1 00:00:04,329 --> 00:00:05,461 - Dean Archer, 2 00:00:05,504 --> 00:00:08,159 my senior medical officer in the Navy. 3 00:00:08,203 --> 00:00:10,466 Why don't you shadow me to get the lay of the land? 4 00:00:10,509 --> 00:00:13,034 - It's an ED. I think I know the lay. 5 00:00:13,077 --> 00:00:15,079 - There's one thing I need to be clear about. 6 00:00:15,123 --> 00:00:17,777 In this ED, I'm in charge. 7 00:00:17,821 --> 00:00:20,215 - The trial needs a chance to prove the drug can work. 8 00:00:20,258 --> 00:00:22,478 - I can help you start sorting through those files. 9 00:00:22,521 --> 00:00:24,349 - Thanks, April. 10 00:00:24,393 --> 00:00:27,613 - Wouldn't it be great if the boys could grow up together? 11 00:00:27,657 --> 00:00:29,702 - They want to adopt Auggie. 12 00:00:29,746 --> 00:00:31,835 See how happy he was today? 13 00:00:31,878 --> 00:00:33,619 - It's okay, baby. 14 00:00:33,663 --> 00:00:36,709 - He should be with his brother. 15 00:00:42,672 --> 00:00:44,326 - Auggie's gone, huh? 16 00:00:44,369 --> 00:00:46,110 - Mm-hmm. 17 00:00:46,154 --> 00:00:48,286 Took off with the Carters this morning. 18 00:00:48,330 --> 00:00:49,592 I'm heading over to the Med thrift shop 19 00:00:49,635 --> 00:00:51,289 to donate the stuff he left behind. 20 00:00:51,333 --> 00:00:53,683 - Must be hard right now. 21 00:00:53,726 --> 00:00:57,513 - Mm, he's with his brother. He's safe, he's happy. 22 00:00:57,556 --> 00:01:00,690 When Ben and I took him in, that's all we wanted for him. 23 00:01:00,733 --> 00:01:02,822 - And you'll stay in contact? 24 00:01:02,866 --> 00:01:04,476 - Yeah, we're talking about heading out to California 25 00:01:04,520 --> 00:01:06,609 to see him this summer. 26 00:01:06,652 --> 00:01:08,219 - It'll be here before you know it. 27 00:01:08,263 --> 00:01:09,220 - Yeah. 28 00:01:11,614 --> 00:01:18,664 29 00:01:19,578 --> 00:01:22,407 - Morning, Dr. Manning. - Morning, Dr. Marcel. 30 00:01:22,451 --> 00:01:25,367 - How's your mom recuperating? Any problems with the LVAD? 31 00:01:25,410 --> 00:01:26,803 - She's feeling great. - Good. 32 00:01:26,846 --> 00:01:28,848 - She wanted me to express her gratitude. 33 00:01:28,892 --> 00:01:32,113 - Oh, well, you know, I hear it's important 34 00:01:32,156 --> 00:01:34,245 to impress the mom when squiring the daughter. 35 00:01:34,289 --> 00:01:36,465 - Mm. 36 00:01:36,508 --> 00:01:39,250 I so wanna make out with you right now. 37 00:01:39,294 --> 00:01:40,773 - Oh. 38 00:01:40,817 --> 00:01:43,298 - But not here. 39 00:01:43,341 --> 00:01:44,777 - Perhaps some other time, then, my lady. 40 00:01:44,821 --> 00:01:47,171 - Mm. 41 00:01:51,828 --> 00:01:53,786 - Hey, Will. 42 00:01:53,830 --> 00:01:55,788 Do you have any updates on the clinical trial? 43 00:01:55,832 --> 00:01:57,355 I have some free time now. 44 00:01:57,399 --> 00:02:00,228 - Well, last few days I've just been combing through data. 45 00:02:00,271 --> 00:02:01,620 Kind of a one-person job. 46 00:02:01,664 --> 00:02:03,709 - Maybe I can search the recent patient files? 47 00:02:03,753 --> 00:02:05,363 See if any of them are good candidates? 48 00:02:05,407 --> 00:02:06,538 - Sure. That'd be great. 49 00:02:06,582 --> 00:02:09,759 - Okay. 50 00:02:09,802 --> 00:02:14,546 - Ramona Davis, 30 years old, BP 122 over 80, 51 00:02:14,590 --> 00:02:16,809 HR 115, sats 100%. 52 00:02:16,853 --> 00:02:20,204 - Ramona, what happened? - My foot--it's excruciating. 53 00:02:20,248 --> 00:02:21,466 - Mm-hmm. 54 00:02:21,510 --> 00:02:22,902 - Dispatch told us she called 911 55 00:02:22,946 --> 00:02:25,166 after shooting herself in the foot with a nail gun. 56 00:02:25,209 --> 00:02:27,168 - How'd you get that gash on your head? 57 00:02:27,211 --> 00:02:28,908 - She was passed out when we found her. 58 00:02:28,952 --> 00:02:30,823 - Yeah. 'Cause it hurts like hell. 59 00:02:30,867 --> 00:02:32,651 - Okay, well, we're gonna take good care of you 60 00:02:32,695 --> 00:02:34,218 and then give you something for the pain. 61 00:02:34,262 --> 00:02:38,570 One, two, three. - 62 00:02:38,614 --> 00:02:40,442 - All right. Thanks, guys. 63 00:02:41,747 --> 00:02:44,359 Breath sounds bilaterally. 64 00:02:44,402 --> 00:02:47,797 Ramona, can you move your head up and down, side to side? 65 00:02:47,840 --> 00:02:50,756 - - Good, C-spine's clear. 66 00:02:50,800 --> 00:02:52,584 Let's get a head CT on the books. 67 00:02:52,628 --> 00:02:54,891 - Wait a minute. Where am I? 68 00:02:54,934 --> 00:02:55,892 - You're at the hospital, Ramona. 69 00:02:55,935 --> 00:02:57,241 You had an accident. 70 00:02:57,285 --> 00:02:59,809 - No, no, no, no. Which--which hospital? 71 00:02:59,852 --> 00:03:01,245 - Chicago Med. 72 00:03:01,289 --> 00:03:03,552 - I was supposed to go to East Mercy. 73 00:03:03,595 --> 00:03:04,683 - Don't worry. 74 00:03:04,727 --> 00:03:06,468 We're gonna take good care of you here. 75 00:03:06,511 --> 00:03:07,817 Need to get that shoe off to get an X-ray. 76 00:03:07,860 --> 00:03:09,558 - No, don't, don't, don't. 77 00:03:09,601 --> 00:03:11,212 - Ramona, we're just trying to figure out 78 00:03:11,255 --> 00:03:13,518 the best way to get this-- - No, I said don't touch it! 79 00:03:13,562 --> 00:03:16,304 No doctor at Chicago Med is treating me! 80 00:03:16,347 --> 00:03:18,349 - Okay, ma'am, please-- - No! 81 00:03:18,393 --> 00:03:19,916 - All right. - All right. 82 00:03:19,959 --> 00:03:23,398 - I need restraints! - 83 00:03:23,441 --> 00:03:25,574 - It's okay, it's okay. 84 00:03:25,617 --> 00:03:28,751 - - Settle down. 85 00:03:38,151 --> 00:03:40,589 - I was nailing down some lattice. 86 00:03:40,632 --> 00:03:42,373 I--I--I thought I was aiming the nail gun at the ground. 87 00:03:42,417 --> 00:03:45,202 I shot myself; it was stupid. Can I go now? 88 00:03:45,246 --> 00:03:48,292 - Yeah, but you told us that you fell and hit your head? 89 00:03:48,336 --> 00:03:49,815 To knock yourself out, 90 00:03:49,859 --> 00:03:51,469 you gotta assume that's gonna be a pretty serious bump. 91 00:03:51,513 --> 00:03:54,820 - But I'm sure they can figure it out at East Mercy. 92 00:03:54,864 --> 00:03:56,909 - So you want to go to East Mercy 'cause you think 93 00:03:56,953 --> 00:03:59,042 that you're gonna get better treatment there? 94 00:03:59,085 --> 00:04:02,872 - Yeah. They don't tie you to your bed. 95 00:04:05,222 --> 00:04:06,745 - Huh. 96 00:04:06,789 --> 00:04:09,313 Well, if you think that you can calm down a little bit, 97 00:04:09,357 --> 00:04:11,446 I don't see why we can't take those off. 98 00:04:11,489 --> 00:04:13,143 How does that sound? 99 00:04:13,186 --> 00:04:15,406 100 00:04:15,450 --> 00:04:18,017 - Okay. 101 00:04:18,061 --> 00:04:23,893 102 00:04:23,936 --> 00:04:26,374 Great... 103 00:04:26,417 --> 00:04:28,463 Great. 104 00:04:28,506 --> 00:04:32,118 Can you send me to East Mercy now? 105 00:04:32,162 --> 00:04:34,773 - Ramona, we are required to make sure you're stable 106 00:04:34,817 --> 00:04:36,340 before we transfer you. 107 00:04:36,384 --> 00:04:40,039 - There's a nail in my foot. It is not going to kill me. 108 00:04:40,083 --> 00:04:43,129 - No, but let us do a CT, okay? 109 00:04:43,173 --> 00:04:45,349 Make sure there's no serious injury from your fall. 110 00:04:45,393 --> 00:04:48,134 And then we'll send you on your way. 111 00:04:48,178 --> 00:04:51,181 - If that's what it takes, okay, okay. 112 00:04:51,224 --> 00:04:54,140 - I'll let radiology know. 113 00:04:54,184 --> 00:04:56,752 - But no one touches the nail. 114 00:04:56,795 --> 00:05:03,846 115 00:05:09,939 --> 00:05:12,289 - Ah, thank you. 116 00:05:12,333 --> 00:05:14,247 Hey, care for a cup? 117 00:05:14,291 --> 00:05:16,032 Poured me an extra one by mistake. 