279 --> 00:00:25,614 - Good morning. 13 00:00:25,614 --> 00:00:27,816 - Dr. Manning, it was a pleasure being your caddy today. 14 00:00:27,816 --> 00:00:29,918 - Don't expect a tip. - [chuckles] 15 00:00:29,918 --> 00:00:32,654 - Hey, we still on for tonight? 16 00:00:32,654 --> 00:00:35,624 - Tonight? - Ladies' night at Molly's, 17 00:00:35,624 --> 00:00:37,626 Me, you, and April. 18 00:00:37,626 --> 00:00:39,161 April hasn't had a date in a while. 19 00:00:39,161 --> 00:00:40,495 She can use some wingwomen. 20 00:00:40,495 --> 00:00:41,896 - Me, a wing woman? 21 00:00:41,896 --> 00:00:44,633 - Your hormones--they will lure the dudes in. 22 00:00:44,633 --> 00:00:46,568 - Right. 23 00:00:46,568 --> 00:00:48,036 Hey. - Thank you. 24 00:00:48,036 --> 00:00:49,604 - You're going the wrong way. 25 00:00:49,604 --> 00:00:52,341 - Left my badge in the car. 26 00:00:52,341 --> 00:00:53,942 - I'll think about it. 27 00:00:59,914 --> 00:01:03,718 - Help! Help, anyone! 28 00:01:03,718 --> 00:01:05,787 I need help here. 29 00:01:06,755 --> 00:01:08,157 - [grunts] 30 00:01:08,157 --> 00:01:10,425 I got her, I got her, I got her, I got her. 31 00:01:11,893 --> 00:01:14,663 Come on! She's bleeding from somewhere. 32 00:01:14,663 --> 00:01:17,232 - Trauma two. Get your asses over here! 33 00:01:17,232 --> 00:01:18,633 Who is she? What happened? 34 00:01:18,633 --> 00:01:19,868 - I don't know. I found her 35 00:01:19,868 --> 00:01:21,203 a couple blocks away collapsed on the sidewalk. 36 00:01:21,203 --> 00:01:22,804 - Let's get her on the monitors. 37 00:01:22,804 --> 00:01:23,938 - April, you got this? 38 00:01:23,938 --> 00:01:25,607 - Got it. 39 00:01:29,778 --> 00:01:32,981 - Where's she bleeding from? - Working on it. 40 00:01:32,981 --> 00:01:35,350 - HR 130. 41 00:01:35,350 --> 00:01:37,018 BP's at least 90. I've got a radial pulse. 42 00:01:37,018 --> 00:01:38,553 - All right, get two lines. - On it. 43 00:01:38,553 --> 00:01:40,322 - Get an i-STAT ABG and send labs. 44 00:01:40,322 --> 00:01:41,590 Make sure we type and cross. 45 00:01:41,590 --> 00:01:44,326 - Can you hear me? Can you tell me what happened? 46 00:01:44,326 --> 00:01:45,860 The blood-- did you get shot? 47 00:01:45,860 --> 00:01:47,329 - Let's get these wet clothes off her now. 48 00:01:47,329 --> 00:01:48,697 - Don't worry. We're gonna put you in a gown 49 00:01:48,697 --> 00:01:50,031 and see what's going on, okay? 50 00:01:50,031 --> 00:01:51,866 - Get blood, O negative, make sure it's warm. 51 00:01:51,866 --> 00:01:53,302 Put it on level one. Give her two. 52 00:01:53,302 --> 00:01:54,403 - Hey, stay with me. 53 00:01:54,403 --> 00:01:55,404 - You find the source? 54 00:01:55,404 --> 00:01:56,705 - No head, neck, or torso trauma. 55 00:01:56,705 --> 00:01:59,107 Belly distended but soft. 56 00:02:02,444 --> 00:02:04,045 - That's not an intestine. 57 00:02:04,045 --> 00:02:05,480 - It's an umbilical cord. 58 00:02:05,480 --> 00:02:06,948 This kid just delivered a baby. 59 00:02:06,948 --> 00:02:09,818 - What do you mean "just"? - Maybe five minutes ago. 60 00:02:09,818 --> 00:02:11,520 - She's still bleeding. Clamp. 61 00:02:11,520 --> 00:02:15,023 - Where did you deliver this baby? 62 00:02:15,023 --> 00:02:17,226 - Hey, what happened to your baby? 63 00:02:25,834 --> 00:02:27,436 Hey, sir? 64 00:02:27,436 --> 00:02:29,438 Sir, you're the one who brought the girl, yeah? 65 00:02:29,438 --> 00:02:30,905 - She gonna be okay? - Yeah, she's fine. 66 00:02:30,905 --> 00:02:33,308 Where'd you find her? - About two blocks that way. 67 00:02:33,308 --> 00:02:34,709 - Okay, can you show me? 68 00:02:34,709 --> 00:02:35,777 - Yeah. - Okay. 69 00:02:35,777 --> 00:02:37,912 Hey, grab an OB kit and follow us. 70 00:02:37,912 --> 00:02:39,080 - You got it. 71 00:02:47,922 --> 00:02:49,791 - She was right there. 72 00:02:54,929 --> 00:02:57,699 What are we looking for? 73 00:03:08,176 --> 00:03:09,544 - Sexton! 74 00:03:09,544 --> 00:03:10,612 - Did she just abandon the thing? 75 00:03:10,612 --> 00:03:11,846 - April! 76 00:03:13,848 --> 00:03:15,350 Bulb syringe. 77 00:03:18,152 --> 00:03:20,522 Come on. 78 00:03:20,522 --> 00:03:25,494 Come on, come on, come on, come on. 79 00:03:25,494 --> 00:03:27,296 Come on-- [baby gags, cries] 80 00:03:27,296 --> 00:03:29,698 Oh, okay. Blanket, blanket. 81 00:03:29,698 --> 00:03:31,466 [baby crying] Oxygen. 82 00:03:36,938 --> 00:03:39,007 [murmuring] - Okay...okay. 83 00:03:39,007 --> 00:03:40,542 - There you go. All right. 84 00:03:53,355 --> 00:03:53,488 . 85 00:03:54,923 --> 00:03:55,690 - She hasn't delivered the placenta yet. 86 00:03:56,858 --> 00:03:58,560 It has to come out. Where the hell is OB? 87 00:03:58,560 --> 00:04:01,663 - Stuck in a delivery. I can do it. 88 00:04:02,864 --> 00:04:03,965 I've done it before. 89 00:04:07,101 --> 00:04:08,337 - I'm on the baby. You sure? 90 00:04:08,337 --> 00:04:09,538 - Yes. 91 00:04:10,872 --> 00:04:12,707 April, where'd you find the baby? 92 00:04:12,707 --> 00:04:15,009 - In a backpack behind that building on Huron. 93 00:04:15,009 --> 00:04:17,346 We got there just in time. 94 00:04:24,886 --> 00:04:27,689 - Hey, hotshot. Yeah, you. 95 00:04:27,689 --> 00:04:30,459 An old lady had a fall, sprained her wrists. 96 00:04:30,459 --> 00:04:33,094 last name Francis. 97 00:04:36,965 --> 00:04:40,869 - Miss Francis? Ms. Connie Francis? 98 00:04:40,869 --> 00:04:42,371 - That's me. 99 00:04:44,138 --> 00:04:46,575 You look awfully young to be a doctor. 100 00:04:46,575 --> 00:04:49,077 - Oh, I'm a medical student. Sarah Reese. 101 00:04:49,077 --> 00:04:50,612 - Why don't you come with us? 102 00:04:50,612 --> 00:04:51,913 - Come with you? 103 00:04:51,913 --> 00:04:54,182 - To the beach. 104 00:04:56,117 --> 00:04:59,087 Hey, did you bring the Coppertone? 105 00:04:59,087 --> 00:05:01,089 - The... 106 00:05:04,125 --> 00:05:06,260 - He says he's having a heart attack. 107 00:05:06,260 --> 00:05:08,062 He's always having a heart attack. 108 00:05:08,062 --> 00:05:10,532 - I'm not always having a heart attack. 