1 00:00:04,068 --> 00:00:05,983 - What are you doing? 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,332 - Scrubbing in. - I appreciate your enthusiasm, 3 00:00:07,376 --> 00:00:08,681 but you're an ED nurse. 4 00:00:08,725 --> 00:00:10,857 Should have gone to med school. 5 00:00:10,901 --> 00:00:12,381 - I'm reconnecting with my daughter. 6 00:00:12,424 --> 00:00:14,644 - It's been over 20 years. 7 00:00:14,687 --> 00:00:16,515 Are you sure about this? 8 00:00:16,559 --> 00:00:19,083 - Dr. Manning's mother is in heart failure. 9 00:00:19,127 --> 00:00:20,389 Our drug could save her life. 10 00:00:20,432 --> 00:00:21,825 - There's no guarantee. - The drug works. 11 00:00:21,868 --> 00:00:23,305 I unblinded a patient. 12 00:00:23,348 --> 00:00:24,784 - You've jeopardized both of our jobs. 13 00:00:24,828 --> 00:00:27,309 I'm not making any exceptions to the enrollment. 14 00:00:27,352 --> 00:00:28,527 - I found these trial meds. 15 00:00:28,571 --> 00:00:31,052 - Yep, those have to go back to Kender. 16 00:00:32,488 --> 00:00:34,881 - I want you to take these. - New meds? 17 00:00:34,925 --> 00:00:37,145 - They're from a different doctor. 18 00:00:42,367 --> 00:00:43,325 - Mom? 19 00:00:43,368 --> 00:00:44,326 What are you doing up so early? 20 00:00:44,369 --> 00:00:45,457 - Oh, I'm sorry. 21 00:00:45,501 --> 00:00:47,198 I-I couldn't sleep. 22 00:00:47,242 --> 00:00:49,679 My throat is dry. 23 00:00:49,722 --> 00:00:52,116 - Hmm, you've been having that cough for a while now, huh? 24 00:00:52,160 --> 00:00:53,639 Is anything else brothering you? 25 00:00:53,683 --> 00:00:55,293 - No. 26 00:00:55,337 --> 00:00:56,816 But... 27 00:00:56,860 --> 00:00:59,732 come to think of it, 28 00:00:59,776 --> 00:01:04,607 my cough began around the time that I started taking these. 29 00:01:06,174 --> 00:01:08,176 Who--who prescribed them anyway? 30 00:01:08,219 --> 00:01:11,179 Is th--is this the-- the medication 31 00:01:11,222 --> 00:01:13,137 that Will was suggesting? 32 00:01:13,181 --> 00:01:14,660 - No, Mom, remember? 33 00:01:14,704 --> 00:01:16,488 The trial closed. 34 00:01:16,532 --> 00:01:18,925 - Right, so, then... 35 00:01:18,969 --> 00:01:20,666 what do they do? 36 00:01:20,710 --> 00:01:23,147 - They improve your ejection fraction. 37 00:01:23,191 --> 00:01:26,107 They help your heart pump. 38 00:01:28,892 --> 00:01:30,937 - Work? - Yeah, I gotta-- 39 00:01:30,981 --> 00:01:32,374 I gotta get going. 40 00:01:32,417 --> 00:01:34,724 But I will check on you later, okay? 41 00:01:34,767 --> 00:01:35,812 - Perfect. - All right, love you. 42 00:01:35,855 --> 00:01:37,683 Mwah. - Mwah. 43 00:01:37,727 --> 00:01:39,772 - Sabeena. 44 00:01:39,816 --> 00:01:42,732 Morning. - Hi. 45 00:01:42,775 --> 00:01:45,126 - You're here early. 46 00:01:46,779 --> 00:01:50,305 So, um... 47 00:01:50,348 --> 00:01:51,697 Now that I'm in front of you, I realize 48 00:01:51,741 --> 00:01:55,266 I haven't rehearsed my speech. Anyway, I, uh... 49 00:01:55,310 --> 00:01:58,617 I just wanted to say again how sorry I am for... 50 00:01:58,661 --> 00:02:00,706 Well, for violating your trust. 51 00:02:00,750 --> 00:02:02,665 I'm not gonna sugarcoat it, I was wrong. 52 00:02:02,708 --> 00:02:04,449 No excuse. 53 00:02:04,493 --> 00:02:05,929 - Apology accepted. 54 00:02:05,972 --> 00:02:07,452 - Great. 55 00:02:07,496 --> 00:02:10,455 And, you know, if you're free later, maybe a drink? 56 00:02:10,499 --> 00:02:11,978 - I'm sorry, Will. 57 00:02:12,022 --> 00:02:13,937 While I want us to still be friends, 58 00:02:13,980 --> 00:02:15,895 I think it's best we keep things professional 59 00:02:15,939 --> 00:02:18,594 moving forward. - Oh. 60 00:02:18,637 --> 00:02:20,639 Okay, yeah. 61 00:02:23,686 --> 00:02:28,343 62 00:02:28,386 --> 00:02:30,214 - How'd you wrangle that thing away from Maggie? 63 00:02:30,258 --> 00:02:32,825 - She's repping Gaffney at some residency fair this morning. 64 00:02:32,869 --> 00:02:35,567 - All that power at your fingertips--how's it feel? 65 00:02:35,611 --> 00:02:36,742 - Surprisingly natural, 66 00:02:36,786 --> 00:02:38,222 like I was born to boss people around. 67 00:02:39,615 --> 00:02:40,920 Oh, hey, you're up, Doctor Choi. 68 00:02:40,964 --> 00:02:42,835 Car struck a kid on his bicycle, 69 00:02:42,879 --> 00:02:44,794 driver and victim incoming. 70 00:02:44,837 --> 00:02:46,230 - Driskell, with me. 71 00:02:48,711 --> 00:02:50,016 - Ten-year-old male, 72 00:02:50,060 --> 00:02:51,627 struck by a motor vehicle at 35 miles per hour. 73 00:02:51,670 --> 00:02:52,802 No helmet. 74 00:02:52,845 --> 00:02:56,327 GSC 4 in field, intubated in the ambo. 75 00:02:56,371 --> 00:02:58,808 - What about the driver? - Right behind us. 76 00:02:58,851 --> 00:02:59,939 Dr. Choi? - Yeah. 77 00:02:59,983 --> 00:03:01,332 - There's something you should know. 78 00:03:01,376 --> 00:03:03,856 - What is it? - Ms. Goodwin is the driver. 79 00:03:03,900 --> 00:03:04,988 - Get him transferred. I'll be right back. 80 00:03:05,031 --> 00:03:08,252 - You got it. - Ms. Goodwin! 81 00:03:08,296 --> 00:03:09,471 - Dr. Choi, the boy. 82 00:03:09,514 --> 00:03:10,733 - Okay, okay, I'm about to check him out. 83 00:03:10,776 --> 00:03:11,908 Are you okay? Are you okay? - 84 00:03:11,951 --> 00:03:13,518 It was so dark. 85 00:03:13,562 --> 00:03:15,955 He--he--he just came out of nowhere. 86 00:03:15,999 --> 00:03:18,523 There was no time to stop. - It's okay. 87 00:03:18,567 --> 00:03:21,874 - So I held his c-spine until the medics got there, 88 00:03:21,918 --> 00:03:24,355 but he wasn't moving. 89 00:03:24,399 --> 00:03:26,357 And there was so much blood. 90 00:03:26,401 --> 00:03:27,706 - I'll do everything I can. 91 00:03:27,750 --> 00:03:29,839 - Please. 92 00:03:29,882 --> 00:03:32,581 Oh, God. 93 00:03:32,624 --> 00:03:37,020 94 00:03:41,329 --> 00:03:42,939 - This is gonna sting a little, okay? 95 00:03:42,982 --> 00:03:44,462 - Any tenderness? 96 00:03:44,506 --> 00:03:45,681 Yeah, it looks like the seatbelt got you pretty good. 97 00:03:45,724 --> 00:03:47,987 - Yeah, I skidded and hit a telephone pole. 98 00:03:48,031 --> 00:03:50,076 The airbag caught most of my impact, 99 00:03:50,120 --> 00:03:52,905 but, uh--I feel fine, really. 100 00:03:52,949 --> 00:03:55,952 Um, no dizziness, no--no neck pain. 101 00:03:55,995 --> 00:03:57,258 - Good. 102 00:03:57,301 --> 00:03:59,999 - You all right? - Yeah, yeah, I'm good. 103 00:04:00,043 --> 00:04:02,219 - Well, Ms. Goodwin, I think we need to get a chest x-ray. 104 00:04:02,263 --> 00:04:04,830 12-lead EKG just to rule out any blunt cardiac injury. 105 00:04:04,874 --> 00:04:06,876 - Okay, but later, please? 106 00:04:06,919 --> 00:04:07,964 Um, could you... 107 00:04:08,007 --> 00:04:08,965 give us a moment? 108 00:04:09,008 --> 00:04:09,966 - Sure. - Of course. 109 00:04:10,009 --> 00:04:11,489 - Thank you. 110 00:04:15,798 --> 00:04:17,800 I was headed to meet my trainer, 111 00:04:17,843 --> 00:04:21,369 going under the speed limit, no distractions-- 112 00:04:21,412 --> 00:04:25,111 I didn't even have the--the radio on. 113 00:04:25,155 --> 00:04:27,984 I-I don't know where he came from. 114 00:04:28,027 --> 00:04:30,116 My side? 115 00:04:30,160 --> 00:04:31,857 There was no way I could have seen him. 116 00:04:31,901 --> 00:04:33,990 - Wait, Sharon, it was an accident. 117 00:04:34,033 --> 00:04:36,079 And it doesn't sound like you did anything wrong. 118 00:04:36,122 --> 00:04:39,082 - Oh, Daniel, he couldn't have been more than 10 or 11. 119 00:04:39,125 --> 00:04:40,779 - And he was out, like, biking alone? 120 00:04:40,823 --> 00:04:41,780 I mean--in the dark? 121 00:04:41,824 --> 00:04:44,087 - And no helmet. 122 00:04:44,130 --> 00:04:46,872 Do you know anything? Any word on how he's doing? 123 00:04:46,916 --> 00:04:48,526 - I don't, I mean, I just came straight down here 124 00:04:48,570 --> 00:04:50,049 as soon as I heard. 125 00:04:50,093 --> 00:04:51,486 Bert's on his way in. 126 00:04:51,529 --> 00:04:53,792 - Bert? Who--who called him? 127 00:04:53,836 --> 00:04:56,317 - I guess he's still your emergency contact. 128 00:04:57,579 --> 00:04:58,928 - I thought you guys were on good terms? 