118 00:05:16,075 --> 00:05:17,947 - Thanks, but I'm trying to kick caffeine. 119 00:05:17,990 --> 00:05:21,298 - Ah. More for me, then. 120 00:05:21,342 --> 00:05:24,040 Doing scheduling, huh? - Yeah. 121 00:05:24,083 --> 00:05:26,434 - More 12-hour shifts. 122 00:05:26,477 --> 00:05:29,001 I liked to stick to eight-hour shifts 123 00:05:29,045 --> 00:05:30,525 back when I was running Milbrook. 124 00:05:30,568 --> 00:05:32,396 Keeps the troops fresh. 125 00:05:32,440 --> 00:05:33,832 - Yeah, we tried that. 126 00:05:33,876 --> 00:05:36,574 But I found this is better for patient care. 127 00:05:36,618 --> 00:05:39,403 Less handovers. - Mm-hmm. 128 00:05:39,447 --> 00:05:41,144 Well, sure. 129 00:05:41,187 --> 00:05:43,320 As long as you don't burn your team out in the process. 130 00:05:43,364 --> 00:05:45,104 - Well. - Huh? 131 00:05:45,148 --> 00:05:47,150 Specifically if they're not drinking caffeine. 132 00:05:48,325 --> 00:05:49,587 Hey, I've been meaning to ask you. 133 00:05:49,631 --> 00:05:51,154 How you adjusting so far? 134 00:05:51,197 --> 00:05:52,329 - It's a good fit. 135 00:05:52,373 --> 00:05:54,375 - And, uh, you and me? 136 00:05:54,418 --> 00:05:56,986 - I'm good, I'm good with the chain of command. 137 00:05:57,029 --> 00:05:58,379 - Dr. Choi, 138 00:05:58,422 --> 00:05:59,510 I could use another set of eyes. 139 00:05:59,554 --> 00:06:01,164 I just sent you the deets. 140 00:06:01,207 --> 00:06:02,339 - Yeah, sure. 141 00:06:02,383 --> 00:06:04,080 We should grab a drink after work, hmm? 142 00:06:04,123 --> 00:06:05,516 - All right, Cap'n. 143 00:06:05,560 --> 00:06:08,476 - - Mr. and Mrs. Campos? 144 00:06:08,519 --> 00:06:10,434 Hi, I'm Dr. Choi. - Ah. 145 00:06:10,478 --> 00:06:13,481 Louisa, please. And this is Hector. 146 00:06:13,524 --> 00:06:15,221 - I hear you're having some trouble breathing. 147 00:06:15,265 --> 00:06:16,440 - Patient's reported a fever 148 00:06:16,484 --> 00:06:18,834 that spikes up and down erratically. 149 00:06:18,877 --> 00:06:21,445 Sustained period of shortness of breath. 150 00:06:21,489 --> 00:06:23,969 - Looks like your ears are swollen. 151 00:06:24,013 --> 00:06:26,319 Does it hurt when I touch it? - It's pretty itchy, too. 152 00:06:26,363 --> 00:06:28,974 - Yeah, okay. 153 00:06:29,018 --> 00:06:30,367 Can you tell me 154 00:06:30,411 --> 00:06:31,455 when was the first time you started feeling sick? 155 00:06:31,499 --> 00:06:33,326 - About three days ago. 156 00:06:33,370 --> 00:06:36,242 - He works at a meatpacking plant out in Cicero. 157 00:06:36,286 --> 00:06:38,854 They've had a bunch of COVID outbreaks in the past. 158 00:06:38,897 --> 00:06:40,464 I was worried that there might be another. 159 00:06:40,508 --> 00:06:43,119 I'm just--I'm so relieved that that test came out negative. 160 00:06:43,162 --> 00:06:44,686 - That's a good start. 161 00:06:44,729 --> 00:06:46,470 - We're supposed to see our granddaughter in two weeks. 162 00:06:46,514 --> 00:06:48,254 - She's turning one. 163 00:06:48,298 --> 00:06:50,300 - We still haven't met her due to social distancing. 164 00:06:50,343 --> 00:06:51,519 - Sure. 165 00:06:51,562 --> 00:06:52,737 His lungs sound congested. 166 00:06:52,781 --> 00:06:55,131 How are his sats? - 89 and trending lower. 167 00:06:55,174 --> 00:06:58,177 - All right, let's up him to high-flow cannula. 168 00:06:58,221 --> 00:07:00,223 - What do you think this might be? 169 00:07:00,266 --> 00:07:02,921 - Hard to say. Perhaps some kind of pneumonia. 170 00:07:02,965 --> 00:07:06,272 But let's grab a chest X-ray and a CT to rule out PE. 171 00:07:06,316 --> 00:07:09,624 Also a CBC, BMP, blood and urine cultures as well. 172 00:07:09,667 --> 00:07:11,234 - Roger. 173 00:07:11,277 --> 00:07:14,280 - We'll figure out what's causing this, okay? 174 00:07:14,324 --> 00:07:17,545 Excuse me. - Thank you. 175 00:07:17,588 --> 00:07:21,374 - And this here is a subdural hematoma with mass effect. 176 00:07:21,418 --> 00:07:22,506 - So what? 177 00:07:22,550 --> 00:07:24,334 - Ramona, you have a bleed in your brain 178 00:07:24,377 --> 00:07:26,292 from where you hit your head. 179 00:07:26,336 --> 00:07:29,470 Not gonna stop on its own. - It requires a craniotomy. 180 00:07:29,513 --> 00:07:31,515 It's a pretty significant surgery. 181 00:07:31,559 --> 00:07:33,256 - We had a deal. 182 00:07:33,299 --> 00:07:34,562 I get the scan that you wanted, 183 00:07:34,605 --> 00:07:36,694 you let me go to the hospital of my choice. 184 00:07:36,738 --> 00:07:39,262 - If we don't treat this soon, you will die. 185 00:07:39,305 --> 00:07:42,483 - So let me go treat it. 186 00:07:42,526 --> 00:07:44,572 - Ramona, could you give us a second? 187 00:07:44,615 --> 00:07:46,008 Dr. Halstead? 188 00:07:46,051 --> 00:07:50,534 189 00:07:50,578 --> 00:07:53,276 - Okay, what is with her and East Mercy? 190 00:07:53,319 --> 00:07:56,714 - I have no idea, but I think we gotta let her go. 191 00:07:56,758 --> 00:07:58,107 - Wait a minute. What? 192 00:07:58,150 --> 00:08:00,326 This bleed in her brain is a ticking time bomb. 193 00:08:00,370 --> 00:08:02,111 - Which is why we have to do it right now. 194 00:08:02,154 --> 00:08:03,721 I mean, she's clearly not gonna change her mind, 195 00:08:03,765 --> 00:08:05,027 so the sooner we get her over there, 196 00:08:05,070 --> 00:08:06,550 the sooner she gets the treatment she needs. 197 00:08:08,596 --> 00:08:10,206 198 00:08:10,249 --> 00:08:11,599 - I'll arrange the transfer. 199 00:08:11,642 --> 00:08:13,035 - I'll set up the ambo 200 00:08:13,078 --> 00:08:15,167 and forward her scans over to East Mercy. 201 00:08:18,214 --> 00:08:22,261 202 00:08:22,305 --> 00:08:24,350 - Natalie? 203 00:08:24,394 --> 00:08:25,743 - Darby. 204 00:08:25,787 --> 00:08:29,094 Hi, I haven't seen you in, like, forever. 205 00:08:29,138 --> 00:08:31,140 - Yeah. It's been over a year now. 206 00:08:31,183 --> 00:08:32,228 - Wow. 207 00:08:32,271 --> 00:08:33,490 Our kids go to preschool together. 208 00:08:33,534 --> 00:08:34,578 - Ah. 209 00:08:34,622 --> 00:08:35,710 - How's Owen been doing? 210 00:08:35,753 --> 00:08:37,581 - He's driving his grandmother crazy. 211 00:08:37,625 --> 00:08:40,497 How's Sebastian? - Driving me crazy. 212 00:08:40,541 --> 00:08:42,543 I forgot you worked here. I would've asked to see you. 213 00:08:42,586 --> 00:08:44,675 - You're in good hands with Dr. Archer here. 214 00:08:44,719 --> 00:08:46,634 If you don't mind me asking, what brought you in today? 215 00:08:46,677 --> 00:08:48,244 - A pain you would not believe. 216 00:08:48,287 --> 00:08:50,768 Like someone stabbing me with a harpoon. 217 00:08:50,812 --> 00:08:53,162 - Well, I don't see anything here that's acute, 218 00:08:53,205 --> 00:08:55,425 but I would like to send you to get a CT scan 219 00:08:55,468 --> 00:08:57,209 if you don't mind. 220 00:08:57,253 --> 00:08:58,646 Should give us a clearer picture. 221 00:08:58,689 --> 00:09:01,692 - Sure. CT away. 222 00:09:01,736 --> 00:09:03,564 - Hopefully, we can get the kids together soon. 223 00:09:03,607 --> 00:09:06,001 - Yeah, see ya. 224 00:09:06,044 --> 00:09:08,177 - Hey, Dean. About that ultrasound. 225 00:09:08,220 --> 00:09:09,482 - Mm-hmm? 226 00:09:09,526 --> 00:09:11,006 - So I'm not trying to step on any toes, here. 227 00:09:11,049 --> 00:09:12,137 Maybe you didn't want to say anything 228 00:09:12,181 --> 00:09:13,661 in front of the patient, 229 00:09:13,704 --> 00:09:16,533 but I was seeing some swelling around the gallbladder. 