1 00:00:02,336 --> 00:00:04,087 ‐ Our drug can give people their lives back. 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,174 Mr. Booker, we'll have answers for you soon. 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,342 ‐ You could have a bright future 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,510 running clinical trials. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,345 ‐ Well, I'm flattered. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,180 Really. 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,349 ‐ Auggie is running out of time, Sharon. 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,976 ‐ Weren't you looking to see if he had any relatives? 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,437 ‐ Only a family member can consent to the transplant. 10 00:00:20,479 --> 00:00:22,523 ‐ We've decided to adopt Auggie. 11 00:00:22,523 --> 00:00:25,609 ‐ I'll sign off on the surgery. 12 00:00:25,651 --> 00:00:27,611 ‐ I lost my daughter to leukemia. 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,321 About ten years ago. 14 00:00:29,363 --> 00:00:31,531 I don't talk about this with many people. 15 00:00:31,531 --> 00:00:34,159 [tense music] 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,036 Oh, baby... 17 00:00:41,750 --> 00:00:44,670 [somber music] 18 00:00:44,711 --> 00:00:51,969 ♪ ♪ 19 00:01:16,910 --> 00:01:18,412 ‐ Dr. Virani. 20 00:01:18,412 --> 00:01:21,290 Just examined trial patient CM‐042, Alvin Booker, 21 00:01:21,331 --> 00:01:23,458 and I am very encouraged. 22 00:01:23,458 --> 00:01:25,502 His ejection fraction's up, BP's stable. 23 00:01:25,544 --> 00:01:28,255 EKG showed no PVCs, normal sinus rhythm, 24 00:01:28,255 --> 00:01:30,215 and he is not complaining of any side effects. 25 00:01:30,257 --> 00:01:31,425 ‐ Great. 26 00:01:31,425 --> 00:01:33,385 ‐ And he's only been in the trial a week, 27 00:01:33,427 --> 00:01:34,720 and given this degree of improvement, 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,597 I have to assume he's getting the medication. 29 00:01:36,638 --> 00:01:38,599 ‐ We'll see. 30 00:01:38,640 --> 00:01:41,059 But this is all good news. Thanks, Will. 31 00:01:41,101 --> 00:01:43,437 ‐ Yeah. ‐ All right, take care, okay? 32 00:01:43,478 --> 00:01:45,355 ‐ Ah, Mr. Booker, I'll see you next week. 33 00:01:45,397 --> 00:01:47,190 ‐ You bet, Doc. ‐ Bye, Alvin. 34 00:01:48,442 --> 00:01:51,278 Hey, thanks for getting him in the trial again. 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,196 ‐ No reason he shouldn't have been. 36 00:01:53,238 --> 00:01:55,490 I'm just glad it worked out. 37 00:01:56,658 --> 00:01:58,618 ‐ Hey. Have you seen Ethan? 38 00:01:58,660 --> 00:02:00,370 I have a requisition for him to sign. 39 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 ‐ He's gonna be late. He called and said 40 00:02:01,830 --> 00:02:03,623 he had a personal matter to attend to. 41 00:02:03,665 --> 00:02:05,000 ‐ You're joking, right? 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,794 ‐ No. Why? ‐ Well, he's here 24/7. 