1
00:00:04,068 --> 00:00:05,983
- What are you doing?
2
00:00:06,027 --> 00:00:07,332
- Scrubbing in.
- I appreciate your enthusiasm,
3
00:00:07,376 --> 00:00:08,681
but you're an ED nurse.
4
00:00:08,725 --> 00:00:10,857
Should have gone
to med school.
5
00:00:10,901 --> 00:00:12,381
- I'm reconnecting
with my daughter.
6
00:00:12,424 --> 00:00:14,644
- It's been over 20 years.
7
00:00:14,687 --> 00:00:16,515
Are you sure about this?
8
00:00:16,559 --> 00:00:19,083
- Dr. Manning's mother
is in heart failure.
9
00:00:19,127 --> 00:00:20,389
Our drug could save her life.
10
00:00:20,432 --> 00:00:21,825
- There's no guarantee.
- The drug works.
11
00:00:21,868 --> 00:00:23,305
I unblinded a patient.
12
00:00:23,348 --> 00:00:24,784
- You've jeopardized
both of our jobs.
13
00:00:24,828 --> 00:00:27,309
I'm not making any exceptions
to the enrollment.
14
00:00:27,352 --> 00:00:28,527
- I found these trial meds.
15
00:00:28,571 --> 00:00:31,052
- Yep, those have to go
back to Kender.
16
00:00:32,488 --> 00:00:34,881
- I want you to take these.
- New meds?
17
00:00:34,925 --> 00:00:37,145
- They're from
a different doctor.
18
00:00:42,367 --> 00:00:43,325
- Mom?
19
00:00:43,368 --> 00:00:44,326
What are you doing up so early?
20
00:00:44,369 --> 00:00:45,457
- Oh, I'm sorry.
21
00:00:45,501 --> 00:00:47,198
I-I couldn't sleep.
22
00:00:47,242 --> 00:00:49,679
My throat is dry.
23
00:00:49,722 --> 00:00:52,116
- Hmm, you've been having that
cough for a while now, huh?
24
00:00:52,160 --> 00:00:53,639
Is anything else
brothering you?
25
00:00:53,683 --> 00:00:55,293
- No.
26
00:00:55,337 --> 00:00:56,816
But...
27
00:00:56,860 --> 00:00:59,732
come to think of it,
28
00:00:59,776 --> 00:01:04,607
my cough began around the time
that I started taking these.
29
00:01:06,174 --> 00:01:08,176
Who--who prescribed
them anyway?
30
00:01:08,219 --> 00:01:11,179
Is th--is this the--
the medication
31
00:01:11,222 --> 00:01:13,137
that Will was suggesting?
32
00:01:13,181 --> 00:01:14,660
- No, Mom, remember?
33
00:01:14,704 --> 00:01:16,488
The trial closed.
34
00:01:16,532 --> 00:01:18,925
- Right, so, then...
35
00:01:18,969 --> 00:01:20,666
what do they do?
36
00:01:20,710 --> 00:01:23,147
- They improve
your ejection fraction.
37
00:01:23,191 --> 00:01:26,107
They help your heart pump.
38
00:01:28,892 --> 00:01:30,937
- Work?
- Yeah, I gotta--
39
00:01:30,981 --> 00:01:32,374
I gotta get going.
40
00:01:32,417 --> 00:01:34,724
But I will check on you later,
okay?
41
00:01:34,767 --> 00:01:35,812
- Perfect.
- All right, love you.
42
00:01:35,855 --> 00:01:37,683
Mwah.
- Mwah.
43
00:01:37,727 --> 00:01:39,772
- Sabeena.
44
00:01:39,816 --> 00:01:42,732
Morning.
- Hi.
45
00:01:42,775 --> 00:01:45,126
- You're here early.
46
00:01:46,779 --> 00:01:50,305
So, um...
47
00:01:50,348 --> 00:01:51,697
Now that I'm in front of you,
I realize
48
00:01:51,741 --> 00:01:55,266
I haven't rehearsed my speech.
Anyway, I, uh...
49
00:01:55,310 --> 00:01:58,617
I just wanted to say again
how sorry I am for...
50
00:01:58,661 --> 00:02:00,706
Well, for violating your trust.
51
00:02:00,750 --> 00:02:02,665
I'm not gonna sugarcoat it,
I was wrong.
52
00:02:02,708 --> 00:02:04,449
No excuse.
53
00:02:04,493 --> 00:02:05,929
- Apology accepted.
54
00:02:05,972 --> 00:02:07,452
- Great.
55
00:02:07,496 --> 00:02:10,455
And, you know, if you're
free later, maybe a drink?
56
00:02:10,499 --> 00:02:11,978
- I'm sorry, Will.
57
00:02:12,022 --> 00:02:13,937
While I want us
to still be friends,
58
00:02:13,980 --> 00:02:15,895
I think it's best
we keep things professional
59
00:02:15,939 --> 00:02:18,594
moving forward.
- Oh.
60
00:02:18,637 --> 00:02:20,639
Okay, yeah.
61
00:02:23,686 --> 00:02:28,343
♪
62
00:02:28,386 --> 00:02:30,214
- How'd you wrangle
that thing away from Maggie?
63
00:02:30,258 --> 00:02:32,825
- She's repping Gaffney at some
residency fair this morning.
64
00:02:32,869 --> 00:02:35,567
- All that power at your
fingertips--how's it feel?
65
00:02:35,611 --> 00:02:36,742
- Surprisingly natural,
66
00:02:36,786 --> 00:02:38,222
like I was born to boss people
around.
67
00:02:39,615 --> 00:02:40,920
Oh, hey, you're up,
Doctor Choi.
68
00:02:40,964 --> 00:02:42,835
Car struck a kid
on his bicycle,
69
00:02:42,879 --> 00:02:44,794
driver and victim incoming.
70
00:02:44,837 --> 00:02:46,230
- Driskell, with me.
71
00:02:48,711 --> 00:02:50,016
- Ten-year-old male,
72
00:02:50,060 --> 00:02:51,627
struck by a motor vehicle
at 35 miles per hour.
73
00:02:51,670 --> 00:02:52,802
No helmet.
74
00:02:52,845 --> 00:02:56,327
GSC 4 in field,
intubated in the ambo.
75
00:02:56,371 --> 00:02:58,808
- What about the driver?
- Right behind us.
76
00:02:58,851 --> 00:02:59,939
Dr. Choi?
- Yeah.
77
00:02:59,983 --> 00:03:01,332
- There's something
you should know.
78
00:03:01,376 --> 00:03:03,856
- What is it?
- Ms. Goodwin is the driver.
79
00:03:03,900 --> 00:03:04,988
- Get him transferred.
I'll be right back.
80
00:03:05,031 --> 00:03:08,252
- You got it.
- Ms. Goodwin!
81
00:03:08,296 --> 00:03:09,471
- Dr. Choi, the boy.
82
00:03:09,514 --> 00:03:10,733
- Okay, okay, I'm about
to check him out.
83
00:03:10,776 --> 00:03:11,908
Are you okay? Are you okay?
-
84
00:03:11,951 --> 00:03:13,518
It was so dark.
85
00:03:13,562 --> 00:03:15,955
He--he--he just came
out of nowhere.
86
00:03:15,999 --> 00:03:18,523
There was no time to stop.
- It's okay.
87
00:03:18,567 --> 00:03:21,874
- So I held his c-spine
until the medics got there,
88
00:03:21,918 --> 00:03:24,355
but he wasn't moving.
89
00:03:24,399 --> 00:03:26,357
And there was so much blood.
90
00:03:26,401 --> 00:03:27,706
- I'll do everything I can.
91
00:03:27,750 --> 00:03:29,839
- Please.
92
00:03:29,882 --> 00:03:32,581
Oh, God.
93
00:03:32,624 --> 00:03:37,020
♪
94
00:03:41,329 --> 00:03:42,939
- This is gonna sting a little,
okay?
95
00:03:42,982 --> 00:03:44,462
- Any tenderness?
96
00:03:44,506 --> 00:03:45,681
Yeah, it looks like the
seatbelt got you pretty good.
97
00:03:45,724 --> 00:03:47,987
- Yeah, I skidded
and hit a telephone pole.
98
00:03:48,031 --> 00:03:50,076
The airbag caught
most of my impact,
99
00:03:50,120 --> 00:03:52,905
but, uh--I feel fine, really.
100
00:03:52,949 --> 00:03:55,952
Um, no dizziness,
no--no neck pain.
101
00:03:55,995 --> 00:03:57,258
- Good.
102
00:03:57,301 --> 00:03:59,999
- You all right?
- Yeah, yeah, I'm good.
103
00:04:00,043 --> 00:04:02,219
- Well, Ms. Goodwin, I think
we need to get a chest x-ray.
104
00:04:02,263 --> 00:04:04,830
12-lead EKG just to rule
out any blunt cardiac injury.
105
00:04:04,874 --> 00:04:06,876
- Okay, but later, please?
106
00:04:06,919 --> 00:04:07,964
Um, could you...
107
00:04:08,007 --> 00:04:08,965
give us a moment?
108
00:04:09,008 --> 00:04:09,966
- Sure.
- Of course.
109
00:04:10,009 --> 00:04:11,489
- Thank you.
110
00:04:15,798 --> 00:04:17,800
I was headed
to meet my trainer,
111
00:04:17,843 --> 00:04:21,369
going under the speed limit,
no distractions--
112
00:04:21,412 --> 00:04:25,111
I didn't even have
the--the radio on.
113
00:04:25,155 --> 00:04:27,984
I-I don't know where
he came from.
114
00:04:28,027 --> 00:04:30,116
My side?
115
00:04:30,160 --> 00:04:31,857
There was no way
I could have seen him.
116
00:04:31,901 --> 00:04:33,990
- Wait, Sharon,
it was an accident.
117
00:04:34,033 --> 00:04:36,079
And it doesn't sound like
you did anything wrong.
118
00:04:36,122 --> 00:04:39,082
- Oh, Daniel, he couldn't have
been more than 10 or 11.
119
00:04:39,125 --> 00:04:40,779
- And he was out,
like, biking alone?
120
00:04:40,823 --> 00:04:41,780
I mean--in the dark?
121
00:04:41,824 --> 00:04:44,087
- And no helmet.
122
00:04:44,130 --> 00:04:46,872
Do you know anything?
Any word on how he's doing?
123
00:04:46,916 --> 00:04:48,526
- I don't, I mean,
I just came straight down here
124
00:04:48,570 --> 00:04:50,049
as soon as I heard.
125
00:04:50,093 --> 00:04:51,486
Bert's on his way in.
126
00:04:51,529 --> 00:04:53,792
- Bert?
Who--who called him?
127
00:04:53,836 --> 00:04:56,317
- I guess he's still
your emergency contact.