109 00:05:10,532 --> 00:05:12,967 - Nope, just when the lawn needs mowing 110 00:05:12,967 --> 00:05:15,303 or the gutters need clearing 111 00:05:15,303 --> 00:05:18,206 or the garbage needs taking out. 112 00:05:18,206 --> 00:05:20,108 - Can you describe the pain you're feeling? 113 00:05:20,108 --> 00:05:23,111 - It feels like someone sitting on my chest, 114 00:05:23,111 --> 00:05:26,147 slowly squeezing the life out of me. 115 00:05:28,750 --> 00:05:30,619 - How about we take a look? 116 00:05:32,220 --> 00:05:34,923 - Keep your hands off of me. 117 00:05:34,923 --> 00:05:39,961 I want to go to the beach. I want to go to the beach. 118 00:05:42,697 --> 00:05:45,767 - Oh, Dr. Charles, good. Could I get a consult? 119 00:05:45,767 --> 00:05:48,937 I need to get this splint on her, but she won't sit still. 120 00:05:50,839 --> 00:05:53,107 - I'm late, and we're still 30 minutes away 121 00:05:53,107 --> 00:05:54,443 from Fort Lauderdale. 122 00:05:54,443 --> 00:05:57,178 - Ms. Francis, I am so sorry to hold you up, 123 00:05:57,178 --> 00:05:58,980 but do you mind if I ask you a couple of questions? 124 00:05:58,980 --> 00:06:00,148 I'm Dr. Charles. 125 00:06:00,148 --> 00:06:01,616 - Well, I hope you're not one of those 126 00:06:01,616 --> 00:06:03,084 stuck-up Princeton boys. 127 00:06:03,084 --> 00:06:04,886 - Oh, heaven forbid. 128 00:06:04,886 --> 00:06:07,656 University of Pennsylvania, thank you very much. 129 00:06:07,656 --> 00:06:10,659 Please forgive Ms. Reese. 130 00:06:10,659 --> 00:06:13,662 Smart and caring as she is, she's still learning. 131 00:06:13,662 --> 00:06:16,565 Do you mind terribly if we were to borrow this 132 00:06:16,565 --> 00:06:18,967 so that we could contact your loved ones? 133 00:06:18,967 --> 00:06:21,302 - Well, if it won't take you too long. 134 00:06:21,302 --> 00:06:24,005 - We will make it snappy. 135 00:06:24,005 --> 00:06:25,907 Be right back. Thank you. 136 00:06:28,910 --> 00:06:31,480 So it didn't occur to you she might have dementia? 137 00:06:31,480 --> 00:06:34,348 That name didn't mean anything to you, "Connie Francis"? 138 00:06:34,348 --> 00:06:36,317 - Should it have? 139 00:06:36,317 --> 00:06:39,688 - Oh, I'm so damn old. Just call her contact. 140 00:06:39,688 --> 00:06:41,790 - Uh-- 141 00:06:41,790 --> 00:06:43,758 - If you could just fill each of these with nuts, 142 00:06:43,758 --> 00:06:45,927 and I brought the nuts. 143 00:06:45,927 --> 00:06:48,497 I'll take care of everything else. 144 00:06:48,497 --> 00:06:49,798 - Helen, 145 00:06:49,798 --> 00:06:52,567 I thought this was gonna be a little bit more casual. 146 00:06:52,567 --> 00:06:54,268 - But I just--I want it to be just right, you know? 147 00:06:54,268 --> 00:06:55,737 I want--I want it to be something 148 00:06:55,737 --> 00:06:57,672 she'll remember always. 149 00:07:04,178 --> 00:07:06,748 - Helen? 150 00:07:06,748 --> 00:07:09,283 Hey, what were you doing with my mother-in-law? 151 00:07:09,283 --> 00:07:11,620 - Who, Helen? Was she just here? 152 00:07:11,620 --> 00:07:13,755 Wish I would've known. I would've said hi. 153 00:07:13,755 --> 00:07:15,389 - She handed you that pink box. 154 00:07:15,389 --> 00:07:16,390 - Huh? 155 00:07:16,390 --> 00:07:18,993 - What's in the box, Maggie? 156 00:07:18,993 --> 00:07:21,162 Maggie! 157 00:07:21,162 --> 00:07:23,532 - Napkin diaper nut cups. 158 00:07:23,532 --> 00:07:26,167 - What? 159 00:07:26,167 --> 00:07:29,337 - Napkin diaper nut cups. 160 00:07:29,337 --> 00:07:30,772 You fold the colored napkin up, you see, 161 00:07:30,772 --> 00:07:32,907 and then you hold it together with safety pins, 162 00:07:32,907 --> 00:07:35,009 and then you stuff it-- - You're throwing me a shower? 163 00:07:35,009 --> 00:07:37,111 - Surprise! Tonight at Molly's. 164 00:07:37,111 --> 00:07:39,413 - So the whole ladies' night ruse-- 165 00:07:39,413 --> 00:07:41,616 - Just roll with it, okay? 166 00:07:41,616 --> 00:07:43,652 - Fine. 167 00:07:43,652 --> 00:07:46,020 - Oh, how's baby Doe? Poor thing. 168 00:07:46,020 --> 00:07:48,456 - He's stable for now. And the mother? 169 00:07:48,456 --> 00:07:51,192 - Just came to. 170 00:07:51,192 --> 00:07:53,294 - Do we have any information on her yet? 171 00:07:53,294 --> 00:07:58,032 - All we know is that her name...is Erika. 172 00:07:59,100 --> 00:08:02,070 - Okay. Thank you. - Yeah. 173 00:08:06,074 --> 00:08:08,777 Hello, Erika. I'm Dr. Manning. 174 00:08:08,777 --> 00:08:11,412 - When can I leave? 175 00:08:11,412 --> 00:08:12,847 - Based on how much blood you lost 176 00:08:12,847 --> 00:08:14,683 and what your body's gone through, 177 00:08:14,683 --> 00:08:18,787 I'd say you're at least here overnight. 178 00:08:18,787 --> 00:08:22,156 Is there anyone I can call, your mother or father? 179 00:08:22,156 --> 00:08:24,325 - No. 180 00:08:24,325 --> 00:08:26,394 - Maybe a friend? 181 00:08:29,798 --> 00:08:32,100 - Did they find the backpack? 182 00:08:34,302 --> 00:08:35,604 - Yes. 183 00:08:41,075 --> 00:08:44,779 How did you end up in that alley, Erika? 184 00:08:44,779 --> 00:08:47,348 Why did you leave your baby there? 185 00:08:47,348 --> 00:08:49,483 - I don't know. 186 00:08:49,483 --> 00:08:51,786 I mean, I knew something was going on inside me, 187 00:08:51,786 --> 00:08:56,991 but I figured if I could just not think about it, then maybe-- 188 00:08:56,991 --> 00:09:00,461 I'm so stupid. [sobs] 189 00:09:00,461 --> 00:09:04,699 I'm just so happy that somebody found him. 190 00:09:04,699 --> 00:09:08,837 - Erika, honey, how old are you? 191 00:09:10,672 --> 00:09:12,306 - 14. 192 00:09:17,111 --> 00:09:20,148 There is someone you can call. 193 00:09:23,151 --> 00:09:26,655 - She's 14 years old, a kid. She's scared, alone. 194 00:09:26,655 --> 00:09:27,956 - What about the family? 195 00:09:27,956 --> 00:09:29,891 - Her mother's in prison. Father's long gone. 196 00:09:29,891 --> 00:09:31,893 She does have an older sister living in Champaign, though. 197 00:09:31,893 --> 00:09:33,695 I left a message. 