129 00:04:58,971 --> 00:05:00,408 - I don't want to talk about that right now. 130 00:05:00,451 --> 00:05:01,931 - You want me to try and hold him off? 131 00:05:01,974 --> 00:05:04,281 - No, no, it's fine, it's just--please, 132 00:05:04,325 --> 00:05:08,198 I need you to find out what's going on with that boy. 133 00:05:08,241 --> 00:05:12,376 And no HIPAA nonsense right now. 134 00:05:12,420 --> 00:05:15,161 I may have just-- 135 00:05:15,205 --> 00:05:17,555 - Ms. Goodwin, this a good time to take your statement? 136 00:05:17,599 --> 00:05:19,427 Shouldn't take long. Traffic cams clearly show 137 00:05:19,470 --> 00:05:20,515 you were not at fault. 138 00:05:22,038 --> 00:05:23,387 Okay. 139 00:05:23,431 --> 00:05:24,606 - Daniel, please. 140 00:05:24,649 --> 00:05:26,259 - I'll be back. 141 00:05:26,303 --> 00:05:27,391 All right? - All right. 142 00:05:27,435 --> 00:05:30,176 - Hang in there. - Okay. 143 00:05:33,919 --> 00:05:35,225 - I tried to call you this morning. 144 00:05:35,268 --> 00:05:37,967 - Yeah, um. I'm sorry, I was in the shower 145 00:05:38,010 --> 00:05:39,577 and I've just been running a little bit late today. 146 00:05:39,621 --> 00:05:41,274 - Yeah, did you hear about Goodwin? 147 00:05:41,318 --> 00:05:42,885 - No, what happened? 148 00:05:42,928 --> 00:05:44,016 - She was in a car accident. 149 00:05:44,060 --> 00:05:45,453 - What? Is she okay? 150 00:05:45,496 --> 00:05:47,585 - Yeah, thankfully no serious injuries. 151 00:05:47,629 --> 00:05:48,978 - Thank God. - But, hey-- 152 00:05:49,021 --> 00:05:50,196 I, uh--I was calling 153 00:05:50,240 --> 00:05:52,416 'cause I was doing some research on AICDs. 154 00:05:52,460 --> 00:05:54,462 Now I know you and your mom have some reservations 155 00:05:54,505 --> 00:05:56,464 about going that route. - Yeah. 156 00:05:56,507 --> 00:05:57,726 - Well, there's some preliminary evidence 157 00:05:57,769 --> 00:05:59,423 that supplementing the device with Digoxin 158 00:05:59,467 --> 00:06:01,382 can lower the incidence of arrhythmia. 159 00:06:01,425 --> 00:06:03,427 Not a total fix, but certainly can make things 160 00:06:03,471 --> 00:06:06,082 more comfortable for Carol. 161 00:06:06,125 --> 00:06:07,997 - Thank you for looking into that. 162 00:06:08,040 --> 00:06:10,216 Um, sounds promising. 163 00:06:10,260 --> 00:06:11,609 - Yeah, I sent you the literature, 164 00:06:11,653 --> 00:06:13,219 in case you want to browse it yourself. 165 00:06:13,263 --> 00:06:14,395 - I will definitely look at it. 166 00:06:14,438 --> 00:06:17,180 Um, but I am late for work, so. 167 00:06:17,223 --> 00:06:18,355 - Of course. 168 00:06:18,399 --> 00:06:21,358 - Bye. 169 00:06:27,408 --> 00:06:29,192 - Excuse me, miss. 170 00:06:29,235 --> 00:06:30,715 - Yeah? - I'm a nurse from Chicago Med 171 00:06:30,759 --> 00:06:33,326 and I'm here for the residency fair, and I'm a bit lost. 172 00:06:33,370 --> 00:06:35,938 I'm looking for Beecher Hall. 173 00:06:35,981 --> 00:06:37,287 - Oh, sure, so, 174 00:06:37,330 --> 00:06:39,028 at the end of this hall, you're gonna take a left, 175 00:06:39,071 --> 00:06:41,378 then go through your first doorway on your right. 176 00:06:41,422 --> 00:06:43,467 After that you're gonna see a stairwell, and-- 177 00:06:43,511 --> 00:06:46,514 You know what, why don't I just take you? 178 00:06:46,557 --> 00:06:50,387 - That would be great, thank you. 179 00:06:50,431 --> 00:06:52,694 Okay... 180 00:06:52,737 --> 00:06:54,565 here. - Oh? 181 00:06:54,609 --> 00:06:56,132 - A small token of my appreciation. 182 00:06:56,175 --> 00:06:59,048 - Wow, you're hooking me up. 183 00:06:59,091 --> 00:07:01,006 Don't you need these to entice applicants? 184 00:07:01,050 --> 00:07:03,008 For your, um... what's it called again? 185 00:07:03,052 --> 00:07:04,314 - Audition rotation. - Mm. 186 00:07:04,357 --> 00:07:07,143 - Essentially a mini two-to-four week tryout 187 00:07:07,186 --> 00:07:08,492 for your top program. 188 00:07:08,536 --> 00:07:10,059 - Okay, I just had the most terrifying flashback 189 00:07:10,102 --> 00:07:11,408 when you said "audition." 190 00:07:11,452 --> 00:07:12,801 - Oh, no, what happened? 191 00:07:12,844 --> 00:07:14,150 - Fifth grade, tried out for the school musical-- 192 00:07:14,193 --> 00:07:16,065 they were doing "The Wiz"-- and I froze. 193 00:07:16,108 --> 00:07:17,240 Poor guy playing the piano, he had to 194 00:07:17,283 --> 00:07:19,111 start my song over, like, three times. 195 00:07:19,155 --> 00:07:20,330 - You're kidding, "The Wiz"? - Yeah. 196 00:07:20,373 --> 00:07:21,549 What? 197 00:07:21,592 --> 00:07:23,115 - It's just, when I was in middle school, 198 00:07:23,159 --> 00:07:25,074 I was in "The Wizard of Oz" and I played the Scarecrow. 199 00:07:25,117 --> 00:07:27,380 - Wh--oh, okay, you must have had chops. 200 00:07:27,424 --> 00:07:29,426 I was just one of the poppies and that's tough to screw up. 201 00:07:30,993 --> 00:07:32,255 - Anyways, thank you so much for going out of your way. 202 00:07:32,298 --> 00:07:33,865 - Yeah, no problem. 203 00:07:33,909 --> 00:07:35,650 Nice to meet you--wait, I'm sorry, I didn't get your name. 204 00:07:35,693 --> 00:07:38,087 - Oh, I'm Maggie. - Maggie, I'm Vanessa. 205 00:07:38,130 --> 00:07:41,656 Well, I have to get to my lab but take care. 206 00:07:45,050 --> 00:07:52,014 207 00:07:52,057 --> 00:07:54,407 - I didn't even want to come in, 208 00:07:54,451 --> 00:07:56,148 but my boss forced me. 209 00:07:56,192 --> 00:07:58,281 - Well, besides the abdominal pain, any vomiting? 210 00:07:58,324 --> 00:07:59,717 - No, nothing. 211 00:07:59,761 --> 00:08:02,111 I'm also about to start my period. 212 00:08:02,154 --> 00:08:03,721 Maybe this is just bad PMS. 213 00:08:03,765 --> 00:08:05,114 - I don't think so. 214 00:08:05,157 --> 00:08:06,594 Your abdomen sounds like a hollow drum. 215 00:08:06,637 --> 00:08:08,465 It means there's air trapped in your bowel. 216 00:08:08,509 --> 00:08:09,988 I'm thinking you might be obstructed. 217 00:08:10,032 --> 00:08:11,424 - I so don't have time for this. 218 00:08:11,468 --> 00:08:12,774 I just got my first huge case. 219 00:08:12,817 --> 00:08:15,777 Can we wrap this up in under eight hours? 220 00:08:15,820 --> 00:08:17,561 - Well, it's hard to say, really. 221 00:08:17,605 --> 00:08:19,607 - Yeah, we need to get an abdominal x-ray 222 00:08:19,650 --> 00:08:21,652 and some blood work, then we'll take it from there. 223 00:08:21,696 --> 00:08:23,698 - Come on, there must be a way to fast track things. 224 00:08:23,741 --> 00:08:27,353 - I promise, we'll move as quickly as we can. 225 00:08:27,397 --> 00:08:30,008 - Thanks. - 226 00:08:31,096 --> 00:08:32,358 - She's gonna be a fun one. 227 00:08:32,402 --> 00:08:35,100 - No way to schedule sickness, unfortunately. 228 00:08:35,144 --> 00:08:37,538 Um, hey, I wanted to, uh 229 00:08:37,581 --> 00:08:38,669 ask you, um... - Yeah? 230 00:08:38,713 --> 00:08:40,062 - Your trial medications. 231 00:08:40,105 --> 00:08:43,413 Is dry cough one of the side effects? 232 00:08:43,456 --> 00:08:45,633 - It is, you know, we've seen it in several participants. 233 00:08:45,676 --> 00:08:46,764 Why? 234 00:08:46,808 --> 00:08:48,287 - Oh, I just--um, 235 00:08:48,331 --> 00:08:49,637 I saw one of your trial patients 236 00:08:49,680 --> 00:08:51,073 in the ED the other day. 237 00:08:51,116 --> 00:08:52,509 - Really? 238 00:08:52,553 --> 00:08:54,119 Huh, usually I'd get a notification 239 00:08:54,163 --> 00:08:56,295 if one of our participants ends up in the ED. 240 00:08:56,339 --> 00:08:57,601 - No, no--it was-- it was nothing. 241 00:08:57,645 --> 00:08:59,211 It just ended up being indigestion. 242 00:08:59,255 --> 00:09:01,300 But, that was one of the symptoms 243 00:09:01,344 --> 00:09:03,651 that was an outlier, so I just wanted to make sure. 244 00:09:03,694 --> 00:09:05,174 - Oh, okay, yeah. 245 00:09:05,217 --> 00:09:06,436 Usually resolves within a few days. 246 00:09:06,479 --> 00:09:08,569 - Oh, great. 247 00:09:08,612 --> 00:09:11,223 - Hey, hang on. 248 00:09:12,094 --> 00:09:15,445 How's your mom doing? 249 00:09:15,488 --> 00:09:16,707 I was gonna come around the other day 250 00:09:16,751 --> 00:09:18,230 when she was here for an exam, 251 00:09:18,274 --> 00:09:19,405 but I don't know, thought there might be 252 00:09:19,449 --> 00:09:20,624 too many cooks in the kitchen. - 253 00:09:20,668 --> 00:09:24,367 I get it. Um, Mom is... 254 00:09:24,410 --> 00:09:25,803 she's hanging in there. 