1
00:00:04,329 --> 00:00:05,461
- Dean Archer,
2
00:00:05,504 --> 00:00:08,159
my senior medical officer
in the Navy.
3
00:00:08,203 --> 00:00:10,466
Why don't you shadow me
to get the lay of the land?
4
00:00:10,509 --> 00:00:13,034
- It's an ED.
I think I know the lay.
5
00:00:13,077 --> 00:00:15,079
- There's one thing I need
to be clear about.
6
00:00:15,123 --> 00:00:17,777
In this ED, I'm in charge.
7
00:00:17,821 --> 00:00:20,215
- The trial needs a chance
to prove the drug can work.
8
00:00:20,258 --> 00:00:22,478
- I can help you start sorting
through those files.
9
00:00:22,521 --> 00:00:24,349
- Thanks, April.
10
00:00:24,393 --> 00:00:27,613
- Wouldn't it be great if the
boys could grow up together?
11
00:00:27,657 --> 00:00:29,702
- They want to adopt Auggie.
12
00:00:29,746 --> 00:00:31,835
See how happy he was today?
13
00:00:31,878 --> 00:00:33,619
- It's okay, baby.
14
00:00:33,663 --> 00:00:36,709
- He should be
with his brother.
15
00:00:42,672 --> 00:00:44,326
- Auggie's gone, huh?
16
00:00:44,369 --> 00:00:46,110
- Mm-hmm.
17
00:00:46,154 --> 00:00:48,286
Took off with the Carters
this morning.
18
00:00:48,330 --> 00:00:49,592
I'm heading over
to the Med thrift shop
19
00:00:49,635 --> 00:00:51,289
to donate the stuff
he left behind.
20
00:00:51,333 --> 00:00:53,683
-
Must be hard right now.
21
00:00:53,726 --> 00:00:57,513
- Mm, he's with his brother.
He's safe, he's happy.
22
00:00:57,556 --> 00:01:00,690
When Ben and I took him in,
that's all we wanted for him.
23
00:01:00,733 --> 00:01:02,822
- And you'll stay in contact?
24
00:01:02,866 --> 00:01:04,476
- Yeah, we're talking
about heading out to California
25
00:01:04,520 --> 00:01:06,609
to see him this summer.
26
00:01:06,652 --> 00:01:08,219
- It'll be here
before you know it.
27
00:01:08,263 --> 00:01:09,220
- Yeah.
28
00:01:11,614 --> 00:01:18,664
♪
29
00:01:19,578 --> 00:01:22,407
- Morning, Dr. Manning.
- Morning, Dr. Marcel.
30
00:01:22,451 --> 00:01:25,367
- How's your mom recuperating?
Any problems with the LVAD?
31
00:01:25,410 --> 00:01:26,803
- She's feeling great.
- Good.
32
00:01:26,846 --> 00:01:28,848
- She wanted me to express
her gratitude.
33
00:01:28,892 --> 00:01:32,113
- Oh, well, you know,
I hear it's important
34
00:01:32,156 --> 00:01:34,245
to impress the mom
when squiring the daughter.
35
00:01:34,289 --> 00:01:36,465
- Mm.
36
00:01:36,508 --> 00:01:39,250
I so wanna make out with you
right now.
37
00:01:39,294 --> 00:01:40,773
- Oh.
38
00:01:40,817 --> 00:01:43,298
- But not here.
39
00:01:43,341 --> 00:01:44,777
- Perhaps some other time,
then, my lady.
40
00:01:44,821 --> 00:01:47,171
- Mm.
41
00:01:51,828 --> 00:01:53,786
- Hey, Will.
42
00:01:53,830 --> 00:01:55,788
Do you have any updates
on the clinical trial?
43
00:01:55,832 --> 00:01:57,355
I have some free time now.
44
00:01:57,399 --> 00:02:00,228
- Well, last few days I've just
been combing through data.
45
00:02:00,271 --> 00:02:01,620
Kind of a one-person job.
46
00:02:01,664 --> 00:02:03,709
- Maybe I can search
the recent patient files?
47
00:02:03,753 --> 00:02:05,363
See if any of them
are good candidates?
48
00:02:05,407 --> 00:02:06,538
- Sure.
That'd be great.
49
00:02:06,582 --> 00:02:09,759
- Okay.
50
00:02:09,802 --> 00:02:14,546
- Ramona Davis, 30 years old,
BP 122 over 80,
51
00:02:14,590 --> 00:02:16,809
HR 115, sats 100%.
52
00:02:16,853 --> 00:02:20,204
- Ramona, what happened?
- My foot--it's excruciating.
53
00:02:20,248 --> 00:02:21,466
- Mm-hmm.
54
00:02:21,510 --> 00:02:22,902
- Dispatch told us
she called 911
55
00:02:22,946 --> 00:02:25,166
after shooting herself
in the foot with a nail gun.
56
00:02:25,209 --> 00:02:27,168
- How'd you get that gash
on your head?
57
00:02:27,211 --> 00:02:28,908
- She was passed out
when we found her.
58
00:02:28,952 --> 00:02:30,823
- Yeah.
'Cause it hurts like hell.
59
00:02:30,867 --> 00:02:32,651
- Okay, well, we're gonna
take good care of you
60
00:02:32,695 --> 00:02:34,218
and then give you something
for the pain.
61
00:02:34,262 --> 00:02:38,570
One, two, three.
-
62
00:02:38,614 --> 00:02:40,442
- All right.
Thanks, guys.
63
00:02:41,747 --> 00:02:44,359
Breath sounds bilaterally.
64
00:02:44,402 --> 00:02:47,797
Ramona, can you move your head
up and down, side to side?
65
00:02:47,840 --> 00:02:50,756
-
- Good, C-spine's clear.
66
00:02:50,800 --> 00:02:52,584
Let's get a head CT
on the books.
67
00:02:52,628 --> 00:02:54,891
- Wait a minute.
Where am I?
68
00:02:54,934 --> 00:02:55,892
- You're at the hospital,
Ramona.
69
00:02:55,935 --> 00:02:57,241
You had an accident.
70
00:02:57,285 --> 00:02:59,809
- No, no, no, no.
Which--which hospital?
71
00:02:59,852 --> 00:03:01,245
- Chicago Med.
72
00:03:01,289 --> 00:03:03,552
- I was supposed
to go to East Mercy.
73
00:03:03,595 --> 00:03:04,683
- Don't worry.
74
00:03:04,727 --> 00:03:06,468
We're gonna take good care
of you here.
75
00:03:06,511 --> 00:03:07,817
Need to get that shoe off
to get an X-ray.
76
00:03:07,860 --> 00:03:09,558
- No, don't, don't, don't.
77
00:03:09,601 --> 00:03:11,212
- Ramona, we're just trying
to figure out
78
00:03:11,255 --> 00:03:13,518
the best way to get this--
- No, I said don't touch it!
79
00:03:13,562 --> 00:03:16,304
No doctor at Chicago Med
is treating me!
80
00:03:16,347 --> 00:03:18,349
- Okay, ma'am, please--
- No!
81
00:03:18,393 --> 00:03:19,916
- All right.
- All right.
82
00:03:19,959 --> 00:03:23,398
- I need restraints!
-
83
00:03:23,441 --> 00:03:25,574
- It's okay, it's okay.
84
00:03:25,617 --> 00:03:28,751
-
- Settle down.
85
00:03:38,151 --> 00:03:40,589
- I was nailing down
some lattice.
86
00:03:40,632 --> 00:03:42,373
I--I--I thought I was aiming
the nail gun at the ground.
87
00:03:42,417 --> 00:03:45,202
I shot myself; it was stupid.
Can I go now?
88
00:03:45,246 --> 00:03:48,292
- Yeah, but you told us that
you fell and hit your head?
89
00:03:48,336 --> 00:03:49,815
To knock yourself out,
90
00:03:49,859 --> 00:03:51,469
you gotta assume that's gonna
be a pretty serious bump.
91
00:03:51,513 --> 00:03:54,820
- But I'm sure they can
figure it out at East Mercy.
92
00:03:54,864 --> 00:03:56,909
- So you want to go
to East Mercy 'cause you think
93
00:03:56,953 --> 00:03:59,042
that you're gonna get
better treatment there?
94
00:03:59,085 --> 00:04:02,872
- Yeah.
They don't tie you to your bed.
95
00:04:05,222 --> 00:04:06,745
- Huh.
96
00:04:06,789 --> 00:04:09,313
Well, if you think that
you can calm down a little bit,
97
00:04:09,357 --> 00:04:11,446
I don't see why
we can't take those off.
98
00:04:11,489 --> 00:04:13,143
How does that sound?
99
00:04:13,186 --> 00:04:15,406
♪
100
00:04:15,450 --> 00:04:18,017
-
Okay.
101
00:04:18,061 --> 00:04:23,893
♪
102
00:04:23,936 --> 00:04:26,374
Great...
103
00:04:26,417 --> 00:04:28,463
Great.
104
00:04:28,506 --> 00:04:32,118
Can you send me
to East Mercy now?
105
00:04:32,162 --> 00:04:34,773
- Ramona, we are required
to make sure you're stable
106
00:04:34,817 --> 00:04:36,340
before we transfer you.
107
00:04:36,384 --> 00:04:40,039
- There's a nail in my foot.
It is not going to kill me.
108
00:04:40,083 --> 00:04:43,129
- No, but let us do a CT, okay?
109
00:04:43,173 --> 00:04:45,349
Make sure there's no serious
injury from your fall.
110
00:04:45,393 --> 00:04:48,134
And then we'll send you
on your way.
111
00:04:48,178 --> 00:04:51,181
- If that's what it takes,
okay, okay.
112
00:04:51,224 --> 00:04:54,140
- I'll let radiology know.
113
00:04:54,184 --> 00:04:56,752
- But no one touches the nail.