198 00:09:33,695 --> 00:09:36,230 Here's the thing-- she was two blocks away. 199 00:09:36,230 --> 00:09:38,266 Two blocks--maybe she was trying the make it here. 200 00:09:38,266 --> 00:09:39,701 - Is that what she said? 201 00:09:39,701 --> 00:09:42,136 - She clamped the umbilical cord. 202 00:09:42,136 --> 00:09:44,038 She did not mean to harm that baby. 203 00:09:44,038 --> 00:09:46,007 - Right. Put him in a backpack. Leave him in an alley. 204 00:09:46,007 --> 00:09:47,375 That'll keep him safe. 205 00:09:47,375 --> 00:09:49,277 - It's not that cut and dried. She was delirious. 206 00:09:49,277 --> 00:09:51,713 - She left her baby to die. It's exactly that cut and dried. 207 00:09:51,713 --> 00:09:53,481 - She's a child. 208 00:09:53,481 --> 00:09:56,084 She wasn't ready for any of this, right? 209 00:09:56,084 --> 00:09:57,351 - People come here for help. 210 00:09:57,351 --> 00:09:58,820 I try to leave my feelings out of it. 211 00:09:58,820 --> 00:10:00,421 - Well, that's convenient. 212 00:10:00,421 --> 00:10:03,257 Look, you don't understand because you're not a woman. 213 00:10:03,257 --> 00:10:04,525 - Don't give me that. 214 00:10:04,525 --> 00:10:07,261 People need to be held accountable, regardless of sex. 215 00:10:07,261 --> 00:10:08,997 - This is a safe haven. 216 00:10:08,997 --> 00:10:11,399 She could've dropped the baby off, no questions asked. 217 00:10:11,399 --> 00:10:14,035 - So now you do have feelings? 218 00:10:14,035 --> 00:10:17,171 She's got to live with this for the rest of her life. 219 00:10:17,171 --> 00:10:19,040 Do we really want to punish her as well? 220 00:10:19,040 --> 00:10:20,675 - You're talking as if there's a happy ending 221 00:10:20,675 --> 00:10:21,910 where that baby survives. 222 00:10:21,910 --> 00:10:23,611 - That baby is going to survive. 223 00:10:23,611 --> 00:10:27,615 - And if he doesn't, then what that girl did is murder. 224 00:10:38,827 --> 00:10:38,960 . 225 00:10:46,334 --> 00:10:47,235 - Who's the pediatric surgery attending today? 226 00:10:48,336 --> 00:10:49,738 - Dr. Grant. 227 00:10:49,738 --> 00:10:51,339 - I've got to get back down to the ED. 228 00:10:51,339 --> 00:10:54,442 Page me if anything changes with this one's condition, okay? 229 00:10:58,479 --> 00:11:00,414 - Dr. Rhodes. - Yeah? 230 00:11:00,414 --> 00:11:02,884 - Your father called. Wants you to call him back. 231 00:11:02,884 --> 00:11:04,819 - Thanks. - Mm-hmm. 232 00:11:08,589 --> 00:11:10,091 - Excuse me, Dr. Czerny. 233 00:11:10,091 --> 00:11:12,093 You said yesterday that you may have some time today 234 00:11:12,093 --> 00:11:13,962 to discuss our new tranexamic acid drug? 235 00:11:13,962 --> 00:11:15,329 - Talk to me tomorrow. 236 00:11:15,329 --> 00:11:18,199 And are you even supposed to be in here? 237 00:11:18,199 --> 00:11:19,834 - Have a great...day. 238 00:11:24,538 --> 00:11:25,539 Good morning. 239 00:11:25,539 --> 00:11:27,175 - Good morning. 240 00:11:29,410 --> 00:11:31,145 - Dr...Halstead. 241 00:11:31,145 --> 00:11:34,015 I'm Zoe Roth with Stewart and Breck Pharmaceutical. 242 00:11:35,349 --> 00:11:37,385 - Will. 243 00:11:38,987 --> 00:11:42,256 - Okay, so how big of a problem is blood loss 244 00:11:42,256 --> 00:11:43,792 during surgery, Will? 245 00:11:43,792 --> 00:11:47,061 - I'm an ER doc, Zoe. Don't do a lot of surgery. 246 00:11:50,965 --> 00:11:54,168 But keep going. I might learn something. 247 00:11:54,168 --> 00:11:56,805 - Well, you should know that S&B is conducting 248 00:11:56,805 --> 00:11:58,807 a major multi-institutional trial 249 00:11:58,807 --> 00:12:00,574 to establish our product's efficacy 250 00:12:00,574 --> 00:12:04,813 in so many different uses and procedures. 251 00:12:04,813 --> 00:12:07,882 - I'm sorry, I have a patient. Can we do this tomorrow? 252 00:12:07,882 --> 00:12:10,484 - W-what about later? 253 00:12:10,484 --> 00:12:13,054 Maybe over dinner? 254 00:12:13,054 --> 00:12:14,655 - Dinner? 255 00:12:16,958 --> 00:12:18,827 Sure, I'm free for dinner. 256 00:12:18,827 --> 00:12:22,196 - Good. Say about 8:00? 257 00:12:22,196 --> 00:12:24,966 - Yeah, I'll meet you out front. 258 00:12:24,966 --> 00:12:28,636 - Call me if there are any conflicts. 259 00:12:28,636 --> 00:12:30,704 - All right, will do. 260 00:12:30,704 --> 00:12:32,373 - Yeah, okay. 261 00:12:35,209 --> 00:12:37,011 - She's very friendly. 262 00:12:37,011 --> 00:12:38,646 - Just doing her job. 263 00:12:38,646 --> 00:12:40,849 - You got a high fever in treatment 5, dog bite in 4. 264 00:12:40,849 --> 00:12:42,250 These just came back from cardiology. 265 00:12:42,250 --> 00:12:44,185 - Uh, thank you, April. 266 00:12:46,855 --> 00:12:49,257 - Doug, Jenna, good news. 267 00:12:49,257 --> 00:12:51,359 Second set of enzymes came back fine. 268 00:12:51,359 --> 00:12:54,929 Both EKGs are normal, CK and troponin as well. 269 00:12:54,929 --> 00:12:57,231 These chest X-rays look solid. 270 00:12:57,231 --> 00:12:58,867 - So you're telling me I'm fine? 271 00:12:58,867 --> 00:13:00,068 - That's what the tests say. 272 00:13:00,068 --> 00:13:01,936 Looks like you are good to go, my friend. 273 00:13:01,936 --> 00:13:03,471 - I knew it, huh? 274 00:13:03,471 --> 00:13:05,539 We wasted six hours here, and it's all on your head. 275 00:13:05,539 --> 00:13:07,775 - Well, it's not that simple. 276 00:13:07,775 --> 00:13:09,310 There are plenty of other factors 277 00:13:09,310 --> 00:13:10,879 that can contribute to chest pain. 278 00:13:10,879 --> 00:13:13,547 It could be reflux or stress, anxiety-- 279 00:13:13,547 --> 00:13:15,516 - [laughs] Yeah, like I said, 280 00:13:15,516 --> 00:13:17,018 all in his head. 281 00:13:17,018 --> 00:13:18,586 Speaking of which, just in time to pick up Liam 282 00:13:18,586 --> 00:13:20,621 from daycare. Bye. 283 00:13:23,324 --> 00:13:24,959 - I'm gonna refer you to a cardiologist. 284 00:13:24,959 --> 00:13:26,060 She'll get you on a treadmill 285 00:13:26,060 --> 00:13:28,229 and put you through a stress test, okay? 286 00:13:28,229 --> 00:13:31,399 - Like Jenna's not enough of a test. 287 00:13:31,399 --> 00:13:35,436 I started calling her "Jenna-cide," as a dig, 288 00:13:35,436 --> 00:13:37,638 but it turns out she likes the nickname. 