128
00:04:57,579 --> 00:04:58,928
- I thought you guys
were on good terms?
129
00:04:58,971 --> 00:05:00,408
- I don't want to talk
about that right now.
130
00:05:00,451 --> 00:05:01,931
- You want me to try
and hold him off?
131
00:05:01,974 --> 00:05:04,281
- No, no, it's fine,
it's just--please,
132
00:05:04,325 --> 00:05:08,198
I need you to find out
what's going on with that boy.
133
00:05:08,241 --> 00:05:12,376
And no HIPAA nonsense
right now.
134
00:05:12,420 --> 00:05:15,161
I may have just--
135
00:05:15,205 --> 00:05:17,555
- Ms. Goodwin, this a good time
to take your statement?
136
00:05:17,599 --> 00:05:19,427
Shouldn't take long.
Traffic cams clearly show
137
00:05:19,470 --> 00:05:20,515
you were not at fault.
138
00:05:22,038 --> 00:05:23,387
Okay.
139
00:05:23,431 --> 00:05:24,606
- Daniel, please.
140
00:05:24,649 --> 00:05:26,259
- I'll be back.
141
00:05:26,303 --> 00:05:27,391
All right?
- All right.
142
00:05:27,435 --> 00:05:30,176
- Hang in there.
- Okay.
143
00:05:33,919 --> 00:05:35,225
- I tried to call you
this morning.
144
00:05:35,268 --> 00:05:37,967
- Yeah, um.
I'm sorry, I was in the shower
145
00:05:38,010 --> 00:05:39,577
and I've just been running
a little bit late today.
146
00:05:39,621 --> 00:05:41,274
- Yeah, did you hear
about Goodwin?
147
00:05:41,318 --> 00:05:42,885
- No, what happened?
148
00:05:42,928 --> 00:05:44,016
- She was in a car accident.
149
00:05:44,060 --> 00:05:45,453
- What?
Is she okay?
150
00:05:45,496 --> 00:05:47,585
- Yeah, thankfully
no serious injuries.
151
00:05:47,629 --> 00:05:48,978
- Thank God.
- But, hey--
152
00:05:49,021 --> 00:05:50,196
I, uh--I was calling
153
00:05:50,240 --> 00:05:52,416
'cause I was doing
some research on AICDs.
154
00:05:52,460 --> 00:05:54,462
Now I know you and your mom
have some reservations
155
00:05:54,505 --> 00:05:56,464
about going that route.
- Yeah.
156
00:05:56,507 --> 00:05:57,726
- Well, there's
some preliminary evidence
157
00:05:57,769 --> 00:05:59,423
that supplementing the device
with Digoxin
158
00:05:59,467 --> 00:06:01,382
can lower the incidence
of arrhythmia.
159
00:06:01,425 --> 00:06:03,427
Not a total fix,
but certainly can make things
160
00:06:03,471 --> 00:06:06,082
more comfortable for Carol.
161
00:06:06,125 --> 00:06:07,997
- Thank you
for looking into that.
162
00:06:08,040 --> 00:06:10,216
Um, sounds promising.
163
00:06:10,260 --> 00:06:11,609
- Yeah, I sent you
the literature,
164
00:06:11,653 --> 00:06:13,219
in case you want
to browse it yourself.
165
00:06:13,263 --> 00:06:14,395
- I will definitely look at it.
166
00:06:14,438 --> 00:06:17,180
Um, but I am late for work,
so.
167
00:06:17,223 --> 00:06:18,355
- Of course.
168
00:06:18,399 --> 00:06:21,358
- Bye.
169
00:06:27,408 --> 00:06:29,192
- Excuse me, miss.
170
00:06:29,235 --> 00:06:30,715
- Yeah?
- I'm a nurse from Chicago Med
171
00:06:30,759 --> 00:06:33,326
and I'm here for the residency
fair, and I'm a bit lost.
172
00:06:33,370 --> 00:06:35,938
I'm looking for Beecher Hall.
173
00:06:35,981 --> 00:06:37,287
- Oh, sure, so,
174
00:06:37,330 --> 00:06:39,028
at the end of this hall,
you're gonna take a left,
175
00:06:39,071 --> 00:06:41,378
then go through your first
doorway on your right.
176
00:06:41,422 --> 00:06:43,467
After that you're gonna
see a stairwell, and--
177
00:06:43,511 --> 00:06:46,514
You know what,
why don't I just take you?
178
00:06:46,557 --> 00:06:50,387
- That would be great,
thank you.
179
00:06:50,431 --> 00:06:52,694
Okay...
180
00:06:52,737 --> 00:06:54,565
here.
- Oh?
181
00:06:54,609 --> 00:06:56,132
- A small token
of my appreciation.
182
00:06:56,175 --> 00:06:59,048
-
Wow, you're hooking me up.
183
00:06:59,091 --> 00:07:01,006
Don't you need these
to entice applicants?
184
00:07:01,050 --> 00:07:03,008
For your, um...
what's it called again?
185
00:07:03,052 --> 00:07:04,314
- Audition rotation.
- Mm.
186
00:07:04,357 --> 00:07:07,143
- Essentially
a mini two-to-four week tryout
187
00:07:07,186 --> 00:07:08,492
for your top program.
188
00:07:08,536 --> 00:07:10,059
- Okay, I just had
the most terrifying flashback
189
00:07:10,102 --> 00:07:11,408
when you said "audition."
190
00:07:11,452 --> 00:07:12,801
- Oh, no, what happened?
191
00:07:12,844 --> 00:07:14,150
- Fifth grade, tried out for
the school musical--
192
00:07:14,193 --> 00:07:16,065
they were doing "The Wiz"--
and I froze.
193
00:07:16,108 --> 00:07:17,240
Poor guy playing the piano,
he had to
194
00:07:17,283 --> 00:07:19,111
start my song over,
like, three times.
195
00:07:19,155 --> 00:07:20,330
- You're kidding, "The Wiz"?
- Yeah.
196
00:07:20,373 --> 00:07:21,549
What?
197
00:07:21,592 --> 00:07:23,115
- It's just, when I was
in middle school,
198
00:07:23,159 --> 00:07:25,074
I was in "The Wizard of Oz"
and I played the Scarecrow.
199
00:07:25,117 --> 00:07:27,380
- Wh--oh, okay,
you must have had chops.
200
00:07:27,424 --> 00:07:29,426
I was just one of the poppies
and that's tough to screw up.
201
00:07:30,993 --> 00:07:32,255
- Anyways, thank you so much
for going out of your way.
202
00:07:32,298 --> 00:07:33,865
- Yeah, no problem.
203
00:07:33,909 --> 00:07:35,650
Nice to meet you--wait, I'm
sorry, I didn't get your name.
204
00:07:35,693 --> 00:07:38,087
- Oh, I'm Maggie.
- Maggie, I'm Vanessa.
205
00:07:38,130 --> 00:07:41,656
Well, I have to get to my lab
but take care.
206
00:07:45,050 --> 00:07:52,014
♪
207
00:07:52,057 --> 00:07:54,407
-
I didn't even want to come in,
208
00:07:54,451 --> 00:07:56,148
but my boss forced me.
209
00:07:56,192 --> 00:07:58,281
- Well, besides the abdominal
pain, any vomiting?
210
00:07:58,324 --> 00:07:59,717
- No, nothing.
211
00:07:59,761 --> 00:08:02,111
I'm also about
to start my period.
212
00:08:02,154 --> 00:08:03,721
Maybe this is just bad PMS.
213
00:08:03,765 --> 00:08:05,114
- I don't think so.
214
00:08:05,157 --> 00:08:06,594
Your abdomen sounds
like a hollow drum.
215
00:08:06,637 --> 00:08:08,465
It means there's air trapped
in your bowel.
216
00:08:08,509 --> 00:08:09,988
I'm thinking
you might be obstructed.
217
00:08:10,032 --> 00:08:11,424
- I so don't have time
for this.
218
00:08:11,468 --> 00:08:12,774
I just got my first huge case.
219
00:08:12,817 --> 00:08:15,777
Can we wrap this up
in under eight hours?
220
00:08:15,820 --> 00:08:17,561
- Well, it's hard to say,
really.
221
00:08:17,605 --> 00:08:19,607
- Yeah, we need to get
an abdominal x-ray
222
00:08:19,650 --> 00:08:21,652
and some blood work,
then we'll take it from there.
223
00:08:21,696 --> 00:08:23,698
- Come on, there must be a way
to fast track things.
224
00:08:23,741 --> 00:08:27,353
- I promise, we'll move
as quickly as we can.
225
00:08:27,397 --> 00:08:30,008
- Thanks.
-
226
00:08:31,096 --> 00:08:32,358
- She's gonna be a fun one.
227
00:08:32,402 --> 00:08:35,100
- No way to schedule sickness,
unfortunately.
228
00:08:35,144 --> 00:08:37,538
Um, hey, I wanted to, uh
229
00:08:37,581 --> 00:08:38,669
ask you, um...
- Yeah?
230
00:08:38,713 --> 00:08:40,062
- Your trial medications.
231
00:08:40,105 --> 00:08:43,413
Is dry cough
one of the side effects?
232
00:08:43,456 --> 00:08:45,633
- It is, you know, we've seen
it in several participants.
233
00:08:45,676 --> 00:08:46,764
Why?
234
00:08:46,808 --> 00:08:48,287
- Oh, I just--um,
235
00:08:48,331 --> 00:08:49,637
I saw one of
your trial patients
236
00:08:49,680 --> 00:08:51,073
in the ED the other day.
237
00:08:51,116 --> 00:08:52,509
- Really?
238
00:08:52,553 --> 00:08:54,119
Huh, usually I'd get
a notification
239
00:08:54,163 --> 00:08:56,295
if one of our participants
ends up in the ED.
240
00:08:56,339 --> 00:08:57,601
- No, no--it was--
it was nothing.
241
00:08:57,645 --> 00:08:59,211
It just ended up being
indigestion.
242
00:08:59,255 --> 00:09:01,300
But, that was one of the
symptoms
243
00:09:01,344 --> 00:09:03,651
that was an outlier,
so I just wanted to make sure.
244
00:09:03,694 --> 00:09:05,174
- Oh, okay, yeah.
245
00:09:05,217 --> 00:09:06,436
Usually resolves
within a few days.
246
00:09:06,479 --> 00:09:08,569
- Oh, great.
247
00:09:08,612 --> 00:09:11,223
- Hey, hang on.
248
00:09:12,094 --> 00:09:15,445
How's your mom doing?
249
00:09:15,488 --> 00:09:16,707
I was gonna
come around the other day
250
00:09:16,751 --> 00:09:18,230
when she was here
for an exam,
251
00:09:18,274 --> 00:09:19,405
but I don't know, thought
there might be
252
00:09:19,449 --> 00:09:20,624
too many cooks in the kitchen.