230 00:09:16,577 --> 00:09:18,013 - Well, perhaps. 231 00:09:18,056 --> 00:09:20,450 But the bile duct was still normal-size in character, 232 00:09:20,493 --> 00:09:22,539 there's no evidence of stones or fluid 233 00:09:22,583 --> 00:09:23,627 around the gallbladder, 234 00:09:23,671 --> 00:09:25,020 and only a mild amount of thickening. 235 00:09:25,063 --> 00:09:27,152 - But the gallbladder wall was inflamed 236 00:09:27,196 --> 00:09:28,458 and it's not normal 237 00:09:28,501 --> 00:09:30,329 and it could still be causing her symptoms. 238 00:09:30,373 --> 00:09:31,766 - Why don't we wait for the CT scan 239 00:09:31,809 --> 00:09:33,202 before jumping to any conclusions? 240 00:09:33,245 --> 00:09:36,466 Okay? 241 00:09:37,685 --> 00:09:40,209 - Um, excuse me. - Mm-hmm? 242 00:09:40,252 --> 00:09:42,341 - Where can I put this for donation? 243 00:09:42,385 --> 00:09:44,387 - Leave it on the counter. 244 00:09:44,430 --> 00:09:47,216 - Okay. - Thanks. 245 00:09:47,259 --> 00:09:50,175 - This baby blanket, how much is it? 246 00:09:50,219 --> 00:09:51,263 - $5. 247 00:09:51,307 --> 00:09:54,310 - Oh. Too much. 248 00:09:57,400 --> 00:10:00,229 - Oh, here, and I'll keep this. I've changed my mind. 249 00:10:00,272 --> 00:10:01,404 - Okay. 250 00:10:06,409 --> 00:10:10,369 - Hi, I, uh, couldn't help but overhear over there. 251 00:10:10,413 --> 00:10:15,766 It's big for a baby blanket, but it's teddy bear-soft. 252 00:10:15,810 --> 00:10:18,290 - How much is it? I'm on a tight budget. 253 00:10:18,334 --> 00:10:19,552 - No, it's a gift. 254 00:10:19,596 --> 00:10:23,339 - You mean it? - Yeah, please. 255 00:10:23,382 --> 00:10:26,429 - Thank you so much. - My pleasure. 256 00:10:26,472 --> 00:10:29,388 I'm Maggie, by the way. - Tionne. 257 00:10:29,432 --> 00:10:31,695 - Is this your first? - Mm-hmm. 258 00:10:31,739 --> 00:10:33,436 You have kids? 259 00:10:33,479 --> 00:10:34,742 - I-- 260 00:10:34,785 --> 00:10:37,745 Tionne, you're bleeding. 261 00:10:37,788 --> 00:10:39,790 - Oh, my God. - I got you. 262 00:10:39,834 --> 00:10:42,880 I'm a nurse over at Med around the corner. 263 00:10:42,924 --> 00:10:44,621 Get me an ambulance, please. 264 00:10:44,665 --> 00:10:47,363 - I can't afford a fancy hospital like Chicago Med. 265 00:10:47,406 --> 00:10:48,712 - It won't be an issue, I promise you. 266 00:10:48,756 --> 00:10:51,672 Just hold on to me, okay? We'll figure it out. 267 00:10:56,111 --> 00:10:58,243 - Tionne stopped hemorrhaging once we arrived. 268 00:10:58,287 --> 00:10:59,114 - How are you feeling otherwise? 269 00:10:59,157 --> 00:11:00,637 - Fine. Till today. 270 00:11:00,681 --> 00:11:03,248 - This will pinch. 271 00:11:03,292 --> 00:11:04,336 - All right, Tionne. 272 00:11:04,380 --> 00:11:05,903 I wanna give you an exam, but first, 273 00:11:05,947 --> 00:11:07,862 I wanna do an ultrasound to see where your placenta is. 274 00:11:07,905 --> 00:11:09,733 Did your doctor tell you your placenta's low? 275 00:11:09,777 --> 00:11:14,782 - No, I don't got a doctor. I have no insurance. 276 00:11:14,825 --> 00:11:16,131 - All right. 277 00:11:16,174 --> 00:11:17,132 Well, I'm gonna press this down on your belly 278 00:11:17,175 --> 00:11:19,917 and take a look, okay? 279 00:11:19,961 --> 00:11:21,223 All right. 280 00:11:21,266 --> 00:11:23,094 Now let's look. 281 00:11:23,138 --> 00:11:25,923 Okay. 282 00:11:25,967 --> 00:11:29,666 Well, your placenta is covering your cervix. 283 00:11:29,710 --> 00:11:32,277 - Tionne, it's probably what caused the bleeding. 284 00:11:32,321 --> 00:11:35,106 - Is the baby okay? - It appears so, yes. 285 00:11:35,150 --> 00:11:36,760 But I'm gonna take a look inside now 286 00:11:36,804 --> 00:11:39,154 and see what's going on, okay? 287 00:11:39,197 --> 00:11:40,155 - Okay. 288 00:11:40,198 --> 00:11:41,417 - Thank you. 289 00:11:44,159 --> 00:11:45,856 - Tionne, you're bleeding heavily again. 290 00:11:45,900 --> 00:11:47,423 We need to get you to the operating room. 291 00:11:47,466 --> 00:11:49,381 - The operating room? - Yes. 292 00:11:49,425 --> 00:11:50,948 You need surgery to deliver your baby. 293 00:11:50,992 --> 00:11:52,254 - And cut me open? 294 00:11:52,297 --> 00:11:54,952 - It's what's best for your baby, okay? 295 00:11:54,996 --> 00:11:57,259 - Tionne, is there anyone that we can call? 296 00:11:57,302 --> 00:11:59,174 Someone that should be here with you right now? 297 00:11:59,217 --> 00:12:02,307 - Um, my mom's taking care of my grandma Downstate. 298 00:12:02,351 --> 00:12:05,180 She can't get here till tomorrow. 299 00:12:05,223 --> 00:12:07,791 Can Maggie come with? 300 00:12:07,835 --> 00:12:11,229 So someone's there for the baby while I'm asleep? 301 00:12:11,273 --> 00:12:15,103 - You're gonna be fine, Tionne. 302 00:12:17,018 --> 00:12:19,803 - Okay. 303 00:12:19,847 --> 00:12:22,763 - This picture's showing some bilateral infiltrates. 304 00:12:22,806 --> 00:12:24,982 - I'm confused. Does he have pneumonia or not? 305 00:12:25,026 --> 00:12:27,811 - Certainly not full-blown pneumonia at this point, no. 306 00:12:27,855 --> 00:12:29,334 - Did you see the tips of his fingers and toes? 307 00:12:29,378 --> 00:12:30,988 How blue they're getting? 308 00:12:31,032 --> 00:12:32,207 - The scan's showing 309 00:12:32,250 --> 00:12:33,774 he has a lot of inflammation in his body. 310 00:12:33,817 --> 00:12:35,166 It could be affecting his circulation. 311 00:12:35,210 --> 00:12:37,125 - If I don't make it through this, 312 00:12:37,168 --> 00:12:38,822 give my cross to the baby. 313 00:12:38,866 --> 00:12:40,911 - Hector, don't talk like that. 314 00:12:44,088 --> 00:12:46,351 - Let's up his oxygen, get a mask on him. 315 00:12:46,395 --> 00:12:47,875 Hey, Hector. 316 00:12:47,918 --> 00:12:51,182 If I had to guess, you've got some kind of infection, 317 00:12:51,226 --> 00:12:53,315 so we're gonna start you 318 00:12:53,358 --> 00:12:54,925 on some broad-spectrum antibiotics, 319 00:12:54,969 --> 00:12:56,579 see what effect they have. 320 00:12:56,622 --> 00:12:59,016 And in the meantime, we'll take a closer look at your blood, 321 00:12:59,060 --> 00:13:01,192 try to get our arms around what's going on, okay? 322 00:13:01,236 --> 00:13:04,369 323 00:13:04,413 --> 00:13:05,936 - It's okay. 324 00:13:05,980 --> 00:13:08,983 - Something's not adding up, Dr. Choi. 325 00:13:09,026 --> 00:13:11,376 His symptoms say pneumonia for sure, 326 00:13:11,420 --> 00:13:13,117 but he's not producing a steady cough 327 00:13:13,161 --> 00:13:15,206 and his white count's totally normal. 328 00:13:15,250 --> 00:13:16,860 And then there's that crazy ear thing? 329 00:13:16,904 --> 00:13:19,907 - I'm sorry to be a buttinsky, but I love a tricky diagnosis. 330 00:13:19,950 --> 00:13:23,475 You mind if I take a look? - Sure. 331 00:13:23,519 --> 00:13:26,000 - You think maybe it's an HIV-related syndrome? 332 00:13:26,043 --> 00:13:28,306 - Let's test to definitively rule it out. 333 00:13:28,350 --> 00:13:30,047 Also scan his legs. 334 00:13:30,091 --> 00:13:31,832 See if there's any signs of DVT. 335 00:13:31,875 --> 00:13:33,834 - Well, you'd have seen them on the scan 336 00:13:33,877 --> 00:13:35,748 if it was a pulmonary embolism, now. 337 00:13:35,792 --> 00:13:38,490 Now, I think young Driskell here is on to something. 338 00:13:38,534 --> 00:13:41,232 His inflammation of the ear cartilage, yeah? 339 00:13:41,276 --> 00:13:44,061 - Well, Dr. Choi thinks it's most likely a rash 340 00:13:44,105 --> 00:13:45,889 or a reaction to the infection. 