255 00:09:25,847 --> 00:09:28,589 You know, still having palpitations though, but... 256 00:09:28,632 --> 00:09:31,069 - You know this isn't your fault, right? 257 00:09:31,113 --> 00:09:33,245 That it turned out this way? 258 00:09:33,289 --> 00:09:34,769 - Thank you for saying that, Will. 259 00:09:34,812 --> 00:09:36,509 - I'm serious. 260 00:09:36,553 --> 00:09:38,468 When you need anything, 261 00:09:38,511 --> 00:09:40,078 ask. 262 00:09:40,122 --> 00:09:41,297 - Thank you. 263 00:09:44,343 --> 00:09:47,782 264 00:09:50,393 --> 00:09:51,612 - Is there anything I can do for you? 265 00:09:51,655 --> 00:09:52,787 Calls I can make? 266 00:09:52,830 --> 00:09:55,572 - Uh, no, insurance has been informed. 267 00:09:55,616 --> 00:09:57,879 It's just...the boy. 268 00:09:57,922 --> 00:09:59,445 Do you know what's going on? 269 00:09:59,489 --> 00:10:01,665 - Only that he's getting scans upstairs. 270 00:10:01,709 --> 00:10:03,275 I'm sorry. 271 00:10:03,319 --> 00:10:04,712 Is Bert here? I thought I saw him come in. 272 00:10:04,755 --> 00:10:07,410 - Yeah, he's grabbing a coffee. 273 00:10:07,453 --> 00:10:08,933 - Everything been okay with both of you? 274 00:10:08,977 --> 00:10:11,632 Since you told him that you only wanted a friendship? 275 00:10:13,285 --> 00:10:15,244 All right, well-- 276 00:10:15,287 --> 00:10:17,246 oh, there he is now. 277 00:10:17,289 --> 00:10:18,551 I gotta get back to work, 278 00:10:18,595 --> 00:10:20,510 but is there something I can get for you? 279 00:10:20,553 --> 00:10:23,252 - Yeah, you know, uh, actually there is one thing. 280 00:10:23,295 --> 00:10:25,776 I keep a dress in my office closet-- 281 00:10:25,820 --> 00:10:27,343 - I'll get it. - And my shoes. 282 00:10:27,386 --> 00:10:28,431 - I'll grab that too. 283 00:10:28,474 --> 00:10:31,173 Good morning. - Morning. 284 00:10:31,216 --> 00:10:32,783 - No, thank you. 285 00:10:32,827 --> 00:10:34,437 - What did Michael say? He on his way? 286 00:10:34,480 --> 00:10:36,613 - I decided against calling him. 287 00:10:36,657 --> 00:10:37,701 - I know you don't want to burden him, 288 00:10:37,745 --> 00:10:39,137 but he'd want to be here for you. 289 00:10:39,181 --> 00:10:42,445 - I'll put him in the loop when I get more info. 290 00:10:42,488 --> 00:10:44,621 Where is Daniel with the update? 291 00:10:44,665 --> 00:10:47,232 - Why don't you have a seat for now, try to rest? 292 00:10:47,276 --> 00:10:49,365 - I wonder if the boy's mother is here yet? 293 00:10:49,408 --> 00:10:52,194 - Listen, I know you want answers. 294 00:10:52,237 --> 00:10:53,674 But you can't be caught snooping around. 295 00:10:53,717 --> 00:10:55,327 This turns into a lawsuit, 296 00:10:55,371 --> 00:10:58,461 the last thing you want to do is make yourself look guilty. 297 00:10:58,504 --> 00:11:00,463 Matter of fact, let me take you home. 298 00:11:00,506 --> 00:11:03,248 We can wait for news there. - No. 299 00:11:03,292 --> 00:11:05,773 I'm not going anywhere. 300 00:11:08,601 --> 00:11:11,692 - Sharon-- - Look, I-I need to make sure 301 00:11:11,735 --> 00:11:14,651 that that boy is all right. 302 00:11:14,695 --> 00:11:17,262 Bert, I don't need any babysitting. 303 00:11:17,306 --> 00:11:20,352 Please, just go. 304 00:11:20,396 --> 00:11:27,403 305 00:11:28,796 --> 00:11:31,450 Were you able to find anything out? 306 00:11:31,494 --> 00:11:32,930 - Name's Jake Miller. - Okay. 307 00:11:32,974 --> 00:11:35,454 - Okay, he's ten years old. His mom's on the way in. 308 00:11:35,498 --> 00:11:38,240 - Okay, and-- and what about his injuries? 309 00:11:38,283 --> 00:11:40,503 - He suffered multiple fractures, 310 00:11:40,546 --> 00:11:43,419 and, unfortunately, uh... 311 00:11:43,462 --> 00:11:46,596 a traumatic pseudoaneurysm in his brain. 312 00:11:47,771 --> 00:11:49,512 - Also wanted you to know that, 313 00:11:49,555 --> 00:11:51,340 as of a few minutes ago anyway, 314 00:11:51,383 --> 00:11:52,733 they had yet to stabilize him. 315 00:12:01,089 --> 00:12:03,700 - No, no, that's right. A small white box. 316 00:12:06,268 --> 00:12:07,791 Well, listen... 317 00:12:07,835 --> 00:12:09,880 I'm sorry, I'm not sure what happened then. 318 00:12:09,924 --> 00:12:11,316 Um... 319 00:12:11,360 --> 00:12:13,797 Let me look into it and I'll circle back with you. 320 00:12:13,841 --> 00:12:17,018 Okay, thanks. 321 00:12:17,061 --> 00:12:18,280 - Hey. 322 00:12:18,323 --> 00:12:21,152 Is everything okay? - Yeah. 323 00:12:21,196 --> 00:12:22,850 No, actually, um... 324 00:12:22,893 --> 00:12:25,983 Remember my clinical trial patient, Mr. Brady? 325 00:12:26,027 --> 00:12:28,507 Well, his remaining allotment of medication 326 00:12:28,551 --> 00:12:30,466 was supposed to be sent back to Kender, 327 00:12:30,509 --> 00:12:32,729 but that was the pharmacist. She said the courier claims 328 00:12:32,773 --> 00:12:34,992 someone picked them up already. 329 00:12:35,036 --> 00:12:36,428 - Oh, I'm sorry. 330 00:12:36,472 --> 00:12:38,996 I mean, is it even that big of a deal, though? 331 00:12:39,040 --> 00:12:42,260 - Yeah, the pills were my responsibility. 332 00:12:42,304 --> 00:12:45,046 I'm gonna have to find them, one way or another. 333 00:12:45,089 --> 00:12:46,743 I'll catch you later. 334 00:12:52,140 --> 00:12:53,445 335 00:12:53,489 --> 00:12:56,231 - Oh, God, Jake? 336 00:12:56,274 --> 00:12:57,928 No... - Jake, what's wrong? 337 00:12:57,972 --> 00:12:59,408 - You can see him, honey. Don't touch. 338 00:12:59,451 --> 00:13:01,323 - You must be Jake's mom. I'm Dr. Choi. 339 00:13:01,366 --> 00:13:02,933 - Is he gonna be okay? 340 00:13:02,977 --> 00:13:05,022 - Why is Jake sleeping? 341 00:13:05,066 --> 00:13:06,850 - Shh, honey, I gotta talk to the doctor. 342 00:13:06,894 --> 00:13:08,765 - We have a daycare center at the hospital, 343 00:13:08,809 --> 00:13:09,853 plenty of snacks and toys. 344 00:13:09,897 --> 00:13:11,028 - I'd be happy to take him. 345 00:13:11,072 --> 00:13:12,638 - Thank you. - Mm-hmm. 346 00:13:12,682 --> 00:13:15,772 - Sam, go with this nice lady. I'll come see you in a bit. 347 00:13:18,906 --> 00:13:21,909 - Ms. Miller. 348 00:13:21,952 --> 00:13:23,432 Um... 349 00:13:23,475 --> 00:13:24,868 I'm sorry, 350 00:13:24,912 --> 00:13:27,392 but Jake suffered what we call a pseudoaneurysm. 351 00:13:27,436 --> 00:13:30,395 The impact from the crash tore a vessel in his brain 352 00:13:30,439 --> 00:13:32,484 that has already leaked. - In his brain? 353 00:13:32,528 --> 00:13:33,921 Oh, my God. 354 00:13:33,964 --> 00:13:35,836 - Now, the pressure's holding it closed. 355 00:13:35,879 --> 00:13:37,576 But it could open up, so we need to get control. 356 00:13:37,620 --> 00:13:39,491 - How do you do that? 357 00:13:39,535 --> 00:13:40,928 - There are a couple treatment options 358 00:13:40,971 --> 00:13:43,060 that I want to discuss with you. 359 00:13:43,104 --> 00:13:45,889 But if you need a moment... 360 00:13:45,933 --> 00:13:47,891 - Who hit him? 361 00:13:47,935 --> 00:13:49,893 Bet they were drinking. 362 00:13:49,937 --> 00:13:53,331 363 00:13:53,375 --> 00:13:56,900 I swear, whoever did this, 364 00:13:56,944 --> 00:13:59,511 they're gonna pay. 365 00:13:59,555 --> 00:14:03,994 366 00:14:05,300 --> 00:14:07,084 - Oh, sorry. 367 00:14:07,128 --> 00:14:09,434 Oh, are you going back to school? 368 00:14:09,478 --> 00:14:11,610 - Oh, I'm applying. - Hmm. 369 00:14:11,654 --> 00:14:13,961 - Some nurse practitioner programs, 370 00:14:14,004 --> 00:14:16,441 get certified. - Hey, got a top choice? 371 00:14:16,485 --> 00:14:18,226 - I did, Porter, 372 00:14:18,269 --> 00:14:20,402 but unfortunately I missed the deadline. 373 00:14:20,445 --> 00:14:22,056 - Porter... 374 00:14:22,099 --> 00:14:25,581 Is Melinda Baker still the head of the nursing school there? 375 00:14:25,624 --> 00:14:27,975 - I think so, yeah. You know her? 376 00:14:28,018 --> 00:14:30,455 - She married my cousin, 377 00:14:30,499 --> 00:14:31,848 and then she divorced my cousin, 378 00:14:31,892 --> 00:14:34,851 but we're still on good terms. 379 00:14:34,895 --> 00:14:37,636 I can make a phone call, and, um... 380 00:14:37,680 --> 00:14:40,378 if I sing your praises, I bet she'd make an exception. 