-
253
00:09:20,668 --> 00:09:24,367
I get it.
Um, Mom is...
254
00:09:24,410 --> 00:09:25,803
she's hanging in there.
255
00:09:25,847 --> 00:09:28,589
You know, still having
palpitations though, but...
256
00:09:28,632 --> 00:09:31,069
- You know this isn't
your fault, right?
257
00:09:31,113 --> 00:09:33,245
That it turned out this way?
258
00:09:33,289 --> 00:09:34,769
- Thank you for saying that,
Will.
259
00:09:34,812 --> 00:09:36,509
- I'm serious.
260
00:09:36,553 --> 00:09:38,468
When you need anything,
261
00:09:38,511 --> 00:09:40,078
ask.
262
00:09:40,122 --> 00:09:41,297
- Thank you.
263
00:09:44,343 --> 00:09:47,782
♪
264
00:09:50,393 --> 00:09:51,612
- Is there anything I can
do for you?
265
00:09:51,655 --> 00:09:52,787
Calls I can make?
266
00:09:52,830 --> 00:09:55,572
- Uh, no, insurance
has been informed.
267
00:09:55,616 --> 00:09:57,879
It's just...the boy.
268
00:09:57,922 --> 00:09:59,445
Do you know what's going on?
269
00:09:59,489 --> 00:10:01,665
- Only that
he's getting scans upstairs.
270
00:10:01,709 --> 00:10:03,275
I'm sorry.
271
00:10:03,319 --> 00:10:04,712
Is Bert here?
I thought I saw him come in.
272
00:10:04,755 --> 00:10:07,410
- Yeah, he's grabbing a coffee.
273
00:10:07,453 --> 00:10:08,933
- Everything been okay
with both of you?
274
00:10:08,977 --> 00:10:11,632
Since you told him that
you only wanted a friendship?
275
00:10:13,285 --> 00:10:15,244
All right, well--
276
00:10:15,287 --> 00:10:17,246
oh, there he is now.
277
00:10:17,289 --> 00:10:18,551
I gotta get back to work,
278
00:10:18,595 --> 00:10:20,510
but is there something I can
get for you?
279
00:10:20,553 --> 00:10:23,252
- Yeah, you know, uh, actually
there is one thing.
280
00:10:23,295 --> 00:10:25,776
I keep a dress
in my office closet--
281
00:10:25,820 --> 00:10:27,343
- I'll get it.
- And my shoes.
282
00:10:27,386 --> 00:10:28,431
- I'll grab that too.
283
00:10:28,474 --> 00:10:31,173
Good morning.
- Morning.
284
00:10:31,216 --> 00:10:32,783
- No, thank you.
285
00:10:32,827 --> 00:10:34,437
- What did Michael say?
He on his way?
286
00:10:34,480 --> 00:10:36,613
- I decided against
calling him.
287
00:10:36,657 --> 00:10:37,701
- I know you don't want
to burden him,
288
00:10:37,745 --> 00:10:39,137
but he'd want to be
here for you.
289
00:10:39,181 --> 00:10:42,445
- I'll put him in the loop
when I get more info.
290
00:10:42,488 --> 00:10:44,621
Where is Daniel
with the update?
291
00:10:44,665 --> 00:10:47,232
- Why don't you have a seat
for now, try to rest?
292
00:10:47,276 --> 00:10:49,365
- I wonder if the boy's mother
is here yet?
293
00:10:49,408 --> 00:10:52,194
- Listen, I know
you want answers.
294
00:10:52,237 --> 00:10:53,674
But you can't be caught
snooping around.
295
00:10:53,717 --> 00:10:55,327
This turns into a lawsuit,
296
00:10:55,371 --> 00:10:58,461
the last thing you want to do
is make yourself look guilty.
297
00:10:58,504 --> 00:11:00,463
Matter of fact,
let me take you home.
298
00:11:00,506 --> 00:11:03,248
We can wait for news there.
- No.
299
00:11:03,292 --> 00:11:05,773
I'm not going anywhere.
300
00:11:08,601 --> 00:11:11,692
- Sharon--
- Look, I-I need to make sure
301
00:11:11,735 --> 00:11:14,651
that that boy is all right.
302
00:11:14,695 --> 00:11:17,262
Bert, I don't need
any babysitting.
303
00:11:17,306 --> 00:11:20,352
Please, just go.
304
00:11:20,396 --> 00:11:27,403
♪
305
00:11:28,796 --> 00:11:31,450
Were you able
to find anything out?
306
00:11:31,494 --> 00:11:32,930
- Name's Jake Miller.
- Okay.
307
00:11:32,974 --> 00:11:35,454
- Okay, he's ten years old.
His mom's on the way in.
308
00:11:35,498 --> 00:11:38,240
- Okay, and--
and what about his injuries?
309
00:11:38,283 --> 00:11:40,503
- He suffered
multiple fractures,
310
00:11:40,546 --> 00:11:43,419
and, unfortunately, uh...
311
00:11:43,462 --> 00:11:46,596
a traumatic pseudoaneurysm
in his brain.
312
00:11:47,771 --> 00:11:49,512
- Also wanted you
to know that,
313
00:11:49,555 --> 00:11:51,340
as of a few minutes ago
anyway,
314
00:11:51,383 --> 00:11:52,733
they had yet to stabilize him.
315
00:12:01,089 --> 00:12:03,700
- No, no, that's right.
A small white box.
316
00:12:06,268 --> 00:12:07,791
Well, listen...
317
00:12:07,835 --> 00:12:09,880
I'm sorry, I'm not sure
what happened then.
318
00:12:09,924 --> 00:12:11,316
Um...
319
00:12:11,360 --> 00:12:13,797
Let me look into it
and I'll circle back with you.
320
00:12:13,841 --> 00:12:17,018
Okay, thanks.
321
00:12:17,061 --> 00:12:18,280
- Hey.
322
00:12:18,323 --> 00:12:21,152
Is everything okay?
- Yeah.
323
00:12:21,196 --> 00:12:22,850
No, actually, um...
324
00:12:22,893 --> 00:12:25,983
Remember my clinical trial
patient, Mr. Brady?
325
00:12:26,027 --> 00:12:28,507
Well, his remaining allotment
of medication
326
00:12:28,551 --> 00:12:30,466
was supposed to be sent
back to Kender,
327
00:12:30,509 --> 00:12:32,729
but that was the pharmacist.
She said the courier claims
328
00:12:32,773 --> 00:12:34,992
someone picked them up already.
329
00:12:35,036 --> 00:12:36,428
- Oh, I'm sorry.
330
00:12:36,472 --> 00:12:38,996
I mean, is it even that big
of a deal, though?
331
00:12:39,040 --> 00:12:42,260
- Yeah, the pills were
my responsibility.
332
00:12:42,304 --> 00:12:45,046
I'm gonna have to find them,
one way or another.
333
00:12:45,089 --> 00:12:46,743
I'll catch you later.
334
00:12:52,140 --> 00:12:53,445
♪
335
00:12:53,489 --> 00:12:56,231
-
Oh, God, Jake?
336
00:12:56,274 --> 00:12:57,928
No...
- Jake, what's wrong?
337
00:12:57,972 --> 00:12:59,408
- You can see him, honey.
Don't touch.
338
00:12:59,451 --> 00:13:01,323
- You must be Jake's mom.
I'm Dr. Choi.
339
00:13:01,366 --> 00:13:02,933
- Is he gonna be okay?
340
00:13:02,977 --> 00:13:05,022
- Why is Jake sleeping?
341
00:13:05,066 --> 00:13:06,850
- Shh, honey, I gotta talk
to the doctor.
342
00:13:06,894 --> 00:13:08,765
- We have a daycare center
at the hospital,
343
00:13:08,809 --> 00:13:09,853
plenty of snacks and toys.
344
00:13:09,897 --> 00:13:11,028
- I'd be happy to take him.
345
00:13:11,072 --> 00:13:12,638
- Thank you.
- Mm-hmm.
346
00:13:12,682 --> 00:13:15,772
- Sam, go with this nice lady.
I'll come see you in a bit.
347
00:13:18,906 --> 00:13:21,909
- Ms. Miller.
348
00:13:21,952 --> 00:13:23,432
Um...
349
00:13:23,475 --> 00:13:24,868
I'm sorry,
350
00:13:24,912 --> 00:13:27,392
but Jake suffered
what we call a pseudoaneurysm.
351
00:13:27,436 --> 00:13:30,395
The impact from the crash
tore a vessel in his brain
352
00:13:30,439 --> 00:13:32,484
that has already leaked.
- In his brain?
353
00:13:32,528 --> 00:13:33,921
Oh, my God.
354
00:13:33,964 --> 00:13:35,836
- Now, the pressure's
holding it closed.
355
00:13:35,879 --> 00:13:37,576
But it could open up,
so we need to get control.
356
00:13:37,620 --> 00:13:39,491
- How do you do that?
357
00:13:39,535 --> 00:13:40,928
- There are
a couple treatment options
358
00:13:40,971 --> 00:13:43,060
that I want to discuss
with you.
359
00:13:43,104 --> 00:13:45,889
But if you need a moment...
360
00:13:45,933 --> 00:13:47,891
- Who hit him?
361
00:13:47,935 --> 00:13:49,893
Bet they were drinking.
362
00:13:49,937 --> 00:13:53,331
♪
363
00:13:53,375 --> 00:13:56,900
I swear, whoever did this,
364
00:13:56,944 --> 00:13:59,511
they're gonna pay.
365
00:13:59,555 --> 00:14:03,994
♪
366
00:14:05,300 --> 00:14:07,084
-
Oh, sorry.
367
00:14:07,128 --> 00:14:09,434
Oh, are you going back
to school?
368
00:14:09,478 --> 00:14:11,610
- Oh, I'm applying.
- Hmm.
369
00:14:11,654 --> 00:14:13,961
- Some nurse practitioner
programs,
370
00:14:14,004 --> 00:14:16,441
get certified.
- Hey, got a top choice?
371
00:14:16,485 --> 00:14:18,226
- I did, Porter,
372
00:14:18,269 --> 00:14:20,402
but unfortunately
I missed the deadline.
373
00:14:20,445 --> 00:14:22,056
- Porter...
374
00:14:22,099 --> 00:14:25,581
Is Melinda Baker still the head
of the nursing school there?
375
00:14:25,624 --> 00:14:27,975
- I think so, yeah.
You know her?
376
00:14:28,018 --> 00:14:30,455
- She married my cousin,
377
00:14:30,499 --> 00:14:31,848
and then she divorced
my cousin,
378
00:14:31,892 --> 00:14:34,851
but we're still on good terms.
379
00:14:34,895 --> 00:14:37,636
I can make a phone call,
and, um...