114
00:04:56,795 --> 00:05:03,846
♪
115
00:05:09,939 --> 00:05:12,289
- Ah, thank you.
116
00:05:12,333 --> 00:05:14,247
Hey, care for a cup?
117
00:05:14,291 --> 00:05:16,032
Poured me an extra one
by mistake.
118
00:05:16,075 --> 00:05:17,947
- Thanks, but I'm trying
to kick caffeine.
119
00:05:17,990 --> 00:05:21,298
- Ah.
More for me, then.
120
00:05:21,342 --> 00:05:24,040
Doing scheduling, huh?
- Yeah.
121
00:05:24,083 --> 00:05:26,434
- More 12-hour shifts.
122
00:05:26,477 --> 00:05:29,001
I liked to stick
to eight-hour shifts
123
00:05:29,045 --> 00:05:30,525
back when I was
running Milbrook.
124
00:05:30,568 --> 00:05:32,396
Keeps the troops fresh.
125
00:05:32,440 --> 00:05:33,832
- Yeah, we tried that.
126
00:05:33,876 --> 00:05:36,574
But I found this is better
for patient care.
127
00:05:36,618 --> 00:05:39,403
Less handovers.
- Mm-hmm.
128
00:05:39,447 --> 00:05:41,144
Well, sure.
129
00:05:41,187 --> 00:05:43,320
As long as you don't burn
your team out in the process.
130
00:05:43,364 --> 00:05:45,104
- Well.
- Huh?
131
00:05:45,148 --> 00:05:47,150
Specifically if they're not
drinking caffeine.
132
00:05:48,325 --> 00:05:49,587
Hey, I've been meaning
to ask you.
133
00:05:49,631 --> 00:05:51,154
How you adjusting so far?
134
00:05:51,197 --> 00:05:52,329
- It's a good fit.
135
00:05:52,373 --> 00:05:54,375
- And, uh, you and me?
136
00:05:54,418 --> 00:05:56,986
- I'm good, I'm good
with the chain of command.
137
00:05:57,029 --> 00:05:58,379
- Dr. Choi,
138
00:05:58,422 --> 00:05:59,510
I could use another set
of eyes.
139
00:05:59,554 --> 00:06:01,164
I just sent you the deets.
140
00:06:01,207 --> 00:06:02,339
- Yeah, sure.
141
00:06:02,383 --> 00:06:04,080
We should grab a drink
after work, hmm?
142
00:06:04,123 --> 00:06:05,516
- All right, Cap'n.
143
00:06:05,560 --> 00:06:08,476
-
- Mr. and Mrs. Campos?
144
00:06:08,519 --> 00:06:10,434
Hi, I'm Dr. Choi.
- Ah.
145
00:06:10,478 --> 00:06:13,481
Louisa, please.
And this is Hector.
146
00:06:13,524 --> 00:06:15,221
- I hear you're having
some trouble breathing.
147
00:06:15,265 --> 00:06:16,440
- Patient's reported a fever
148
00:06:16,484 --> 00:06:18,834
that spikes up and down
erratically.
149
00:06:18,877 --> 00:06:21,445
Sustained period of shortness
of breath.
150
00:06:21,489 --> 00:06:23,969
- Looks like your ears
are swollen.
151
00:06:24,013 --> 00:06:26,319
Does it hurt when I touch it?
- It's pretty itchy, too.
152
00:06:26,363 --> 00:06:28,974
- Yeah, okay.
153
00:06:29,018 --> 00:06:30,367
Can you tell me
154
00:06:30,411 --> 00:06:31,455
when was the first time
you started feeling sick?
155
00:06:31,499 --> 00:06:33,326
- About three days ago.
156
00:06:33,370 --> 00:06:36,242
- He works at a meatpacking
plant out in Cicero.
157
00:06:36,286 --> 00:06:38,854
They've had a bunch of
COVID outbreaks in the past.
158
00:06:38,897 --> 00:06:40,464
I was worried that there might
be another.
159
00:06:40,508 --> 00:06:43,119
I'm just--I'm so relieved that
that test came out negative.
160
00:06:43,162 --> 00:06:44,686
- That's a good start.
161
00:06:44,729 --> 00:06:46,470
- We're supposed to see our
granddaughter in two weeks.
162
00:06:46,514 --> 00:06:48,254
-
She's turning one.
163
00:06:48,298 --> 00:06:50,300
- We still haven't met her
due to social distancing.
164
00:06:50,343 --> 00:06:51,519
- Sure.
165
00:06:51,562 --> 00:06:52,737
His lungs sound congested.
166
00:06:52,781 --> 00:06:55,131
How are his sats?
- 89 and trending lower.
167
00:06:55,174 --> 00:06:58,177
- All right, let's up him
to high-flow cannula.
168
00:06:58,221 --> 00:07:00,223
- What do you think
this might be?
169
00:07:00,266 --> 00:07:02,921
- Hard to say.
Perhaps some kind of pneumonia.
170
00:07:02,965 --> 00:07:06,272
But let's grab a chest X-ray
and a CT to rule out PE.
171
00:07:06,316 --> 00:07:09,624
Also a CBC, BMP, blood
and urine cultures as well.
172
00:07:09,667 --> 00:07:11,234
- Roger.
173
00:07:11,277 --> 00:07:14,280
- We'll figure out
what's causing this, okay?
174
00:07:14,324 --> 00:07:17,545
Excuse me.
- Thank you.
175
00:07:17,588 --> 00:07:21,374
- And this here is a subdural
hematoma with mass effect.
176
00:07:21,418 --> 00:07:22,506
- So what?
177
00:07:22,550 --> 00:07:24,334
- Ramona, you have a bleed
in your brain
178
00:07:24,377 --> 00:07:26,292
from where you hit your head.
179
00:07:26,336 --> 00:07:29,470
Not gonna stop on its own.
- It requires a craniotomy.
180
00:07:29,513 --> 00:07:31,515
It's a pretty significant
surgery.
181
00:07:31,559 --> 00:07:33,256
- We had a deal.
182
00:07:33,299 --> 00:07:34,562
I get the scan that you wanted,
183
00:07:34,605 --> 00:07:36,694
you let me go to the hospital
of my choice.
184
00:07:36,738 --> 00:07:39,262
- If we don't treat this soon,
you will die.
185
00:07:39,305 --> 00:07:42,483
- So let me go treat it.
186
00:07:42,526 --> 00:07:44,572
- Ramona, could you give us
a second?
187
00:07:44,615 --> 00:07:46,008
Dr. Halstead?
188
00:07:46,051 --> 00:07:50,534
♪
189
00:07:50,578 --> 00:07:53,276
- Okay, what is with her
and East Mercy?
190
00:07:53,319 --> 00:07:56,714
- I have no idea, but I think
we gotta let her go.
191
00:07:56,758 --> 00:07:58,107
- Wait a minute.
What?
192
00:07:58,150 --> 00:08:00,326
This bleed in her brain
is a ticking time bomb.
193
00:08:00,370 --> 00:08:02,111
- Which is why we have
to do it right now.
194
00:08:02,154 --> 00:08:03,721
I mean, she's clearly not
gonna change her mind,
195
00:08:03,765 --> 00:08:05,027
so the sooner
we get her over there,
196
00:08:05,070 --> 00:08:06,550
the sooner she gets
the treatment she needs.
197
00:08:08,596 --> 00:08:10,206
♪
198
00:08:10,249 --> 00:08:11,599
- I'll arrange the transfer.
199
00:08:11,642 --> 00:08:13,035
- I'll set up the ambo
200
00:08:13,078 --> 00:08:15,167
and forward her scans
over to East Mercy.
201
00:08:18,214 --> 00:08:22,261
♪
202
00:08:22,305 --> 00:08:24,350
- Natalie?
203
00:08:24,394 --> 00:08:25,743
- Darby.
204
00:08:25,787 --> 00:08:29,094
Hi, I haven't seen you
in, like, forever.
205
00:08:29,138 --> 00:08:31,140
- Yeah.
It's been over a year now.
206
00:08:31,183 --> 00:08:32,228
- Wow.
207
00:08:32,271 --> 00:08:33,490
Our kids go to preschool
together.
208
00:08:33,534 --> 00:08:34,578
- Ah.
209
00:08:34,622 --> 00:08:35,710
- How's Owen been doing?
210
00:08:35,753 --> 00:08:37,581
- He's driving his grandmother
crazy.
211
00:08:37,625 --> 00:08:40,497
How's Sebastian?
- Driving me crazy.
212
00:08:40,541 --> 00:08:42,543
I forgot you worked here.
I would've asked to see you.
213
00:08:42,586 --> 00:08:44,675
- You're in good hands
with Dr. Archer here.
214
00:08:44,719 --> 00:08:46,634
If you don't mind me asking,
what brought you in today?
215
00:08:46,677 --> 00:08:48,244
- A pain you would not believe.
216
00:08:48,287 --> 00:08:50,768
Like someone stabbing me
with a harpoon.
217
00:08:50,812 --> 00:08:53,162
- Well, I don't see
anything here that's acute,
218
00:08:53,205 --> 00:08:55,425
but I would like to send
you to get a CT scan
219
00:08:55,468 --> 00:08:57,209
if you don't mind.
220
00:08:57,253 --> 00:08:58,646
Should give us
a clearer picture.
221
00:08:58,689 --> 00:09:01,692
- Sure.
CT away.
222
00:09:01,736 --> 00:09:03,564
- Hopefully, we can get
the kids together soon.
223
00:09:03,607 --> 00:09:06,001
- Yeah, see ya.
224
00:09:06,044 --> 00:09:08,177
- Hey, Dean.
About that ultrasound.
225
00:09:08,220 --> 00:09:09,482
- Mm-hmm?
226
00:09:09,526 --> 00:09:11,006
- So I'm not trying to step
on any toes, here.