289 00:13:37,638 --> 00:13:39,240 - All right. 290 00:13:39,240 --> 00:13:41,509 I'll see if they can get you in this week, okay? 291 00:13:41,509 --> 00:13:43,344 In the meantime, you tell Jenna 292 00:13:43,344 --> 00:13:45,313 the doctor recommends no lawn mowing. 293 00:13:45,313 --> 00:13:46,747 - [chuckles] Just in time 294 00:13:46,747 --> 00:13:48,416 to start shoveling snow. 295 00:13:48,416 --> 00:13:50,084 - All right, you take care. - Thank you so much. 296 00:13:50,084 --> 00:13:51,185 - Absolutely. 297 00:13:52,954 --> 00:13:54,622 Heard you had a bit of a morning. 298 00:13:54,622 --> 00:13:57,325 - Yeah. So listen, my mother-in-law's 299 00:13:57,325 --> 00:13:59,060 throwing me a surprise baby shower tonight 300 00:13:59,060 --> 00:14:00,694 that I totally don't want to go to, 301 00:14:00,694 --> 00:14:02,596 so you have to come with me. 302 00:14:02,596 --> 00:14:06,534 - Can't. I'm having dinner with Zoe. 303 00:14:06,534 --> 00:14:07,601 - Zoe? 304 00:14:07,601 --> 00:14:11,039 - The new S&B pharma rep. Blonde hair. 305 00:14:11,039 --> 00:14:13,241 - Yeah, I think I know the one. 306 00:14:13,241 --> 00:14:15,443 So you're deserting me in my hour of need 307 00:14:15,443 --> 00:14:16,744 to go get laid? 308 00:14:16,744 --> 00:14:19,113 - What are you talking about? It's strictly business. 309 00:14:19,113 --> 00:14:21,415 She wants to pitch me on their new TXA product. 310 00:14:21,415 --> 00:14:22,816 - Whatever. 311 00:14:22,816 --> 00:14:24,352 - I was frantic trying to figure out 312 00:14:24,352 --> 00:14:25,987 where she'd gotten off to. 313 00:14:25,987 --> 00:14:29,490 - Mr. Donovan, how long have we been in the Connie Francis era? 314 00:14:29,490 --> 00:14:33,427 - We met in Fort Lauderdale, Spring Break, 1960-- 315 00:14:33,427 --> 00:14:36,864 same year "Where the Boys Are" came out. 316 00:14:36,864 --> 00:14:40,768 Carol loved that movie. She mixes it up in our life. 317 00:14:40,768 --> 00:14:44,005 This past year, it's been getting worse and worse. 318 00:14:44,005 --> 00:14:46,774 - Mr. Donovan, caring for someone with dementia 319 00:14:46,774 --> 00:14:49,343 is one of the most demanding tasks in the world. 320 00:14:49,343 --> 00:14:51,312 Remind yourself from time to time 321 00:14:51,312 --> 00:14:52,546 it's okay not to be perfect. 322 00:14:52,546 --> 00:14:54,148 - Thank you, dear. I'll give that a try. 323 00:14:54,148 --> 00:14:55,516 - Mr. Donovan, 324 00:14:55,516 --> 00:14:59,753 I just need your signature for these discharge papers. 325 00:14:59,753 --> 00:15:01,155 - What did I do? 326 00:15:01,155 --> 00:15:02,756 - You get that from a greeting card 327 00:15:02,756 --> 00:15:04,558 or a fortune cookie? 328 00:15:06,294 --> 00:15:07,795 - So where's my wife? 329 00:15:08,997 --> 00:15:10,031 [tapping on glass] 330 00:15:12,500 --> 00:15:15,103 Thank God. 331 00:15:15,103 --> 00:15:17,005 Carol? 332 00:15:17,005 --> 00:15:18,606 - Who is this? 333 00:15:18,606 --> 00:15:20,241 - Your husband. 334 00:15:20,241 --> 00:15:22,143 - My husband? - Yes. 335 00:15:22,143 --> 00:15:26,847 He loves you, and he's gonna take you home. 336 00:15:26,847 --> 00:15:29,017 - I'd rather go with you. 337 00:15:29,017 --> 00:15:30,384 - I wouldn't know where to go. 338 00:15:30,384 --> 00:15:32,920 Tom does. Tom knows the way home. 339 00:15:36,724 --> 00:15:39,027 - She'll need to keep the splint on for about six weeks. 340 00:15:39,027 --> 00:15:40,261 - I feel so stupid. 341 00:15:40,261 --> 00:15:44,165 Get up to go to the bathroom and trip over the rug. 342 00:15:44,165 --> 00:15:46,867 - Wait, wait, wait, wait. 343 00:15:46,867 --> 00:15:50,171 Are you hearing what I'm hearing? 344 00:15:50,171 --> 00:15:51,505 Are you okay to walk? 345 00:15:51,505 --> 00:15:54,708 Would you mind just getting up and taking a few steps for me? 346 00:15:54,708 --> 00:15:56,677 - Sure. - Here we go. 347 00:16:08,622 --> 00:16:09,957 What do you think? 348 00:16:09,957 --> 00:16:12,560 - Magnetic gait and complete recall of her injuries 349 00:16:12,560 --> 00:16:14,462 not consistent with a diagnosis for Alzheimer's. 350 00:16:14,462 --> 00:16:16,730 - Very good. - What's going on? 351 00:16:16,730 --> 00:16:19,167 - I'd like to run a few tests on your wife. 352 00:16:19,167 --> 00:16:20,568 I promise it won't take long, 353 00:16:20,568 --> 00:16:22,570 and it could very well be worth our while. 354 00:16:22,570 --> 00:16:24,638 - Sure. 355 00:16:26,907 --> 00:16:27,975 [alarm blaring] 356 00:16:27,975 --> 00:16:30,278 - Juvie's hemorrhaging! Trauma 2! 357 00:16:35,183 --> 00:16:36,850 - How many pads did she soak? 358 00:16:36,850 --> 00:16:38,852 - Dozen or more. - She must still have 359 00:16:38,852 --> 00:16:41,455 retained products. Which attending did this? 360 00:16:41,455 --> 00:16:43,857 - They were busy. I did it. 361 00:16:43,857 --> 00:16:47,528 - You? You did it? 362 00:16:47,528 --> 00:16:48,962 [sighs] All right, page OB. 363 00:16:48,962 --> 00:16:50,364 Let's get her up to the OR now. 364 00:16:50,364 --> 00:16:52,933 - Got it. Yep, your newbie. 365 00:17:00,141 --> 00:17:00,274 . 366 00:17:02,110 --> 00:17:02,276 [beeps] 367 00:17:05,113 --> 00:17:06,447 - How many units has she gotten? 368 00:17:06,447 --> 00:17:07,648 - 6. 369 00:17:07,648 --> 00:17:09,450 - Her most recent hemoglobin? - 5.9. 370 00:17:09,450 --> 00:17:11,752 - She still looks like a ghost. She needs more blood. 371 00:17:11,752 --> 00:17:14,255 Restart the MTP. 372 00:17:14,255 --> 00:17:17,291 - Give me methergine and 1,000 mics of Cytotec. 373 00:17:28,502 --> 00:17:29,537 Little room-- 374 00:17:37,145 --> 00:17:39,480 - Erika Dougherty's been in the system for years. 375 00:17:39,480 --> 00:17:41,749 In and out of foster care since her mom was sent to Logan. 376 00:17:41,749 --> 00:17:44,017 Runs away when the families don't kick her out. 377 00:17:44,017 --> 00:17:47,621 Suspected substance abuse, at least alcohol, maybe worse. 