380
00:14:37,680 --> 00:14:40,378
if I sing your praises,
I bet she'd make an exception.
381
00:14:40,422 --> 00:14:43,381
- That's...really nice of you,
um--
382
00:14:43,425 --> 00:14:45,949
- Dr. Archer, April, you have
a patient--treatment 4.
383
00:14:45,993 --> 00:14:47,255
I'm sending you the chart
right now.
384
00:14:47,298 --> 00:14:48,343
- Ah, thanks.
385
00:14:48,386 --> 00:14:50,911
After you.
- Okay.
386
00:14:52,521 --> 00:14:55,393
- Mr. Turner,
you're having trouble peeing?
387
00:14:55,437 --> 00:14:58,005
- I haven't relieved myself
in two days; it's killing me.
388
00:14:58,048 --> 00:14:59,397
- I'm sorry.
-
389
00:14:59,441 --> 00:15:01,486
It's been going on
for months now.
390
00:15:01,530 --> 00:15:03,662
Every few weeks,
I have to come back in--
391
00:15:05,186 --> 00:15:06,535
- Okay, have you seen
a urologist?
392
00:15:06,578 --> 00:15:08,276
- No, not yet.
There's no appointments.
393
00:15:08,319 --> 00:15:10,495
I guess
there's a big backlog
394
00:15:10,539 --> 00:15:13,107
due to COVID.
- Okay, I'm gonna refer you
395
00:15:13,150 --> 00:15:14,325
to somebody here at Gaffney.
396
00:15:14,369 --> 00:15:16,458
In the meantime,
let's give Flomax,
397
00:15:16,501 --> 00:15:18,590
and put in a foley--
it's a type of catheter.
398
00:15:18,634 --> 00:15:20,592
- I know.
399
00:15:22,943 --> 00:15:25,554
I'm so sick of this.
400
00:15:25,597 --> 00:15:27,121
- Would you excuse me
for a minute?
401
00:15:27,164 --> 00:15:29,906
Be right back.
-
402
00:15:35,520 --> 00:15:37,218
- Hey, Dr. Archer?
- Yeah?
403
00:15:37,261 --> 00:15:39,089
- I was just thinking, um,
404
00:15:39,133 --> 00:15:41,265
Mr. Turner's
had multiple foleys,
405
00:15:41,309 --> 00:15:42,701
and they're not resolving
the problem.
406
00:15:42,745 --> 00:15:43,702
- Mm-hmm.
407
00:15:43,746 --> 00:15:45,269
Do you have a better idea?
408
00:15:45,313 --> 00:15:48,316
- What about a suprapubic tube?
409
00:15:48,359 --> 00:15:50,187
It could give him
long-term relief.
410
00:15:50,231 --> 00:15:53,277
There's a lot lower incidence
of infection and stricture,
411
00:15:53,321 --> 00:15:54,452
right?
- Yeah, yeah, yeah,
412
00:15:54,496 --> 00:15:55,932
that's a good thought
but an SP tube
413
00:15:55,976 --> 00:15:58,195
is an involved procedure
and the ED's hopping, so...
414
00:15:58,239 --> 00:16:00,197
- He's in so much pain though.
415
00:16:00,241 --> 00:16:01,459
- Well, still,
it's not emergent.
416
00:16:01,503 --> 00:16:04,027
So, uh, get a med student
to put in a foley
417
00:16:04,071 --> 00:16:06,464
and discharge him
with G.U. follow up.
418
00:16:06,508 --> 00:16:08,510
- Okay.
419
00:16:13,384 --> 00:16:15,299
- Hey.
420
00:16:15,343 --> 00:16:16,605
- Ms. Walken's test results?
421
00:16:16,648 --> 00:16:18,520
- Yep, her labs and x-rays.
- Thanks.
422
00:16:18,563 --> 00:16:20,217
- You were right,
bowel obstruction.
423
00:16:20,261 --> 00:16:21,566
- Ah...
424
00:16:21,610 --> 00:16:23,220
I'm thinking an NG tube,
suck and drip,
425
00:16:23,264 --> 00:16:24,526
likely resolve on its own?
426
00:16:24,569 --> 00:16:26,658
- Yeah, but I still want
a surgical consult.
427
00:16:26,702 --> 00:16:29,052
- Really?
Feels early for that.
428
00:16:29,096 --> 00:16:30,140
Her scans and x-rays show
429
00:16:30,184 --> 00:16:32,186
a good amount of air
in the colon.
430
00:16:32,229 --> 00:16:33,361
I mean,
something's getting through.
431
00:16:33,404 --> 00:16:34,971
It might only be
a partial obstruction.
432
00:16:35,015 --> 00:16:37,104
- And surgery may agree, but
better safe than sorry, right?
433
00:16:37,147 --> 00:16:39,019
Don't want to risk her bowel
descending too much,
434
00:16:39,062 --> 00:16:40,585
and outstripping
the blood supply.
435
00:16:40,629 --> 00:16:43,284
- Well, all right.
436
00:16:43,327 --> 00:16:44,763
Hey, you mind paging surgery?
437
00:16:44,807 --> 00:16:46,635
I gotta swing
by the security office.
438
00:16:46,678 --> 00:16:49,072
- How come?
439
00:16:49,116 --> 00:16:50,726
- Want to see if they can pull
footage from last week.
440
00:16:50,769 --> 00:16:52,423
Pills still haven't shown up.
441
00:16:52,467 --> 00:16:55,252
I'm just guessing someone
grabbed them by mistake.
442
00:16:55,296 --> 00:16:56,862
- Is that really necessary?
443
00:16:56,906 --> 00:16:58,299
I mean, seems like a lot to go
through for some medication
444
00:16:58,342 --> 00:17:00,127
that'll probably just get
tossed out anyways.
445
00:17:00,170 --> 00:17:01,432
- Kender...
446
00:17:01,476 --> 00:17:03,304
they're gonna want them
accounted for.
447
00:17:03,347 --> 00:17:06,263
Plus I'm not exactly on Dr.
Virani's good side right now.
448
00:17:06,307 --> 00:17:08,396
- What do you mean?
You're her star PI.
449
00:17:08,439 --> 00:17:09,527
-
Yeah, well...
450
00:17:11,138 --> 00:17:13,618
It's nothing.
Forget I said anything.
451
00:17:16,665 --> 00:17:21,191
♪
452
00:17:21,235 --> 00:17:23,150
- You said your door
was always open.
453
00:17:23,193 --> 00:17:25,456
- And as you can see,
I ain't no fibber.
454
00:17:25,500 --> 00:17:27,763
Come on in.
455
00:17:29,678 --> 00:17:32,115
- I was gonna talk to Sharon,
456
00:17:32,159 --> 00:17:33,682
but, given everything
that happened...
457
00:17:33,725 --> 00:17:35,640
- Oh, yeah, of course.
458
00:17:35,684 --> 00:17:37,686
What's, uh--what's
on your mind?
459
00:17:37,729 --> 00:17:39,122
- Um, I don't know where
to start,
460
00:17:39,166 --> 00:17:41,690
or how to start.
461
00:17:41,733 --> 00:17:44,606
- Don't overthink it, Mags,
just, um...
462
00:17:44,649 --> 00:17:46,564
tell me what's going on.
463
00:17:46,608 --> 00:17:48,827
- Okay.
464
00:17:48,871 --> 00:17:50,699
I have a daughter.
465
00:17:50,742 --> 00:17:52,657
Her name is Vanessa,
466
00:17:52,701 --> 00:17:56,487
and this morning,
for the first time...
467
00:17:56,531 --> 00:17:58,054
I met her.
468
00:18:00,404 --> 00:18:02,058
- Huh.
469
00:18:07,019 --> 00:18:08,760
- I'm just so sorry
you had to go through that.
470
00:18:08,804 --> 00:18:09,761
I mean, I-I-I--
471
00:18:09,805 --> 00:18:10,893
I cannot even imagine
472
00:18:10,936 --> 00:18:13,156
how difficult
that must have been.
473
00:18:13,200 --> 00:18:15,985
Having a kid at 16,
having to give her up.
474
00:18:16,028 --> 00:18:17,813
- It was devastating.
475
00:18:17,856 --> 00:18:19,858
And now...
476
00:18:19,902 --> 00:18:21,730
you know, giving Auggie up.
477
00:18:21,773 --> 00:18:22,992
- Yeah.
478
00:18:23,035 --> 00:18:25,560
- I guess it triggered
all these feelings.
479
00:18:25,603 --> 00:18:29,041
I mean, suddenly this need
to know who she was.
480
00:18:29,085 --> 00:18:30,913
Just that she was okay.
481
00:18:30,956 --> 00:18:34,525
Just--it took over.
I just was--
482
00:18:34,569 --> 00:18:36,658
I was just gonna
open the envelope,
483
00:18:36,701 --> 00:18:38,268
find out her name and then
484
00:18:38,312 --> 00:18:39,704
look her up on the internet.
485
00:18:39,748 --> 00:18:41,228
- Right.
486
00:18:41,271 --> 00:18:42,316
But then.
487
00:18:42,359 --> 00:18:44,927
- But then I found out that
488
00:18:44,970 --> 00:18:47,625
she was still living in Chicago
489
00:18:47,669 --> 00:18:49,018
and she was in medical school
490
00:18:49,061 --> 00:18:51,934
and in the same field as me.
491
00:18:51,977 --> 00:18:53,196
I mean, what are the odds?
492
00:18:53,240 --> 00:18:54,806
- You know,
493
00:18:54,850 --> 00:18:56,852
a lot of us just
go round and round
494
00:18:56,895 --> 00:19:00,203
on the nature versus nurture
debate but it is amazing
495
00:19:00,247 --> 00:19:02,814
how many of our behaviors,
496
00:19:02,858 --> 00:19:05,339
our preferences,
appear to be genetic.
497
00:19:05,382 --> 00:19:06,949
- It just felt like
everything in the universe
498
00:19:06,992 --> 00:19:08,603
was leading me to meet her.
499
00:19:08,646 --> 00:19:09,734
- I totally get
500
00:19:09,778 --> 00:19:12,215
how it would feel that way.
I do.
501
00:19:12,259 --> 00:19:14,609
- I'm not trying
to disrupt her life, I swear.
502
00:19:14,652 --> 00:19:17,873
I just had to see her and--
503
00:19:20,005 --> 00:19:22,225
And now that I have, I'm good.
504
00:19:22,269 --> 00:19:23,313
- Huh.
505
00:19:23,357 --> 00:19:26,142
So you don't
intend to see her again?
506
00:19:26,186 --> 00:19:27,709
- Of course I want to.
507
00:19:29,798 --> 00:19:31,060
But I won't.
508
00:19:31,103 --> 00:19:32,714
She's safe; she's thriving.