227
00:09:11,049 --> 00:09:12,137
Maybe you didn't want
to say anything
228
00:09:12,181 --> 00:09:13,661
in front of the patient,
229
00:09:13,704 --> 00:09:16,533
but I was seeing some swelling
around the gallbladder.
230
00:09:16,577 --> 00:09:18,013
- Well, perhaps.
231
00:09:18,056 --> 00:09:20,450
But the bile duct was still
normal-size in character,
232
00:09:20,493 --> 00:09:22,539
there's no evidence
of stones or fluid
233
00:09:22,583 --> 00:09:23,627
around the gallbladder,
234
00:09:23,671 --> 00:09:25,020
and only a mild amount
of thickening.
235
00:09:25,063 --> 00:09:27,152
- But the gallbladder wall
was inflamed
236
00:09:27,196 --> 00:09:28,458
and it's not normal
237
00:09:28,501 --> 00:09:30,329
and it could still be causing
her symptoms.
238
00:09:30,373 --> 00:09:31,766
- Why don't we wait
for the CT scan
239
00:09:31,809 --> 00:09:33,202
before jumping
to any conclusions?
240
00:09:33,245 --> 00:09:36,466
Okay?
241
00:09:37,685 --> 00:09:40,209
- Um, excuse me.
- Mm-hmm?
242
00:09:40,252 --> 00:09:42,341
- Where can I put this
for donation?
243
00:09:42,385 --> 00:09:44,387
- Leave it on the counter.
244
00:09:44,430 --> 00:09:47,216
- Okay.
- Thanks.
245
00:09:47,259 --> 00:09:50,175
- This baby blanket,
how much is it?
246
00:09:50,219 --> 00:09:51,263
- $5.
247
00:09:51,307 --> 00:09:54,310
- Oh.
Too much.
248
00:09:57,400 --> 00:10:00,229
- Oh, here, and I'll keep this.
I've changed my mind.
249
00:10:00,272 --> 00:10:01,404
- Okay.
250
00:10:06,409 --> 00:10:10,369
- Hi, I, uh, couldn't help
but overhear over there.
251
00:10:10,413 --> 00:10:15,766
It's big for a baby blanket,
but it's teddy bear-soft.
252
00:10:15,810 --> 00:10:18,290
- How much is it?
I'm on a tight budget.
253
00:10:18,334 --> 00:10:19,552
- No, it's a gift.
254
00:10:19,596 --> 00:10:23,339
- You mean it?
- Yeah, please.
255
00:10:23,382 --> 00:10:26,429
- Thank you so much.
- My pleasure.
256
00:10:26,472 --> 00:10:29,388
I'm Maggie, by the way.
- Tionne.
257
00:10:29,432 --> 00:10:31,695
- Is this your first?
- Mm-hmm.
258
00:10:31,739 --> 00:10:33,436
You have kids?
259
00:10:33,479 --> 00:10:34,742
- I--
260
00:10:34,785 --> 00:10:37,745
Tionne, you're bleeding.
261
00:10:37,788 --> 00:10:39,790
- Oh, my God.
- I got you.
262
00:10:39,834 --> 00:10:42,880
I'm a nurse over at Med
around the corner.
263
00:10:42,924 --> 00:10:44,621
Get me an ambulance, please.
264
00:10:44,665 --> 00:10:47,363
- I can't afford a fancy
hospital like Chicago Med.
265
00:10:47,406 --> 00:10:48,712
- It won't be an issue,
I promise you.
266
00:10:48,756 --> 00:10:51,672
Just hold on to me, okay?
We'll figure it out.
267
00:10:56,111 --> 00:10:58,243
- Tionne stopped hemorrhaging
once we arrived.
268
00:10:58,287 --> 00:10:59,114
- How are you feeling
otherwise?
269
00:10:59,157 --> 00:11:00,637
- Fine.
Till today.
270
00:11:00,681 --> 00:11:03,248
- This will pinch.
271
00:11:03,292 --> 00:11:04,336
- All right, Tionne.
272
00:11:04,380 --> 00:11:05,903
I wanna give you an exam,
but first,
273
00:11:05,947 --> 00:11:07,862
I wanna do an ultrasound
to see where your placenta is.
274
00:11:07,905 --> 00:11:09,733
Did your doctor tell you
your placenta's low?
275
00:11:09,777 --> 00:11:14,782
- No, I don't got a doctor.
I have no insurance.
276
00:11:14,825 --> 00:11:16,131
- All right.
277
00:11:16,174 --> 00:11:17,132
Well, I'm gonna press this down
on your belly
278
00:11:17,175 --> 00:11:19,917
and take a look, okay?
279
00:11:19,961 --> 00:11:21,223
All right.
280
00:11:21,266 --> 00:11:23,094
Now let's look.
281
00:11:23,138 --> 00:11:25,923
Okay.
282
00:11:25,967 --> 00:11:29,666
Well, your placenta is covering
your cervix.
283
00:11:29,710 --> 00:11:32,277
- Tionne, it's probably what
caused the bleeding.
284
00:11:32,321 --> 00:11:35,106
- Is the baby okay?
- It appears so, yes.
285
00:11:35,150 --> 00:11:36,760
But I'm gonna take a look
inside now
286
00:11:36,804 --> 00:11:39,154
and see what's going on, okay?
287
00:11:39,197 --> 00:11:40,155
-
Okay.
288
00:11:40,198 --> 00:11:41,417
- Thank you.
289
00:11:44,159 --> 00:11:45,856
- Tionne, you're bleeding
heavily again.
290
00:11:45,900 --> 00:11:47,423
We need to get you
to the operating room.
291
00:11:47,466 --> 00:11:49,381
- The operating room?
- Yes.
292
00:11:49,425 --> 00:11:50,948
You need surgery
to deliver your baby.
293
00:11:50,992 --> 00:11:52,254
- And cut me open?
294
00:11:52,297 --> 00:11:54,952
- It's what's best
for your baby, okay?
295
00:11:54,996 --> 00:11:57,259
- Tionne, is there anyone
that we can call?
296
00:11:57,302 --> 00:11:59,174
Someone that should be here
with you right now?
297
00:11:59,217 --> 00:12:02,307
- Um, my mom's taking care
of my grandma Downstate.
298
00:12:02,351 --> 00:12:05,180
She can't get here
till tomorrow.
299
00:12:05,223 --> 00:12:07,791
Can Maggie come with?
300
00:12:07,835 --> 00:12:11,229
So someone's there for the baby
while I'm asleep?
301
00:12:11,273 --> 00:12:15,103
- You're gonna be fine, Tionne.
302
00:12:17,018 --> 00:12:19,803
- Okay.
303
00:12:19,847 --> 00:12:22,763
- This picture's showing
some bilateral infiltrates.
304
00:12:22,806 --> 00:12:24,982
- I'm confused.
Does he have pneumonia or not?
305
00:12:25,026 --> 00:12:27,811
- Certainly not full-blown
pneumonia at this point, no.
306
00:12:27,855 --> 00:12:29,334
- Did you see the tips
of his fingers and toes?
307
00:12:29,378 --> 00:12:30,988
How blue they're getting?
308
00:12:31,032 --> 00:12:32,207
- The scan's showing
309
00:12:32,250 --> 00:12:33,774
he has a lot of inflammation
in his body.
310
00:12:33,817 --> 00:12:35,166
It could be affecting
his circulation.
311
00:12:35,210 --> 00:12:37,125
- If I don't make it
through this,
312
00:12:37,168 --> 00:12:38,822
give my cross to the baby.
313
00:12:38,866 --> 00:12:40,911
- Hector, don't talk like that.
314
00:12:44,088 --> 00:12:46,351
- Let's up his oxygen,
get a mask on him.
315
00:12:46,395 --> 00:12:47,875
Hey, Hector.
316
00:12:47,918 --> 00:12:51,182
If I had to guess, you've got
some kind of infection,
317
00:12:51,226 --> 00:12:53,315
so we're gonna start you
318
00:12:53,358 --> 00:12:54,925
on some broad-spectrum
antibiotics,
319
00:12:54,969 --> 00:12:56,579
see what effect they have.
320
00:12:56,622 --> 00:12:59,016
And in the meantime, we'll take
a closer look at your blood,
321
00:12:59,060 --> 00:13:01,192
try to get our arms around
what's going on, okay?
322
00:13:01,236 --> 00:13:04,369
♪
323
00:13:04,413 --> 00:13:05,936
- It's okay.
324
00:13:05,980 --> 00:13:08,983
- Something's not adding up,
Dr. Choi.
325
00:13:09,026 --> 00:13:11,376
His symptoms say pneumonia
for sure,
326
00:13:11,420 --> 00:13:13,117
but he's not producing
a steady cough
327
00:13:13,161 --> 00:13:15,206
and his white count's
totally normal.
328
00:13:15,250 --> 00:13:16,860
And then there's
that crazy ear thing?
329
00:13:16,904 --> 00:13:19,907
- I'm sorry to be a buttinsky,
but I love a tricky diagnosis.
330
00:13:19,950 --> 00:13:23,475
You mind if I take a look?
- Sure.
331
00:13:23,519 --> 00:13:26,000
- You think maybe it's
an HIV-related syndrome?
332
00:13:26,043 --> 00:13:28,306
- Let's test
to definitively rule it out.
333
00:13:28,350 --> 00:13:30,047
Also scan his legs.
334
00:13:30,091 --> 00:13:31,832
See if there's any signs
of DVT.
335
00:13:31,875 --> 00:13:33,834
- Well, you'd have seen them
on the scan
336
00:13:33,877 --> 00:13:35,748
if it was a pulmonary embolism,
now.
337
00:13:35,792 --> 00:13:38,490
Now, I think young Driskell
here is on to something.
338
00:13:38,534 --> 00:13:41,232
His inflammation
of the ear cartilage, yeah?
339
00:13:41,276 --> 00:13:44,061
- Well, Dr. Choi thinks
it's most likely a rash
340
00:13:44,105 --> 00:13:45,889
or a reaction to the infection.