341 00:13:45,933 --> 00:13:49,240 - Well, or it could be the key to this whole thing. 342 00:13:49,284 --> 00:13:51,286 You know, they say if you hear hoofbeats, think horses. 343 00:13:51,329 --> 00:13:52,417 But if I were you, Dr. Driskell, 344 00:13:52,461 --> 00:13:54,550 I'd be on the lookout for zebras. 345 00:13:54,593 --> 00:13:58,336 Maybe sarcoidosis or peripheral vasculitis? 346 00:13:58,380 --> 00:14:00,121 - I'm gonna hold off on that, Dean. 347 00:14:00,164 --> 00:14:02,253 Give the antibiotics a chance to take effect. 348 00:14:02,297 --> 00:14:03,820 Occam's razor and all. 349 00:14:03,864 --> 00:14:05,256 I wanna check off all the boxes 350 00:14:05,300 --> 00:14:06,910 before we go hunting for zebras. 351 00:14:06,954 --> 00:14:09,043 - That's certainly a viable strategy as well. 352 00:14:09,086 --> 00:14:10,653 - Dr. Archer? 353 00:14:10,696 --> 00:14:13,177 CT just sent over the scans you requested for Treatment 4. 354 00:14:13,221 --> 00:14:14,265 - Ah, thank you, thank you. 355 00:14:14,309 --> 00:14:16,877 And I apologize if I overstepped. 356 00:14:16,920 --> 00:14:21,838 357 00:14:21,882 --> 00:14:23,884 - Okay. Could you hold on, please? 358 00:14:23,927 --> 00:14:25,798 Dr. Charles, wait. 359 00:14:25,842 --> 00:14:28,105 I am on the line with East Mercy. 360 00:14:28,149 --> 00:14:29,977 There's a problem. 361 00:14:30,020 --> 00:14:31,456 - I'm not treating her. 362 00:14:31,500 --> 00:14:34,590 Ramona Davis has been trouble for a long time. 363 00:14:34,633 --> 00:14:36,157 - Frequent flier? - Yes. 364 00:14:36,200 --> 00:14:39,116 Every two, three weeks for the past year. 365 00:14:39,160 --> 00:14:42,032 She shows up, insists that only I treat her. 366 00:14:42,076 --> 00:14:43,425 She's obsessed with me. 367 00:14:43,468 --> 00:14:45,296 Last week, she came in. 368 00:14:45,340 --> 00:14:47,211 She claimed she lost feeling in her hands, 369 00:14:47,255 --> 00:14:49,300 but it was clear she was making it up. 370 00:14:49,344 --> 00:14:50,475 - And was this the first time 371 00:14:50,519 --> 00:14:52,477 it seemed like she was faking symptoms? 372 00:14:52,521 --> 00:14:54,349 - First time I called her on it. 373 00:14:54,392 --> 00:14:57,613 She flipped out, accused me of malpractice, 374 00:14:57,656 --> 00:14:59,876 threatened to sue me, the hospital. 375 00:14:59,920 --> 00:15:01,443 It got pretty intense. 376 00:15:01,486 --> 00:15:02,661 - You know, that might explain 377 00:15:02,705 --> 00:15:04,315 why she showed up with a nail in her foot. 378 00:15:04,359 --> 00:15:07,144 I mean, if she had actually made it over to you today, 379 00:15:07,188 --> 00:15:09,016 there's no way you could say she was making that up. 380 00:15:09,059 --> 00:15:12,236 - Excuse me, Dr. Bridges. - Look, I've gotta run. 381 00:15:12,280 --> 00:15:15,109 I hope Ramona gets the help she needs, 382 00:15:15,152 --> 00:15:17,415 but I can't be the one to give it to her. 383 00:15:17,459 --> 00:15:18,460 - Completely get it. 384 00:15:18,503 --> 00:15:20,897 Thank you for your time, Doctor. 385 00:15:20,941 --> 00:15:22,507 - I'll cancel the ambo. 386 00:15:22,551 --> 00:15:24,466 - So if you're right and she injured herself with the nail, 387 00:15:24,509 --> 00:15:25,989 then you can put her on a psych hold. 388 00:15:26,033 --> 00:15:27,991 - But even on a hold, she could still refuse surgery. 389 00:15:28,035 --> 00:15:31,081 - Yeah, she still has decisional capacity, right? 390 00:15:31,125 --> 00:15:32,604 - Okay. 391 00:15:32,648 --> 00:15:35,433 But we gotta convince her to stay and have the surgery. 392 00:15:35,477 --> 00:15:39,524 Her life is at stake. - 393 00:15:39,568 --> 00:15:43,485 394 00:15:43,528 --> 00:15:45,182 - Dean, 395 00:15:45,226 --> 00:15:47,010 Darby says you're discharging her? 396 00:15:47,054 --> 00:15:49,186 - I wrote her a script for extra-strength Pepcid, 397 00:15:49,230 --> 00:15:50,361 see how she fares. 398 00:15:50,405 --> 00:15:53,408 - You mind if I take a look at the CT? 399 00:15:58,108 --> 00:15:59,588 - See? 400 00:15:59,631 --> 00:16:02,373 Nothing here tells a different story than the ultrasound. 401 00:16:02,417 --> 00:16:05,202 - Still seems to me that the gallbladder is infected. 402 00:16:05,246 --> 00:16:06,682 - Well, I disagree 403 00:16:06,725 --> 00:16:08,379 and I'm just trying to spare the patient an operation. 404 00:16:08,423 --> 00:16:10,425 - Well, what if it's an operation that she needs? 405 00:16:10,468 --> 00:16:12,688 Maybe a second opinion from a surgeon is warranted? 406 00:16:12,731 --> 00:16:17,214 - Well, I also happen to be a board-certified surgeon myself, 407 00:16:17,258 --> 00:16:20,391 but thanks very much for your input, Dr. Manning. 408 00:16:20,435 --> 00:16:22,437 Excuse me. 409 00:16:26,397 --> 00:16:32,186 410 00:16:32,229 --> 00:16:36,407 - What doctor refuses to treat a patient? 411 00:16:36,451 --> 00:16:40,107 My dad is a doctor and he went out of his way 412 00:16:40,150 --> 00:16:42,500 to help anyone who needed it no matter what. 413 00:16:42,544 --> 00:16:44,459 - You know, I can't speak for your father, 414 00:16:44,502 --> 00:16:46,548 but I know plenty of doctors 415 00:16:46,591 --> 00:16:49,072 who decide not to engage with patients, 416 00:16:49,116 --> 00:16:51,205 you know, for a number of reasons. 417 00:16:51,248 --> 00:16:52,684 - Like what? 418 00:16:52,728 --> 00:16:55,339 - Well, for instance, let's say if the doctor feels 419 00:16:55,383 --> 00:16:58,212 that there's a lack of boundaries. 420 00:16:58,255 --> 00:17:01,215 - Boundaries between Dr. Bridges and me? 421 00:17:01,258 --> 00:17:04,392 - Listen, Dr. Bridges made it very clear to me 422 00:17:04,435 --> 00:17:05,697 it's important to him 423 00:17:05,741 --> 00:17:08,004 that you get the medical care that you need. 424 00:17:08,048 --> 00:17:10,267 - He did? - Yeah. 425 00:17:10,311 --> 00:17:13,314 426 00:17:13,357 --> 00:17:16,665 - Well, I, um... 427 00:17:16,708 --> 00:17:22,149 I-I do know that doctors won't operate on their loved ones. 428 00:17:22,192 --> 00:17:23,193 - That's right. 429 00:17:23,237 --> 00:17:24,629 It's considered an ethical issue 430 00:17:24,673 --> 00:17:27,589 if a doctor is too close to their patient. 431 00:17:27,632 --> 00:17:30,766 - Of course. 432 00:17:30,809 --> 00:17:33,464 Dr. Bridges has feelings for me. 433 00:17:33,508 --> 00:17:36,119 It all makes sense now. 434 00:17:36,163 --> 00:17:39,775 - In any case, how about we get you into surgery? 435 00:17:39,818 --> 00:17:41,429 436 00:17:41,472 --> 00:17:43,344 - Okay. - Great. 437 00:17:43,387 --> 00:17:48,088 Is there anybody that you would like me to call, or-- 438 00:17:48,131 --> 00:17:49,698 - But could you call Dr. Bridges 439 00:17:49,741 --> 00:17:52,222 and let him know that I'm getting the operation? 440 00:17:52,266 --> 00:17:53,484 - Be happy to do that for you. 441 00:17:53,528 --> 00:17:56,487 Oh, and how about I tell the surgeons 442 00:17:56,531 --> 00:17:58,446 to take that nail out of your foot while they're at it? 443 00:17:58,489 --> 00:18:01,492 What do you say? 444 00:18:01,536 --> 00:18:03,494 - Okay. 445 00:18:03,538 --> 00:18:04,713 - Great. 446 00:18:04,756 --> 00:18:07,281 Okay. I'll be back in a bit. 447 00:18:07,324 --> 00:18:10,371 - Ultrasound for Mr. Campos came up clean. 448 00:18:10,414 --> 00:18:12,329 There's no evidence of DVT. 449 00:18:12,373 --> 00:18:15,506 - Dr. Choi. 450 00:18:15,550 --> 00:18:19,162 - - My Hector can't breathe! 451 00:18:19,206 --> 00:18:21,425 - Sats in the 70s. Heart rate's dropping, too. 452 00:18:21,469 --> 00:18:23,427 - BP 97 over 68. 