509
00:19:32,757 --> 00:19:35,891
♪
510
00:19:35,934 --> 00:19:37,893
I got what I needed.
511
00:19:37,936 --> 00:19:42,767
♪
512
00:19:42,811 --> 00:19:44,247
- Hold on, where'd you get
that information.
513
00:19:44,291 --> 00:19:45,335
- Never mind that.
514
00:19:45,379 --> 00:19:48,251
Just what is the treatment plan
515
00:19:48,295 --> 00:19:49,861
for Jake's pseudoaneurysm?
516
00:19:49,905 --> 00:19:51,211
- All due respect,
517
00:19:51,254 --> 00:19:52,647
you know I can't disclose that.
518
00:19:52,690 --> 00:19:55,040
- Dr. Choi.
- Miss Goodwin, please.
519
00:19:55,084 --> 00:19:57,260
HIPAA aside,
it's a conflict of interest.
520
00:19:57,304 --> 00:19:59,262
Considering your involvement,
this could look really bad.
521
00:19:59,306 --> 00:20:03,919
Any lawyer would advise--
- Let me worry about that.
522
00:20:03,962 --> 00:20:06,095
Please.
523
00:20:09,185 --> 00:20:10,882
The vessel's still leaking.
524
00:20:10,926 --> 00:20:12,841
So neurosurgery's
gonna operate.
525
00:20:12,884 --> 00:20:14,799
- A craniotomy.
526
00:20:14,843 --> 00:20:16,279
Will he make it through that?
527
00:20:16,323 --> 00:20:18,281
- There is
a significant mortality risk.
528
00:20:18,325 --> 00:20:20,675
- Well, there must be
a less invasive option.
529
00:20:20,718 --> 00:20:23,112
- There is.
A stint assisted coil.
530
00:20:23,155 --> 00:20:27,334
But due to the extent
of the injury,
531
00:20:27,377 --> 00:20:31,947
it comes with a high risk of
long-term cognitive deficits.
532
00:20:31,990 --> 00:20:36,778
- Still, we should
err on the side of life.
533
00:20:36,821 --> 00:20:38,214
- I agree with you.
534
00:20:38,258 --> 00:20:40,434
But I presented both options
535
00:20:40,477 --> 00:20:43,654
to Jake's mother Wendy
and she chose surgery.
536
00:20:43,698 --> 00:20:45,743
- Why?
Why would she do that?
537
00:20:45,787 --> 00:20:47,223
- She's low income.
538
00:20:47,267 --> 00:20:48,442
She doesn't feel equipped
539
00:20:48,485 --> 00:20:50,661
to care for a child
with extensive needs
540
00:20:50,705 --> 00:20:52,446
as she can barely keep
food on the table as it is.
541
00:20:52,489 --> 00:20:54,230
- You have to go back to her.
542
00:20:54,274 --> 00:20:55,797
- Miss Goodwin,
543
00:20:55,840 --> 00:20:59,409
I know you have
Jake's best interest at heart,
544
00:20:59,453 --> 00:21:03,935
but this decision didn't
come easy for his mother.
545
00:21:03,979 --> 00:21:05,328
And I'm not gonna
push it further.
546
00:21:05,372 --> 00:21:10,377
♪
547
00:21:10,420 --> 00:21:11,856
- Surgery?
548
00:21:11,900 --> 00:21:12,988
You gotta be kidding me.
549
00:21:13,031 --> 00:21:14,816
I got a deposition
tomorrow morning.
550
00:21:14,859 --> 00:21:16,339
- Elaine, it's just
a surgical consult.
551
00:21:16,383 --> 00:21:18,080
Doesn't mean
they'll recommend an operation.
552
00:21:18,123 --> 00:21:19,951
Honestly, your CT
looked okay to me, so--
553
00:21:19,995 --> 00:21:21,779
- Mrs. Watkins, I'm Dr. Marcel.
554
00:21:21,823 --> 00:21:23,259
I'm the surgeon
reviewing your case.
555
00:21:23,303 --> 00:21:25,174
- Let's have it.
I got work to do.
556
00:21:25,217 --> 00:21:26,349
- Right.
557
00:21:26,393 --> 00:21:28,438
Well, cutting to the chase,
558
00:21:28,482 --> 00:21:30,919
given that conservative
management with the NG tube
559
00:21:30,962 --> 00:21:32,877
has failed to clear
the obstruction,
560
00:21:32,921 --> 00:21:35,010
I'd recommend surgery
to remove the adhesions.
561
00:21:35,053 --> 00:21:36,751
- But let's be clear,
562
00:21:36,794 --> 00:21:39,014
this is in no way
a mandatory operation.
563
00:21:39,057 --> 00:21:42,104
- I'm sorry, Dr. Halstead,
that's not my take on it.
564
00:21:42,147 --> 00:21:44,193
Look, your white count
is elevated,
565
00:21:44,236 --> 00:21:45,281
you're running a fever--
566
00:21:45,325 --> 00:21:46,282
both of which are concerning.
567
00:21:46,326 --> 00:21:48,023
- Yes, they are, but still.
568
00:21:48,066 --> 00:21:50,199
We haven't given the NG tube
much time to work--
569
00:21:50,242 --> 00:21:51,940
- But if we wait too long,
570
00:21:51,983 --> 00:21:53,071
you run the risk of
perforation.
571
00:21:53,115 --> 00:21:54,421
Then a semi-elective surgery
572
00:21:54,464 --> 00:21:56,379
becomes an emergent one.
- Which is precisely why
573
00:21:56,423 --> 00:21:57,598
we would monitor you closely--
574
00:21:57,641 --> 00:21:59,382
- You two clearly
can't agree on anything
575
00:21:59,426 --> 00:22:00,862
so let me solve this for you.
576
00:22:00,905 --> 00:22:02,472
If I'm not dying tomorrow,
577
00:22:02,516 --> 00:22:03,952
I'm not doing the surgery.
578
00:22:03,995 --> 00:22:04,996
- Done.
579
00:22:05,040 --> 00:22:05,997
- Great.
580
00:22:06,041 --> 00:22:07,390
- Right.
-
581
00:22:10,219 --> 00:22:11,438
- Hey, you got
an issue with me,
582
00:22:11,481 --> 00:22:13,048
you don't bring it
into the medicine.
583
00:22:13,091 --> 00:22:15,180
- Get over yourself.
This is my patient.
584
00:22:15,224 --> 00:22:16,399
I had a difference of opinion.
585
00:22:16,443 --> 00:22:17,400
- Then you pull me aside.
586
00:22:17,444 --> 00:22:19,228
You don't openly contradict me.
587
00:22:19,271 --> 00:22:20,708
Seems like a bad habit
of yours lately,
588
00:22:20,751 --> 00:22:23,101
inserting yourself like that.
- You are one to talk.
589
00:22:24,451 --> 00:22:26,801
- Excuse me?
590
00:22:26,844 --> 00:22:29,412
Oh, no.
Come on, say it.
591
00:22:29,456 --> 00:22:30,848
- All right, you want
to get into this now?
592
00:22:30,892 --> 00:22:33,242
Fine, Carol chose the trial.
593
00:22:33,285 --> 00:22:34,722
It's what she wanted.
- There it is.
594
00:22:34,765 --> 00:22:36,419
- Everything was a go
until you stuck your nose in.
595
00:22:36,463 --> 00:22:37,855
- Oh, your memory
must be failing you,
596
00:22:37,899 --> 00:22:39,422
'cause I didn't force anything.
597
00:22:39,466 --> 00:22:41,076
Natalie was fully on board
with the LVAD.
598
00:22:41,119 --> 00:22:42,773
- Because you got in her head
when she was vulnerable.
599
00:22:42,817 --> 00:22:44,035
- She chose the LVAD
600
00:22:44,079 --> 00:22:45,994
because it was
the right medical decision.
601
00:22:46,037 --> 00:22:47,865
- You think
she still feels that way?
602
00:22:52,174 --> 00:22:54,176
- Hey, Dean,
I see you been clocking
603
00:22:54,219 --> 00:22:55,525
quite a few 16-hour shifts.
604
00:22:55,569 --> 00:22:56,570
Weren't you the one
lecturing me about
605
00:22:56,613 --> 00:22:58,398
keeping the troops fresh?
606
00:22:58,441 --> 00:23:00,530
- Do as I say, not as I do.
607
00:23:00,574 --> 00:23:03,446
- Ah, I just don't want the ED
to impede your personal life.
608
00:23:03,490 --> 00:23:04,839
- Hah, personal life?
609
00:23:04,882 --> 00:23:06,536
Hell is that?
- Come on.
610
00:23:06,580 --> 00:23:08,886
I remember you being a man of
many interests back in the day.
611
00:23:08,930 --> 00:23:10,453
Life of the party, too.
- All right, listen.
612
00:23:10,497 --> 00:23:12,934
If you need cash, all you have
to do is ask me.
613
00:23:12,977 --> 00:23:14,936
You don't have to use flattery.
614
00:23:14,979 --> 00:23:16,285
- Seriously, though.
615
00:23:16,328 --> 00:23:18,374
No man's an island.
616
00:23:18,418 --> 00:23:20,028
- Guess I'm one
of the lucky few.
617
00:23:20,071 --> 00:23:22,857
- Just don't work yourself
into the ground, okay?
618
00:23:22,900 --> 00:23:24,032
Lean on your colleagues.
619
00:23:24,075 --> 00:23:25,903
We've all got
each other's backs here.
620
00:23:25,947 --> 00:23:27,949
- Okay.
621
00:23:30,342 --> 00:23:31,953
- Speaking of.
622
00:23:31,996 --> 00:23:34,608
I was looking over your
patient's chart, Jerry Turner.
623
00:23:34,651 --> 00:23:35,957
- Oh, yeah?
624
00:23:36,000 --> 00:23:36,958
- Looks like he's gonna need
625
00:23:37,001 --> 00:23:38,438
a fourth Foley in two months.
626
00:23:38,481 --> 00:23:40,483
Makes me think it's time
to try something new.
627
00:23:40,527 --> 00:23:42,267
Maybe an SP tube.
628
00:23:42,311 --> 00:23:43,573
If nothing else, it might--
629
00:23:43,617 --> 00:23:45,227
- No, no, you're right.
630
00:23:45,270 --> 00:23:47,838
That's a--
that's a great idea, boss.
631
00:23:47,882 --> 00:23:49,144
- Thanks for being
so open to it.
632
00:23:49,187 --> 00:23:52,103
- Yeah, no worries.
Thanks for having my back.
633
00:23:57,413 --> 00:24:01,069
- Hey, Archer is gonna give
Mr. Turner an SP tube.
634
00:24:01,112 --> 00:24:02,505
- Oh, really?
635
00:24:02,549 --> 00:24:04,507
I had suggested the same thing.
636
00:24:04,551 --> 00:24:06,509
- I know.