341
00:13:45,933 --> 00:13:49,240
- Well, or it could be the key
to this whole thing.
342
00:13:49,284 --> 00:13:51,286
You know, they say if you hear
hoofbeats, think horses.
343
00:13:51,329 --> 00:13:52,417
But if I were you,
Dr. Driskell,
344
00:13:52,461 --> 00:13:54,550
I'd be on the lookout
for zebras.
345
00:13:54,593 --> 00:13:58,336
Maybe sarcoidosis
or peripheral vasculitis?
346
00:13:58,380 --> 00:14:00,121
- I'm gonna hold off on that,
Dean.
347
00:14:00,164 --> 00:14:02,253
Give the antibiotics a chance
to take effect.
348
00:14:02,297 --> 00:14:03,820
Occam's razor and all.
349
00:14:03,864 --> 00:14:05,256
I wanna check off all the boxes
350
00:14:05,300 --> 00:14:06,910
before we go hunting
for zebras.
351
00:14:06,954 --> 00:14:09,043
- That's certainly
a viable strategy as well.
352
00:14:09,086 --> 00:14:10,653
- Dr. Archer?
353
00:14:10,696 --> 00:14:13,177
CT just sent over the scans
you requested for Treatment 4.
354
00:14:13,221 --> 00:14:14,265
- Ah, thank you, thank you.
355
00:14:14,309 --> 00:14:16,877
And I apologize
if I overstepped.
356
00:14:16,920 --> 00:14:21,838
♪
357
00:14:21,882 --> 00:14:23,884
- Okay.
Could you hold on, please?
358
00:14:23,927 --> 00:14:25,798
Dr. Charles, wait.
359
00:14:25,842 --> 00:14:28,105
I am on the line
with East Mercy.
360
00:14:28,149 --> 00:14:29,977
There's a problem.
361
00:14:30,020 --> 00:14:31,456
- I'm not treating her.
362
00:14:31,500 --> 00:14:34,590
Ramona Davis has been trouble
for a long time.
363
00:14:34,633 --> 00:14:36,157
- Frequent flier?
- Yes.
364
00:14:36,200 --> 00:14:39,116
Every two, three weeks
for the past year.
365
00:14:39,160 --> 00:14:42,032
She shows up,
insists that only I treat her.
366
00:14:42,076 --> 00:14:43,425
She's obsessed with me.
367
00:14:43,468 --> 00:14:45,296
Last week, she came in.
368
00:14:45,340 --> 00:14:47,211
She claimed she lost feeling
in her hands,
369
00:14:47,255 --> 00:14:49,300
but it was clear
she was making it up.
370
00:14:49,344 --> 00:14:50,475
- And was this the first time
371
00:14:50,519 --> 00:14:52,477
it seemed like
she was faking symptoms?
372
00:14:52,521 --> 00:14:54,349
- First time
I called her on it.
373
00:14:54,392 --> 00:14:57,613
She flipped out,
accused me of malpractice,
374
00:14:57,656 --> 00:14:59,876
threatened to sue me,
the hospital.
375
00:14:59,920 --> 00:15:01,443
It got pretty intense.
376
00:15:01,486 --> 00:15:02,661
- You know, that might explain
377
00:15:02,705 --> 00:15:04,315
why she showed up
with a nail in her foot.
378
00:15:04,359 --> 00:15:07,144
I mean, if she had actually
made it over to you today,
379
00:15:07,188 --> 00:15:09,016
there's no way you could say
she was making that up.
380
00:15:09,059 --> 00:15:12,236
- Excuse me, Dr. Bridges.
- Look, I've gotta run.
381
00:15:12,280 --> 00:15:15,109
I hope Ramona gets the help
she needs,
382
00:15:15,152 --> 00:15:17,415
but I can't be the one
to give it to her.
383
00:15:17,459 --> 00:15:18,460
- Completely get it.
384
00:15:18,503 --> 00:15:20,897
Thank you for your time,
Doctor.
385
00:15:20,941 --> 00:15:22,507
- I'll cancel the ambo.
386
00:15:22,551 --> 00:15:24,466
- So if you're right and she
injured herself with the nail,
387
00:15:24,509 --> 00:15:25,989
then you can put her
on a psych hold.
388
00:15:26,033 --> 00:15:27,991
- But even on a hold,
she could still refuse surgery.
389
00:15:28,035 --> 00:15:31,081
- Yeah, she still has
decisional capacity, right?
390
00:15:31,125 --> 00:15:32,604
- Okay.
391
00:15:32,648 --> 00:15:35,433
But we gotta convince her
to stay and have the surgery.
392
00:15:35,477 --> 00:15:39,524
Her life is at stake.
-
393
00:15:39,568 --> 00:15:43,485
♪
394
00:15:43,528 --> 00:15:45,182
- Dean,
395
00:15:45,226 --> 00:15:47,010
Darby says
you're discharging her?
396
00:15:47,054 --> 00:15:49,186
- I wrote her a script
for extra-strength Pepcid,
397
00:15:49,230 --> 00:15:50,361
see how she fares.
398
00:15:50,405 --> 00:15:53,408
- You mind if I take a look
at the CT?
399
00:15:58,108 --> 00:15:59,588
- See?
400
00:15:59,631 --> 00:16:02,373
Nothing here tells a different
story than the ultrasound.
401
00:16:02,417 --> 00:16:05,202
- Still seems to me that
the gallbladder is infected.
402
00:16:05,246 --> 00:16:06,682
- Well, I disagree
403
00:16:06,725 --> 00:16:08,379
and I'm just trying to spare
the patient an operation.
404
00:16:08,423 --> 00:16:10,425
- Well, what if it's
an operation that she needs?
405
00:16:10,468 --> 00:16:12,688
Maybe a second opinion
from a surgeon is warranted?
406
00:16:12,731 --> 00:16:17,214
- Well, I also happen to be a
board-certified surgeon myself,
407
00:16:17,258 --> 00:16:20,391
but thanks very much
for your input, Dr. Manning.
408
00:16:20,435 --> 00:16:22,437
Excuse me.
409
00:16:26,397 --> 00:16:32,186
♪
410
00:16:32,229 --> 00:16:36,407
- What doctor refuses
to treat a patient?
411
00:16:36,451 --> 00:16:40,107
My dad is a doctor
and he went out of his way
412
00:16:40,150 --> 00:16:42,500
to help anyone who needed it
no matter what.
413
00:16:42,544 --> 00:16:44,459
- You know,
I can't speak for your father,
414
00:16:44,502 --> 00:16:46,548
but I know plenty of doctors
415
00:16:46,591 --> 00:16:49,072
who decide not to engage
with patients,
416
00:16:49,116 --> 00:16:51,205
you know,
for a number of reasons.
417
00:16:51,248 --> 00:16:52,684
- Like what?
418
00:16:52,728 --> 00:16:55,339
- Well, for instance,
let's say if the doctor feels
419
00:16:55,383 --> 00:16:58,212
that there's a lack
of boundaries.
420
00:16:58,255 --> 00:17:01,215
- Boundaries between
Dr. Bridges and me?
421
00:17:01,258 --> 00:17:04,392
- Listen, Dr. Bridges made it
very clear to me
422
00:17:04,435 --> 00:17:05,697
it's important to him
423
00:17:05,741 --> 00:17:08,004
that you get the medical care
that you need.
424
00:17:08,048 --> 00:17:10,267
- He did?
- Yeah.
425
00:17:10,311 --> 00:17:13,314
♪
426
00:17:13,357 --> 00:17:16,665
- Well, I, um...
427
00:17:16,708 --> 00:17:22,149
I-I do know that doctors won't
operate on their loved ones.
428
00:17:22,192 --> 00:17:23,193
- That's right.
429
00:17:23,237 --> 00:17:24,629
It's considered
an ethical issue
430
00:17:24,673 --> 00:17:27,589
if a doctor is too close
to their patient.
431
00:17:27,632 --> 00:17:30,766
-
Of course.
432
00:17:30,809 --> 00:17:33,464
Dr. Bridges has feelings
for me.
433
00:17:33,508 --> 00:17:36,119
It all makes sense now.
434
00:17:36,163 --> 00:17:39,775
- In any case, how about
we get you into surgery?
435
00:17:39,818 --> 00:17:41,429
♪
436
00:17:41,472 --> 00:17:43,344
- Okay.
- Great.
437
00:17:43,387 --> 00:17:48,088
Is there anybody that you would
like me to call, or--
438
00:17:48,131 --> 00:17:49,698
- But could you call
Dr. Bridges
439
00:17:49,741 --> 00:17:52,222
and let him know
that I'm getting the operation?
440
00:17:52,266 --> 00:17:53,484
- Be happy to do that for you.
441
00:17:53,528 --> 00:17:56,487
Oh, and how about
I tell the surgeons
442
00:17:56,531 --> 00:17:58,446
to take that nail out of
your foot while they're at it?
443
00:17:58,489 --> 00:18:01,492
What do you say?
444
00:18:01,536 --> 00:18:03,494
- Okay.
445
00:18:03,538 --> 00:18:04,713
- Great.
446
00:18:04,756 --> 00:18:07,281
Okay.
I'll be back in a bit.
447
00:18:07,324 --> 00:18:10,371
- Ultrasound for Mr. Campos
came up clean.
448
00:18:10,414 --> 00:18:12,329
There's no evidence of DVT.
449
00:18:12,373 --> 00:18:15,506
- Dr. Choi.
450
00:18:15,550 --> 00:18:19,162
-
- My Hector can't breathe!
451
00:18:19,206 --> 00:18:21,425
- Sats in the 70s.
Heart rate's dropping, too.
452
00:18:21,469 --> 00:18:23,427
- BP 97 over 68.
453
00:18:23,471 --> 00:18:24,820
- Hector?
He's not protecting his airway.
454
00:18:24,863 --> 00:18:26,822
We need to intubate.