453 00:18:23,471 --> 00:18:24,820 - Hector? He's not protecting his airway. 454 00:18:24,863 --> 00:18:26,822 We need to intubate. 20 of etomidate, 100 of sux. 455 00:18:26,865 --> 00:18:29,172 - He was all right a minute ago. 456 00:18:29,216 --> 00:18:33,698 - Oh, my God! Please don't let him die! 457 00:18:33,742 --> 00:18:36,658 Why is this happening? 458 00:18:45,928 --> 00:18:51,890 459 00:18:51,934 --> 00:18:53,109 - Baby's not coming. 460 00:18:53,153 --> 00:18:55,067 I need to extend my hysterotomy. 461 00:18:55,111 --> 00:18:58,506 When I saw now, Maggie, give me fundal pressure. 462 00:18:58,549 --> 00:18:59,507 - Got it. 463 00:18:59,550 --> 00:19:02,162 464 00:19:02,205 --> 00:19:03,163 - Now. 465 00:19:03,206 --> 00:19:05,991 466 00:19:09,038 --> 00:19:13,216 - Okay. There we go. 467 00:19:13,260 --> 00:19:15,262 Suction. - All righty. 468 00:19:15,305 --> 00:19:17,960 - Okay, buddy. - I got him. 469 00:19:18,003 --> 00:19:20,745 Here we go. 470 00:19:20,789 --> 00:19:22,834 There. 471 00:19:22,878 --> 00:19:24,923 Heart rate is 140. 472 00:19:24,967 --> 00:19:26,882 Gonna get ready to rotate. 473 00:19:26,925 --> 00:19:29,711 Huh. 474 00:19:29,754 --> 00:19:31,582 475 00:19:31,626 --> 00:19:35,195 - Is that a dimple? - Unfortunately, yes. 476 00:19:35,238 --> 00:19:40,635 477 00:19:40,678 --> 00:19:43,115 - So your gallbladder appears to be inflamed. 478 00:19:43,159 --> 00:19:45,944 I suggest we remove it. Better safe than sorry. 479 00:19:45,988 --> 00:19:47,990 It's a relatively simple procedure. 480 00:19:48,033 --> 00:19:50,601 I'll go in with an itty, bitty, little scope 481 00:19:50,645 --> 00:19:52,603 and just slide it right out of there. 482 00:19:52,647 --> 00:19:54,301 You'll barely notice the scars. 483 00:19:54,344 --> 00:19:56,912 - And this pain will go away? - Possibly, 484 00:19:56,955 --> 00:19:58,609 if the gallbladder is the issue. 485 00:19:58,653 --> 00:20:01,090 - Which I believe it is. 486 00:20:01,133 --> 00:20:02,265 - Okay, then. 487 00:20:02,309 --> 00:20:04,180 I'm here already, so-- 488 00:20:04,224 --> 00:20:06,095 Let's do it. 489 00:20:06,138 --> 00:20:09,141 - Okay, we'll get you upstairs in a jiff, all right? 490 00:20:09,185 --> 00:20:11,840 - Thank you. - You bet. 491 00:20:11,883 --> 00:20:12,971 Doc. 492 00:20:15,147 --> 00:20:17,237 Have them set up for a laparoscopic cholecystectomy 493 00:20:17,280 --> 00:20:18,238 pronto, would you? 494 00:20:18,281 --> 00:20:19,369 - Yeah. - Great. 495 00:20:19,413 --> 00:20:21,284 - Boy, boy, boy. 496 00:20:21,328 --> 00:20:23,721 You two must be pretty pleased with yourselves, aren't you? 497 00:20:23,765 --> 00:20:25,245 - Excuse me? 498 00:20:25,288 --> 00:20:27,812 - Yeah, the only way a patient can get a second opinion 499 00:20:27,856 --> 00:20:30,728 in the ED is to ask for a doctor by name. 500 00:20:30,772 --> 00:20:32,164 - So? 501 00:20:32,208 --> 00:20:33,731 - So Darby's never even been a patient here at Med. 502 00:20:33,775 --> 00:20:35,167 There's no way she'd know who you were, 503 00:20:35,211 --> 00:20:37,300 unless somebody slipped her your name. 504 00:20:37,344 --> 00:20:39,389 - Dean, I understand you're upset, okay? 505 00:20:39,433 --> 00:20:41,391 No one likes to be disagreed with. 506 00:20:41,435 --> 00:20:43,306 - You went behind my back. 507 00:20:43,350 --> 00:20:45,177 - Regardless of how this played out, Dean, 508 00:20:45,221 --> 00:20:47,354 I'm involved now and I happen to agree 509 00:20:47,397 --> 00:20:49,312 with Dr. Manning's diagnosis. - Okay. 510 00:20:49,356 --> 00:20:51,967 But you also happen to be in cahoots. 511 00:20:52,010 --> 00:20:53,664 - I'm sorry. Cahoots? 512 00:20:53,708 --> 00:20:56,232 - You guys are having an intimate relationship, right? 513 00:20:56,276 --> 00:20:57,625 Aren't you? 514 00:20:57,668 --> 00:20:59,104 - We are professional colleagues 515 00:20:59,148 --> 00:21:00,802 and that is all that should concern you. 516 00:21:00,845 --> 00:21:02,151 - This morning, 517 00:21:02,194 --> 00:21:03,935 I saw the way you two were looking at each other. 518 00:21:05,850 --> 00:21:10,115 Okay, forget that guy. - Mm-hmm. 519 00:21:10,159 --> 00:21:12,248 - You okay? - Yeah. 520 00:21:12,292 --> 00:21:13,423 - All right. I'm gonna head upstairs. 521 00:21:13,467 --> 00:21:14,946 You page me if you need me. - Okay. 522 00:21:14,990 --> 00:21:21,344 523 00:21:22,214 --> 00:21:25,174 - Just forwarded you a new patient chart from Sunday. 524 00:21:25,217 --> 00:21:26,784 Stage two heart failure. 525 00:21:26,828 --> 00:21:28,395 Might be a good candidate for the trial. 526 00:21:28,438 --> 00:21:30,962 - All right. Let me take a look. 527 00:21:31,006 --> 00:21:34,052 Sabeena, nice to see you. 528 00:21:34,096 --> 00:21:37,360 - I have a meeting upstairs. Can I borrow you for a moment? 529 00:21:37,404 --> 00:21:38,448 - Sure. 530 00:21:38,492 --> 00:21:40,058 Be right back. 531 00:21:41,973 --> 00:21:43,105 - Good news. 532 00:21:43,148 --> 00:21:45,063 We're closing enrollment on the trial. 533 00:21:45,107 --> 00:21:46,935 Turns out you're such an effective recruiter, 534 00:21:46,978 --> 00:21:51,461 we have more than enough data to work with moving forward. 535 00:21:51,505 --> 00:21:54,377 - Well, that is good news. 536 00:21:54,421 --> 00:21:56,945 - Kender's CEO asked if you golf. 537 00:21:56,988 --> 00:22:01,341 - I do not golf, but give me a week and I'll figure it out. 538 00:22:02,516 --> 00:22:04,866 - I expect nothing less from you. 539 00:22:10,001 --> 00:22:12,917 - This patient I sent you might be perfect. 540 00:22:12,961 --> 00:22:15,485 - Virani just told me we're closing admissions. 541 00:22:15,529 --> 00:22:17,400 So you can stop looking for candidates, 542 00:22:17,444 --> 00:22:19,141 but refer that one to cardiology. 543 00:22:19,184 --> 00:22:21,273 Thanks anyway. 544 00:22:24,842 --> 00:22:27,497 - Bone marrow biopsy came back negative. 545 00:22:27,541 --> 00:22:30,848 We CAT scanned his brain, abdomen, and pelvis. 546 00:22:30,892 --> 00:22:33,416 All totally normal. No evidence of malignancy. 547 00:22:33,460 --> 00:22:35,897 - Maybe we should be looking for autoimmune issues. 548 00:22:35,940 --> 00:22:38,421 - Perhaps, but his ANA is normal. 549 00:22:38,465 --> 00:22:42,294 I mean, you can't rule out an autoimmune disorder entirely. 550 00:22:42,338 --> 00:22:46,951 But a tissue biopsy suggests it's not sarcoidosis. 551 00:22:46,995 --> 00:22:49,780 - So in other words, we still don't know anything? 552 00:22:49,824 --> 00:22:52,130 - You might wanna get Infectious Disease on this. 553 00:22:52,174 --> 00:22:53,784 - Thanks, Doc. 554 00:22:55,569 --> 00:22:57,135 - Uh, Ethan. 555 00:22:57,179 --> 00:22:58,354 If you don't mind, 556 00:22:58,398 --> 00:23:00,051 I've been giving your case some thought. 557 00:23:00,095 --> 00:23:03,446 And based on the symptoms that your patient's been exhibiting, 558 00:23:03,490 --> 00:23:06,971 I think he may have some rare autoinflammatory syndrome. 559 00:23:07,015 --> 00:23:08,451 It's called VEXAS. 560 00:23:08,495 --> 00:23:10,105 - VEXAS? Never heard of that. 561 00:23:10,148 --> 00:23:11,454 - It's a genetic mutation. 562 00:23:11,498 --> 00:23:14,457 They've only diagnosed, like, 25 cases. 563 00:23:14,501 --> 00:23:16,807 Symptoms include blood clots, fevers, 564 00:23:16,851 --> 00:23:18,896 inflammation of the cartilage, and lung tissue. 