43 00:02:07,794 --> 00:02:09,421 He doesn't have a personal life. 44 00:02:09,463 --> 00:02:11,298 How can he have a personal matter? 45 00:02:11,298 --> 00:02:14,051 ‐ Always a kind word. 46 00:02:19,306 --> 00:02:20,724 ‐ Hey. ‐ Hey. 47 00:02:20,766 --> 00:02:22,601 ‐ You okay? ‐ Yeah. 48 00:02:24,144 --> 00:02:26,104 Uh. 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,482 You remember how I told you that my ex‐wife, 50 00:02:28,523 --> 00:02:29,983 she came to drop something off? 51 00:02:29,983 --> 00:02:31,443 ‐ Yeah. 52 00:02:31,485 --> 00:02:34,488 ‐ Well, it was a box of our daughter's things. 53 00:02:34,488 --> 00:02:36,990 I guess Claire just thought maybe I'd find some joy 54 00:02:36,990 --> 00:02:38,825 in the memory, you know? 55 00:02:38,825 --> 00:02:42,162 But the thing about it is, I‐‐ 56 00:02:42,162 --> 00:02:46,375 I can't bring myself to‐‐ 57 00:02:46,375 --> 00:02:48,502 I can't deal with what's inside that box, you know? 58 00:02:48,543 --> 00:02:50,003 [stammers] I don't know why. 59 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 ‐ I get it. ‐ Yeah. 60 00:02:51,838 --> 00:02:52,839 ‐ Dr. Manning. ‐ Yeah? 61 00:02:52,839 --> 00:02:55,133 ‐ Check your iPad. ‐ Oh, thank you. 62 00:02:58,345 --> 00:03:00,514 Well, if you're not headed up to the O. R... 63 00:03:00,555 --> 00:03:01,515 What do you say? 64 00:03:01,515 --> 00:03:04,643 You wanna go practice some real medicine? 65 00:03:04,685 --> 00:03:06,144 ‐ You bet. ‐ Let's do it. 66 00:03:06,186 --> 00:03:08,271 ‐ Show me how it's done. 67 00:03:09,314 --> 00:03:10,524 ‐ Mr. Kelton? 68 00:03:10,524 --> 00:03:12,275 Hi, I'm Dr. Manning. This is Dr. Marcel. 69 00:03:12,317 --> 00:03:13,777 ‐ Hi. ‐ I'm Tim. 70 00:03:13,819 --> 00:03:17,030 ‐ My boyfriend. He brought me. [coughs] 71 00:03:17,030 --> 00:03:19,491 ‐ Well, that doesn't sound fun. You're COVID negative, though. 72 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 One thing we don't have to worry about. 73 00:03:21,243 --> 00:03:24,204 ‐ BP 101/67. Heart rate 112. 74 00:03:24,246 --> 00:03:26,581 Sats 93 on 2 liters oxygen. 75 00:03:26,581 --> 00:03:28,750 ‐ Okay. Let's get a chest X‐ray. 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,544 And you're having trouble breathing. 77 00:03:30,544 --> 00:03:32,212 Well, your temperature looks good, 78 00:03:32,212 --> 00:03:33,547 but it says you're having night sweats? 79 00:03:33,588 --> 00:03:36,716 ‐ I've had bronchitis before. Wasn't this bad. 80 00:03:36,758 --> 00:03:37,759 [coughs] ‐ Okay. 81 00:03:37,801 --> 00:03:39,803 Um, sir, would you mind standing back, please? 82 00:03:39,845 --> 00:03:41,221 All right, clear. 83 00:03:49,062 --> 00:03:50,397 ‐ Here. 84 00:03:50,439 --> 00:03:53,358 Right middle lobe. Pleural effusions. 85 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 So it looks like you have pneumonia. 86 00:03:54,609 --> 00:03:56,820 Um, do you mind if I took a listen? 87 00:04:03,368 --> 00:04:05,412 Decreased breath sounds on the right side. 88 00:04:05,412 --> 00:04:07,122 ‐ God. Does he need to be admitted? 89 00:04:07,122 --> 00:04:09,458 ‐ Maybe not. I'd like to see how he reacts 90 00:04:09,499 --> 00:04:10,459 to the antibiotics. 