381 00:14:40,422 --> 00:14:43,381 - That's...really nice of you, um-- 382 00:14:43,425 --> 00:14:45,949 - Dr. Archer, April, you have a patient--treatment 4. 383 00:14:45,993 --> 00:14:47,255 I'm sending you the chart right now. 384 00:14:47,298 --> 00:14:48,343 - Ah, thanks. 385 00:14:48,386 --> 00:14:50,911 After you. - Okay. 386 00:14:52,521 --> 00:14:55,393 - Mr. Turner, you're having trouble peeing? 387 00:14:55,437 --> 00:14:58,005 - I haven't relieved myself in two days; it's killing me. 388 00:14:58,048 --> 00:14:59,397 - I'm sorry. - 389 00:14:59,441 --> 00:15:01,486 It's been going on for months now. 390 00:15:01,530 --> 00:15:03,662 Every few weeks, I have to come back in-- 391 00:15:05,186 --> 00:15:06,535 - Okay, have you seen a urologist? 392 00:15:06,578 --> 00:15:08,276 - No, not yet. There's no appointments. 393 00:15:08,319 --> 00:15:10,495 I guess there's a big backlog 394 00:15:10,539 --> 00:15:13,107 due to COVID. - Okay, I'm gonna refer you 395 00:15:13,150 --> 00:15:14,325 to somebody here at Gaffney. 396 00:15:14,369 --> 00:15:16,458 In the meantime, let's give Flomax, 397 00:15:16,501 --> 00:15:18,590 and put in a foley-- it's a type of catheter. 398 00:15:18,634 --> 00:15:20,592 - I know. 399 00:15:22,943 --> 00:15:25,554 I'm so sick of this. 400 00:15:25,597 --> 00:15:27,121 - Would you excuse me for a minute? 401 00:15:27,164 --> 00:15:29,906 Be right back. - 402 00:15:35,520 --> 00:15:37,218 - Hey, Dr. Archer? - Yeah? 403 00:15:37,261 --> 00:15:39,089 - I was just thinking, um, 404 00:15:39,133 --> 00:15:41,265 Mr. Turner's had multiple foleys, 405 00:15:41,309 --> 00:15:42,701 and they're not resolving the problem. 406 00:15:42,745 --> 00:15:43,702 - Mm-hmm. 407 00:15:43,746 --> 00:15:45,269 Do you have a better idea? 408 00:15:45,313 --> 00:15:48,316 - What about a suprapubic tube? 409 00:15:48,359 --> 00:15:50,187 It could give him long-term relief. 410 00:15:50,231 --> 00:15:53,277 There's a lot lower incidence of infection and stricture, 411 00:15:53,321 --> 00:15:54,452 right? - Yeah, yeah, yeah, 412 00:15:54,496 --> 00:15:55,932 that's a good thought but an SP tube 413 00:15:55,976 --> 00:15:58,195 is an involved procedure and the ED's hopping, so... 414 00:15:58,239 --> 00:16:00,197 - He's in so much pain though. 415 00:16:00,241 --> 00:16:01,459 - Well, still, it's not emergent. 416 00:16:01,503 --> 00:16:04,027 So, uh, get a med student to put in a foley 417 00:16:04,071 --> 00:16:06,464 and discharge him with G.U. follow up. 418 00:16:06,508 --> 00:16:08,510 - Okay. 419 00:16:13,384 --> 00:16:15,299 - Hey. 420 00:16:15,343 --> 00:16:16,605 - Ms. Walken's test results? 421 00:16:16,648 --> 00:16:18,520 - Yep, her labs and x-rays. - Thanks. 422 00:16:18,563 --> 00:16:20,217 - You were right, bowel obstruction. 423 00:16:20,261 --> 00:16:21,566 - Ah... 424 00:16:21,610 --> 00:16:23,220 I'm thinking an NG tube, suck and drip, 425 00:16:23,264 --> 00:16:24,526 likely resolve on its own? 426 00:16:24,569 --> 00:16:26,658 - Yeah, but I still want a surgical consult. 427 00:16:26,702 --> 00:16:29,052 - Really? Feels early for that. 428 00:16:29,096 --> 00:16:30,140 Her scans and x-rays show 429 00:16:30,184 --> 00:16:32,186 a good amount of air in the colon. 430 00:16:32,229 --> 00:16:33,361 I mean, something's getting through. 431 00:16:33,404 --> 00:16:34,971 It might only be a partial obstruction. 432 00:16:35,015 --> 00:16:37,104 - And surgery may agree, but better safe than sorry, right? 433 00:16:37,147 --> 00:16:39,019 Don't want to risk her bowel descending too much, 434 00:16:39,062 --> 00:16:40,585 and outstripping the blood supply. 435 00:16:40,629 --> 00:16:43,284 - Well, all right. 436 00:16:43,327 --> 00:16:44,763 Hey, you mind paging surgery? 437 00:16:44,807 --> 00:16:46,635 I gotta swing by the security office. 438 00:16:46,678 --> 00:16:49,072 - How come? 439 00:16:49,116 --> 00:16:50,726 - Want to see if they can pull footage from last week. 440 00:16:50,769 --> 00:16:52,423 Pills still haven't shown up. 441 00:16:52,467 --> 00:16:55,252 I'm just guessing someone grabbed them by mistake. 442 00:16:55,296 --> 00:16:56,862 - Is that really necessary? 443 00:16:56,906 --> 00:16:58,299 I mean, seems like a lot to go through for some medication 444 00:16:58,342 --> 00:17:00,127 that'll probably just get tossed out anyways. 445 00:17:00,170 --> 00:17:01,432 - Kender... 446 00:17:01,476 --> 00:17:03,304 they're gonna want them accounted for. 447 00:17:03,347 --> 00:17:06,263 Plus I'm not exactly on Dr. Virani's good side right now. 448 00:17:06,307 --> 00:17:08,396 - What do you mean? You're her star PI. 449 00:17:08,439 --> 00:17:09,527 - Yeah, well... 450 00:17:11,138 --> 00:17:13,618 It's nothing. Forget I said anything. 451 00:17:16,665 --> 00:17:21,191 452 00:17:21,235 --> 00:17:23,150 - You said your door was always open. 453 00:17:23,193 --> 00:17:25,456 - And as you can see, I ain't no fibber. 454 00:17:25,500 --> 00:17:27,763 Come on in. 455 00:17:29,678 --> 00:17:32,115 - I was gonna talk to Sharon, 456 00:17:32,159 --> 00:17:33,682 but, given everything that happened... 457 00:17:33,725 --> 00:17:35,640 - Oh, yeah, of course. 458 00:17:35,684 --> 00:17:37,686 What's, uh--what's on your mind? 459 00:17:37,729 --> 00:17:39,122 - Um, I don't know where to start, 460 00:17:39,166 --> 00:17:41,690 or how to start. 461 00:17:41,733 --> 00:17:44,606 - Don't overthink it, Mags, just, um... 462 00:17:44,649 --> 00:17:46,564 tell me what's going on. 463 00:17:46,608 --> 00:17:48,827 - Okay. 464 00:17:48,871 --> 00:17:50,699 I have a daughter. 465 00:17:50,742 --> 00:17:52,657 Her name is Vanessa, 466 00:17:52,701 --> 00:17:56,487 and this morning, for the first time... 467 00:17:56,531 --> 00:17:58,054 I met her. 468 00:18:00,404 --> 00:18:02,058 - Huh. 469 00:18:07,019 --> 00:18:08,760 - I'm just so sorry you had to go through that. 470 00:18:08,804 --> 00:18:09,761 I mean, I-I-I-- 471 00:18:09,805 --> 00:18:10,893 I cannot even imagine 472 00:18:10,936 --> 00:18:13,156 how difficult that must have been. 473 00:18:13,200 --> 00:18:15,985 Having a kid at 16, having to give her up. 474 00:18:16,028 --> 00:18:17,813 - It was devastating. 475 00:18:17,856 --> 00:18:19,858 And now... 476 00:18:19,902 --> 00:18:21,730 you know, giving Auggie up. 477 00:18:21,773 --> 00:18:22,992 - Yeah. 478 00:18:23,035 --> 00:18:25,560 - I guess it triggered all these feelings. 479 00:18:25,603 --> 00:18:29,041 I mean, suddenly this need to know who she was. 480 00:18:29,085 --> 00:18:30,913 Just that she was okay. 481 00:18:30,956 --> 00:18:34,525 Just--it took over. I just was-- 482 00:18:34,569 --> 00:18:36,658 I was just gonna open the envelope, 483 00:18:36,701 --> 00:18:38,268 find out her name and then 484 00:18:38,312 --> 00:18:39,704 look her up on the internet. 485 00:18:39,748 --> 00:18:41,228 - Right. 486 00:18:41,271 --> 00:18:42,316 But then. 487 00:18:42,359 --> 00:18:44,927 - But then I found out that 488 00:18:44,970 --> 00:18:47,625 she was still living in Chicago 489 00:18:47,669 --> 00:18:49,018 and she was in medical school 490 00:18:49,061 --> 00:18:51,934 and in the same field as me. 491 00:18:51,977 --> 00:18:53,196 I mean, what are the odds? 492 00:18:53,240 --> 00:18:54,806 - You know, 493 00:18:54,850 --> 00:18:56,852 a lot of us just go round and round 494 00:18:56,895 --> 00:19:00,203 on the nature versus nurture debate but it is amazing 495 00:19:00,247 --> 00:19:02,814 how many of our behaviors, 496 00:19:02,858 --> 00:19:05,339 our preferences, appear to be genetic. 497 00:19:05,382 --> 00:19:06,949 - It just felt like everything in the universe 498 00:19:06,992 --> 00:19:08,603 was leading me to meet her. 499 00:19:08,646 --> 00:19:09,734 - I totally get 500 00:19:09,778 --> 00:19:12,215 how it would feel that way. I do. 501 00:19:12,259 --> 00:19:14,609 - I'm not trying to disrupt her life, I swear. 502 00:19:14,652 --> 00:19:17,873 I just had to see her and-- 503 00:19:20,005 --> 00:19:22,225 And now that I have, I'm good. 504 00:19:22,269 --> 00:19:23,313 - Huh. 505 00:19:23,357 --> 00:19:26,142 So you don't intend to see her again? 506 00:19:26,186 --> 00:19:27,709 - Of course I want to. 507 00:19:29,798 --> 00:19:31,060 But I won't. 508 00:19:31,103 --> 00:19:32,714 She's safe; she's thriving. 509 00:19:32,757 --> 00:19:35,891 510 00:19:35,934 --> 00:19:37,893 I got what I needed. 