20 of etomidate, 100 of sux.
455
00:18:26,865 --> 00:18:29,172
- He was all right
a minute ago.
456
00:18:29,216 --> 00:18:33,698
- Oh, my God!
Please don't let him die!
457
00:18:33,742 --> 00:18:36,658
Why is this happening?
458
00:18:45,928 --> 00:18:51,890
♪
459
00:18:51,934 --> 00:18:53,109
- Baby's not coming.
460
00:18:53,153 --> 00:18:55,067
I need to extend
my hysterotomy.
461
00:18:55,111 --> 00:18:58,506
When I saw now, Maggie,
give me fundal pressure.
462
00:18:58,549 --> 00:18:59,507
- Got it.
463
00:18:59,550 --> 00:19:02,162
♪
464
00:19:02,205 --> 00:19:03,163
- Now.
465
00:19:03,206 --> 00:19:05,991
♪
466
00:19:09,038 --> 00:19:13,216
- Okay.
There we go.
467
00:19:13,260 --> 00:19:15,262
Suction.
- All righty.
468
00:19:15,305 --> 00:19:17,960
- Okay, buddy.
- I got him.
469
00:19:18,003 --> 00:19:20,745
Here we go.
470
00:19:20,789 --> 00:19:22,834
There.
471
00:19:22,878 --> 00:19:24,923
Heart rate is 140.
472
00:19:24,967 --> 00:19:26,882
Gonna get ready to rotate.
473
00:19:26,925 --> 00:19:29,711
Huh.
474
00:19:29,754 --> 00:19:31,582
♪
475
00:19:31,626 --> 00:19:35,195
- Is that a dimple?
- Unfortunately, yes.
476
00:19:35,238 --> 00:19:40,635
♪
477
00:19:40,678 --> 00:19:43,115
- So your gallbladder appears
to be inflamed.
478
00:19:43,159 --> 00:19:45,944
I suggest we remove it.
Better safe than sorry.
479
00:19:45,988 --> 00:19:47,990
It's a relatively simple
procedure.
480
00:19:48,033 --> 00:19:50,601
I'll go in with an itty, bitty,
little scope
481
00:19:50,645 --> 00:19:52,603
and just slide it
right out of there.
482
00:19:52,647 --> 00:19:54,301
You'll barely notice the scars.
483
00:19:54,344 --> 00:19:56,912
- And this pain will go away?
- Possibly,
484
00:19:56,955 --> 00:19:58,609
if the gallbladder
is the issue.
485
00:19:58,653 --> 00:20:01,090
- Which I believe it is.
486
00:20:01,133 --> 00:20:02,265
- Okay, then.
487
00:20:02,309 --> 00:20:04,180
I'm here already, so--
488
00:20:04,224 --> 00:20:06,095
Let's do it.
489
00:20:06,138 --> 00:20:09,141
- Okay, we'll get you upstairs
in a jiff, all right?
490
00:20:09,185 --> 00:20:11,840
- Thank you.
- You bet.
491
00:20:11,883 --> 00:20:12,971
Doc.
492
00:20:15,147 --> 00:20:17,237
Have them set up for
a laparoscopic cholecystectomy
493
00:20:17,280 --> 00:20:18,238
pronto, would you?
494
00:20:18,281 --> 00:20:19,369
- Yeah.
- Great.
495
00:20:19,413 --> 00:20:21,284
- Boy, boy, boy.
496
00:20:21,328 --> 00:20:23,721
You two must be pretty pleased
with yourselves, aren't you?
497
00:20:23,765 --> 00:20:25,245
- Excuse me?
498
00:20:25,288 --> 00:20:27,812
- Yeah, the only way a patient
can get a second opinion
499
00:20:27,856 --> 00:20:30,728
in the ED is
to ask for a doctor by name.
500
00:20:30,772 --> 00:20:32,164
- So?
501
00:20:32,208 --> 00:20:33,731
- So Darby's never even been
a patient here at Med.
502
00:20:33,775 --> 00:20:35,167
There's no way she'd know
who you were,
503
00:20:35,211 --> 00:20:37,300
unless somebody slipped her
your name.
504
00:20:37,344 --> 00:20:39,389
- Dean, I understand
you're upset, okay?
505
00:20:39,433 --> 00:20:41,391
No one likes
to be disagreed with.
506
00:20:41,435 --> 00:20:43,306
- You went behind my back.
507
00:20:43,350 --> 00:20:45,177
- Regardless of how
this played out, Dean,
508
00:20:45,221 --> 00:20:47,354
I'm involved now
and I happen to agree
509
00:20:47,397 --> 00:20:49,312
with Dr. Manning's diagnosis.
- Okay.
510
00:20:49,356 --> 00:20:51,967
But you also happen
to be in cahoots.
511
00:20:52,010 --> 00:20:53,664
- I'm sorry.
Cahoots?
512
00:20:53,708 --> 00:20:56,232
- You guys are having an
intimate relationship, right?
513
00:20:56,276 --> 00:20:57,625
Aren't you?
514
00:20:57,668 --> 00:20:59,104
- We are professional
colleagues
515
00:20:59,148 --> 00:21:00,802
and that is all
that should concern you.
516
00:21:00,845 --> 00:21:02,151
- This morning,
517
00:21:02,194 --> 00:21:03,935
I saw the way you two were
looking at each other.
518
00:21:05,850 --> 00:21:10,115
Okay, forget that guy.
- Mm-hmm.
519
00:21:10,159 --> 00:21:12,248
- You okay?
- Yeah.
520
00:21:12,292 --> 00:21:13,423
- All right.
I'm gonna head upstairs.
521
00:21:13,467 --> 00:21:14,946
You page me if you need me.
- Okay.
522
00:21:14,990 --> 00:21:21,344
♪
523
00:21:22,214 --> 00:21:25,174
- Just forwarded you a
new patient chart from Sunday.
524
00:21:25,217 --> 00:21:26,784
Stage two heart failure.
525
00:21:26,828 --> 00:21:28,395
Might be a good candidate
for the trial.
526
00:21:28,438 --> 00:21:30,962
- All right.
Let me take a look.
527
00:21:31,006 --> 00:21:34,052
Sabeena, nice to see you.
528
00:21:34,096 --> 00:21:37,360
- I have a meeting upstairs.
Can I borrow you for a moment?
529
00:21:37,404 --> 00:21:38,448
- Sure.
530
00:21:38,492 --> 00:21:40,058
Be right back.
531
00:21:41,973 --> 00:21:43,105
- Good news.
532
00:21:43,148 --> 00:21:45,063
We're closing enrollment
on the trial.
533
00:21:45,107 --> 00:21:46,935
Turns out you're such
an effective recruiter,
534
00:21:46,978 --> 00:21:51,461
we have more than enough data
to work with moving forward.
535
00:21:51,505 --> 00:21:54,377
- Well, that is good news.
536
00:21:54,421 --> 00:21:56,945
- Kender's CEO asked
if you golf.
537
00:21:56,988 --> 00:22:01,341
- I do not golf, but give me
a week and I'll figure it out.
538
00:22:02,516 --> 00:22:04,866
- I expect nothing less
from you.
539
00:22:10,001 --> 00:22:12,917
- This patient I sent you might
be perfect.
540
00:22:12,961 --> 00:22:15,485
- Virani just told me
we're closing admissions.
541
00:22:15,529 --> 00:22:17,400
So you can stop looking
for candidates,
542
00:22:17,444 --> 00:22:19,141
but refer that one
to cardiology.
543
00:22:19,184 --> 00:22:21,273
Thanks anyway.
544
00:22:24,842 --> 00:22:27,497
- Bone marrow biopsy
came back negative.
545
00:22:27,541 --> 00:22:30,848
We CAT scanned his brain,
abdomen, and pelvis.
546
00:22:30,892 --> 00:22:33,416
All totally normal.
No evidence of malignancy.
547
00:22:33,460 --> 00:22:35,897
- Maybe we should be looking
for autoimmune issues.
548
00:22:35,940 --> 00:22:38,421
- Perhaps,
but his ANA is normal.
549
00:22:38,465 --> 00:22:42,294
I mean, you can't rule out an
autoimmune disorder entirely.
550
00:22:42,338 --> 00:22:46,951
But a tissue biopsy suggests
it's not sarcoidosis.
551
00:22:46,995 --> 00:22:49,780
- So in other words,
we still don't know anything?
552
00:22:49,824 --> 00:22:52,130
- You might wanna get
Infectious Disease on this.
553
00:22:52,174 --> 00:22:53,784
- Thanks, Doc.
554
00:22:55,569 --> 00:22:57,135
- Uh, Ethan.
555
00:22:57,179 --> 00:22:58,354
If you don't mind,
556
00:22:58,398 --> 00:23:00,051
I've been giving your case
some thought.
557
00:23:00,095 --> 00:23:03,446
And based on the symptoms that
your patient's been exhibiting,
558
00:23:03,490 --> 00:23:06,971
I think he may have some
rare autoinflammatory syndrome.
559
00:23:07,015 --> 00:23:08,451
It's called VEXAS.
560
00:23:08,495 --> 00:23:10,105
- VEXAS?
Never heard of that.
561
00:23:10,148 --> 00:23:11,454
- It's a genetic mutation.
562
00:23:11,498 --> 00:23:14,457
They've only diagnosed,
like, 25 cases.
563
00:23:14,501 --> 00:23:16,807
Symptoms include blood clots,
fevers,
564
00:23:16,851 --> 00:23:18,896
inflammation of the cartilage,
and lung tissue.
565
00:23:18,940 --> 00:23:20,289
- It would certainly explain
566
00:23:20,332 --> 00:23:22,204
the crazy constellation
of symptoms,
567
00:23:22,247 --> 00:23:24,293
but I'm still not looking
for zebras yet.
568
00:23:24,336 --> 00:23:26,208
- I know, I'm sorry for getting
in your face over this.