637
00:24:16,432 --> 00:24:18,565
♪
638
00:24:20,523 --> 00:24:23,091
Miss Miller,
my name is Sharon Goodwin.
639
00:24:23,134 --> 00:24:25,441
I'm the Executive Director
of Patient Services
640
00:24:25,485 --> 00:24:27,530
here at Gaffney.
- This about payment?
641
00:24:27,574 --> 00:24:30,402
'Cause I have insurance
through my job.
642
00:24:30,446 --> 00:24:32,187
What it doesn't cover,
I'll have to figure out.
643
00:24:32,230 --> 00:24:33,928
I'm a single mom.
- No, I understand.
644
00:24:33,971 --> 00:24:36,539
But, uh,
that's not why I'm here.
645
00:24:36,583 --> 00:24:39,542
Uh, well, not directly.
646
00:24:39,586 --> 00:24:41,588
Um...
647
00:24:43,459 --> 00:24:45,287
I wanted to
648
00:24:45,330 --> 00:24:48,638
speak with you regarding
Jake's medical treatment.
649
00:24:48,682 --> 00:24:50,988
Revisit your options.
650
00:24:51,032 --> 00:24:52,207
- I already told the doctor
651
00:24:52,250 --> 00:24:53,991
I want Jake to have
the brain surgery.
652
00:24:54,035 --> 00:24:57,125
- Yes, and I'm sure
he informed you of the risks.
653
00:24:57,168 --> 00:24:58,692
- That's right, he did.
654
00:24:58,735 --> 00:25:00,389
So what's this about?
655
00:25:00,432 --> 00:25:02,565
- Well, if you were
to reconsider and go with
656
00:25:02,609 --> 00:25:05,394
the less invasive option,
the stint,
657
00:25:05,437 --> 00:25:08,092
and if by some
unfortunate circumstance,
658
00:25:08,136 --> 00:25:11,095
Jake were to suffer
cognitive deficits,
659
00:25:11,139 --> 00:25:13,228
the hospital has resources
660
00:25:13,271 --> 00:25:15,578
that could help you
take care of your son.
661
00:25:15,622 --> 00:25:17,406
- You mean
financial assistance?
662
00:25:17,449 --> 00:25:18,450
Like a loan.
663
00:25:18,494 --> 00:25:20,496
- No, not a loan.
More like a grant.
664
00:25:20,540 --> 00:25:22,150
- Miss Goodwin, may I speak
with you for a sec--
665
00:25:22,193 --> 00:25:25,066
- Give me a moment, Dr. Choi.
666
00:25:28,460 --> 00:25:31,333
Miss Miller, I wanted you
to hear me out first.
667
00:25:31,376 --> 00:25:33,248
But there's something
you should know.
668
00:25:35,424 --> 00:25:39,254
I am the one that
hit your son this morning.
669
00:25:39,297 --> 00:25:42,083
- What?
It was you?
670
00:25:42,126 --> 00:25:44,085
- Y-yes, I-I'm sorry.
671
00:25:45,739 --> 00:25:48,263
I didn't want
to lead with that.
672
00:25:48,306 --> 00:25:50,265
- Acting like
you're here to help me?
673
00:25:50,308 --> 00:25:51,658
Help my son?
- Miss Miller, please.
674
00:25:51,701 --> 00:25:52,963
- But--but I am.
675
00:25:53,007 --> 00:25:55,052
If you'll just allow me
to explain.
676
00:25:55,096 --> 00:25:57,707
- No, you're only here
to cover your own ass.
677
00:25:57,751 --> 00:25:58,839
- That's not true.
678
00:25:58,882 --> 00:26:01,145
I only want
what's best for your son.
679
00:26:01,189 --> 00:26:02,669
- Don't you dare try to tell me
680
00:26:02,712 --> 00:26:04,540
what's best for my boy.
You're not the one
681
00:26:04,584 --> 00:26:06,107
who has to deal with this
after today.
682
00:26:06,150 --> 00:26:08,500
I am!
- Okay, Miss Goodwin.
683
00:26:08,544 --> 00:26:10,459
Please.
684
00:26:10,502 --> 00:26:14,463
♪
685
00:26:14,506 --> 00:26:15,769
- Excuse us.
686
00:26:15,812 --> 00:26:22,993
♪
687
00:26:29,565 --> 00:26:31,915
- Nurse Sexton,
give 2 of versed.
688
00:26:31,959 --> 00:26:34,614
- Oh, we don't usually sedate
for SP tubes.
689
00:26:34,657 --> 00:26:35,919
- Well, I just want to make
sure that
690
00:26:35,963 --> 00:26:38,182
Mr. Turner here is
nice and relaxed, all right?
691
00:26:38,226 --> 00:26:41,055
It's not the most
pleasant procedure.
692
00:26:41,098 --> 00:26:44,798
But the versed will put you
in a nice comfortable twilight.
693
00:26:44,841 --> 00:26:46,756
When you wake up,
you won't remember a thing.
694
00:26:46,800 --> 00:26:49,019
- You won't get
any argument from me.
695
00:26:49,063 --> 00:26:50,717
- Just the kind of patient
I like.
696
00:26:50,760 --> 00:26:53,110
Nurse Sexton.
- Okay.
697
00:26:56,984 --> 00:26:59,682
Versed in.
698
00:27:06,950 --> 00:27:08,648
- Okay.
699
00:27:14,001 --> 00:27:17,308
It's nice you and Ethan
are still close.
700
00:27:17,352 --> 00:27:19,136
- Excuse me?
701
00:27:19,180 --> 00:27:20,877
- Didn't you guys used to date?
702
00:27:20,921 --> 00:27:22,705
It's just nice
that you're still friends.
703
00:27:22,749 --> 00:27:24,664
None of my exes
will speak to me.
704
00:27:24,707 --> 00:27:27,014
- Oh.
Sorry to hear that.
705
00:27:34,064 --> 00:27:36,980
- You know what?
706
00:27:37,024 --> 00:27:38,982
Why don't you do the honors?
707
00:27:39,026 --> 00:27:41,289
- What?
- Yeah, take over.
708
00:27:41,332 --> 00:27:43,683
-
No, I'm not allowed.
709
00:27:43,726 --> 00:27:44,901
- Well, from what I've heard,
710
00:27:44,945 --> 00:27:46,598
that's never stopped you before
711
00:27:46,642 --> 00:27:48,688
and, hey, nurse practitioner,
712
00:27:48,731 --> 00:27:49,732
give it a go.
713
00:27:49,776 --> 00:27:56,565
♪
714
00:27:58,219 --> 00:27:59,699
There you go.
715
00:28:05,356 --> 00:28:07,881
- Okay.
716
00:28:07,924 --> 00:28:10,013
I'm really not comfortable.
717
00:28:10,057 --> 00:28:12,755
- It's just a big needle is
what it is.
718
00:28:12,799 --> 00:28:14,844
It's no different from
putting in an IV.
719
00:28:19,936 --> 00:28:21,764
- I'm meeting some resistance.
720
00:28:21,808 --> 00:28:23,113
- Don't be afraid, push harder.
- The catheter--
721
00:28:23,157 --> 00:28:26,029
- Don't be afraid.
- The catheter's not going in.
722
00:28:26,073 --> 00:28:27,727
Dr. Archer,
can you please take over?
723
00:28:29,206 --> 00:28:30,773
His heart rate is dropping.
- Yeah, you're causing
724
00:28:30,817 --> 00:28:32,340
a vagal response.
Go faster.
725
00:28:32,383 --> 00:28:34,168
- Dr. Archer,
would you please take over?
726
00:28:34,211 --> 00:28:36,605
Now.
- All right, all right.
727
00:28:36,648 --> 00:28:37,954
Calm down.
728
00:28:37,998 --> 00:28:40,391
Here we go.
729
00:28:40,435 --> 00:28:42,350
All right,
one milligram atropine.
730
00:28:45,962 --> 00:28:52,926
♪
731
00:28:53,753 --> 00:28:56,103
Yeah.
732
00:28:56,146 --> 00:28:59,628
And all's well that ends well.
733
00:29:05,721 --> 00:29:07,854
- Come in.
734
00:29:07,897 --> 00:29:10,247
- Hey there.
- Hey.
735
00:29:10,291 --> 00:29:12,946
- I, uh,
736
00:29:12,989 --> 00:29:15,383
I heard about your--
737
00:29:15,426 --> 00:29:16,906
your run-in with Miss Miller.
738
00:29:16,950 --> 00:29:17,907
- Yeah.
739
00:29:17,951 --> 00:29:19,256
- How you doin'?
740
00:29:19,300 --> 00:29:22,085
- I'm fine.
741
00:29:22,129 --> 00:29:24,696
You know, I was just--
742
00:29:24,740 --> 00:29:26,786
all I was trying to do
was help, Daniel.
743
00:29:26,829 --> 00:29:27,917
- Of course you were.
744
00:29:27,961 --> 00:29:29,789
- I was hoping
for the sake of her son
745
00:29:29,832 --> 00:29:32,661
that she could
get over her anger and--
746
00:29:32,704 --> 00:29:35,316
and see that I was sincere.
747
00:29:35,359 --> 00:29:36,665
- I just think
that everything's
748
00:29:36,708 --> 00:29:38,841
still a little raw.
749
00:29:38,885 --> 00:29:40,103
You know?
750
00:29:40,147 --> 00:29:41,409
I mean,
751
00:29:41,452 --> 00:29:43,063
her world is--
752
00:29:43,106 --> 00:29:45,805
I mean, it's kind of
spinning right now, right?
753
00:29:45,848 --> 00:29:47,458
Just like yours is.
754
00:29:49,243 --> 00:29:52,420
- He can't die, Daniel.
755
00:29:52,463 --> 00:29:54,117
That little boy...
756
00:29:54,161 --> 00:29:56,119
♪
757
00:29:56,163 --> 00:29:57,686
Has to make it.
758
00:29:57,729 --> 00:30:00,167
- I-I know how badly
you want to fix this, Sharon.
759
00:30:00,210 --> 00:30:03,126
But, you know, it's just
one of those situations
760
00:30:03,170 --> 00:30:06,434
that, as cruel
as it might seem, it--
761
00:30:06,477 --> 00:30:08,871
I don't know, it's kind of
out of your hands, you know?
762
00:30:08,915 --> 00:30:11,831
- I spend
so much time trying to
763
00:30:11,874 --> 00:30:15,269
be prepared for anything.
764
00:30:15,312 --> 00:30:18,185
You know,
analyzing worst case scenarios,
765
00:30:18,228 --> 00:30:21,405
trying to stay two steps ahead.
766
00:30:21,449 --> 00:30:23,233
- That's why
you're so good at your job.
767
00:30:23,277 --> 00:30:25,322
- And then this.