565 00:23:18,940 --> 00:23:20,289 - It would certainly explain 566 00:23:20,332 --> 00:23:22,204 the crazy constellation of symptoms, 567 00:23:22,247 --> 00:23:24,293 but I'm still not looking for zebras yet. 568 00:23:24,336 --> 00:23:26,208 - I know, I'm sorry for getting in your face over this. 569 00:23:26,251 --> 00:23:27,818 But, uh, 570 00:23:27,862 --> 00:23:30,952 I just don't want to be doing to you what was done to me. 571 00:23:30,995 --> 00:23:32,997 - What are you talking about? 572 00:23:33,041 --> 00:23:35,870 - Uh, some doctor sticking his neck in, 573 00:23:35,913 --> 00:23:38,176 questioning the care I'm giving. 574 00:23:38,220 --> 00:23:40,352 - Who? 575 00:23:40,396 --> 00:23:43,312 - I was just double doc'd by Manning and Marcel. 576 00:23:43,355 --> 00:23:45,183 They sent my patient up to surgery 577 00:23:45,227 --> 00:23:46,837 against my medical advice. 578 00:23:46,881 --> 00:23:47,838 - Okay. - Yeah. 579 00:23:47,882 --> 00:23:50,450 And they're secretly dating, 580 00:23:50,493 --> 00:23:54,236 which, frankly, raises ethical concerns. 581 00:23:54,279 --> 00:23:55,977 - I didn't know. 582 00:23:56,020 --> 00:23:59,502 But, um, plenty of doctors have dated in the past. 583 00:23:59,546 --> 00:24:01,852 I admit I have myself. 584 00:24:01,896 --> 00:24:03,245 It's never really been an issue before. 585 00:24:03,288 --> 00:24:04,855 - Well, but you can see how it would be, right? 586 00:24:04,899 --> 00:24:07,162 Let's say they made a mistake with this patient. 587 00:24:07,205 --> 00:24:09,338 It could make them susceptible to a malpractice suit. 588 00:24:09,381 --> 00:24:11,079 And you've got to believe that the hospital 589 00:24:11,122 --> 00:24:12,254 would want cover over something like that. 590 00:24:12,297 --> 00:24:13,690 - I hear you, Dean, but honestly, 591 00:24:13,734 --> 00:24:15,475 I've got bigger issues to deal with at the moment. 592 00:24:15,518 --> 00:24:17,825 - Well, it's your ship. 593 00:24:17,868 --> 00:24:21,611 594 00:24:21,655 --> 00:24:24,962 - Here he is. 595 00:24:25,006 --> 00:24:28,400 - I'm Dr. Watkins, Tionne. Meet your baby boy. 596 00:24:28,444 --> 00:24:31,186 - Oh, my God. 597 00:24:31,229 --> 00:24:34,972 He's so beautiful. - Yes, he is. 598 00:24:35,016 --> 00:24:38,585 - I can't believe he's mine. 599 00:24:38,628 --> 00:24:40,412 When can I take him home? 600 00:24:40,456 --> 00:24:43,851 - I wanna keep him under observation for a few weeks 601 00:24:43,894 --> 00:24:47,289 on account of how early he was. 602 00:24:47,332 --> 00:24:51,206 You should also know that he has a birth defect. 603 00:24:51,249 --> 00:24:52,990 Spina bifida occulta. 604 00:24:53,034 --> 00:24:55,558 605 00:24:55,602 --> 00:24:57,473 - What--what does that mean? 606 00:24:57,517 --> 00:25:02,478 - His vertebrae didn't fully form in utero. 607 00:25:02,522 --> 00:25:07,048 - There are small gaps in between the bones of his spine. 608 00:25:07,091 --> 00:25:08,571 609 00:25:08,615 --> 00:25:10,399 - Is he going to live? - Oh, yes. 610 00:25:10,442 --> 00:25:11,748 I know it sounds bad, 611 00:25:11,792 --> 00:25:14,882 but I've seen many babies born with spina bifida 612 00:25:14,925 --> 00:25:17,188 who grow up to be just fine. 613 00:25:17,232 --> 00:25:19,234 - How did it happen? 614 00:25:19,277 --> 00:25:22,150 - It could've been a number of things. 615 00:25:22,193 --> 00:25:23,543 Your genetics, 616 00:25:23,586 --> 00:25:25,109 something about the environment you were living in 617 00:25:25,153 --> 00:25:29,026 during pregnancy, your nutrition. 618 00:25:29,070 --> 00:25:30,898 - Something I ate? 619 00:25:30,941 --> 00:25:33,596 - Or more like an insufficient amount of folic acid. 620 00:25:33,640 --> 00:25:38,427 That's a nutrient that's found in vitamin B-rich foods. 621 00:25:38,470 --> 00:25:42,213 - How was I supposed to know? - Most women don't. 622 00:25:42,257 --> 00:25:44,433 They find out from their doctor. 623 00:25:44,476 --> 00:25:48,568 - I can't believe I hurt my baby. 624 00:25:48,611 --> 00:25:52,136 - No. I promise you, Tionne. 625 00:25:52,180 --> 00:25:55,400 - I'm so sorry. 626 00:25:55,444 --> 00:25:57,489 Please forgive me. 627 00:25:57,533 --> 00:26:04,322 628 00:26:08,675 --> 00:26:11,416 - How you feeling? - I'm fine. 629 00:26:11,460 --> 00:26:13,897 I don't see what the big deal was. 630 00:26:13,941 --> 00:26:15,812 Did you talk to Dr. Bridges? 631 00:26:15,856 --> 00:26:17,292 - You know, I did. 632 00:26:17,335 --> 00:26:20,774 Um, we were able to have a nice, long talk this time. 633 00:26:20,817 --> 00:26:24,473 And, you know, he told me about your dad. 634 00:26:24,516 --> 00:26:27,868 I was so sorry to hear that he passed away last year. 635 00:26:30,087 --> 00:26:31,959 - What did he say about me? 636 00:26:32,002 --> 00:26:34,439 - Well, really, we mostly talked about your dad, 637 00:26:34,483 --> 00:26:36,572 you know, and how rough that must've been on you. 638 00:26:36,616 --> 00:26:39,619 I mean, I know how hard it was on me when my dad died. 639 00:26:42,709 --> 00:26:45,668 - Yeah. 640 00:26:45,712 --> 00:26:47,191 Yeah, it was terrible. 641 00:26:47,235 --> 00:26:50,499 642 00:26:50,542 --> 00:26:51,935 He-- 643 00:26:51,979 --> 00:26:54,764 he was a wonderful man. - Yeah. 644 00:26:54,808 --> 00:26:56,374 And you know, Dr. Bridges said 645 00:26:56,418 --> 00:27:01,031 that he was actually the one who tried to save him, right? 646 00:27:01,075 --> 00:27:04,078 And that's how-- that's how you met him. 647 00:27:07,559 --> 00:27:10,693 I really don't want to talk about this. 648 00:27:10,737 --> 00:27:12,129 Where is my stuff? 649 00:27:12,173 --> 00:27:16,046 I want to call Dr. Bridges, let him know I'm okay. 650 00:27:16,090 --> 00:27:17,961 - I totally get that it makes you uncomfortable 651 00:27:18,005 --> 00:27:19,963 to talk about Dr. Bridges and your dad. 652 00:27:20,007 --> 00:27:21,661 Really, I-- - Okay, okay. 653 00:27:21,704 --> 00:27:23,967 I see where you're going with this. 654 00:27:24,011 --> 00:27:28,711 My father and Dr. Bridges have nothing to do with each other. 655 00:27:28,755 --> 00:27:32,149 Dr. Bridges cares for me 656 00:27:32,193 --> 00:27:34,586 so much so that he wouldn't even treat me. 657 00:27:34,630 --> 00:27:35,979 You said so yourself. 658 00:27:36,023 --> 00:27:37,677 - Well, no. You actually said that. 659 00:27:37,720 --> 00:27:39,853 I just confirmed that it would've been an ethical issue 660 00:27:39,896 --> 00:27:43,857 if Dr. Bridges had feelings for you. 661 00:27:43,900 --> 00:27:45,902 But wait-- are you saying, Ramona, 662 00:27:45,946 --> 00:27:50,690 that you don't feel like your father cared for you? 663 00:27:50,733 --> 00:27:53,040 - I want to talk to Dr. Bridges right now. 664 00:27:53,083 --> 00:27:55,738 - Ramona, I'm so sorry, but... 665 00:27:55,782 --> 00:27:59,263 Dr. Bridges doesn't want to talk to you. 666 00:27:59,307 --> 00:28:02,832 - But you said that he wanted me to get the care that I need. 667 00:28:02,876 --> 00:28:05,182 - He does because he's your doctor. 668 00:28:05,226 --> 00:28:07,184 But that's all that he is. 669 00:28:10,013 --> 00:28:13,582 - Ramona... 670 00:28:13,625 --> 00:28:15,192 I'm really worried about you 671 00:28:15,236 --> 00:28:18,587 and particularly the circumstances 672 00:28:18,630 --> 00:28:21,068 surrounding your injuries, right? 673 00:28:21,111 --> 00:28:22,678 Which is why I want to hold you 674 00:28:22,722 --> 00:28:24,158 here at the hospital for a few days 675 00:28:24,201 --> 00:28:26,551 because, well, frankly, 676 00:28:26,595 --> 00:28:28,292 I'm concerned that you're a danger to yourself. 677 00:28:28,336 --> 00:28:29,554 - My injuries? 678 00:28:29,598 --> 00:28:32,035 You've seen the nail in my foot. 679 00:28:32,079 --> 00:28:35,299 You think I put it there on purpose? 