569
00:23:26,251 --> 00:23:27,818
But, uh,
570
00:23:27,862 --> 00:23:30,952
I just don't want to be doing
to you what was done to me.
571
00:23:30,995 --> 00:23:32,997
- What are you talking about?
572
00:23:33,041 --> 00:23:35,870
- Uh, some doctor
sticking his neck in,
573
00:23:35,913 --> 00:23:38,176
questioning the care
I'm giving.
574
00:23:38,220 --> 00:23:40,352
- Who?
575
00:23:40,396 --> 00:23:43,312
- I was just double doc'd
by Manning and Marcel.
576
00:23:43,355 --> 00:23:45,183
They sent my patient up
to surgery
577
00:23:45,227 --> 00:23:46,837
against my medical advice.
578
00:23:46,881 --> 00:23:47,838
- Okay.
- Yeah.
579
00:23:47,882 --> 00:23:50,450
And they're secretly dating,
580
00:23:50,493 --> 00:23:54,236
which, frankly,
raises ethical concerns.
581
00:23:54,279 --> 00:23:55,977
- I didn't know.
582
00:23:56,020 --> 00:23:59,502
But, um, plenty of doctors
have dated in the past.
583
00:23:59,546 --> 00:24:01,852
I admit I have myself.
584
00:24:01,896 --> 00:24:03,245
It's never really been
an issue before.
585
00:24:03,288 --> 00:24:04,855
- Well, but you can see
how it would be, right?
586
00:24:04,899 --> 00:24:07,162
Let's say they made a mistake
with this patient.
587
00:24:07,205 --> 00:24:09,338
It could make them susceptible
to a malpractice suit.
588
00:24:09,381 --> 00:24:11,079
And you've got to believe that
the hospital
589
00:24:11,122 --> 00:24:12,254
would want cover
over something like that.
590
00:24:12,297 --> 00:24:13,690
- I hear you, Dean,
but honestly,
591
00:24:13,734 --> 00:24:15,475
I've got bigger issues
to deal with at the moment.
592
00:24:15,518 --> 00:24:17,825
- Well, it's your ship.
593
00:24:17,868 --> 00:24:21,611
♪
594
00:24:21,655 --> 00:24:24,962
- Here he is.
595
00:24:25,006 --> 00:24:28,400
- I'm Dr. Watkins, Tionne.
Meet your baby boy.
596
00:24:28,444 --> 00:24:31,186
- Oh, my God.
597
00:24:31,229 --> 00:24:34,972
He's so beautiful.
- Yes, he is.
598
00:24:35,016 --> 00:24:38,585
- I can't believe he's mine.
599
00:24:38,628 --> 00:24:40,412
When can I take him home?
600
00:24:40,456 --> 00:24:43,851
- I wanna keep him under
observation for a few weeks
601
00:24:43,894 --> 00:24:47,289
on account of how early he was.
602
00:24:47,332 --> 00:24:51,206
You should also know
that he has a birth defect.
603
00:24:51,249 --> 00:24:52,990
Spina bifida occulta.
604
00:24:53,034 --> 00:24:55,558
♪
605
00:24:55,602 --> 00:24:57,473
- What--what does that mean?
606
00:24:57,517 --> 00:25:02,478
- His vertebrae
didn't fully form in utero.
607
00:25:02,522 --> 00:25:07,048
- There are small gaps in
between the bones of his spine.
608
00:25:07,091 --> 00:25:08,571
♪
609
00:25:08,615 --> 00:25:10,399
- Is he going to live?
- Oh, yes.
610
00:25:10,442 --> 00:25:11,748
I know it sounds bad,
611
00:25:11,792 --> 00:25:14,882
but I've seen many babies born
with spina bifida
612
00:25:14,925 --> 00:25:17,188
who grow up to be just fine.
613
00:25:17,232 --> 00:25:19,234
- How did it happen?
614
00:25:19,277 --> 00:25:22,150
- It could've been a number
of things.
615
00:25:22,193 --> 00:25:23,543
Your genetics,
616
00:25:23,586 --> 00:25:25,109
something about the environment
you were living in
617
00:25:25,153 --> 00:25:29,026
during pregnancy,
your nutrition.
618
00:25:29,070 --> 00:25:30,898
- Something I ate?
619
00:25:30,941 --> 00:25:33,596
- Or more like an insufficient
amount of folic acid.
620
00:25:33,640 --> 00:25:38,427
That's a nutrient that's found
in vitamin B-rich foods.
621
00:25:38,470 --> 00:25:42,213
- How was I supposed to know?
- Most women don't.
622
00:25:42,257 --> 00:25:44,433
They find out
from their doctor.
623
00:25:44,476 --> 00:25:48,568
-
I can't believe I hurt my baby.
624
00:25:48,611 --> 00:25:52,136
- No.
I promise you, Tionne.
625
00:25:52,180 --> 00:25:55,400
- I'm so sorry.
626
00:25:55,444 --> 00:25:57,489
Please forgive me.
627
00:25:57,533 --> 00:26:04,322
♪
628
00:26:08,675 --> 00:26:11,416
- How you feeling?
- I'm fine.
629
00:26:11,460 --> 00:26:13,897
I don't see
what the big deal was.
630
00:26:13,941 --> 00:26:15,812
Did you talk to Dr. Bridges?
631
00:26:15,856 --> 00:26:17,292
- You know, I did.
632
00:26:17,335 --> 00:26:20,774
Um, we were able to have
a nice, long talk this time.
633
00:26:20,817 --> 00:26:24,473
And, you know,
he told me about your dad.
634
00:26:24,516 --> 00:26:27,868
I was so sorry to hear
that he passed away last year.
635
00:26:30,087 --> 00:26:31,959
- What did he say about me?
636
00:26:32,002 --> 00:26:34,439
- Well, really, we
mostly talked about your dad,
637
00:26:34,483 --> 00:26:36,572
you know, and how rough
that must've been on you.
638
00:26:36,616 --> 00:26:39,619
I mean, I know how hard it was
on me when my dad died.
639
00:26:42,709 --> 00:26:45,668
- Yeah.
640
00:26:45,712 --> 00:26:47,191
Yeah, it was terrible.
641
00:26:47,235 --> 00:26:50,499
♪
642
00:26:50,542 --> 00:26:51,935
He--
643
00:26:51,979 --> 00:26:54,764
he was a wonderful man.
- Yeah.
644
00:26:54,808 --> 00:26:56,374
And you know, Dr. Bridges said
645
00:26:56,418 --> 00:27:01,031
that he was actually the one
who tried to save him, right?
646
00:27:01,075 --> 00:27:04,078
And that's how--
that's how you met him.
647
00:27:07,559 --> 00:27:10,693
I really don't want
to talk about this.
648
00:27:10,737 --> 00:27:12,129
Where is my stuff?
649
00:27:12,173 --> 00:27:16,046
I want to call Dr. Bridges,
let him know I'm okay.
650
00:27:16,090 --> 00:27:17,961
- I totally get
that it makes you uncomfortable
651
00:27:18,005 --> 00:27:19,963
to talk about Dr. Bridges
and your dad.
652
00:27:20,007 --> 00:27:21,661
Really, I--
- Okay, okay.
653
00:27:21,704 --> 00:27:23,967
I see where you're going
with this.
654
00:27:24,011 --> 00:27:28,711
My father and Dr. Bridges have
nothing to do with each other.
655
00:27:28,755 --> 00:27:32,149
Dr. Bridges cares for me
656
00:27:32,193 --> 00:27:34,586
so much so that
he wouldn't even treat me.
657
00:27:34,630 --> 00:27:35,979
You said so yourself.
658
00:27:36,023 --> 00:27:37,677
- Well, no.
You actually said that.
659
00:27:37,720 --> 00:27:39,853
I just confirmed that it
would've been an ethical issue
660
00:27:39,896 --> 00:27:43,857
if Dr. Bridges had feelings
for you.
661
00:27:43,900 --> 00:27:45,902
But wait--
are you saying, Ramona,
662
00:27:45,946 --> 00:27:50,690
that you don't feel like
your father cared for you?
663
00:27:50,733 --> 00:27:53,040
- I want to talk to Dr. Bridges
right now.
664
00:27:53,083 --> 00:27:55,738
- Ramona, I'm so sorry, but...
665
00:27:55,782 --> 00:27:59,263
Dr. Bridges doesn't want
to talk to you.
666
00:27:59,307 --> 00:28:02,832
- But you said that he wanted
me to get the care that I need.
667
00:28:02,876 --> 00:28:05,182
- He does
because he's your doctor.
668
00:28:05,226 --> 00:28:07,184
But that's all that he is.
669
00:28:10,013 --> 00:28:13,582
- Ramona...
670
00:28:13,625 --> 00:28:15,192
I'm really worried about you
671
00:28:15,236 --> 00:28:18,587
and particularly
the circumstances
672
00:28:18,630 --> 00:28:21,068
surrounding your injuries,
right?
673
00:28:21,111 --> 00:28:22,678
Which is why I want to hold you
674
00:28:22,722 --> 00:28:24,158
here at the hospital
for a few days
675
00:28:24,201 --> 00:28:26,551
because, well, frankly,
676
00:28:26,595 --> 00:28:28,292
I'm concerned that
you're a danger to yourself.
677
00:28:28,336 --> 00:28:29,554
- My injuries?
678
00:28:29,598 --> 00:28:32,035
You've seen the nail
in my foot.
679
00:28:32,079 --> 00:28:35,299
You think I put it there
on purpose?
680
00:28:35,343 --> 00:28:40,043
♪
681
00:28:40,087 --> 00:28:42,872
This is outrageous.
682
00:28:42,916 --> 00:28:45,309
Get me that walker
in the corner.
683
00:28:45,353 --> 00:28:47,921
- Listen, I can understand why
you're upset; really, I can.