511 00:19:37,936 --> 00:19:42,767 512 00:19:42,811 --> 00:19:44,247 - Hold on, where'd you get that information. 513 00:19:44,291 --> 00:19:45,335 - Never mind that. 514 00:19:45,379 --> 00:19:48,251 Just what is the treatment plan 515 00:19:48,295 --> 00:19:49,861 for Jake's pseudoaneurysm? 516 00:19:49,905 --> 00:19:51,211 - All due respect, 517 00:19:51,254 --> 00:19:52,647 you know I can't disclose that. 518 00:19:52,690 --> 00:19:55,040 - Dr. Choi. - Miss Goodwin, please. 519 00:19:55,084 --> 00:19:57,260 HIPAA aside, it's a conflict of interest. 520 00:19:57,304 --> 00:19:59,262 Considering your involvement, this could look really bad. 521 00:19:59,306 --> 00:20:03,919 Any lawyer would advise-- - Let me worry about that. 522 00:20:03,962 --> 00:20:06,095 Please. 523 00:20:09,185 --> 00:20:10,882 The vessel's still leaking. 524 00:20:10,926 --> 00:20:12,841 So neurosurgery's gonna operate. 525 00:20:12,884 --> 00:20:14,799 - A craniotomy. 526 00:20:14,843 --> 00:20:16,279 Will he make it through that? 527 00:20:16,323 --> 00:20:18,281 - There is a significant mortality risk. 528 00:20:18,325 --> 00:20:20,675 - Well, there must be a less invasive option. 529 00:20:20,718 --> 00:20:23,112 - There is. A stint assisted coil. 530 00:20:23,155 --> 00:20:27,334 But due to the extent of the injury, 531 00:20:27,377 --> 00:20:31,947 it comes with a high risk of long-term cognitive deficits. 532 00:20:31,990 --> 00:20:36,778 - Still, we should err on the side of life. 533 00:20:36,821 --> 00:20:38,214 - I agree with you. 534 00:20:38,258 --> 00:20:40,434 But I presented both options 535 00:20:40,477 --> 00:20:43,654 to Jake's mother Wendy and she chose surgery. 536 00:20:43,698 --> 00:20:45,743 - Why? Why would she do that? 537 00:20:45,787 --> 00:20:47,223 - She's low income. 538 00:20:47,267 --> 00:20:48,442 She doesn't feel equipped 539 00:20:48,485 --> 00:20:50,661 to care for a child with extensive needs 540 00:20:50,705 --> 00:20:52,446 as she can barely keep food on the table as it is. 541 00:20:52,489 --> 00:20:54,230 - You have to go back to her. 542 00:20:54,274 --> 00:20:55,797 - Miss Goodwin, 543 00:20:55,840 --> 00:20:59,409 I know you have Jake's best interest at heart, 544 00:20:59,453 --> 00:21:03,935 but this decision didn't come easy for his mother. 545 00:21:03,979 --> 00:21:05,328 And I'm not gonna push it further. 546 00:21:05,372 --> 00:21:10,377 547 00:21:10,420 --> 00:21:11,856 - Surgery? 548 00:21:11,900 --> 00:21:12,988 You gotta be kidding me. 549 00:21:13,031 --> 00:21:14,816 I got a deposition tomorrow morning. 550 00:21:14,859 --> 00:21:16,339 - Elaine, it's just a surgical consult. 551 00:21:16,383 --> 00:21:18,080 Doesn't mean they'll recommend an operation. 552 00:21:18,123 --> 00:21:19,951 Honestly, your CT looked okay to me, so-- 553 00:21:19,995 --> 00:21:21,779 - Mrs. Watkins, I'm Dr. Marcel. 554 00:21:21,823 --> 00:21:23,259 I'm the surgeon reviewing your case. 555 00:21:23,303 --> 00:21:25,174 - Let's have it. I got work to do. 556 00:21:25,217 --> 00:21:26,349 - Right. 557 00:21:26,393 --> 00:21:28,438 Well, cutting to the chase, 558 00:21:28,482 --> 00:21:30,919 given that conservative management with the NG tube 559 00:21:30,962 --> 00:21:32,877 has failed to clear the obstruction, 560 00:21:32,921 --> 00:21:35,010 I'd recommend surgery to remove the adhesions. 561 00:21:35,053 --> 00:21:36,751 - But let's be clear, 562 00:21:36,794 --> 00:21:39,014 this is in no way a mandatory operation. 563 00:21:39,057 --> 00:21:42,104 - I'm sorry, Dr. Halstead, that's not my take on it. 564 00:21:42,147 --> 00:21:44,193 Look, your white count is elevated, 565 00:21:44,236 --> 00:21:45,281 you're running a fever-- 566 00:21:45,325 --> 00:21:46,282 both of which are concerning. 567 00:21:46,326 --> 00:21:48,023 - Yes, they are, but still. 568 00:21:48,066 --> 00:21:50,199 We haven't given the NG tube much time to work-- 569 00:21:50,242 --> 00:21:51,940 - But if we wait too long, 570 00:21:51,983 --> 00:21:53,071 you run the risk of perforation. 571 00:21:53,115 --> 00:21:54,421 Then a semi-elective surgery 572 00:21:54,464 --> 00:21:56,379 becomes an emergent one. - Which is precisely why 573 00:21:56,423 --> 00:21:57,598 we would monitor you closely-- 574 00:21:57,641 --> 00:21:59,382 - You two clearly can't agree on anything 575 00:21:59,426 --> 00:22:00,862 so let me solve this for you. 576 00:22:00,905 --> 00:22:02,472 If I'm not dying tomorrow, 577 00:22:02,516 --> 00:22:03,952 I'm not doing the surgery. 578 00:22:03,995 --> 00:22:04,996 - Done. 579 00:22:05,040 --> 00:22:05,997 - Great. 580 00:22:06,041 --> 00:22:07,390 - Right. - 581 00:22:10,219 --> 00:22:11,438 - Hey, you got an issue with me, 582 00:22:11,481 --> 00:22:13,048 you don't bring it into the medicine. 583 00:22:13,091 --> 00:22:15,180 - Get over yourself. This is my patient. 584 00:22:15,224 --> 00:22:16,399 I had a difference of opinion. 585 00:22:16,443 --> 00:22:17,400 - Then you pull me aside. 586 00:22:17,444 --> 00:22:19,228 You don't openly contradict me. 587 00:22:19,271 --> 00:22:20,708 Seems like a bad habit of yours lately, 588 00:22:20,751 --> 00:22:23,101 inserting yourself like that. - You are one to talk. 589 00:22:24,451 --> 00:22:26,801 - Excuse me? 590 00:22:26,844 --> 00:22:29,412 Oh, no. Come on, say it. 591 00:22:29,456 --> 00:22:30,848 - All right, you want to get into this now? 592 00:22:30,892 --> 00:22:33,242 Fine, Carol chose the trial. 593 00:22:33,285 --> 00:22:34,722 It's what she wanted. - There it is. 594 00:22:34,765 --> 00:22:36,419 - Everything was a go until you stuck your nose in. 595 00:22:36,463 --> 00:22:37,855 - Oh, your memory must be failing you, 596 00:22:37,899 --> 00:22:39,422 'cause I didn't force anything. 597 00:22:39,466 --> 00:22:41,076 Natalie was fully on board with the LVAD. 598 00:22:41,119 --> 00:22:42,773 - Because you got in her head when she was vulnerable. 599 00:22:42,817 --> 00:22:44,035 - She chose the LVAD 600 00:22:44,079 --> 00:22:45,994 because it was the right medical decision. 601 00:22:46,037 --> 00:22:47,865 - You think she still feels that way? 602 00:22:52,174 --> 00:22:54,176 - Hey, Dean, I see you been clocking 603 00:22:54,219 --> 00:22:55,525 quite a few 16-hour shifts. 604 00:22:55,569 --> 00:22:56,570 Weren't you the one lecturing me about 605 00:22:56,613 --> 00:22:58,398 keeping the troops fresh? 606 00:22:58,441 --> 00:23:00,530 - Do as I say, not as I do. 607 00:23:00,574 --> 00:23:03,446 - Ah, I just don't want the ED to impede your personal life. 608 00:23:03,490 --> 00:23:04,839 - Hah, personal life? 609 00:23:04,882 --> 00:23:06,536 Hell is that? - Come on. 610 00:23:06,580 --> 00:23:08,886 I remember you being a man of many interests back in the day. 611 00:23:08,930 --> 00:23:10,453 Life of the party, too. - All right, listen. 612 00:23:10,497 --> 00:23:12,934 If you need cash, all you have to do is ask me. 613 00:23:12,977 --> 00:23:14,936 You don't have to use flattery. 614 00:23:14,979 --> 00:23:16,285 - Seriously, though. 615 00:23:16,328 --> 00:23:18,374 No man's an island. 616 00:23:18,418 --> 00:23:20,028 - Guess I'm one of the lucky few. 617 00:23:20,071 --> 00:23:22,857 - Just don't work yourself into the ground, okay? 618 00:23:22,900 --> 00:23:24,032 Lean on your colleagues. 619 00:23:24,075 --> 00:23:25,903 We've all got each other's backs here. 620 00:23:25,947 --> 00:23:27,949 - Okay. 621 00:23:30,342 --> 00:23:31,953 - Speaking of. 622 00:23:31,996 --> 00:23:34,608 I was looking over your patient's chart, Jerry Turner. 623 00:23:34,651 --> 00:23:35,957 - Oh, yeah? 624 00:23:36,000 --> 00:23:36,958 - Looks like he's gonna need 625 00:23:37,001 --> 00:23:38,438 a fourth Foley in two months. 626 00:23:38,481 --> 00:23:40,483 Makes me think it's time to try something new. 627 00:23:40,527 --> 00:23:42,267 Maybe an SP tube. 628 00:23:42,311 --> 00:23:43,573 If nothing else, it might-- 629 00:23:43,617 --> 00:23:45,227 - No, no, you're right. 630 00:23:45,270 --> 00:23:47,838 That's a-- that's a great idea, boss. 631 00:23:47,882 --> 00:23:49,144 - Thanks for being so open to it. 632 00:23:49,187 --> 00:23:52,103 - Yeah, no worries. Thanks for having my back. 633 00:23:57,413 --> 00:24:01,069 - Hey, Archer is gonna give Mr. Turner an SP tube. 634 00:24:01,112 --> 00:24:02,505 - Oh, really? 