768
00:30:27,194 --> 00:30:28,456
It makes me wonder
769
00:30:28,499 --> 00:30:32,939
what have I ever really had
any control over?
770
00:30:32,982 --> 00:30:34,027
- What do any of us really ever
771
00:30:34,070 --> 00:30:35,855
have any control over?
772
00:30:35,898 --> 00:30:37,465
You know, in my experience,
773
00:30:37,508 --> 00:30:39,206
not a whole hell of a lot.
774
00:30:39,249 --> 00:30:41,208
It can actually be
kind of freeing
775
00:30:41,251 --> 00:30:42,862
to remember that.
776
00:30:42,905 --> 00:30:44,211
You know?
777
00:30:44,254 --> 00:30:46,256
Helps you--
helps you let go of it.
778
00:30:46,300 --> 00:30:47,997
-
You know me and
779
00:30:48,041 --> 00:30:50,043
you know that's not
one of my strong suits.
780
00:30:50,086 --> 00:30:52,349
- Is it anybody's?
-
781
00:30:52,393 --> 00:30:53,742
- Anyway.
782
00:30:53,785 --> 00:30:55,918
♪
783
00:30:55,962 --> 00:30:59,443
I just know that for myself
when I'm feeling scared
784
00:30:59,487 --> 00:31:00,923
it helps when I remember that
785
00:31:00,967 --> 00:31:02,882
I have people in my corner
786
00:31:02,925 --> 00:31:05,797
that love me.
787
00:31:05,841 --> 00:31:07,843
And God knows
you got that in droves.
788
00:31:07,887 --> 00:31:12,282
♪
789
00:31:15,590 --> 00:31:18,071
- What the heck was that?
790
00:31:18,114 --> 00:31:20,377
- I don't follow.
- First, you force me
791
00:31:20,421 --> 00:31:22,423
into a procedure that
I am not supposed to do.
792
00:31:22,466 --> 00:31:23,424
-
You're upset.
793
00:31:23,467 --> 00:31:25,513
- Then when I ask
for your help,
794
00:31:25,556 --> 00:31:27,384
you refuse to throw me
a life vest.
795
00:31:27,428 --> 00:31:29,212
You should have jumped in
immediately.
796
00:31:29,256 --> 00:31:30,344
- Thought you'd
welcome the challenge,
797
00:31:30,387 --> 00:31:31,388
- Look, I know you didn't
798
00:31:31,432 --> 00:31:32,737
want to do this procedure,
799
00:31:32,781 --> 00:31:34,174
but if you think that
I went behind your back
800
00:31:34,217 --> 00:31:35,523
to Ethan or something--
- Now hold on, excuse me.
801
00:31:35,566 --> 00:31:37,220
No, I never suggested that.
802
00:31:37,264 --> 00:31:38,874
I just believe
the best way to learn
803
00:31:38,918 --> 00:31:40,223
is in the heat of battle.
804
00:31:40,267 --> 00:31:41,703
As a nurse practitioner,
805
00:31:41,746 --> 00:31:43,487
you're gonna be doing
these procedures on your own.
806
00:31:43,531 --> 00:31:45,837
- NPs don't put in
SP tubes here.
807
00:31:45,881 --> 00:31:47,056
- Okay, listen to me.
808
00:31:47,100 --> 00:31:50,146
You just need to work on
your confidence.
809
00:31:50,190 --> 00:31:53,410
You are an
incredibly skilled nurse.
810
00:31:53,454 --> 00:31:57,458
Don't underestimate yourself.
811
00:31:57,501 --> 00:32:00,026
- Hey, Bert.
Uh, about earlier.
812
00:32:00,069 --> 00:32:01,418
I'm sorry.
813
00:32:01,462 --> 00:32:05,292
Uh, can you just come back
to the hospital?
814
00:32:06,989 --> 00:32:08,512
What are you--
815
00:32:08,556 --> 00:32:10,036
you're still here.
816
00:32:10,079 --> 00:32:13,126
- Never left.
817
00:32:13,169 --> 00:32:14,518
- Can we talk?
818
00:32:19,915 --> 00:32:21,351
Look, uh,
819
00:32:21,395 --> 00:32:24,267
I shouldn't have forced you
to leave this morning.
820
00:32:24,311 --> 00:32:27,314
But honestly,
821
00:32:27,357 --> 00:32:31,840
I was scared and feeling...
822
00:32:31,883 --> 00:32:33,624
really exposed.
823
00:32:33,668 --> 00:32:36,540
- Yeah, I'm sure
I didn't help coming in,
824
00:32:36,584 --> 00:32:40,109
trying to take charge.
It's just that, uh,
825
00:32:40,153 --> 00:32:43,286
when I saw you hurt,
826
00:32:43,330 --> 00:32:45,462
I wanted to take care of you.
827
00:32:45,506 --> 00:32:48,117
I went into husband mode.
828
00:32:48,161 --> 00:32:50,337
But I know
that's not my role anymore.
829
00:32:50,380 --> 00:32:53,905
- Oh, no, but...
830
00:32:53,949 --> 00:32:55,516
you're my friend.
831
00:32:55,559 --> 00:32:57,300
A good friend.
832
00:32:57,344 --> 00:32:59,911
And you've
more than proven that.
833
00:32:59,955 --> 00:33:03,089
- I'm always gonna
show up for you, Sharon.
834
00:33:03,132 --> 00:33:05,874
Doesn't--
doesn't matter our title.
835
00:33:05,917 --> 00:33:08,007
Goes deeper than that.
836
00:33:08,050 --> 00:33:11,662
We're family.
- Yes.
837
00:33:11,706 --> 00:33:13,055
You know, that, um,
838
00:33:13,099 --> 00:33:15,144
that boy Jake is--
839
00:33:15,188 --> 00:33:16,972
is in surgery.
840
00:33:17,016 --> 00:33:19,105
It's a risky operation.
841
00:33:20,497 --> 00:33:24,023
- Whatever happens,
I'm here.
842
00:33:26,634 --> 00:33:29,376
- Thank you.
843
00:33:34,207 --> 00:33:35,686
- Hey, Dr. Charles,
844
00:33:35,730 --> 00:33:38,298
did Dr. Archer
ever reach out to you?
845
00:33:38,341 --> 00:33:40,039
- No, he didn't.
846
00:33:40,082 --> 00:33:42,606
- Why, he looking for
a consult or something?
847
00:33:42,650 --> 00:33:48,047
- No, it's actually him
I'm concerned about.
848
00:33:48,090 --> 00:33:51,311
- He's having a hard time
settling in or--
849
00:33:51,354 --> 00:33:53,182
- A bit.
850
00:33:53,226 --> 00:33:56,011
Listen, I think
he's holding on to
851
00:33:56,055 --> 00:33:57,273
some really heavy baggage.
852
00:33:57,317 --> 00:33:58,666
Some of the same stuff
I was dealing with.
853
00:33:58,709 --> 00:34:00,102
And he's self-isolated.
854
00:34:00,146 --> 00:34:01,364
I'm worried he doesn't have
anyone in his life
855
00:34:01,408 --> 00:34:03,149
he can open up to, you know?
856
00:34:03,192 --> 00:34:04,541
- Got it.
857
00:34:04,585 --> 00:34:06,282
Okay, buddy.
Well, um...
858
00:34:06,326 --> 00:34:08,110
message received.
Thanks for the heads-up.
859
00:34:08,154 --> 00:34:09,590
- Thanks.
860
00:34:14,638 --> 00:34:17,250
- Hey, I got your text.
- Hey.
861
00:34:19,121 --> 00:34:20,557
What's going on?
862
00:34:20,601 --> 00:34:22,124
- I'm sorry?
863
00:34:22,168 --> 00:34:25,388
- Something's off.
864
00:34:25,432 --> 00:34:27,347
I mean, you say
you don't blame me
865
00:34:27,390 --> 00:34:29,131
for your mom.
- I don't.
866
00:34:29,175 --> 00:34:31,090
- But it's clear
you don't want my help.
867
00:34:31,133 --> 00:34:32,178
Or at the very least,
868
00:34:32,221 --> 00:34:33,440
you no longer
trust my instincts.
869
00:34:33,483 --> 00:34:35,485
- I swear it's not that.
870
00:34:35,529 --> 00:34:37,444
- Then what is it?
871
00:34:42,753 --> 00:34:45,582
- I've been open with you, Nat.
872
00:34:45,626 --> 00:34:48,281
I've shared a lot.
- You have.
873
00:34:48,324 --> 00:34:50,500
- More than I've shared with
anyone in a very long time.
874
00:34:53,286 --> 00:34:56,463
It's got to be
a two-way street.
875
00:34:56,506 --> 00:34:59,379
- Crockett, I promise,
it is not you.
876
00:35:01,207 --> 00:35:03,731
Between my mom,
Owen, and work,
877
00:35:03,774 --> 00:35:06,081
I don't have the bandwidth
for anything else.
878
00:35:06,125 --> 00:35:07,691
To worry about
anyone else's feelings.
879
00:35:07,735 --> 00:35:09,563
- Hey, I'm not asking you to--
- Whoa, whoa, I'm sorry.
880
00:35:11,478 --> 00:35:14,176
I can't do this right now.
881
00:35:14,220 --> 00:35:16,439
Okay? I just--
I need some space.
882
00:35:16,483 --> 00:35:23,359
♪
883
00:35:27,058 --> 00:35:28,712
- Maggie.
- Yeah?
884
00:35:28,756 --> 00:35:29,713
- I just want
to thank you again
885
00:35:29,757 --> 00:35:30,845
for offering to rep Gaffney
886
00:35:30,888 --> 00:35:31,889
at the residency fair
this morning.
887
00:35:31,933 --> 00:35:33,935
Already have
several applications.
888
00:35:33,978 --> 00:35:35,110
- That was fast.
889
00:35:35,154 --> 00:35:36,111
- Only made it through
890
00:35:36,155 --> 00:35:37,199
reviewing the first applicant.
891
00:35:37,243 --> 00:35:38,983
But actually,
892
00:35:39,027 --> 00:35:40,463
she mentioned in her email that
893
00:35:40,507 --> 00:35:42,117
she spoke to you this morning?
894
00:35:42,161 --> 00:35:43,466
- Do you remember her name?
895
00:35:43,510 --> 00:35:47,122
- Um, Vanessa something.
896
00:35:47,166 --> 00:35:49,559
- Right, Vanessa Taylor.
897
00:35:49,603 --> 00:35:52,823
- Yeah, what was
your impression of her?
898
00:35:52,867 --> 00:35:54,216
- Uh,
899
00:35:54,260 --> 00:35:55,913
good candidate.
900
00:35:55,957 --> 00:35:57,785
Top of her class,
901
00:35:57,828 --> 00:36:00,135
already published in JAMA.