680 00:28:35,343 --> 00:28:40,043 681 00:28:40,087 --> 00:28:42,872 This is outrageous. 682 00:28:42,916 --> 00:28:45,309 Get me that walker in the corner. 683 00:28:45,353 --> 00:28:47,921 - Listen, I can understand why you're upset; really, I can. 684 00:28:47,964 --> 00:28:50,793 But there's something important going on here 685 00:28:50,837 --> 00:28:53,317 and we're gonna have to talk about it sooner or later. 686 00:28:53,361 --> 00:28:55,929 - If you won't get it, I will. - No, Ramona. 687 00:28:55,972 --> 00:28:56,930 Ramona, you need to stay in bed. 688 00:28:56,973 --> 00:28:58,148 Ramona, Ramona-- 689 00:28:58,192 --> 00:29:00,063 - I will sue you. I will sue this hospital. 690 00:29:00,107 --> 00:29:01,935 - Walter, Walter! - No, stop! 691 00:29:01,978 --> 00:29:03,240 - Ramona, you need to-- - No, stop! 692 00:29:03,284 --> 00:29:04,415 No! 693 00:29:04,459 --> 00:29:06,635 - Back in bed. Soft restraints, please. 694 00:29:06,678 --> 00:29:08,115 - Get off! Let go of me! Let go of me! 695 00:29:08,158 --> 00:29:10,900 No! You can't do this! No! Let go of me! 696 00:29:10,944 --> 00:29:12,075 Stop, please! 697 00:29:12,119 --> 00:29:15,296 - Two of Ativan. - 698 00:29:16,297 --> 00:29:18,081 - Hey, Nat. - Hey. 699 00:29:18,125 --> 00:29:21,911 - So, uh, you and Crockett? 700 00:29:21,955 --> 00:29:23,260 - Dean told you. - Yeah. 701 00:29:23,304 --> 00:29:24,348 - All right, look. 702 00:29:24,392 --> 00:29:25,567 He was about to send a patient home 703 00:29:25,610 --> 00:29:28,265 with a severely infected gallbladder, okay? 704 00:29:28,309 --> 00:29:30,964 We wouldn't have known about it had I not sent Crockett in. 705 00:29:31,007 --> 00:29:32,966 It was the right thing to do. - Sure. 706 00:29:33,009 --> 00:29:34,837 But being right about the medicine 707 00:29:34,881 --> 00:29:36,839 doesn't excuse the way you went about things. 708 00:29:36,883 --> 00:29:39,842 - Fine. It won't happen again. 709 00:29:39,886 --> 00:29:41,452 - And listen. 710 00:29:41,496 --> 00:29:44,020 If you and Crockett are seeing each other outside of work, 711 00:29:44,064 --> 00:29:46,066 then you'll need to go to HR 712 00:29:46,109 --> 00:29:47,371 and declare that that's the case. 713 00:29:47,415 --> 00:29:50,722 - What? Oh, come on. 714 00:29:50,766 --> 00:29:53,073 Did you declare your relationship with April to HR? 715 00:29:53,116 --> 00:29:55,640 - No, we didn't and we probably should've. 716 00:29:55,684 --> 00:29:57,686 But April and I were never in the position 717 00:29:57,729 --> 00:29:58,774 to double doc anybody. 718 00:29:58,818 --> 00:30:01,298 - But HR? Really, Ethan? 719 00:30:01,342 --> 00:30:03,213 - I'm just trying to protect you and the hospital 720 00:30:03,257 --> 00:30:06,129 from any legal recourse. 721 00:30:06,173 --> 00:30:07,870 Okay? 722 00:30:07,914 --> 00:30:10,917 So please take it seriously. 723 00:30:10,960 --> 00:30:13,397 - Oh, my God. 724 00:30:13,441 --> 00:30:19,360 725 00:30:19,403 --> 00:30:21,753 - Thank you. - Madeline. 726 00:30:21,797 --> 00:30:23,712 Are you here to see Tionne Jefferson? 727 00:30:23,755 --> 00:30:25,757 - She put in a request with the charge nurse. 728 00:30:25,801 --> 00:30:26,889 - Why? 729 00:30:26,933 --> 00:30:28,543 Is she giving her baby over to DCFS? 730 00:30:28,586 --> 00:30:31,807 - Maggie, you know I can't reveal those details. 731 00:30:41,469 --> 00:30:44,776 - I'm so annoyed with him right now. 732 00:30:44,820 --> 00:30:47,170 - With Ethan or Archer? - Both, I guess. 733 00:30:47,214 --> 00:30:51,435 But mostly Ethan. 734 00:30:51,479 --> 00:30:55,222 - You don't want to go to HR? 735 00:30:55,265 --> 00:30:57,311 - It's a violation of our privacy, Crockett. 736 00:30:57,354 --> 00:30:59,313 - Yeah, okay. Then forget it. 737 00:30:59,356 --> 00:31:02,185 - Well, Ethan's not just gonna let this go. 738 00:31:02,229 --> 00:31:04,361 So... - Right. 739 00:31:04,405 --> 00:31:06,886 Okay. - 740 00:31:06,929 --> 00:31:09,453 - So we go to HR. No big deal. 741 00:31:09,497 --> 00:31:11,412 742 00:31:11,455 --> 00:31:13,196 Right? 743 00:31:14,937 --> 00:31:16,939 - I mean, unless you have reservations. 744 00:31:16,983 --> 00:31:19,768 - No. 745 00:31:19,811 --> 00:31:24,164 It's just the whole going public of it all. 746 00:31:24,207 --> 00:31:26,383 You know, I can just hear what people are gonna say. 747 00:31:26,427 --> 00:31:28,385 It's--it's-- - Oh. 748 00:31:28,429 --> 00:31:31,780 So that's what this is about. 749 00:31:31,823 --> 00:31:33,521 You're worried about what other people think. 750 00:31:33,564 --> 00:31:36,393 - I'm--no. 751 00:31:37,438 --> 00:31:39,875 - But you do have reservations. 752 00:31:39,919 --> 00:31:43,531 753 00:31:43,574 --> 00:31:46,926 Okay. Your call, Nat. 754 00:31:46,969 --> 00:31:48,492 I'm gonna get out of these scrubs. 755 00:31:48,536 --> 00:31:55,804 756 00:31:58,459 --> 00:32:00,417 - Ethan. 757 00:32:00,461 --> 00:32:02,289 I checked in with the lab, 758 00:32:02,332 --> 00:32:04,944 saw your patient's bone marrow sample's there for testing, 759 00:32:04,987 --> 00:32:06,249 so I asked the tech to go ahead 760 00:32:06,293 --> 00:32:08,251 and take a look at the myeloid cells. 761 00:32:08,295 --> 00:32:11,080 See if your patient has VEXAS after all. 762 00:32:11,124 --> 00:32:14,083 - Hector's not your patient. - Oh. 763 00:32:14,127 --> 00:32:16,259 Well, see, I thought you said that it wasn't such a big deal 764 00:32:16,303 --> 00:32:18,522 about Manning and Marcel before, so. 765 00:32:18,566 --> 00:32:20,089 - Look, I didn't think it was an issue 766 00:32:20,133 --> 00:32:21,308 that they were in a relationship, 767 00:32:21,351 --> 00:32:22,744 not that it's okay 768 00:32:22,787 --> 00:32:24,441 to start running tests on other doctors' patients. 769 00:32:24,485 --> 00:32:27,140 - Ah, well, little hard knowing which rules to follow 770 00:32:27,183 --> 00:32:30,099 when some of them aren't enforced. 771 00:32:30,143 --> 00:32:32,058 - You're being disingenuous. 772 00:32:34,582 --> 00:32:36,410 - You're right. 773 00:32:36,453 --> 00:32:38,847 Anyway, I'm just letting you know 774 00:32:38,890 --> 00:32:41,806 you might hear something about this VEXAS. 775 00:32:41,850 --> 00:32:44,505 776 00:32:45,549 --> 00:32:49,901 - Dr. Charles. There you are. 777 00:32:49,945 --> 00:32:52,556 I was just on my way to see you. 778 00:32:52,600 --> 00:32:56,604 - Ramona, shouldn't you-- shouldn't you be in bed? 779 00:32:56,647 --> 00:33:01,043 - I slipped my restraints. 780 00:33:01,087 --> 00:33:04,177 I really needed to talk to you. 781 00:33:04,220 --> 00:33:07,963 I have a confession to make. 782 00:33:08,007 --> 00:33:09,051 - Okay. 783 00:33:09,095 --> 00:33:11,053 - You were right. 784 00:33:11,097 --> 00:33:14,535 I did shoot myself with a nail gun to see Dr. Bridges. 785 00:33:14,578 --> 00:33:16,319 - Uh-huh. 786 00:33:16,363 --> 00:33:18,321 - And there's something wrong with me. 787 00:33:18,365 --> 00:33:20,889 I know that now. 788 00:33:20,932 --> 00:33:23,109 - Well, you know, sometimes, um, 789 00:33:23,152 --> 00:33:26,460 being honest with yourself, that can be very freeing. 790 00:33:26,503 --> 00:33:28,418 791 00:33:28,462 --> 00:33:30,638 - It's just-- 792 00:33:30,681 --> 00:33:33,032 a lot, you know? 793 00:33:33,075 --> 00:33:36,383 To lose your dad. 794 00:33:36,426 --> 00:33:38,037 And it's so helpful 795 00:33:38,080 --> 00:33:41,997 to find people who know what that feels like. 796 00:33:42,041 --> 00:33:45,392 - Right. Like Dr. Bridges. 