684
00:28:47,964 --> 00:28:50,793
But there's something important
going on here
685
00:28:50,837 --> 00:28:53,317
and we're gonna have to talk
about it sooner or later.
686
00:28:53,361 --> 00:28:55,929
- If you won't get it, I will.
- No, Ramona.
687
00:28:55,972 --> 00:28:56,930
Ramona,
you need to stay in bed.
688
00:28:56,973 --> 00:28:58,148
Ramona, Ramona--
689
00:28:58,192 --> 00:29:00,063
- I will sue you.
I will sue this hospital.
690
00:29:00,107 --> 00:29:01,935
- Walter, Walter!
- No, stop!
691
00:29:01,978 --> 00:29:03,240
- Ramona, you need to--
- No, stop!
692
00:29:03,284 --> 00:29:04,415
No!
693
00:29:04,459 --> 00:29:06,635
- Back in bed.
Soft restraints, please.
694
00:29:06,678 --> 00:29:08,115
- Get off! Let go of me!
Let go of me!
695
00:29:08,158 --> 00:29:10,900
No! You can't do this!
No! Let go of me!
696
00:29:10,944 --> 00:29:12,075
Stop, please!
697
00:29:12,119 --> 00:29:15,296
- Two of Ativan.
-
698
00:29:16,297 --> 00:29:18,081
- Hey, Nat.
- Hey.
699
00:29:18,125 --> 00:29:21,911
- So, uh, you and Crockett?
700
00:29:21,955 --> 00:29:23,260
- Dean told you.
- Yeah.
701
00:29:23,304 --> 00:29:24,348
- All right, look.
702
00:29:24,392 --> 00:29:25,567
He was about to send
a patient home
703
00:29:25,610 --> 00:29:28,265
with a severely infected
gallbladder, okay?
704
00:29:28,309 --> 00:29:30,964
We wouldn't have known about it
had I not sent Crockett in.
705
00:29:31,007 --> 00:29:32,966
It was the right thing to do.
- Sure.
706
00:29:33,009 --> 00:29:34,837
But being right
about the medicine
707
00:29:34,881 --> 00:29:36,839
doesn't excuse the way
you went about things.
708
00:29:36,883 --> 00:29:39,842
- Fine.
It won't happen again.
709
00:29:39,886 --> 00:29:41,452
- And listen.
710
00:29:41,496 --> 00:29:44,020
If you and Crockett are seeing
each other outside of work,
711
00:29:44,064 --> 00:29:46,066
then you'll need to go to HR
712
00:29:46,109 --> 00:29:47,371
and declare that
that's the case.
713
00:29:47,415 --> 00:29:50,722
- What?
Oh, come on.
714
00:29:50,766 --> 00:29:53,073
Did you declare your
relationship with April to HR?
715
00:29:53,116 --> 00:29:55,640
- No, we didn't
and we probably should've.
716
00:29:55,684 --> 00:29:57,686
But April and I were never
in the position
717
00:29:57,729 --> 00:29:58,774
to double doc anybody.
718
00:29:58,818 --> 00:30:01,298
- But HR?
Really, Ethan?
719
00:30:01,342 --> 00:30:03,213
- I'm just trying to protect
you and the hospital
720
00:30:03,257 --> 00:30:06,129
from any legal recourse.
721
00:30:06,173 --> 00:30:07,870
Okay?
722
00:30:07,914 --> 00:30:10,917
So please take it seriously.
723
00:30:10,960 --> 00:30:13,397
-
Oh, my God.
724
00:30:13,441 --> 00:30:19,360
♪
725
00:30:19,403 --> 00:30:21,753
- Thank you.
- Madeline.
726
00:30:21,797 --> 00:30:23,712
Are you here
to see Tionne Jefferson?
727
00:30:23,755 --> 00:30:25,757
- She put in a request
with the charge nurse.
728
00:30:25,801 --> 00:30:26,889
- Why?
729
00:30:26,933 --> 00:30:28,543
Is she giving her baby over
to DCFS?
730
00:30:28,586 --> 00:30:31,807
- Maggie, you know
I can't reveal those details.
731
00:30:41,469 --> 00:30:44,776
- I'm so annoyed with him
right now.
732
00:30:44,820 --> 00:30:47,170
- With Ethan or Archer?
- Both, I guess.
733
00:30:47,214 --> 00:30:51,435
But mostly Ethan.
734
00:30:51,479 --> 00:30:55,222
- You don't want to go to HR?
735
00:30:55,265 --> 00:30:57,311
- It's a violation
of our privacy, Crockett.
736
00:30:57,354 --> 00:30:59,313
- Yeah, okay.
Then forget it.
737
00:30:59,356 --> 00:31:02,185
- Well, Ethan's not just gonna
let this go.
738
00:31:02,229 --> 00:31:04,361
So...
- Right.
739
00:31:04,405 --> 00:31:06,886
Okay.
-
740
00:31:06,929 --> 00:31:09,453
- So we go to HR.
No big deal.
741
00:31:09,497 --> 00:31:11,412
♪
742
00:31:11,455 --> 00:31:13,196
Right?
743
00:31:14,937 --> 00:31:16,939
- I mean,
unless you have reservations.
744
00:31:16,983 --> 00:31:19,768
- No.
745
00:31:19,811 --> 00:31:24,164
It's just the whole
going public of it all.
746
00:31:24,207 --> 00:31:26,383
You know, I can just hear
what people are gonna say.
747
00:31:26,427 --> 00:31:28,385
It's--it's--
- Oh.
748
00:31:28,429 --> 00:31:31,780
So that's what this is about.
749
00:31:31,823 --> 00:31:33,521
You're worried about
what other people think.
750
00:31:33,564 --> 00:31:36,393
- I'm--no.
751
00:31:37,438 --> 00:31:39,875
- But you do have reservations.
752
00:31:39,919 --> 00:31:43,531
♪
753
00:31:43,574 --> 00:31:46,926
Okay.
Your call, Nat.
754
00:31:46,969 --> 00:31:48,492
I'm gonna get out
of these scrubs.
755
00:31:48,536 --> 00:31:55,804
♪
756
00:31:58,459 --> 00:32:00,417
- Ethan.
757
00:32:00,461 --> 00:32:02,289
I checked in with the lab,
758
00:32:02,332 --> 00:32:04,944
saw your patient's bone marrow
sample's there for testing,
759
00:32:04,987 --> 00:32:06,249
so I asked the tech to go ahead
760
00:32:06,293 --> 00:32:08,251
and take a look
at the myeloid cells.
761
00:32:08,295 --> 00:32:11,080
See if your patient has VEXAS
after all.
762
00:32:11,124 --> 00:32:14,083
- Hector's not your patient.
- Oh.
763
00:32:14,127 --> 00:32:16,259
Well, see, I thought you said
that it wasn't such a big deal
764
00:32:16,303 --> 00:32:18,522
about Manning and Marcel
before, so.
765
00:32:18,566 --> 00:32:20,089
- Look, I didn't think it
was an issue
766
00:32:20,133 --> 00:32:21,308
that they were
in a relationship,
767
00:32:21,351 --> 00:32:22,744
not that it's okay
768
00:32:22,787 --> 00:32:24,441
to start running tests
on other doctors' patients.
769
00:32:24,485 --> 00:32:27,140
- Ah, well, little hard knowing
which rules to follow
770
00:32:27,183 --> 00:32:30,099
when some of them
aren't enforced.
771
00:32:30,143 --> 00:32:32,058
- You're being disingenuous.
772
00:32:34,582 --> 00:32:36,410
- You're right.
773
00:32:36,453 --> 00:32:38,847
Anyway,
I'm just letting you know
774
00:32:38,890 --> 00:32:41,806
you might hear something
about this VEXAS.
775
00:32:41,850 --> 00:32:44,505
♪
776
00:32:45,549 --> 00:32:49,901
- Dr. Charles.
There you are.
777
00:32:49,945 --> 00:32:52,556
I was just on my way
to see you.
778
00:32:52,600 --> 00:32:56,604
- Ramona, shouldn't you--
shouldn't you be in bed?
779
00:32:56,647 --> 00:33:01,043
- I slipped my restraints.
780
00:33:01,087 --> 00:33:04,177
I really needed to talk to you.
781
00:33:04,220 --> 00:33:07,963
I have a confession to make.
782
00:33:08,007 --> 00:33:09,051
- Okay.
783
00:33:09,095 --> 00:33:11,053
- You were right.
784
00:33:11,097 --> 00:33:14,535
I did shoot myself with
a nail gun to see Dr. Bridges.
785
00:33:14,578 --> 00:33:16,319
- Uh-huh.
786
00:33:16,363 --> 00:33:18,321
- And there's something wrong
with me.
787
00:33:18,365 --> 00:33:20,889
I know that now.
788
00:33:20,932 --> 00:33:23,109
- Well, you know,
sometimes, um,
789
00:33:23,152 --> 00:33:26,460
being honest with yourself,
that can be very freeing.
790
00:33:26,503 --> 00:33:28,418
♪
791
00:33:28,462 --> 00:33:30,638
- It's just--
792
00:33:30,681 --> 00:33:33,032
a lot, you know?
793
00:33:33,075 --> 00:33:36,383
To lose your dad.
794
00:33:36,426 --> 00:33:38,037
And it's so helpful
795
00:33:38,080 --> 00:33:41,997
to find people
who know what that feels like.
796
00:33:42,041 --> 00:33:45,392
- Right.
Like Dr. Bridges.
797
00:33:45,435 --> 00:33:48,438
- No.
798
00:33:48,482 --> 00:33:50,571
No, I was talking about you.
799
00:33:50,614 --> 00:33:53,530
I am so lucky to have met you.
800
00:33:53,574 --> 00:33:55,532
♪
801
00:33:55,576 --> 00:33:59,362
You don't need to be nervous
around me.
802
00:33:59,406 --> 00:34:03,105
I am very comfortable
around you.