378 00:17:49,790 --> 00:17:51,325 - Would you ask Dr. Manning 379 00:17:51,325 --> 00:17:53,494 to step in here, please? - Yes, ma'am. 380 00:17:53,494 --> 00:17:55,062 What about the baby's father? 381 00:17:55,062 --> 00:17:56,864 - [laughs] Who knows? 382 00:17:56,864 --> 00:17:59,433 Erika's been arrested more than once for solicitation. 383 00:18:00,434 --> 00:18:02,203 - Ms. Goodwin? - Yes, Dr. Manning, 384 00:18:02,203 --> 00:18:03,904 this Madeline Gastern 385 00:18:03,904 --> 00:18:07,040 from the Department of Child and Family Services. 386 00:18:07,040 --> 00:18:08,576 What's the baby's condition? 387 00:18:08,576 --> 00:18:10,411 - He's stable. - And Ms. Dougherty? 388 00:18:10,411 --> 00:18:11,645 - Dr. Pachefsky's treating her. 389 00:18:11,645 --> 00:18:13,181 She may need a hysterectomy. 390 00:18:16,217 --> 00:18:18,719 I reached her older sister, Kara Dougherty. 391 00:18:18,719 --> 00:18:21,189 She's on her way up from Champaign. 392 00:18:21,189 --> 00:18:22,723 Kara's an adult. 393 00:18:22,723 --> 00:18:26,527 Could she potentially take custody of Erika and the baby? 394 00:18:26,527 --> 00:18:28,196 - Potentially. 395 00:18:28,196 --> 00:18:30,364 - I know you always try to keep families intact. 396 00:18:30,364 --> 00:18:31,799 - Thank you, Dr. Manning. 397 00:18:34,435 --> 00:18:37,538 - This girl is in big trouble. She could be going to prison. 398 00:18:37,538 --> 00:18:40,674 - Come on. She's 14 years old. 399 00:18:40,674 --> 00:18:42,776 Solicitation or not, that's rape. 400 00:18:42,776 --> 00:18:43,911 - Doesn't absolve her. 401 00:18:43,911 --> 00:18:46,214 She's facing several potential felonies. 402 00:18:46,214 --> 00:18:48,449 Abandonment, attempted murder. 403 00:18:48,449 --> 00:18:51,652 It's up to the State's Attorney and the judge, but Cook County? 404 00:18:51,652 --> 00:18:52,886 Anything could happen. 405 00:19:02,530 --> 00:19:04,031 - I thought I got it all. 406 00:19:04,031 --> 00:19:06,066 - Forcing the delivery of the placenta 407 00:19:06,066 --> 00:19:08,536 is an OB procedure, so what the hell were you thinking? 408 00:19:08,536 --> 00:19:11,239 - It was an emergency situation. I made a decision. 409 00:19:11,239 --> 00:19:12,673 - A bad one. 410 00:19:12,673 --> 00:19:15,008 You overstepped your bounds, and you botched it. 411 00:19:15,008 --> 00:19:16,944 That girl almost needed a hysterectomy. 412 00:19:16,944 --> 00:19:19,747 A 14-year-old! 413 00:19:19,747 --> 00:19:23,251 Now, let me ask you something, Dr. Choi. 414 00:19:23,251 --> 00:19:25,586 You didn't like this patient. You disapproved of her. 415 00:19:25,586 --> 00:19:29,089 - You think that affected my judgment and my performance? 416 00:19:29,089 --> 00:19:31,759 - You tell me. 417 00:19:31,759 --> 00:19:33,661 - Dr. Halstead to the E.D. Dr. Halstead to the E.D. 418 00:19:33,661 --> 00:19:37,164 Code blue. 419 00:19:37,164 --> 00:19:39,867 - Dr. Halstead, cardiac arrest, treatment 5. 420 00:19:39,867 --> 00:19:42,035 Your patient. - Code blue. 421 00:19:43,170 --> 00:19:45,839 - I thought you said he was gonna be okay. 422 00:19:45,839 --> 00:19:47,040 - Get the pads on him. 423 00:19:48,542 --> 00:19:50,043 - He was in earlier. Is there anything 424 00:19:50,043 --> 00:19:51,512 we need to know from his charts? 425 00:19:51,512 --> 00:19:54,615 - No. We did a full workup, and everything checked out. 426 00:19:54,615 --> 00:19:56,884 - I was driving home, and he--I looked over 427 00:19:56,884 --> 00:19:59,186 and he was just white as a sheet. 428 00:19:59,186 --> 00:20:02,290 And then I turned around and drove back as fast as I could. 429 00:20:02,290 --> 00:20:04,024 I don't think he was breathing. 430 00:20:04,024 --> 00:20:05,593 - Ma'am, I'm sorry. You need to wait outside. 431 00:20:05,593 --> 00:20:07,628 - Okay. 432 00:20:12,800 --> 00:20:15,269 - Hold compressions. 433 00:20:15,269 --> 00:20:17,371 V-fib, charge to 200 joules. 434 00:20:17,371 --> 00:20:19,106 Everyone clear. all: Clear. 435 00:20:19,106 --> 00:20:21,141 [electric pulse] 436 00:20:22,710 --> 00:20:23,844 - I got a pulse. 437 00:20:23,844 --> 00:20:25,946 He's in sinus rhythm, brady at 50. 438 00:20:25,946 --> 00:20:26,947 - BP? 439 00:20:26,947 --> 00:20:28,015 - 90 over 45. 440 00:20:28,015 --> 00:20:30,918 [beeps] Wait, wait, wait. 72 over 35. 441 00:20:30,918 --> 00:20:33,554 - Start dopamine at 10 and titrate to a systolic of 90. 442 00:20:33,554 --> 00:20:35,155 - Yes, sir. - Get a 12 lead EKG. 443 00:20:35,155 --> 00:20:36,557 - Right away, Dr. Halstead. 444 00:20:36,557 --> 00:20:39,493 - We gotta get his BP up. 445 00:20:46,567 --> 00:20:47,568 - You paged me? 446 00:20:47,568 --> 00:20:49,036 - Dr. Grant. 447 00:20:50,371 --> 00:20:52,205 - Pneumothorax. Right lung collapsed. 448 00:20:54,675 --> 00:20:57,511 Tubing him now. 449 00:21:07,555 --> 00:21:09,890 - O2 sats at 78. We get below 75 and-- 450 00:21:09,890 --> 00:21:11,459 - We're not getting below 75. 451 00:21:11,459 --> 00:21:12,593 Campbell. 452 00:21:12,593 --> 00:21:14,695 - What do you need? 453 00:21:14,695 --> 00:21:17,365 Inhaled nitric oxide. We need to improve oxygenation. 454 00:21:17,365 --> 00:21:19,199 - I'll get a tank. 455 00:21:21,802 --> 00:21:23,871 - He's really bradycardic. 456 00:21:23,871 --> 00:21:25,373 - Turn up the dopamine. It should help the pressure 457 00:21:25,373 --> 00:21:26,940 and heart rate. 458 00:21:26,940 --> 00:21:29,510 - Dr. Halstead, it's been 15 minutes--make a decision. 459 00:21:29,510 --> 00:21:31,379 - I'm not giving up yet. 460 00:21:33,647 --> 00:21:35,215 RV's not moving. 461 00:21:35,215 --> 00:21:38,018 - You have a blown-out RV and severe akinesis. 462 00:21:38,018 --> 00:21:40,153 I think you might want to consider giving more fluids 463 00:21:40,153 --> 00:21:42,222 instead of escalating the pressers. 464 00:21:48,862 --> 00:21:50,831 - Call RT for a tank of nitric oxide. 465 00:21:50,831 --> 00:21:52,400 - Nitric oxide? 466 00:21:52,400 --> 00:21:54,602 - It'll reduce the afterload so that the heart works less 467 00:21:54,602 --> 00:21:56,470 and buy some time till the cath lab is ready. 