635 00:24:02,549 --> 00:24:04,507 I had suggested the same thing. 636 00:24:04,551 --> 00:24:06,509 - I know. 637 00:24:16,432 --> 00:24:18,565 638 00:24:20,523 --> 00:24:23,091 Miss Miller, my name is Sharon Goodwin. 639 00:24:23,134 --> 00:24:25,441 I'm the Executive Director of Patient Services 640 00:24:25,485 --> 00:24:27,530 here at Gaffney. - This about payment? 641 00:24:27,574 --> 00:24:30,402 'Cause I have insurance through my job. 642 00:24:30,446 --> 00:24:32,187 What it doesn't cover, I'll have to figure out. 643 00:24:32,230 --> 00:24:33,928 I'm a single mom. - No, I understand. 644 00:24:33,971 --> 00:24:36,539 But, uh, that's not why I'm here. 645 00:24:36,583 --> 00:24:39,542 Uh, well, not directly. 646 00:24:39,586 --> 00:24:41,588 Um... 647 00:24:43,459 --> 00:24:45,287 I wanted to 648 00:24:45,330 --> 00:24:48,638 speak with you regarding Jake's medical treatment. 649 00:24:48,682 --> 00:24:50,988 Revisit your options. 650 00:24:51,032 --> 00:24:52,207 - I already told the doctor 651 00:24:52,250 --> 00:24:53,991 I want Jake to have the brain surgery. 652 00:24:54,035 --> 00:24:57,125 - Yes, and I'm sure he informed you of the risks. 653 00:24:57,168 --> 00:24:58,692 - That's right, he did. 654 00:24:58,735 --> 00:25:00,389 So what's this about? 655 00:25:00,432 --> 00:25:02,565 - Well, if you were to reconsider and go with 656 00:25:02,609 --> 00:25:05,394 the less invasive option, the stint, 657 00:25:05,437 --> 00:25:08,092 and if by some unfortunate circumstance, 658 00:25:08,136 --> 00:25:11,095 Jake were to suffer cognitive deficits, 659 00:25:11,139 --> 00:25:13,228 the hospital has resources 660 00:25:13,271 --> 00:25:15,578 that could help you take care of your son. 661 00:25:15,622 --> 00:25:17,406 - You mean financial assistance? 662 00:25:17,449 --> 00:25:18,450 Like a loan. 663 00:25:18,494 --> 00:25:20,496 - No, not a loan. More like a grant. 664 00:25:20,540 --> 00:25:22,150 - Miss Goodwin, may I speak with you for a sec-- 665 00:25:22,193 --> 00:25:25,066 - Give me a moment, Dr. Choi. 666 00:25:28,460 --> 00:25:31,333 Miss Miller, I wanted you to hear me out first. 667 00:25:31,376 --> 00:25:33,248 But there's something you should know. 668 00:25:35,424 --> 00:25:39,254 I am the one that hit your son this morning. 669 00:25:39,297 --> 00:25:42,083 - What? It was you? 670 00:25:42,126 --> 00:25:44,085 - Y-yes, I-I'm sorry. 671 00:25:45,739 --> 00:25:48,263 I didn't want to lead with that. 672 00:25:48,306 --> 00:25:50,265 - Acting like you're here to help me? 673 00:25:50,308 --> 00:25:51,658 Help my son? - Miss Miller, please. 674 00:25:51,701 --> 00:25:52,963 - But--but I am. 675 00:25:53,007 --> 00:25:55,052 If you'll just allow me to explain. 676 00:25:55,096 --> 00:25:57,707 - No, you're only here to cover your own ass. 677 00:25:57,751 --> 00:25:58,839 - That's not true. 678 00:25:58,882 --> 00:26:01,145 I only want what's best for your son. 679 00:26:01,189 --> 00:26:02,669 - Don't you dare try to tell me 680 00:26:02,712 --> 00:26:04,540 what's best for my boy. You're not the one 681 00:26:04,584 --> 00:26:06,107 who has to deal with this after today. 682 00:26:06,150 --> 00:26:08,500 I am! - Okay, Miss Goodwin. 683 00:26:08,544 --> 00:26:10,459 Please. 684 00:26:10,502 --> 00:26:14,463 685 00:26:14,506 --> 00:26:15,769 - Excuse us. 686 00:26:15,812 --> 00:26:22,993 687 00:26:29,565 --> 00:26:31,915 - Nurse Sexton, give 2 of versed. 688 00:26:31,959 --> 00:26:34,614 - Oh, we don't usually sedate for SP tubes. 689 00:26:34,657 --> 00:26:35,919 - Well, I just want to make sure that 690 00:26:35,963 --> 00:26:38,182 Mr. Turner here is nice and relaxed, all right? 691 00:26:38,226 --> 00:26:41,055 It's not the most pleasant procedure. 692 00:26:41,098 --> 00:26:44,798 But the versed will put you in a nice comfortable twilight. 693 00:26:44,841 --> 00:26:46,756 When you wake up, you won't remember a thing. 694 00:26:46,800 --> 00:26:49,019 - You won't get any argument from me. 695 00:26:49,063 --> 00:26:50,717 - Just the kind of patient I like. 696 00:26:50,760 --> 00:26:53,110 Nurse Sexton. - Okay. 697 00:26:56,984 --> 00:26:59,682 Versed in. 698 00:27:06,950 --> 00:27:08,648 - Okay. 699 00:27:14,001 --> 00:27:17,308 It's nice you and Ethan are still close. 700 00:27:17,352 --> 00:27:19,136 - Excuse me? 701 00:27:19,180 --> 00:27:20,877 - Didn't you guys used to date? 702 00:27:20,921 --> 00:27:22,705 It's just nice that you're still friends. 703 00:27:22,749 --> 00:27:24,664 None of my exes will speak to me. 704 00:27:24,707 --> 00:27:27,014 - Oh. Sorry to hear that. 705 00:27:34,064 --> 00:27:36,980 - You know what? 706 00:27:37,024 --> 00:27:38,982 Why don't you do the honors? 707 00:27:39,026 --> 00:27:41,289 - What? - Yeah, take over. 708 00:27:41,332 --> 00:27:43,683 - No, I'm not allowed. 709 00:27:43,726 --> 00:27:44,901 - Well, from what I've heard, 710 00:27:44,945 --> 00:27:46,598 that's never stopped you before 711 00:27:46,642 --> 00:27:48,688 and, hey, nurse practitioner, 712 00:27:48,731 --> 00:27:49,732 give it a go. 713 00:27:49,776 --> 00:27:56,565 714 00:27:58,219 --> 00:27:59,699 There you go. 715 00:28:05,356 --> 00:28:07,881 - Okay. 716 00:28:07,924 --> 00:28:10,013 I'm really not comfortable. 717 00:28:10,057 --> 00:28:12,755 - It's just a big needle is what it is. 718 00:28:12,799 --> 00:28:14,844 It's no different from putting in an IV. 719 00:28:19,936 --> 00:28:21,764 - I'm meeting some resistance. 720 00:28:21,808 --> 00:28:23,113 - Don't be afraid, push harder. - The catheter-- 721 00:28:23,157 --> 00:28:26,029 - Don't be afraid. - The catheter's not going in. 722 00:28:26,073 --> 00:28:27,727 Dr. Archer, can you please take over? 723 00:28:29,206 --> 00:28:30,773 His heart rate is dropping. - Yeah, you're causing 724 00:28:30,817 --> 00:28:32,340 a vagal response. Go faster. 725 00:28:32,383 --> 00:28:34,168 - Dr. Archer, would you please take over? 726 00:28:34,211 --> 00:28:36,605 Now. - All right, all right. 727 00:28:36,648 --> 00:28:37,954 Calm down. 728 00:28:37,998 --> 00:28:40,391 Here we go. 729 00:28:40,435 --> 00:28:42,350 All right, one milligram atropine. 730 00:28:45,962 --> 00:28:52,926 731 00:28:53,753 --> 00:28:56,103 Yeah. 732 00:28:56,146 --> 00:28:59,628 And all's well that ends well. 733 00:29:05,721 --> 00:29:07,854 - Come in. 734 00:29:07,897 --> 00:29:10,247 - Hey there. - Hey. 735 00:29:10,291 --> 00:29:12,946 - I, uh, 736 00:29:12,989 --> 00:29:15,383 I heard about your-- 737 00:29:15,426 --> 00:29:16,906 your run-in with Miss Miller. 738 00:29:16,950 --> 00:29:17,907 - Yeah. 739 00:29:17,951 --> 00:29:19,256 - How you doin'? 740 00:29:19,300 --> 00:29:22,085 - I'm fine. 741 00:29:22,129 --> 00:29:24,696 You know, I was just-- 742 00:29:24,740 --> 00:29:26,786 all I was trying to do was help, Daniel. 743 00:29:26,829 --> 00:29:27,917 - Of course you were. 744 00:29:27,961 --> 00:29:29,789 - I was hoping for the sake of her son 745 00:29:29,832 --> 00:29:32,661 that she could get over her anger and-- 746 00:29:32,704 --> 00:29:35,316 and see that I was sincere. 747 00:29:35,359 --> 00:29:36,665 - I just think that everything's 748 00:29:36,708 --> 00:29:38,841 still a little raw. 749 00:29:38,885 --> 00:29:40,103 You know? 750 00:29:40,147 --> 00:29:41,409 I mean, 751 00:29:41,452 --> 00:29:43,063 her world is-- 752 00:29:43,106 --> 00:29:45,805 I mean, it's kind of spinning right now, right? 753 00:29:45,848 --> 00:29:47,458 Just like yours is. 754 00:29:49,243 --> 00:29:52,420 - He can't die, Daniel. 755 00:29:52,463 --> 00:29:54,117 That little boy... 756 00:29:54,161 --> 00:29:56,119 757 00:29:56,163 --> 00:29:57,686 Has to make it. 758 00:29:57,729 --> 00:30:00,167 - I-I know how badly you want to fix this, Sharon. 759 00:30:00,210 --> 00:30:03,126 But, you know, it's just one of those situations 760 00:30:03,170 --> 00:30:06,434 that, as cruel as it might seem, it-- 761 00:30:06,477 --> 00:30:08,871 I don't know, it's kind of out of your hands, you know? 762 00:30:08,915 --> 00:30:11,831 - I spend so much time trying to 763 00:30:11,874 --> 00:30:15,269 be prepared for anything. 764 00:30:15,312 --> 00:30:18,185 You know, analyzing worst case scenarios, 765 00:30:18,228 --> 00:30:21,405 trying to stay two steps ahead. 