91 00:04:10,500 --> 00:04:12,586 Um, ceftriaxone 2 grams IV 92 00:04:12,627 --> 00:04:14,838 and 1 gram azithromycin. ‐ Right. 93 00:04:14,880 --> 00:04:16,506 ‐ Let's also get him a nebulizer treatment. 94 00:04:16,548 --> 00:04:17,757 That'll help with your breathing. 95 00:04:17,757 --> 00:04:21,928 And let's get him a CBC, CMP, coags, D‐dimer, and an ABG. 96 00:04:21,928 --> 00:04:23,430 ‐ Sounds like a lot. 97 00:04:23,472 --> 00:04:25,265 ‐ Really, it's just the standard fare. 98 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 Okay, try not to worry. This is manageable. 99 00:04:27,768 --> 00:04:29,269 Okay? 100 00:04:29,311 --> 00:04:31,438 We'll be back to check on you shortly. 101 00:04:34,816 --> 00:04:37,861 ‐ This real medicine, you're pretty good at it. 102 00:04:40,572 --> 00:04:41,865 ‐ Darryl, Vera. 103 00:04:41,907 --> 00:04:43,366 ‐ Hey, Dr. Halstead. 104 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 ‐ What seems to be the trouble? 105 00:04:44,743 --> 00:04:47,704 ‐ I‐‐she's not right. She's not herself. 106 00:04:47,746 --> 00:04:50,957 ‐ Heart rate's 85. BP's 130/70. 107 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 I notice her ankles are swollen, 108 00:04:52,459 --> 00:04:53,960 and her jugular is distended. 109 00:04:58,799 --> 00:05:01,426 ‐ Hey, Vera. Do you know where you are? 110 00:05:01,468 --> 00:05:03,762 ‐ White coats. ‐ See? 111 00:05:03,804 --> 00:05:06,973 ‐ Increase her supplemental O2 to 6 liters. 112 00:05:06,973 --> 00:05:10,811 [suspenseful music] 113 00:05:10,811 --> 00:05:13,980 Vera. Do you know who I am? 114 00:05:13,980 --> 00:05:17,317 ‐ Pastor? ‐ Honey, no, it's Dr. Halstead. 115 00:05:17,359 --> 00:05:18,610 From the trial. 116 00:05:18,652 --> 00:05:20,487 ‐ Is it okay if I listen to your chest? 117 00:05:20,529 --> 00:05:22,572 ‐ Okay. ‐ All right. 118 00:05:29,663 --> 00:05:32,207 ‐ I'm hearing an S3 gallop and water on the lungs. 119 00:05:32,207 --> 00:05:33,708 ‐ That's why she's short of breath. 120 00:05:33,750 --> 00:05:35,961 ‐ Why's this happening to her? Why's she like this? 121 00:05:36,002 --> 00:05:37,003 ‐ I don't know. 122 00:05:37,003 --> 00:05:39,422 ‐ It is the pills you gave her? 123 00:05:39,464 --> 00:05:40,841 ‐ I don't know what's causing it, 124 00:05:40,841 --> 00:05:42,008 but I'm gonna find out. 125 00:05:42,008 --> 00:05:46,346 Chest X‐ray, tox screen, CBC, BMP, BNP, and troponins. 126 00:05:46,346 --> 00:05:48,306 Also 10 milligrams of IV Lasix. ‐ Right. 127 00:05:48,348 --> 00:05:49,933 ‐ I'll be back when I know more. 128 00:05:49,975 --> 00:05:52,769 And you just rest, Vera. 129 00:05:54,813 --> 00:05:56,606 Doris. ‐ Yeah? 130 00:05:56,648 --> 00:05:58,608 ‐ Page Dr. Virani right away. ‐ What's up? 131 00:05:58,650 --> 00:06:00,527 ‐ My patient, Vera Johnson, is in our drug trial. 132 00:06:00,527 --> 00:06:03,196 She's very ill, and it's not straight‐up heart failure. 133 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 ‐ Yeah. 134 00:06:04,197 --> 00:06:08,952 ♪ ♪ 135 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 ‐ All right, Auggie. 