803
00:34:03,149 --> 00:34:05,107
And I'm pretty sure
that you're going to be
804
00:34:05,151 --> 00:34:07,544
the best doctor I've ever had.
805
00:34:07,588 --> 00:34:09,546
♪
806
00:34:09,590 --> 00:34:11,331
- Miss Davis.
807
00:34:11,374 --> 00:34:14,116
There you are.
- Hi, Miss Davis.
808
00:34:14,160 --> 00:34:17,554
- You gave us quite a scare.
Let's go back upstairs.
809
00:34:17,598 --> 00:34:19,295
- Yeah.
810
00:34:19,339 --> 00:34:21,210
Really good idea for you
to get some rest now.
811
00:34:21,254 --> 00:34:22,211
Okay, Ramona?
812
00:34:22,255 --> 00:34:25,171
Um, I will, um,
813
00:34:25,214 --> 00:34:28,087
I will make sure that I look
in on you tomorrow, okay?
814
00:34:28,130 --> 00:34:29,305
Good night.
815
00:34:29,349 --> 00:34:32,961
♪
816
00:34:33,004 --> 00:34:34,441
- Goodbye, Dr. Charles.
817
00:34:34,484 --> 00:34:36,617
♪
818
00:34:36,660 --> 00:34:39,141
I really can't wait.
819
00:34:39,185 --> 00:34:41,665
♪
820
00:34:46,496 --> 00:34:48,846
- Okay.
821
00:34:48,890 --> 00:34:50,239
There.
822
00:34:54,200 --> 00:34:57,116
I saw that DCFS was here.
823
00:34:57,159 --> 00:35:02,164
You're thinking about giving
your baby up for adoption?
824
00:35:05,602 --> 00:35:07,082
- I don't deserve him.
825
00:35:07,126 --> 00:35:10,041
- Tionne, there's no evidence
that you're responsible
826
00:35:10,085 --> 00:35:12,087
for your baby's birth defect.
827
00:35:12,131 --> 00:35:13,436
- But I could've been.
828
00:35:15,612 --> 00:35:19,834
I made so many mistakes
in my life.
829
00:35:19,877 --> 00:35:22,924
What if I mess up again?
830
00:35:22,967 --> 00:35:25,318
What if I can't take care
of him right?
831
00:35:25,361 --> 00:35:26,362
- You can.
832
00:35:26,406 --> 00:35:31,019
You're not alone.
You got family.
833
00:35:31,062 --> 00:35:34,588
And there's support groups
for new moms in your situation.
834
00:35:34,631 --> 00:35:36,894
I can put you in touch.
835
00:35:36,938 --> 00:35:40,202
- I've been planning.
I can get him what he needs.
836
00:35:40,246 --> 00:35:42,987
♪
837
00:35:43,031 --> 00:35:45,120
But maybe what he really needs
838
00:35:45,164 --> 00:35:47,514
is a better mother.
839
00:35:47,557 --> 00:35:54,564
♪
840
00:35:59,003 --> 00:36:01,484
- I gave my baby up
for adoption.
841
00:36:01,528 --> 00:36:04,052
♪
842
00:36:04,095 --> 00:36:05,401
I was 16.
843
00:36:05,445 --> 00:36:07,403
♪
844
00:36:07,447 --> 00:36:09,884
Seemed like the right thing
to do at the time.
845
00:36:09,927 --> 00:36:12,452
♪
846
00:36:12,495 --> 00:36:15,237
But there was this voice in
the back of my head that...
847
00:36:15,281 --> 00:36:18,501
♪
848
00:36:18,545 --> 00:36:21,069
That told me not to do it.
849
00:36:21,112 --> 00:36:24,551
♪
850
00:36:24,594 --> 00:36:27,118
And I ignored it.
851
00:36:27,162 --> 00:36:30,513
♪
852
00:36:30,557 --> 00:36:32,950
And that voice, now,
is all that I hear.
853
00:36:32,994 --> 00:36:39,957
♪
854
00:36:40,001 --> 00:36:42,569
You love that little boy.
855
00:36:42,612 --> 00:36:45,441
♪
856
00:36:45,485 --> 00:36:47,051
I can see it.
857
00:36:47,095 --> 00:36:49,358
♪
858
00:36:49,402 --> 00:36:52,274
And I think
that's all that matters.
859
00:36:52,318 --> 00:36:57,453
♪
860
00:36:57,497 --> 00:37:02,545
All I'm saying is that...
861
00:37:02,589 --> 00:37:05,331
make sure that whatever
decision you make...
862
00:37:05,374 --> 00:37:08,638
♪
863
00:37:08,682 --> 00:37:11,337
You don't end up living a life
of regret.
864
00:37:11,380 --> 00:37:18,431
♪
865
00:37:29,224 --> 00:37:31,444
- Hey, Dean.
866
00:37:31,487 --> 00:37:33,010
You were right.
867
00:37:33,054 --> 00:37:34,969
Genetic sequencing found
that mutation.
868
00:37:35,012 --> 00:37:36,623
It's VEXAS.
869
00:37:36,666 --> 00:37:38,189
- Hot damn.
-
870
00:37:38,233 --> 00:37:42,368
I've already started treatment.
Just...amazing catch, man.
871
00:37:42,411 --> 00:37:44,326
- Thanks.
Thank you.
872
00:37:44,370 --> 00:37:47,329
And, um,
873
00:37:47,373 --> 00:37:49,418
again, sorry for overstepping.
874
00:37:49,462 --> 00:37:51,115
- No, no need.
- Okay.
875
00:37:51,159 --> 00:37:53,466
- All right.
876
00:37:57,513 --> 00:37:58,732
- Maggie.
877
00:37:58,775 --> 00:38:01,300
I heard you came back today.
-
878
00:38:01,343 --> 00:38:04,346
- Is everything okay?
- It is now.
879
00:38:04,390 --> 00:38:06,696
I'm thinking about reconnecting
with my daughter.
880
00:38:06,740 --> 00:38:08,437
- Wow.
881
00:38:08,481 --> 00:38:10,570
Is that even a possibility?
882
00:38:10,613 --> 00:38:12,311
- Mm-hmm.
883
00:38:12,354 --> 00:38:14,356
There's a program
affiliated with DCFS
884
00:38:14,400 --> 00:38:17,316
that helps birth parents
885
00:38:17,359 --> 00:38:21,015
track down the children
they put up for adoption.
886
00:38:21,058 --> 00:38:26,368
Spoke to Madeline Gastern
and it may take a while, but...
887
00:38:26,412 --> 00:38:28,457
I might be able
to make it happen.
888
00:38:28,501 --> 00:38:31,286
♪
889
00:38:31,330 --> 00:38:32,331
Sharon?
890
00:38:32,374 --> 00:38:35,246
- Well, that's a big move
to make.
891
00:38:35,290 --> 00:38:36,813
Are you sure about this?
892
00:38:36,857 --> 00:38:39,816
♪
893
00:38:39,860 --> 00:38:41,601
- There's a wound in my heart
that won't heal
894
00:38:41,644 --> 00:38:46,345
and Auggie leaving
has only made it worse.
895
00:38:46,388 --> 00:38:48,695
I have to do something.
- I understand.
896
00:38:48,738 --> 00:38:50,740
But it's been over 20 years.
897
00:38:50,784 --> 00:38:53,830
That child is
a grown woman now.
898
00:38:53,874 --> 00:38:56,529
- All the more reason to do it.
899
00:38:56,572 --> 00:39:00,359
She and I can finally have
all of our questions answered.
900
00:39:00,402 --> 00:39:01,664
- But have you considered
901
00:39:01,708 --> 00:39:05,320
maybe she hasn't been asking
those questions?
902
00:39:05,364 --> 00:39:08,149
Look, I'm not saying
don't do it.
903
00:39:08,192 --> 00:39:11,239
Just be prepared, Maggie.
904
00:39:11,282 --> 00:39:14,111
She may not want to reconnect.
905
00:39:14,155 --> 00:39:21,205
♪
906
00:39:27,124 --> 00:39:29,257
- Crockett.
- Yeah?
907
00:39:29,300 --> 00:39:30,258
- Hey.
- Hey.
908
00:39:30,301 --> 00:39:33,130
- You headed home?
- Yep.
909
00:39:33,174 --> 00:39:34,741
- Here.
910
00:39:34,784 --> 00:39:38,397
♪
911
00:39:38,440 --> 00:39:41,095
- "Consensual Relationship
Declaration"?
912
00:39:41,138 --> 00:39:43,445
What, are you gonna start
a bonfire or something?
913
00:39:43,489 --> 00:39:46,753
-
Look...
914
00:39:46,796 --> 00:39:51,105
everything I said earlier was
coming from a place of fear.
915
00:39:51,148 --> 00:39:52,149
Okay?
916
00:39:52,193 --> 00:39:54,630
I don't have reservations
about us.
917
00:39:54,674 --> 00:39:58,286
And the last thing I wanna do
is break things off, so.
918
00:39:58,329 --> 00:40:01,768
♪
919
00:40:01,811 --> 00:40:02,812
- Mm.
920
00:40:02,856 --> 00:40:05,162
♪
921
00:40:05,206 --> 00:40:07,556
You wanna know how I feel?
922
00:40:07,600 --> 00:40:10,167
- Of course.
923
00:40:10,211 --> 00:40:12,605
- You got a pen?
924
00:40:12,648 --> 00:40:15,390
- Yes.
925
00:40:15,434 --> 00:40:16,652
- Can you turn around?
- Okay.
926
00:40:19,873 --> 00:40:26,488
♪
927
00:40:29,578 --> 00:40:32,668
You are too much.
928
00:40:32,712 --> 00:40:35,497
- You know people
are gonna talk.
929
00:40:35,541 --> 00:40:37,325
- So let 'em.
930
00:40:37,368 --> 00:40:42,939
♪
931
00:40:54,298 --> 00:41:01,349
♪