468 00:21:56,470 --> 00:21:57,738 - I've never seen it used for this. 469 00:21:57,738 --> 00:21:59,239 - It's unorthodox, I know, 470 00:21:59,239 --> 00:22:03,143 but I don't have a balloon pump, and we're out of options. 471 00:22:04,512 --> 00:22:06,814 - RT says Dr. Manning is signing out the last tank. 472 00:22:06,814 --> 00:22:09,049 They'll have another ready in ten minutes. 473 00:22:09,049 --> 00:22:11,419 - He'll be dead by then. 474 00:22:17,591 --> 00:22:18,692 Nat, where are you going? 475 00:22:18,692 --> 00:22:20,994 - NICU. Baby Doe's sats are in the 70s. 476 00:22:20,994 --> 00:22:22,863 - Put him on ECMO. - That's a last resort. 477 00:22:22,863 --> 00:22:24,432 - I'm sorry, but I need this tank. 478 00:22:24,432 --> 00:22:25,433 - What the hell are you doing? 479 00:22:25,433 --> 00:22:26,667 - I have no other option. You do. 480 00:22:26,667 --> 00:22:27,935 - Give me that tank! - Nat, 481 00:22:27,935 --> 00:22:29,537 my patient will die without it. 482 00:22:29,537 --> 00:22:30,871 - You're putting the baby at risk. 483 00:22:30,871 --> 00:22:32,105 - I'm not gonna lose this guy. 484 00:22:32,105 --> 00:22:34,041 - Will-- - He's got three kids. 485 00:22:42,483 --> 00:22:42,616 . 486 00:22:44,251 --> 00:22:44,985 - He's in v-fib. Lost his pulse again. 487 00:22:46,053 --> 00:22:47,455 - Charge to 200. Everyone clear. 488 00:22:47,455 --> 00:22:48,756 [beeps] all: Clear. 489 00:22:48,756 --> 00:22:50,791 [electric pulse] 490 00:22:52,159 --> 00:22:53,594 One more round of epi. Let's go. 491 00:22:53,594 --> 00:22:55,963 Restart compressions. 492 00:22:59,500 --> 00:23:00,501 - Nothing. 493 00:23:00,501 --> 00:23:01,969 - Come on! 494 00:23:01,969 --> 00:23:03,537 - Doug? Doug, please? 495 00:23:03,537 --> 00:23:06,139 Please listen to me, okay? We need you, all right? 496 00:23:06,139 --> 00:23:07,708 I need you, okay? - Nurse. 497 00:23:07,708 --> 00:23:10,711 - Please? [sobbing] Please--stop. 498 00:23:12,145 --> 00:23:13,981 - Hold compressions. 499 00:23:13,981 --> 00:23:17,017 I got a pulse. Sinus brady again. 500 00:23:17,017 --> 00:23:19,286 - Start amnio drip. Let's get him to the cath lab. 501 00:23:19,286 --> 00:23:22,623 - Let's unclamp. 502 00:23:22,623 --> 00:23:24,592 Turn on the circuit. 503 00:23:24,592 --> 00:23:26,326 - ECMO acts as a heart-lung bypass, 504 00:23:26,326 --> 00:23:28,696 oxygenating the infant's blood outside its body. 505 00:23:32,265 --> 00:23:35,202 - Sats are rising. - Thank God. 506 00:23:35,202 --> 00:23:36,504 - Dr. Manning? 507 00:23:36,504 --> 00:23:38,839 There's a Kara Dougherty downstairs to see you. 508 00:23:38,839 --> 00:23:40,373 - Okay. 509 00:23:42,876 --> 00:23:44,712 - The usual, Dino. 510 00:23:57,024 --> 00:23:58,592 - Dr. Charles. 511 00:23:58,592 --> 00:24:00,761 - Dr. Choi. 512 00:24:09,136 --> 00:24:12,673 You were in the-- what, the Navy, right? 513 00:24:12,673 --> 00:24:15,843 - Still am. Naval Reserves. 514 00:24:15,843 --> 00:24:19,847 - Doc I did my residency with was on away leave from the Navy. 515 00:24:19,847 --> 00:24:21,281 [chuckles] 516 00:24:21,281 --> 00:24:23,551 It was tough as hell practicing psychiatry with you guys. 517 00:24:23,551 --> 00:24:26,754 Couldn't get anybody to open up. 518 00:24:26,754 --> 00:24:29,790 - Could be a sign of weakness. 519 00:24:37,631 --> 00:24:40,400 - Pork rind? 520 00:24:40,400 --> 00:24:41,569 - No, thanks. 521 00:24:41,569 --> 00:24:42,803 - No? 522 00:24:45,438 --> 00:24:48,441 I shouldn't eat this stuff so much. 523 00:24:48,441 --> 00:24:52,012 Guess that military culture's tough, right? 524 00:24:52,012 --> 00:24:55,583 Loose lips and all? 525 00:24:55,583 --> 00:24:58,586 [loud crunching] 526 00:25:06,259 --> 00:25:07,761 [clears throat] 527 00:25:07,761 --> 00:25:09,296 Last chance, man. 528 00:25:09,296 --> 00:25:11,632 Pretty sure they're organic. 529 00:25:11,632 --> 00:25:13,601 - I'm good. - No? 530 00:25:23,844 --> 00:25:26,680 - Kara, I'm Natalie. We spoke on the phone. 531 00:25:26,680 --> 00:25:27,948 - I brought Erika some clothes. 532 00:25:27,948 --> 00:25:29,650 - Thank you. 533 00:25:29,650 --> 00:25:32,119 - Where's my sister? - Follow me. 534 00:25:33,787 --> 00:25:35,923 There were some complications with the birth, 535 00:25:35,923 --> 00:25:37,791 but we think the baby's gonna be fine. 536 00:25:37,791 --> 00:25:38,959 - You think? 537 00:25:38,959 --> 00:25:40,260 - It's still very early, 538 00:25:40,260 --> 00:25:42,830 but we have the best neonatal ICU in the Midwest. 539 00:25:42,830 --> 00:25:44,197 I could take you up to see him if you want. 540 00:25:44,197 --> 00:25:45,465 - Maybe later. 541 00:25:45,465 --> 00:25:47,067 - I spoke to a social worker. 542 00:25:47,067 --> 00:25:49,069 It might be possible for Erika and the baby 543 00:25:49,069 --> 00:25:52,139 to come live with you. 544 00:25:52,139 --> 00:25:54,241 - Let me talk to her. 545 00:26:00,881 --> 00:26:02,816 - Hey. - Hey. 546 00:26:20,000 --> 00:26:23,136 - You really stabilized him using nitric? 547 00:26:23,136 --> 00:26:25,673 Interesting. 548 00:26:25,673 --> 00:26:27,240 - What about the patient? 549 00:26:27,240 --> 00:26:29,376 - The RCA was completely occluded, 550 00:26:29,376 --> 00:26:31,679 and there was a 60% occlusion of the circumflex. 551 00:26:31,679 --> 00:26:34,047 I stented both and placed an impella for a couple days 552 00:26:34,047 --> 00:26:35,749 to rest the heart. 553 00:26:35,749 --> 00:26:38,351 What was his code time? 554 00:26:38,351 --> 00:26:40,220 - Maybe 20 minutes total. 555 00:26:40,220 --> 00:26:41,889 - 20 minutes? 556 00:26:43,156 --> 00:26:45,192 I would've let him go. 557 00:26:48,128 --> 00:26:51,531 What's the difference between God and a doctor? 558 00:26:52,700 --> 00:26:55,703 God knows he's not a doctor. 559 00:27:07,715 --> 00:27:09,116 - I just got a page. 560 00:27:09,116 --> 00:27:10,751 - Dr. Rhodes? 561 00:27:10,751 --> 00:27:11,885 - Yeah? 562 00:27:11,885 --> 00:27:16,056 - Please, my boss wants to talk to you. 563 00:27:16,056 --> 00:27:17,925 - Okay. 564 00:27:31,972 --> 00:27:34,141 - You wear the scrubs well. 565 00:27:34,141 --> 00:27:38,578 - I'm glad you approve. 