136 00:06:22,382 --> 00:06:24,885 I'm gonna go to work now, okay? ‐ Mm. 137 00:06:24,885 --> 00:06:26,803 ‐ I need you to finish your eggs. 138 00:06:26,845 --> 00:06:29,556 'Cause we're gonna be taking you home in about two weeks. 139 00:06:29,556 --> 00:06:31,641 And I want you to get your strength back. 140 00:06:31,683 --> 00:06:32,934 All right? 141 00:06:34,728 --> 00:06:35,729 ‐ Morning. 142 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 ‐ Hey. 143 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 ‐ Hey, Dad. 144 00:06:39,566 --> 00:06:41,985 ‐ Dad. I like the sound of that. 145 00:06:43,612 --> 00:06:45,071 ‐ You don't have to go in? 146 00:06:45,071 --> 00:06:47,073 ‐ Teaching online today. 147 00:06:47,073 --> 00:06:50,076 Brought us a couple of "Choose Your Own Adventure" books. 148 00:06:50,118 --> 00:06:51,578 What do you like? 149 00:06:51,578 --> 00:06:53,121 "Prisoners of the Ant People" 150 00:06:53,121 --> 00:06:57,042 or "The Lost Jewels of Nabooti"? 151 00:06:57,083 --> 00:06:59,002 ‐ Nabooti! 152 00:06:59,044 --> 00:07:00,920 ‐ The ant people. ‐ [laughs] 153 00:07:00,920 --> 00:07:02,672 ‐ Yeah. Okay. 154 00:07:02,714 --> 00:07:04,132 ‐ All right, I'm gonna leave you two. 155 00:07:05,717 --> 00:07:08,678 ‐ Go save some lives. ‐ I am. 156 00:07:08,720 --> 00:07:10,555 ‐ Bye, sweetie. ‐ Mm. 157 00:07:14,768 --> 00:07:17,103 ‐ Dr. Choi, the requisition? 158 00:07:19,606 --> 00:07:20,940 You okay? 159 00:07:20,940 --> 00:07:23,276 ‐ Yeah, um, pulled a muscle working out. 160 00:07:23,276 --> 00:07:25,904 ‐ That's why I don't exercise. It'll kill you. 161 00:07:29,240 --> 00:07:30,950 ‐ She's suffering volume overload. 162 00:07:30,950 --> 00:07:32,285 Her electrolytes are out of whack 163 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 and she's confused and disoriented. 164 00:07:34,162 --> 00:07:36,164 ‐ History of dementia? ‐ No. 165 00:07:36,164 --> 00:07:38,291 ‐ Her sodium's still low. 166 00:07:38,333 --> 00:07:40,043 ‐ [sigh] All right, another 10 of Lasix, 167 00:07:40,085 --> 00:07:42,629 and start her on hypertonic saline. 168 00:07:42,629 --> 00:07:46,800 ‐ One of your trial patients? ‐ Yeah, first one I enrolled. 169 00:07:46,800 --> 00:07:48,968 You all right? ‐ Yeah, uh... 170 00:07:48,968 --> 00:07:51,930 these symptoms are, uh, troubling. 171 00:07:51,971 --> 00:07:53,473 ‐ You think it's an adverse reaction 172 00:07:53,473 --> 00:07:54,641 to the medication? 173 00:07:54,683 --> 00:07:57,644 ‐ Could be. But I don't know yet. 174 00:07:57,686 --> 00:07:59,979 ‐ In any case, I'll need to inform Kender 175 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 we may have a problem. 176 00:08:01,314 --> 00:08:03,233 ‐ I'll work her up. Let you know what I find. 177 00:08:03,274 --> 00:08:05,652 ‐ Well, hold on. She's my patient. 178 00:08:05,694 --> 00:08:08,988 ‐ She came in as an ED patient, not a trial. 179 00:08:08,988 --> 00:08:10,490 ‐ Well, I don't see how that matters. 180 00:08:10,490 --> 00:08:13,159 ‐ Dr. Halstead is familiar with the patient. 