766 00:30:21,449 --> 00:30:23,233 - That's why you're so good at your job. 767 00:30:23,277 --> 00:30:25,322 - And then this. 768 00:30:27,194 --> 00:30:28,456 It makes me wonder 769 00:30:28,499 --> 00:30:32,939 what have I ever really had any control over? 770 00:30:32,982 --> 00:30:34,027 - What do any of us really ever 771 00:30:34,070 --> 00:30:35,855 have any control over? 772 00:30:35,898 --> 00:30:37,465 You know, in my experience, 773 00:30:37,508 --> 00:30:39,206 not a whole hell of a lot. 774 00:30:39,249 --> 00:30:41,208 It can actually be kind of freeing 775 00:30:41,251 --> 00:30:42,862 to remember that. 776 00:30:42,905 --> 00:30:44,211 You know? 777 00:30:44,254 --> 00:30:46,256 Helps you-- helps you let go of it. 778 00:30:46,300 --> 00:30:47,997 - You know me and 779 00:30:48,041 --> 00:30:50,043 you know that's not one of my strong suits. 780 00:30:50,086 --> 00:30:52,349 - Is it anybody's? - 781 00:30:52,393 --> 00:30:53,742 - Anyway. 782 00:30:53,785 --> 00:30:55,918 783 00:30:55,962 --> 00:30:59,443 I just know that for myself when I'm feeling scared 784 00:30:59,487 --> 00:31:00,923 it helps when I remember that 785 00:31:00,967 --> 00:31:02,882 I have people in my corner 786 00:31:02,925 --> 00:31:05,797 that love me. 787 00:31:05,841 --> 00:31:07,843 And God knows you got that in droves. 788 00:31:07,887 --> 00:31:12,282 789 00:31:15,590 --> 00:31:18,071 - What the heck was that? 790 00:31:18,114 --> 00:31:20,377 - I don't follow. - First, you force me 791 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 into a procedure that I am not supposed to do. 792 00:31:22,466 --> 00:31:23,424 - You're upset. 793 00:31:23,467 --> 00:31:25,513 - Then when I ask for your help, 794 00:31:25,556 --> 00:31:27,384 you refuse to throw me a life vest. 795 00:31:27,428 --> 00:31:29,212 You should have jumped in immediately. 796 00:31:29,256 --> 00:31:30,344 - Thought you'd welcome the challenge, 797 00:31:30,387 --> 00:31:31,388 - Look, I know you didn't 798 00:31:31,432 --> 00:31:32,737 want to do this procedure, 799 00:31:32,781 --> 00:31:34,174 but if you think that I went behind your back 800 00:31:34,217 --> 00:31:35,523 to Ethan or something-- - Now hold on, excuse me. 801 00:31:35,566 --> 00:31:37,220 No, I never suggested that. 802 00:31:37,264 --> 00:31:38,874 I just believe the best way to learn 803 00:31:38,918 --> 00:31:40,223 is in the heat of battle. 804 00:31:40,267 --> 00:31:41,703 As a nurse practitioner, 805 00:31:41,746 --> 00:31:43,487 you're gonna be doing these procedures on your own. 806 00:31:43,531 --> 00:31:45,837 - NPs don't put in SP tubes here. 807 00:31:45,881 --> 00:31:47,056 - Okay, listen to me. 808 00:31:47,100 --> 00:31:50,146 You just need to work on your confidence. 809 00:31:50,190 --> 00:31:53,410 You are an incredibly skilled nurse. 810 00:31:53,454 --> 00:31:57,458 Don't underestimate yourself. 811 00:31:57,501 --> 00:32:00,026 - Hey, Bert. Uh, about earlier. 812 00:32:00,069 --> 00:32:01,418 I'm sorry. 813 00:32:01,462 --> 00:32:05,292 Uh, can you just come back to the hospital? 814 00:32:06,989 --> 00:32:08,512 What are you-- 815 00:32:08,556 --> 00:32:10,036 you're still here. 816 00:32:10,079 --> 00:32:13,126 - Never left. 817 00:32:13,169 --> 00:32:14,518 - Can we talk? 818 00:32:19,915 --> 00:32:21,351 Look, uh, 819 00:32:21,395 --> 00:32:24,267 I shouldn't have forced you to leave this morning. 820 00:32:24,311 --> 00:32:27,314 But honestly, 821 00:32:27,357 --> 00:32:31,840 I was scared and feeling... 822 00:32:31,883 --> 00:32:33,624 really exposed. 823 00:32:33,668 --> 00:32:36,540 - Yeah, I'm sure I didn't help coming in, 824 00:32:36,584 --> 00:32:40,109 trying to take charge. It's just that, uh, 825 00:32:40,153 --> 00:32:43,286 when I saw you hurt, 826 00:32:43,330 --> 00:32:45,462 I wanted to take care of you. 827 00:32:45,506 --> 00:32:48,117 I went into husband mode. 828 00:32:48,161 --> 00:32:50,337 But I know that's not my role anymore. 829 00:32:50,380 --> 00:32:53,905 - Oh, no, but... 830 00:32:53,949 --> 00:32:55,516 you're my friend. 831 00:32:55,559 --> 00:32:57,300 A good friend. 832 00:32:57,344 --> 00:32:59,911 And you've more than proven that. 833 00:32:59,955 --> 00:33:03,089 - I'm always gonna show up for you, Sharon. 834 00:33:03,132 --> 00:33:05,874 Doesn't-- doesn't matter our title. 835 00:33:05,917 --> 00:33:08,007 Goes deeper than that. 836 00:33:08,050 --> 00:33:11,662 We're family. - Yes. 837 00:33:11,706 --> 00:33:13,055 You know, that, um, 838 00:33:13,099 --> 00:33:15,144 that boy Jake is-- 839 00:33:15,188 --> 00:33:16,972 is in surgery. 840 00:33:17,016 --> 00:33:19,105 It's a risky operation. 841 00:33:20,497 --> 00:33:24,023 - Whatever happens, I'm here. 842 00:33:26,634 --> 00:33:29,376 - Thank you. 843 00:33:34,207 --> 00:33:35,686 - Hey, Dr. Charles, 844 00:33:35,730 --> 00:33:38,298 did Dr. Archer ever reach out to you? 845 00:33:38,341 --> 00:33:40,039 - No, he didn't. 846 00:33:40,082 --> 00:33:42,606 - Why, he looking for a consult or something? 847 00:33:42,650 --> 00:33:48,047 - No, it's actually him I'm concerned about. 848 00:33:48,090 --> 00:33:51,311 - He's having a hard time settling in or-- 849 00:33:51,354 --> 00:33:53,182 - A bit. 850 00:33:53,226 --> 00:33:56,011 Listen, I think he's holding on to 851 00:33:56,055 --> 00:33:57,273 some really heavy baggage. 852 00:33:57,317 --> 00:33:58,666 Some of the same stuff I was dealing with. 853 00:33:58,709 --> 00:34:00,102 And he's self-isolated. 854 00:34:00,146 --> 00:34:01,364 I'm worried he doesn't have anyone in his life 855 00:34:01,408 --> 00:34:03,149 he can open up to, you know? 856 00:34:03,192 --> 00:34:04,541 - Got it. 857 00:34:04,585 --> 00:34:06,282 Okay, buddy. Well, um... 858 00:34:06,326 --> 00:34:08,110 message received. Thanks for the heads-up. 859 00:34:08,154 --> 00:34:09,590 - Thanks. 860 00:34:14,638 --> 00:34:17,250 - Hey, I got your text. - Hey. 861 00:34:19,121 --> 00:34:20,557 What's going on? 862 00:34:20,601 --> 00:34:22,124 - I'm sorry? 863 00:34:22,168 --> 00:34:25,388 - Something's off. 864 00:34:25,432 --> 00:34:27,347 I mean, you say you don't blame me 865 00:34:27,390 --> 00:34:29,131 for your mom. - I don't. 866 00:34:29,175 --> 00:34:31,090 - But it's clear you don't want my help. 867 00:34:31,133 --> 00:34:32,178 Or at the very least, 868 00:34:32,221 --> 00:34:33,440 you no longer trust my instincts. 869 00:34:33,483 --> 00:34:35,485 - I swear it's not that. 870 00:34:35,529 --> 00:34:37,444 - Then what is it? 871 00:34:42,753 --> 00:34:45,582 - I've been open with you, Nat. 872 00:34:45,626 --> 00:34:48,281 I've shared a lot. - You have. 873 00:34:48,324 --> 00:34:50,500 - More than I've shared with anyone in a very long time. 874 00:34:53,286 --> 00:34:56,463 It's got to be a two-way street. 875 00:34:56,506 --> 00:34:59,379 - Crockett, I promise, it is not you. 876 00:35:01,207 --> 00:35:03,731 Between my mom, Owen, and work, 877 00:35:03,774 --> 00:35:06,081 I don't have the bandwidth for anything else. 878 00:35:06,125 --> 00:35:07,691 To worry about anyone else's feelings. 879 00:35:07,735 --> 00:35:09,563 - Hey, I'm not asking you to-- - Whoa, whoa, I'm sorry. 880 00:35:11,478 --> 00:35:14,176 I can't do this right now. 881 00:35:14,220 --> 00:35:16,439 Okay? I just-- I need some space. 882 00:35:16,483 --> 00:35:23,359 883 00:35:27,058 --> 00:35:28,712 - Maggie. - Yeah? 884 00:35:28,756 --> 00:35:29,713 - I just want to thank you again 885 00:35:29,757 --> 00:35:30,845 for offering to rep Gaffney 886 00:35:30,888 --> 00:35:31,889 at the residency fair this morning. 887 00:35:31,933 --> 00:35:33,935 Already have several applications. 888 00:35:33,978 --> 00:35:35,110 - That was fast. 889 00:35:35,154 --> 00:35:36,111 - Only made it through 890 00:35:36,155 --> 00:35:37,199 reviewing the first applicant. 891 00:35:37,243 --> 00:35:38,983 But actually, 892 00:35:39,027 --> 00:35:40,463 she mentioned in her email that 893 00:35:40,507 --> 00:35:42,117 she spoke to you this morning? 894 00:35:42,161 --> 00:35:43,466 - Do you remember her name? 895 00:35:43,510 --> 00:35:47,122 - Um, Vanessa something. 896 00:35:47,166 --> 00:35:49,559 - Right, Vanessa Taylor. 897 00:35:49,603 --> 00:35:52,823 - Yeah, what was your impression of her? 898 00:35:52,867 --> 00:35:54,216 - Uh, 899 00:35:54,260 --> 00:35:55,913 good candidate. 