902
00:36:00,179 --> 00:36:01,745
It'd be...
903
00:36:01,789 --> 00:36:03,225
great to get her.
904
00:36:03,269 --> 00:36:04,531
- Yeah, impressive.
905
00:36:04,574 --> 00:36:08,143
I'll keep that in mind.
- Yeah.
906
00:36:08,187 --> 00:36:10,189
Right.
907
00:36:13,235 --> 00:36:15,281
- Nurse Sexton.
908
00:36:15,324 --> 00:36:18,675
Uh, do you still want me
to reach out to Melinda?
909
00:36:18,719 --> 00:36:20,242
The head of the nursing school
at Porter?
910
00:36:20,286 --> 00:36:22,549
- Oh, right.
Um...
911
00:36:22,592 --> 00:36:26,292
- And also, I'm sorry about
our misunderstanding earlier.
912
00:36:26,335 --> 00:36:29,251
I'd be happy to make a call.
913
00:36:29,295 --> 00:36:32,602
For you, hell, I'll even write
you a glowing recommendation.
914
00:36:32,646 --> 00:36:33,777
- I appreciate that.
915
00:36:33,821 --> 00:36:37,128
I'll let you know.
- Yeah, please do.
916
00:36:37,172 --> 00:36:40,131
- Okay.
Goodnight.
917
00:36:40,175 --> 00:36:42,699
- Night.
918
00:36:42,743 --> 00:36:44,658
- Oh, Dean.
Quick question for you.
919
00:36:44,701 --> 00:36:46,181
- Yeah, sure.
920
00:36:46,225 --> 00:36:47,748
- Did they give you
a welcome packet
921
00:36:47,791 --> 00:36:49,010
when you started?
922
00:36:49,053 --> 00:36:51,534
- Uh, yeah, I think so.
923
00:36:51,578 --> 00:36:53,144
- Admin is mandating
924
00:36:53,188 --> 00:36:55,146
these little mental health
check-ins, you know,
925
00:36:55,190 --> 00:36:57,018
for all ED personnel
during the pandemic.
926
00:36:57,061 --> 00:36:58,280
- Yeah, sure.
927
00:36:58,324 --> 00:37:00,543
- Quick, informal,
completely off the record.
928
00:37:00,587 --> 00:37:03,720
The only thing they really care
about is that you show up, so,
929
00:37:03,764 --> 00:37:05,331
uh, it'd be great if
we'd get that on the books.
930
00:37:05,374 --> 00:37:07,768
- Sure, I'll check my calendar
and I'll call you tomorrow.
931
00:37:07,811 --> 00:37:11,293
- Fantastic, thanks.
- Yeah, sure.
932
00:37:14,340 --> 00:37:19,823
♪
933
00:37:19,867 --> 00:37:21,869
- Hey, Nat.
Hey, you should know,
934
00:37:21,912 --> 00:37:23,827
I just admitted Elaine Watkins.
935
00:37:23,871 --> 00:37:25,960
Fever's worsening
and her white count's up.
936
00:37:26,003 --> 00:37:28,223
So they're gonna operate
first thing in the morning.
937
00:37:28,267 --> 00:37:29,746
- Too bad the NG tube
didn't do the trick
938
00:37:29,790 --> 00:37:32,183
but surgery was the right call.
939
00:37:32,227 --> 00:37:35,665
- Yeah, that was
Crockett's thinking too.
940
00:37:35,709 --> 00:37:38,015
Well, goodnight.
- Night.
941
00:37:38,059 --> 00:37:40,279
Oh, hey, um...
942
00:37:40,322 --> 00:37:42,106
whatever happened
with security?
943
00:37:42,150 --> 00:37:44,326
Was Earl able
to pull video for you?
944
00:37:44,370 --> 00:37:46,067
- Dead-end, unfortunately.
945
00:37:46,110 --> 00:37:48,243
They delete footage
every 72 hours.
946
00:37:48,287 --> 00:37:51,159
- Mm, sorry to hear that.
947
00:37:51,202 --> 00:37:52,726
Night.
948
00:37:52,769 --> 00:37:54,728
- Thanks.
949
00:37:54,771 --> 00:37:56,947
Almost forgot.
950
00:37:56,991 --> 00:38:00,211
What was the name of
that trial patient you saw?
951
00:38:00,255 --> 00:38:01,691
With the dry cough?
952
00:38:01,735 --> 00:38:03,258
- Uh.
- I want to properly record it
953
00:38:03,302 --> 00:38:04,651
in their trial folder.
954
00:38:04,694 --> 00:38:06,261
Just trying to stay on top
of things moving forward.
955
00:38:06,305 --> 00:38:08,698
- Huh, uh.
956
00:38:08,742 --> 00:38:10,396
Shoot, I--I--pfft.
957
00:38:10,439 --> 00:38:12,354
I cannot remember
off the top of my head.
958
00:38:12,398 --> 00:38:14,878
I saw so many patients
last week.
959
00:38:14,922 --> 00:38:16,227
- Yeah, of course.
- But you know what?
960
00:38:16,271 --> 00:38:18,099
I can look into it tomorrow.
961
00:38:18,142 --> 00:38:20,275
Right now, I have
to get home to Mom, so.
962
00:38:20,319 --> 00:38:21,885
- I understand.
That'll work.
963
00:38:21,929 --> 00:38:24,148
- Okay.
964
00:38:24,192 --> 00:38:29,806
♪
965
00:38:29,850 --> 00:38:31,852
- Dr. Choi,
966
00:38:31,895 --> 00:38:33,288
you've got news.
967
00:38:33,332 --> 00:38:36,204
- Jake's surgery went well.
968
00:38:38,162 --> 00:38:39,642
- Any complications?
969
00:38:39,686 --> 00:38:40,817
- No, ma'am.
970
00:38:40,861 --> 00:38:41,949
They were able
to reconstruct the vessel
971
00:38:41,992 --> 00:38:44,038
without clipping
any small branches.
972
00:38:44,081 --> 00:38:45,692
He's still waking up
but they expect him
973
00:38:45,735 --> 00:38:47,171
to make a full recovery.
974
00:38:47,215 --> 00:38:48,695
- How soon can he go home?
975
00:38:48,738 --> 00:38:51,828
- Uh, will they keep him
a few nights or...
976
00:38:51,872 --> 00:38:53,395
- Um, unfortunately,
977
00:38:53,439 --> 00:38:54,962
he's not going home.
978
00:38:55,005 --> 00:38:56,398
- What?
- Why not?
979
00:38:56,442 --> 00:38:58,313
- While investigating
the accident,
980
00:38:58,357 --> 00:38:59,793
the police uncovered why Jake
981
00:38:59,836 --> 00:39:02,012
was out biking alone
in the dark.
982
00:39:02,056 --> 00:39:05,842
His mom works an overnight
custodial shift across town.
983
00:39:05,886 --> 00:39:07,801
Been leaving both kids
by themselves.
984
00:39:07,844 --> 00:39:09,977
- Wow.
- PD notified DCFS
985
00:39:10,020 --> 00:39:12,240
and they're on their way.
986
00:39:12,283 --> 00:39:14,024
- Does the mother know?
987
00:39:14,068 --> 00:39:15,461
- Not yet.
988
00:39:15,504 --> 00:39:17,811
- I need you to hold off DCFS.
989
00:39:17,854 --> 00:39:20,770
- Miss Goodwin--
- Dr. Choi, please.
990
00:39:20,814 --> 00:39:22,685
Just do it.
991
00:39:25,732 --> 00:39:32,347
♪
992
00:39:32,391 --> 00:39:34,480
Miss Miller,
993
00:39:34,523 --> 00:39:36,482
I'm so glad that
Jake's surgery went well.
994
00:39:36,525 --> 00:39:38,266
- I told you to leave me alone.
995
00:39:38,309 --> 00:39:41,400
- I just came by to apologize
for my behavior earlier.
996
00:39:41,443 --> 00:39:44,838
- Do I need to get security?
- Wait.
997
00:39:44,881 --> 00:39:47,493
I know you left your children
alone last night.
998
00:39:47,536 --> 00:39:51,497
♪
999
00:39:51,540 --> 00:39:53,412
- You trying to say
this is my fault?
1000
00:39:53,455 --> 00:39:55,196
- I am not here to judge you.
1001
00:39:55,239 --> 00:39:57,154
- You think I want
to leave my kids alone?
1002
00:39:57,198 --> 00:39:58,199
I don't have a choice.
1003
00:39:58,242 --> 00:39:59,418
If I don't work,
they don't eat.
1004
00:39:59,461 --> 00:40:00,854
And I got no one to help me.
- I'm sorry.
1005
00:40:00,897 --> 00:40:03,030
You're in
an impossible situation
1006
00:40:03,073 --> 00:40:06,294
and I can't even imagine
the pressure.
1007
00:40:06,337 --> 00:40:08,427
♪
1008
00:40:08,470 --> 00:40:10,341
- I told Jake
to stay in the house
1009
00:40:10,385 --> 00:40:12,213
when I'm gone.
I never thought--
1010
00:40:12,256 --> 00:40:13,823
- You're doing
the best you can.
1011
00:40:13,867 --> 00:40:15,782
- Yeah, well,
1012
00:40:15,825 --> 00:40:17,392
I'm failing.
1013
00:40:17,436 --> 00:40:21,222
- You've got to give yourself
some grace.
1014
00:40:21,265 --> 00:40:23,224
Look, I had help,
1015
00:40:23,267 --> 00:40:24,747
but being a working mother
1016
00:40:24,791 --> 00:40:28,838
was still really very hard.
1017
00:40:28,882 --> 00:40:31,014
I came by to offer you
1018
00:40:31,058 --> 00:40:34,888
a day shift on
the hospital's custodial staff.
1019
00:40:34,931 --> 00:40:36,498
If you want.
1020
00:40:36,542 --> 00:40:38,282
I know it's not much,
1021
00:40:38,326 --> 00:40:41,155
but at least you'd have
the peace of mind
1022
00:40:41,198 --> 00:40:43,244
of knowing that
your children are safe
1023
00:40:43,287 --> 00:40:46,377
and in school
while you're at work.
1024
00:40:46,421 --> 00:40:49,903
- You'd really do that?
1025
00:40:49,946 --> 00:40:51,861
- Please, let me.
1026
00:40:51,905 --> 00:40:54,124
♪
1027
00:40:54,168 --> 00:40:56,779
- Thank you.
1028
00:40:56,823 --> 00:40:58,085
- Mom.
1029
00:40:58,128 --> 00:41:00,522
-
Honey?
1030
00:41:00,566 --> 00:41:01,871
I'm here.
1031
00:41:01,915 --> 00:41:03,786
I'm right here.
1032
00:41:03,830 --> 00:41:10,837
♪
1033
00:41:23,589 --> 00:41:30,552
♪