181 00:08:13,159 --> 00:08:16,079 Maybe he should be the one to work her up. 182 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 ‐ Yeah, that's fine. 183 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 Excuse me. 184 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 ‐ Thanks. 185 00:08:24,337 --> 00:08:26,756 ‐ Dr. Abrams. Good morning. 186 00:08:26,798 --> 00:08:28,007 ‐ Ms. Goodwin, is it me, 187 00:08:28,007 --> 00:08:29,676 or are this year's first‐year residents 188 00:08:29,718 --> 00:08:32,178 even less competent than last year's? 189 00:08:32,178 --> 00:08:35,098 ‐ You know, you ask me that every year. 190 00:08:39,686 --> 00:08:41,312 ‐ Doesn't mean it isn't the case. 191 00:08:41,354 --> 00:08:42,814 [Sharon laughs] 192 00:08:44,357 --> 00:08:45,191 ‐ Hey, Crockett. ‐ Yeah. 193 00:08:45,233 --> 00:08:47,110 ‐ My patient, Ron Kelton... ‐ Mm‐hmm. 194 00:08:47,152 --> 00:08:48,194 ‐ His latest X‐ray shows 195 00:08:48,194 --> 00:08:50,113 the pneumonia is starting to resolve. 196 00:08:50,155 --> 00:08:52,157 ‐ Good. ‐ Yeah, but look at this. 197 00:08:55,535 --> 00:08:58,038 ‐ Yeah, right middle lobe still has an infiltrate. 198 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 ‐ Yeah. 199 00:08:59,122 --> 00:09:01,082 ‐ In line with community‐acquired pneumonia. 200 00:09:01,124 --> 00:09:03,543 ‐ But his latest blood work shows procalcitonin is normal. 201 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 His cells aren't fighting off bacteria, 202 00:09:05,211 --> 00:09:06,880 which makes me think that even though 203 00:09:06,880 --> 00:09:07,756 the pneumonia is better... 204 00:09:07,797 --> 00:09:09,674 ‐ Something else is going on. ‐ Right. 205 00:09:09,716 --> 00:09:11,384 ‐ Right. 206 00:09:11,426 --> 00:09:13,386 Should scan chest and abdomen. 207 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 ‐ That was my thought. Thanks. 208 00:09:16,097 --> 00:09:18,058 ‐ Dr. Choi, Dr. Lanik. 209 00:09:18,058 --> 00:09:20,852 Two peds vs. auto. You're going to trauma two. 210 00:09:23,897 --> 00:09:26,232 ‐ Paul Beller, 35, COVID negative. 211 00:09:26,274 --> 00:09:29,235 Contusions and abrasions. GCS 15. 212 00:09:29,277 --> 00:09:30,904 ‐ Where's that guy? They bringing him here too? 213 00:09:30,945 --> 00:09:32,906 ‐ Heart rate 80, BP 128/84. 214 00:09:32,947 --> 00:09:34,074 ‐ I'm okay. I didn't need to come 215 00:09:34,074 --> 00:09:35,366 to the hospital, and if he's here‐‐ 216 00:09:35,408 --> 00:09:36,993 ‐ Sir, we just want to check you out. 217 00:09:37,035 --> 00:09:38,745 ‐ Jim, you take him. ‐ Don't let him near me! 218 00:09:38,787 --> 00:09:40,288 ‐ Maggie said there were two. ‐ Yeah, right behind us. 219 00:09:40,288 --> 00:09:42,874 ‐ Can't go anywhere. I can't do anything. 220 00:09:42,916 --> 00:09:44,751 He's always following me. ‐ Male, 50s, Richard Cohen. 221 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 ‐ Dr. Richard Cohen. 222 00:09:47,212 --> 00:09:50,381 ‐ COVID negative. GCS 14. Vitals good. 223 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 ‐ Don't let Mason find me. 224 00:09:51,883 --> 00:09:53,843 Don't tell anyone I'm here. ‐ What's going on? 225 00:09:53,885 --> 00:09:55,261 ‐ The other guy, Beller, minding his own business, 226 00:09:55,261 --> 00:09:56,096 comes out of the post office. 