797 00:33:45,435 --> 00:33:48,438 - No. 798 00:33:48,482 --> 00:33:50,571 No, I was talking about you. 799 00:33:50,614 --> 00:33:53,530 I am so lucky to have met you. 800 00:33:53,574 --> 00:33:55,532 801 00:33:55,576 --> 00:33:59,362 You don't need to be nervous around me. 802 00:33:59,406 --> 00:34:03,105 I am very comfortable around you. 803 00:34:03,149 --> 00:34:05,107 And I'm pretty sure that you're going to be 804 00:34:05,151 --> 00:34:07,544 the best doctor I've ever had. 805 00:34:07,588 --> 00:34:09,546 806 00:34:09,590 --> 00:34:11,331 - Miss Davis. 807 00:34:11,374 --> 00:34:14,116 There you are. - Hi, Miss Davis. 808 00:34:14,160 --> 00:34:17,554 - You gave us quite a scare. Let's go back upstairs. 809 00:34:17,598 --> 00:34:19,295 - Yeah. 810 00:34:19,339 --> 00:34:21,210 Really good idea for you to get some rest now. 811 00:34:21,254 --> 00:34:22,211 Okay, Ramona? 812 00:34:22,255 --> 00:34:25,171 Um, I will, um, 813 00:34:25,214 --> 00:34:28,087 I will make sure that I look in on you tomorrow, okay? 814 00:34:28,130 --> 00:34:29,305 Good night. 815 00:34:29,349 --> 00:34:32,961 816 00:34:33,004 --> 00:34:34,441 - Goodbye, Dr. Charles. 817 00:34:34,484 --> 00:34:36,617 818 00:34:36,660 --> 00:34:39,141 I really can't wait. 819 00:34:39,185 --> 00:34:41,665 820 00:34:46,496 --> 00:34:48,846 - Okay. 821 00:34:48,890 --> 00:34:50,239 There. 822 00:34:54,200 --> 00:34:57,116 I saw that DCFS was here. 823 00:34:57,159 --> 00:35:02,164 You're thinking about giving your baby up for adoption? 824 00:35:05,602 --> 00:35:07,082 - I don't deserve him. 825 00:35:07,126 --> 00:35:10,041 - Tionne, there's no evidence that you're responsible 826 00:35:10,085 --> 00:35:12,087 for your baby's birth defect. 827 00:35:12,131 --> 00:35:13,436 - But I could've been. 828 00:35:15,612 --> 00:35:19,834 I made so many mistakes in my life. 829 00:35:19,877 --> 00:35:22,924 What if I mess up again? 830 00:35:22,967 --> 00:35:25,318 What if I can't take care of him right? 831 00:35:25,361 --> 00:35:26,362 - You can. 832 00:35:26,406 --> 00:35:31,019 You're not alone. You got family. 833 00:35:31,062 --> 00:35:34,588 And there's support groups for new moms in your situation. 834 00:35:34,631 --> 00:35:36,894 I can put you in touch. 835 00:35:36,938 --> 00:35:40,202 - I've been planning. I can get him what he needs. 836 00:35:40,246 --> 00:35:42,987 837 00:35:43,031 --> 00:35:45,120 But maybe what he really needs 838 00:35:45,164 --> 00:35:47,514 is a better mother. 839 00:35:47,557 --> 00:35:54,564 840 00:35:59,003 --> 00:36:01,484 - I gave my baby up for adoption. 841 00:36:01,528 --> 00:36:04,052 842 00:36:04,095 --> 00:36:05,401 I was 16. 843 00:36:05,445 --> 00:36:07,403 844 00:36:07,447 --> 00:36:09,884 Seemed like the right thing to do at the time. 845 00:36:09,927 --> 00:36:12,452 846 00:36:12,495 --> 00:36:15,237 But there was this voice in the back of my head that... 847 00:36:15,281 --> 00:36:18,501 848 00:36:18,545 --> 00:36:21,069 That told me not to do it. 849 00:36:21,112 --> 00:36:24,551 850 00:36:24,594 --> 00:36:27,118 And I ignored it. 851 00:36:27,162 --> 00:36:30,513 852 00:36:30,557 --> 00:36:32,950 And that voice, now, is all that I hear. 853 00:36:32,994 --> 00:36:39,957 854 00:36:40,001 --> 00:36:42,569 You love that little boy. 855 00:36:42,612 --> 00:36:45,441 856 00:36:45,485 --> 00:36:47,051 I can see it. 857 00:36:47,095 --> 00:36:49,358 858 00:36:49,402 --> 00:36:52,274 And I think that's all that matters. 859 00:36:52,318 --> 00:36:57,453 860 00:36:57,497 --> 00:37:02,545 All I'm saying is that... 861 00:37:02,589 --> 00:37:05,331 make sure that whatever decision you make... 862 00:37:05,374 --> 00:37:08,638 863 00:37:08,682 --> 00:37:11,337 You don't end up living a life of regret. 864 00:37:11,380 --> 00:37:18,431 865 00:37:29,224 --> 00:37:31,444 - Hey, Dean. 866 00:37:31,487 --> 00:37:33,010 You were right. 867 00:37:33,054 --> 00:37:34,969 Genetic sequencing found that mutation. 868 00:37:35,012 --> 00:37:36,623 It's VEXAS. 869 00:37:36,666 --> 00:37:38,189 - Hot damn. - 870 00:37:38,233 --> 00:37:42,368 I've already started treatment. Just...amazing catch, man. 871 00:37:42,411 --> 00:37:44,326 - Thanks. Thank you. 872 00:37:44,370 --> 00:37:47,329 And, um, 873 00:37:47,373 --> 00:37:49,418 again, sorry for overstepping. 874 00:37:49,462 --> 00:37:51,115 - No, no need. - Okay. 875 00:37:51,159 --> 00:37:53,466 - All right. 876 00:37:57,513 --> 00:37:58,732 - Maggie. 877 00:37:58,775 --> 00:38:01,300 I heard you came back today. - 878 00:38:01,343 --> 00:38:04,346 - Is everything okay? - It is now. 879 00:38:04,390 --> 00:38:06,696 I'm thinking about reconnecting with my daughter. 880 00:38:06,740 --> 00:38:08,437 - Wow. 881 00:38:08,481 --> 00:38:10,570 Is that even a possibility? 882 00:38:10,613 --> 00:38:12,311 - Mm-hmm. 883 00:38:12,354 --> 00:38:14,356 There's a program affiliated with DCFS 884 00:38:14,400 --> 00:38:17,316 that helps birth parents 885 00:38:17,359 --> 00:38:21,015 track down the children they put up for adoption. 886 00:38:21,058 --> 00:38:26,368 Spoke to Madeline Gastern and it may take a while, but... 887 00:38:26,412 --> 00:38:28,457 I might be able to make it happen. 888 00:38:28,501 --> 00:38:31,286 889 00:38:31,330 --> 00:38:32,331 Sharon? 890 00:38:32,374 --> 00:38:35,246 - Well, that's a big move to make. 891 00:38:35,290 --> 00:38:36,813 Are you sure about this? 892 00:38:36,857 --> 00:38:39,816 893 00:38:39,860 --> 00:38:41,601 - There's a wound in my heart that won't heal 894 00:38:41,644 --> 00:38:46,345 and Auggie leaving has only made it worse. 895 00:38:46,388 --> 00:38:48,695 I have to do something. - I understand. 896 00:38:48,738 --> 00:38:50,740 But it's been over 20 years. 897 00:38:50,784 --> 00:38:53,830 That child is a grown woman now. 898 00:38:53,874 --> 00:38:56,529 - All the more reason to do it. 899 00:38:56,572 --> 00:39:00,359 She and I can finally have all of our questions answered. 900 00:39:00,402 --> 00:39:01,664 - But have you considered 901 00:39:01,708 --> 00:39:05,320 maybe she hasn't been asking those questions? 902 00:39:05,364 --> 00:39:08,149 Look, I'm not saying don't do it. 903 00:39:08,192 --> 00:39:11,239 Just be prepared, Maggie. 904 00:39:11,282 --> 00:39:14,111 She may not want to reconnect. 905 00:39:14,155 --> 00:39:21,205 906 00:39:27,124 --> 00:39:29,257 - Crockett. - Yeah? 907 00:39:29,300 --> 00:39:30,258 - Hey. - Hey. 908 00:39:30,301 --> 00:39:33,130 - You headed home? - Yep. 909 00:39:33,174 --> 00:39:34,741 - Here. 910 00:39:34,784 --> 00:39:38,397 911 00:39:38,440 --> 00:39:41,095 - "Consensual Relationship Declaration"? 912 00:39:41,138 --> 00:39:43,445 What, are you gonna start a bonfire or something? 913 00:39:43,489 --> 00:39:46,753 - Look... 914 00:39:46,796 --> 00:39:51,105 everything I said earlier was coming from a place of fear. 915 00:39:51,148 --> 00:39:52,149 Okay? 916 00:39:52,193 --> 00:39:54,630 I don't have reservations about us. 917 00:39:54,674 --> 00:39:58,286 And the last thing I wanna do is break things off, so. 918 00:39:58,329 --> 00:40:01,768 919 00:40:01,811 --> 00:40:02,812 - Mm. 920 00:40:02,856 --> 00:40:05,162 921 00:40:05,206 --> 00:40:07,556 You wanna know how I feel? 922 00:40:07,600 --> 00:40:10,167 - Of course. 923 00:40:10,211 --> 00:40:12,605 - You got a pen? 924 00:40:12,648 --> 00:40:15,390 - Yes. 925 00:40:15,434 --> 00:40:16,652 - Can you turn around? - Okay. 926 00:40:19,873 --> 00:40:26,488 927 00:40:29,578 --> 00:40:32,668 You are too much. 928 00:40:32,712 --> 00:40:35,497 - You know people are gonna talk. 929 00:40:35,541 --> 00:40:37,325 - So let 'em. 930 00:40:37,368 --> 00:40:42,939 931 00:40:54,298 --> 00:41:01,349