566 00:27:38,578 --> 00:27:40,480 - Long time. 567 00:27:43,316 --> 00:27:44,617 Got a couple of minutes? 568 00:27:44,617 --> 00:27:47,187 We can go grab a coffee, maybe catch up. 569 00:27:47,187 --> 00:27:49,589 - I'm working. 570 00:27:49,589 --> 00:27:51,558 - Ah. 571 00:27:51,558 --> 00:27:54,627 You know, I took it as a good sign that you'd come home, 572 00:27:54,627 --> 00:27:56,429 that maybe you'd worked through your issues? 573 00:27:56,429 --> 00:27:58,031 - My issues? 574 00:27:58,031 --> 00:27:59,867 - Come on. 575 00:27:59,867 --> 00:28:02,269 Let it go. Let's move on. 576 00:28:02,269 --> 00:28:04,537 - You're still the same, aren't you? 577 00:28:04,537 --> 00:28:06,306 Just untouchable. 578 00:28:06,306 --> 00:28:07,574 - Let me tell you something. 579 00:28:07,574 --> 00:28:10,510 When you left this town, Connor, I was deeply hurt. 580 00:28:10,510 --> 00:28:13,947 Yeah. You ask Claire. 581 00:28:13,947 --> 00:28:18,518 But right now, I'm willing to put all that behind me, 582 00:28:18,518 --> 00:28:21,789 for the two of us to start over. 583 00:28:26,526 --> 00:28:28,962 - It's a good pitch, Dad. 584 00:28:28,962 --> 00:28:32,599 Really. You hit all the right notes. 585 00:28:34,902 --> 00:28:37,204 I'm not buying it. 586 00:28:43,510 --> 00:28:46,546 - We can go. 587 00:28:51,718 --> 00:28:53,186 - You ready to see your nephew? 588 00:28:53,186 --> 00:28:55,488 - I wish I could help them. 589 00:28:55,488 --> 00:28:56,556 - Kara. 590 00:28:56,556 --> 00:28:58,191 - I just got a promotion-- 591 00:28:58,191 --> 00:29:01,061 customer service rep-- and my boyfriend and I 592 00:29:01,061 --> 00:29:03,463 are talking about us moving in together. 593 00:29:03,463 --> 00:29:06,366 I've come too far to get sucked back into this crap again. 594 00:29:06,366 --> 00:29:08,635 - They're your family. 595 00:29:08,635 --> 00:29:11,671 - You make that sound like a good thing. 596 00:29:22,215 --> 00:29:24,617 - Hold that position. 597 00:29:27,420 --> 00:29:30,290 - What did you say this might be again, hydro what? 598 00:29:30,290 --> 00:29:31,691 - Hydrocephalus. 599 00:29:31,691 --> 00:29:33,393 Literally means "water on the brain." 600 00:29:33,393 --> 00:29:36,229 The lumbar puncture should relieve some pressure. 601 00:29:36,229 --> 00:29:37,998 - So her dementia might-- 602 00:29:37,998 --> 00:29:41,001 - Well, hopefully, we'll see some cognitive improvement, 603 00:29:41,001 --> 00:29:43,203 and if that's the case, we'll implant a surgical shunt 604 00:29:43,203 --> 00:29:45,873 for long-term treatment. 605 00:29:45,873 --> 00:29:49,509 - I, uh...[chuckles] the summer we met, 606 00:29:49,509 --> 00:29:51,744 dancing to "Where the Boys Are." - Wow. 607 00:29:51,744 --> 00:29:54,281 - I'd give anything to see that look in her eyes 608 00:29:54,281 --> 00:29:55,916 even one more time. 609 00:29:57,150 --> 00:29:58,685 How did they miss this? 610 00:29:58,685 --> 00:30:00,687 How did I miss it? 611 00:30:00,687 --> 00:30:03,857 - How would you know? I mean, give yourself a break. 612 00:30:03,857 --> 00:30:05,926 It goes undiagnosed 80% of the time. 613 00:30:05,926 --> 00:30:08,828 - I feel like I betrayed her. 614 00:30:10,363 --> 00:30:14,935 - Sometimes, when somebody that we love gets sick, 615 00:30:14,935 --> 00:30:17,704 very easy to lose sight of the person 616 00:30:17,704 --> 00:30:19,439 and see only the disease. 617 00:30:19,439 --> 00:30:25,778 Remembering that our loved one is still there--not always easy. 618 00:30:25,778 --> 00:30:28,916 Why don't you go get yourself a cup of coffee, okay? 619 00:30:28,916 --> 00:30:30,617 This can take a while. I'm here. 620 00:30:30,617 --> 00:30:32,219 I know where to find you. 621 00:30:42,395 --> 00:30:43,663 - Nat. 622 00:30:47,600 --> 00:30:49,502 - Dr. Manning, 623 00:30:49,502 --> 00:30:52,239 the police are on their way to talk to Erika Dougherty. 624 00:30:52,239 --> 00:30:54,307 - Police? - That's the way it works. 625 00:30:54,307 --> 00:30:55,742 - What are they gonna do to her? 626 00:30:55,742 --> 00:30:57,110 - I don't know. It's not my call. 627 00:30:57,110 --> 00:30:58,912 - Can't you change this? 628 00:30:58,912 --> 00:31:01,548 - No, and neither can you. 629 00:31:03,550 --> 00:31:05,953 - Well, this should make you happy. 630 00:31:15,963 --> 00:31:20,633 [TV voices] 631 00:31:20,633 --> 00:31:21,668 [TV stops] 632 00:31:21,668 --> 00:31:23,836 - Listen... 633 00:31:23,836 --> 00:31:27,240 the hospital's only two blocks away. 634 00:31:27,240 --> 00:31:29,376 - What? 635 00:31:29,376 --> 00:31:30,877 - The police will be here soon. 636 00:31:30,877 --> 00:31:35,148 Tell them you knew the hospital was only two blocks away. 637 00:31:35,148 --> 00:31:36,984 - The cops are coming? 638 00:31:36,984 --> 00:31:39,987 - And tell them you clamped the umbilical cord. 639 00:31:42,089 --> 00:31:44,124 You wanted your baby to live. 640 00:31:59,106 --> 00:32:00,807 - The neurologist will talk more about this, 641 00:32:00,807 --> 00:32:02,842 but there are going to be deficits-- 642 00:32:02,842 --> 00:32:04,711 increased irritability, 643 00:32:04,711 --> 00:32:08,015 forgetfulness, impaired mobility. 644 00:32:08,015 --> 00:32:10,383 He won't be getting out of bed anytime soon. 645 00:32:10,383 --> 00:32:13,186 - I'm sorry. I don't understand, um... 646 00:32:13,186 --> 00:32:14,754 deficits? 647 00:32:14,754 --> 00:32:16,723 - We'll see how he does in rehab. 648 00:32:16,723 --> 00:32:20,160 I'm sorry, but your husband's going to need a lot of care. 649 00:32:24,031 --> 00:32:25,732 - Oh, my God. 650 00:32:30,170 --> 00:32:32,472 What have you done? 651 00:32:33,873 --> 00:32:37,177 Have you turned my husband into a vegetable? 652 00:32:39,779 --> 00:32:42,782 - We don't know the extent of the damage. 653 00:32:44,351 --> 00:32:46,519 - This is not what Doug would've wanted. 654 00:32:46,519 --> 00:32:48,455 He would never want this. 655 00:32:48,455 --> 00:32:51,124 Why didn't you tell me something like this would happen? 