900 00:35:55,957 --> 00:35:57,785 Top of her class, 901 00:35:57,828 --> 00:36:00,135 already published in JAMA. 902 00:36:00,179 --> 00:36:01,745 It'd be... 903 00:36:01,789 --> 00:36:03,225 great to get her. 904 00:36:03,269 --> 00:36:04,531 - Yeah, impressive. 905 00:36:04,574 --> 00:36:08,143 I'll keep that in mind. - Yeah. 906 00:36:08,187 --> 00:36:10,189 Right. 907 00:36:13,235 --> 00:36:15,281 - Nurse Sexton. 908 00:36:15,324 --> 00:36:18,675 Uh, do you still want me to reach out to Melinda? 909 00:36:18,719 --> 00:36:20,242 The head of the nursing school at Porter? 910 00:36:20,286 --> 00:36:22,549 - Oh, right. Um... 911 00:36:22,592 --> 00:36:26,292 - And also, I'm sorry about our misunderstanding earlier. 912 00:36:26,335 --> 00:36:29,251 I'd be happy to make a call. 913 00:36:29,295 --> 00:36:32,602 For you, hell, I'll even write you a glowing recommendation. 914 00:36:32,646 --> 00:36:33,777 - I appreciate that. 915 00:36:33,821 --> 00:36:37,128 I'll let you know. - Yeah, please do. 916 00:36:37,172 --> 00:36:40,131 - Okay. Goodnight. 917 00:36:40,175 --> 00:36:42,699 - Night. 918 00:36:42,743 --> 00:36:44,658 - Oh, Dean. Quick question for you. 919 00:36:44,701 --> 00:36:46,181 - Yeah, sure. 920 00:36:46,225 --> 00:36:47,748 - Did they give you a welcome packet 921 00:36:47,791 --> 00:36:49,010 when you started? 922 00:36:49,053 --> 00:36:51,534 - Uh, yeah, I think so. 923 00:36:51,578 --> 00:36:53,144 - Admin is mandating 924 00:36:53,188 --> 00:36:55,146 these little mental health check-ins, you know, 925 00:36:55,190 --> 00:36:57,018 for all ED personnel during the pandemic. 926 00:36:57,061 --> 00:36:58,280 - Yeah, sure. 927 00:36:58,324 --> 00:37:00,543 - Quick, informal, completely off the record. 928 00:37:00,587 --> 00:37:03,720 The only thing they really care about is that you show up, so, 929 00:37:03,764 --> 00:37:05,331 uh, it'd be great if we'd get that on the books. 930 00:37:05,374 --> 00:37:07,768 - Sure, I'll check my calendar and I'll call you tomorrow. 931 00:37:07,811 --> 00:37:11,293 - Fantastic, thanks. - Yeah, sure. 932 00:37:14,340 --> 00:37:19,823 933 00:37:19,867 --> 00:37:21,869 - Hey, Nat. Hey, you should know, 934 00:37:21,912 --> 00:37:23,827 I just admitted Elaine Watkins. 935 00:37:23,871 --> 00:37:25,960 Fever's worsening and her white count's up. 936 00:37:26,003 --> 00:37:28,223 So they're gonna operate first thing in the morning. 937 00:37:28,267 --> 00:37:29,746 - Too bad the NG tube didn't do the trick 938 00:37:29,790 --> 00:37:32,183 but surgery was the right call. 939 00:37:32,227 --> 00:37:35,665 - Yeah, that was Crockett's thinking too. 940 00:37:35,709 --> 00:37:38,015 Well, goodnight. - Night. 941 00:37:38,059 --> 00:37:40,279 Oh, hey, um... 942 00:37:40,322 --> 00:37:42,106 whatever happened with security? 943 00:37:42,150 --> 00:37:44,326 Was Earl able to pull video for you? 944 00:37:44,370 --> 00:37:46,067 - Dead-end, unfortunately. 945 00:37:46,110 --> 00:37:48,243 They delete footage every 72 hours. 946 00:37:48,287 --> 00:37:51,159 - Mm, sorry to hear that. 947 00:37:51,202 --> 00:37:52,726 Night. 948 00:37:52,769 --> 00:37:54,728 - Thanks. 949 00:37:54,771 --> 00:37:56,947 Almost forgot. 950 00:37:56,991 --> 00:38:00,211 What was the name of that trial patient you saw? 951 00:38:00,255 --> 00:38:01,691 With the dry cough? 952 00:38:01,735 --> 00:38:03,258 - Uh. - I want to properly record it 953 00:38:03,302 --> 00:38:04,651 in their trial folder. 954 00:38:04,694 --> 00:38:06,261 Just trying to stay on top of things moving forward. 955 00:38:06,305 --> 00:38:08,698 - Huh, uh. 956 00:38:08,742 --> 00:38:10,396 Shoot, I--I--pfft. 957 00:38:10,439 --> 00:38:12,354 I cannot remember off the top of my head. 958 00:38:12,398 --> 00:38:14,878 I saw so many patients last week. 959 00:38:14,922 --> 00:38:16,227 - Yeah, of course. - But you know what? 960 00:38:16,271 --> 00:38:18,099 I can look into it tomorrow. 961 00:38:18,142 --> 00:38:20,275 Right now, I have to get home to Mom, so. 962 00:38:20,319 --> 00:38:21,885 - I understand. That'll work. 963 00:38:21,929 --> 00:38:24,148 - Okay. 964 00:38:24,192 --> 00:38:29,806 965 00:38:29,850 --> 00:38:31,852 - Dr. Choi, 966 00:38:31,895 --> 00:38:33,288 you've got news. 967 00:38:33,332 --> 00:38:36,204 - Jake's surgery went well. 968 00:38:38,162 --> 00:38:39,642 - Any complications? 969 00:38:39,686 --> 00:38:40,817 - No, ma'am. 970 00:38:40,861 --> 00:38:41,949 They were able to reconstruct the vessel 971 00:38:41,992 --> 00:38:44,038 without clipping any small branches. 972 00:38:44,081 --> 00:38:45,692 He's still waking up but they expect him 973 00:38:45,735 --> 00:38:47,171 to make a full recovery. 974 00:38:47,215 --> 00:38:48,695 - How soon can he go home? 975 00:38:48,738 --> 00:38:51,828 - Uh, will they keep him a few nights or... 976 00:38:51,872 --> 00:38:53,395 - Um, unfortunately, 977 00:38:53,439 --> 00:38:54,962 he's not going home. 978 00:38:55,005 --> 00:38:56,398 - What? - Why not? 979 00:38:56,442 --> 00:38:58,313 - While investigating the accident, 980 00:38:58,357 --> 00:38:59,793 the police uncovered why Jake 981 00:38:59,836 --> 00:39:02,012 was out biking alone in the dark. 982 00:39:02,056 --> 00:39:05,842 His mom works an overnight custodial shift across town. 983 00:39:05,886 --> 00:39:07,801 Been leaving both kids by themselves. 984 00:39:07,844 --> 00:39:09,977 - Wow. - PD notified DCFS 985 00:39:10,020 --> 00:39:12,240 and they're on their way. 986 00:39:12,283 --> 00:39:14,024 - Does the mother know? 987 00:39:14,068 --> 00:39:15,461 - Not yet. 988 00:39:15,504 --> 00:39:17,811 - I need you to hold off DCFS. 989 00:39:17,854 --> 00:39:20,770 - Miss Goodwin-- - Dr. Choi, please. 990 00:39:20,814 --> 00:39:22,685 Just do it. 991 00:39:25,732 --> 00:39:32,347 992 00:39:32,391 --> 00:39:34,480 Miss Miller, 993 00:39:34,523 --> 00:39:36,482 I'm so glad that Jake's surgery went well. 994 00:39:36,525 --> 00:39:38,266 - I told you to leave me alone. 995 00:39:38,309 --> 00:39:41,400 - I just came by to apologize for my behavior earlier. 996 00:39:41,443 --> 00:39:44,838 - Do I need to get security? - Wait. 997 00:39:44,881 --> 00:39:47,493 I know you left your children alone last night. 998 00:39:47,536 --> 00:39:51,497 999 00:39:51,540 --> 00:39:53,412 - You trying to say this is my fault? 1000 00:39:53,455 --> 00:39:55,196 - I am not here to judge you. 1001 00:39:55,239 --> 00:39:57,154 - You think I want to leave my kids alone? 1002 00:39:57,198 --> 00:39:58,199 I don't have a choice. 1003 00:39:58,242 --> 00:39:59,418 If I don't work, they don't eat. 1004 00:39:59,461 --> 00:40:00,854 And I got no one to help me. - I'm sorry. 1005 00:40:00,897 --> 00:40:03,030 You're in an impossible situation 1006 00:40:03,073 --> 00:40:06,294 and I can't even imagine the pressure. 1007 00:40:06,337 --> 00:40:08,427 1008 00:40:08,470 --> 00:40:10,341 - I told Jake to stay in the house 1009 00:40:10,385 --> 00:40:12,213 when I'm gone. I never thought-- 1010 00:40:12,256 --> 00:40:13,823 - You're doing the best you can. 1011 00:40:13,867 --> 00:40:15,782 - Yeah, well, 1012 00:40:15,825 --> 00:40:17,392 I'm failing. 1013 00:40:17,436 --> 00:40:21,222 - You've got to give yourself some grace. 1014 00:40:21,265 --> 00:40:23,224 Look, I had help, 1015 00:40:23,267 --> 00:40:24,747 but being a working mother 1016 00:40:24,791 --> 00:40:28,838 was still really very hard. 1017 00:40:28,882 --> 00:40:31,014 I came by to offer you 1018 00:40:31,058 --> 00:40:34,888 a day shift on the hospital's custodial staff. 1019 00:40:34,931 --> 00:40:36,498 If you want. 1020 00:40:36,542 --> 00:40:38,282 I know it's not much, 1021 00:40:38,326 --> 00:40:41,155 but at least you'd have the peace of mind 1022 00:40:41,198 --> 00:40:43,244 of knowing that your children are safe 1023 00:40:43,287 --> 00:40:46,377 and in school while you're at work. 1024 00:40:46,421 --> 00:40:49,903 - You'd really do that? 1025 00:40:49,946 --> 00:40:51,861 - Please, let me. 1026 00:40:51,905 --> 00:40:54,124 1027 00:40:54,168 --> 00:40:56,779 - Thank you. 1028 00:40:56,823 --> 00:40:58,085 - Mom. 1029 00:40:58,128 --> 00:41:00,522 - Honey? 1030 00:41:00,566 --> 00:41:01,871 I'm here. 1031 00:41:01,915 --> 00:41:03,786 I'm right here. 1032 00:41:03,830 --> 00:41:10,837 1033 00:41:23,589 --> 00:41:30,552