656 00:32:51,124 --> 00:32:54,794 We... We have three kids. 657 00:32:54,794 --> 00:32:58,631 We live--we live paycheck to paycheck. 658 00:32:58,631 --> 00:33:01,734 What am I supposed to do now? 659 00:33:05,072 --> 00:33:07,307 You son of a bitch! 660 00:33:09,209 --> 00:33:12,279 [sobbing] 661 00:33:18,785 --> 00:33:20,553 [continues sobbing] 662 00:33:25,258 --> 00:33:27,327 - She's still weak from the delivery. 663 00:33:27,327 --> 00:33:29,196 - We just need to ask her a couple questions. 664 00:33:29,196 --> 00:33:32,665 She's not facing any charges yet. 665 00:33:32,665 --> 00:33:35,502 - Would you mind just giving me a moment with her? 666 00:33:37,637 --> 00:33:38,838 - Yeah, sure. 667 00:33:45,212 --> 00:33:46,979 - She's gone. 668 00:33:54,154 --> 00:33:54,287 . 669 00:33:55,622 --> 00:33:55,955 - [deep sigh] 670 00:33:57,257 --> 00:34:00,293 That poor baby. 671 00:34:00,293 --> 00:34:04,131 I had this fantasy I could give him a family. 672 00:34:04,131 --> 00:34:06,233 Where was my head at? 673 00:34:06,233 --> 00:34:08,701 - You weren't thinking with your head. 674 00:34:10,170 --> 00:34:11,938 And good for you. 675 00:34:13,473 --> 00:34:17,344 You want out of the shower, everyone'll understand. 676 00:34:17,344 --> 00:34:20,147 Ugh, maybe not Helen. 677 00:34:20,147 --> 00:34:21,581 Oh, Helen. 678 00:34:21,581 --> 00:34:23,783 [both chuckling] 679 00:34:25,652 --> 00:34:27,454 - Yeah. 680 00:34:29,289 --> 00:34:30,523 Yeah. 681 00:34:31,924 --> 00:34:34,561 Time to rally. - All right. 682 00:34:44,304 --> 00:34:47,240 - Dr. Charles...do you know? 683 00:34:47,240 --> 00:34:49,876 Did they find that girl? 684 00:34:49,876 --> 00:34:51,544 - Oh, not yet. 685 00:34:54,681 --> 00:34:57,584 - I think it's my fault she took off. 686 00:34:57,584 --> 00:34:59,986 I told her the police were coming. 687 00:34:59,986 --> 00:35:02,589 - Huh. 688 00:35:02,589 --> 00:35:04,391 So, um... 689 00:35:04,391 --> 00:35:06,593 how's that sitting with you? 690 00:35:08,361 --> 00:35:10,197 - Thought I'd feel worse. 691 00:35:10,197 --> 00:35:13,500 - Huh. Interesting. 692 00:35:23,610 --> 00:35:26,379 - What are you doing? 693 00:35:26,379 --> 00:35:29,216 - Trying to figure out where I went wrong. 694 00:35:29,216 --> 00:35:32,219 Guy showed up this morning. 695 00:35:32,219 --> 00:35:33,820 I ran these, discharged him. 696 00:35:33,820 --> 00:35:37,324 Two hours later, he's wheeled in with a massive MI. 697 00:35:37,324 --> 00:35:39,626 How did I miss it? 698 00:35:44,096 --> 00:35:46,233 - Where was the lesion? 699 00:35:46,233 --> 00:35:47,500 - Right coronary. 700 00:35:50,303 --> 00:35:52,071 - I know what I'm looking for, 701 00:35:52,071 --> 00:35:54,607 and I don't see any abnormalities. 702 00:35:54,607 --> 00:35:58,077 - I got the guy back, but it's not good. 703 00:35:58,077 --> 00:36:01,248 It's not good. 704 00:36:03,983 --> 00:36:06,519 - Sorry, man. 705 00:36:06,519 --> 00:36:09,256 It's late. [pats] 706 00:36:09,256 --> 00:36:10,657 - Yeah. 707 00:36:15,928 --> 00:36:17,564 - Hello there. 708 00:36:17,564 --> 00:36:19,899 Do you know where you are? 709 00:36:19,899 --> 00:36:21,868 - In a hospital. 710 00:36:21,868 --> 00:36:24,271 - And can you tell me your name, please? 711 00:36:24,271 --> 00:36:27,307 - Carol. Carol Donovan. 712 00:36:27,307 --> 00:36:29,442 - Good. 713 00:36:29,442 --> 00:36:33,313 - Why am I here? - You had some buildup 714 00:36:33,313 --> 00:36:35,782 in the frontal subcortical region of your brain. 715 00:36:35,782 --> 00:36:38,718 We drained about 50 ccs of spinal fluid. 716 00:36:38,718 --> 00:36:41,621 - What my colleague is trying to say 717 00:36:41,621 --> 00:36:43,956 is that you weren't quite yourself. 718 00:36:43,956 --> 00:36:45,758 The pressure on your brain was causing you 719 00:36:45,758 --> 00:36:48,595 to see things in a different way, 720 00:36:48,595 --> 00:36:50,463 and now that pressure has been relieved. 721 00:36:50,463 --> 00:36:53,700 Can I ask you, do you feel strong enough to stand, 722 00:36:53,700 --> 00:36:56,102 take a few steps? - Oh, yeah, sure. 723 00:37:05,378 --> 00:37:07,480 Tom, honey. 724 00:37:15,888 --> 00:37:18,691 - Carol. You're back. 725 00:37:18,691 --> 00:37:21,227 - I was here... 726 00:37:21,227 --> 00:37:24,631 and I was not here at the same time. 727 00:37:24,631 --> 00:37:27,967 Like I was fading away. 728 00:37:27,967 --> 00:37:29,469 It all seemed so real. 729 00:37:29,469 --> 00:37:31,638 - Your memories are gonna feel very real. 730 00:37:31,638 --> 00:37:33,706 That's perfectly normal and to be expected, 731 00:37:33,706 --> 00:37:35,975 but this was just a temporary fix. 732 00:37:35,975 --> 00:37:39,346 We're gonna have to do another procedure. 733 00:37:41,348 --> 00:37:46,185 - Ms. Donovan, I have something for you and Mr. Donovan. 734 00:37:46,185 --> 00:37:50,690 I went online and did a little research. 735 00:37:52,359 --> 00:37:55,395 ["Where the Boys Are" plays] 736 00:37:55,395 --> 00:37:59,432 - * Where 737 00:37:59,432 --> 00:38:03,736 * The boys are 738 00:38:03,736 --> 00:38:08,240 * Someone waits for me 739 00:38:08,240 --> 00:38:10,643 - Not bad. 740 00:38:19,285 --> 00:38:21,988 - Hello? - Zoe, it's Will. 741 00:38:21,988 --> 00:38:23,756 - Dr. Halstead, how are you? 742 00:38:23,756 --> 00:38:25,725 - I am so sorry. 743 00:38:25,725 --> 00:38:27,394 I got bogged down with a case, 744 00:38:27,394 --> 00:38:29,429 and I totally lost track of time. 745 00:38:29,429 --> 00:38:32,465 My bad, completely. Can I--can I get a rain check? 746 00:38:36,235 --> 00:38:37,737 - No problem. 747 00:38:37,737 --> 00:38:39,906 I just got pulled into a sales meeting that's going long, 748 00:38:39,906 --> 00:38:41,874 so this works out for me as well. 749 00:38:41,874 --> 00:38:44,911 [speaking under music] 750 00:38:44,911 --> 00:38:47,880 [somber music] 751 00:38:47,880 --> 00:38:55,955 * 752 00:39:23,349 --> 00:39:26,352 [somber music continues] 753 00:39:26,352 --> 00:39:34,360 * 754 00:39:51,711 --> 00:39:54,614 [somber music continues] 755 00:39:54,614 --> 00:40:04,457 * 756 00:40:04,457 --> 00:40:08,027 - Thank you.