227 00:09:56,137 --> 00:09:57,764 Suddenly, this clown starts yelling, 228 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 chases him into the street. 229 00:09:58,765 --> 00:10:00,225 Car comes around the corner, clips 'em both. 230 00:10:00,266 --> 00:10:01,935 ‐ Don't be fooled. It was Mason. 231 00:10:01,976 --> 00:10:03,770 That's who it was. It was Mason! 232 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 ‐ Thought I should escort him in. 233 00:10:04,771 --> 00:10:05,897 Didn't know what he'd do next. 234 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 ‐ Thanks, I think we're good. 235 00:10:06,940 --> 00:10:07,941 Okay, let's transfer on my count. 236 00:10:07,941 --> 00:10:09,609 Ready? One, two, three. 237 00:10:09,609 --> 00:10:10,777 [both grunt] 238 00:10:10,819 --> 00:10:11,945 ‐ He had this with him. 239 00:10:11,986 --> 00:10:13,279 ‐ He's gonna find me. He always does. 240 00:10:13,321 --> 00:10:14,864 ‐ Okay, Dr. Cohen, I need to examine you. 241 00:10:14,906 --> 00:10:15,949 Is that all right? ‐ Of course. 242 00:10:15,990 --> 00:10:17,742 All those know‐nothings out there, 243 00:10:17,784 --> 00:10:20,036 spouting their ignorance. I listen to science. 244 00:10:20,078 --> 00:10:21,204 ‐ Okay, okay. 245 00:10:21,246 --> 00:10:23,414 Can you move your head from side to side? 246 00:10:23,456 --> 00:10:24,791 Good. Up and down? 247 00:10:24,833 --> 00:10:27,293 ‐ Mm. ‐ Great. C‐spine's clear. 248 00:10:27,293 --> 00:10:29,629 ‐ [sighs] He thinks he can fool me 249 00:10:29,629 --> 00:10:31,381 with these disguises, but I see right through them. 250 00:10:31,422 --> 00:10:32,966 ‐ Okay, we're gonna roll you, all right? 251 00:10:33,007 --> 00:10:34,801 ‐ Ah. ‐ All right, ready? Roll. 252 00:10:34,801 --> 00:10:36,302 ‐ Whoa. ‐ Back. 253 00:10:36,344 --> 00:10:37,929 ‐ Ah. 254 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 ‐ All right, tell me, 255 00:10:39,013 --> 00:10:40,306 Dr. Cohen, where do you practice? 256 00:10:40,306 --> 00:10:43,810 ‐ I'm not a medical doctor. ‐ He has a Cole University ID. 257 00:10:43,810 --> 00:10:45,812 ‐ I run the neuroscience lab. 258 00:10:45,854 --> 00:10:47,188 ‐ Dr. Choi. 259 00:10:49,315 --> 00:10:51,067 ‐ Dr. Cohen, what are those? 260 00:10:51,109 --> 00:10:53,236 ‐ None of your business. Put those back. Please. 261 00:10:53,278 --> 00:10:55,155 ‐ All right, lungs are clear. 262 00:10:55,155 --> 00:10:56,656 Let's add a tox screen to the standard blood work. 263 00:10:56,656 --> 00:10:58,825 Also chest and pelvis X‐ray. 264 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 Dr. Cohen, I don't think you sustained 265 00:11:00,160 --> 00:11:01,161 any serious injuries, but I'm gonna have 266 00:11:01,161 --> 00:11:02,996 another doctor come in and talk to you, okay? 267 00:11:02,996 --> 00:11:04,289 ‐ Long as it's not Mason. 268 00:11:04,330 --> 00:11:05,999 ‐ No, his name is Dr. Charles, 269 00:11:06,040 --> 00:11:07,167 and I think he can help you. 270 00:11:07,208 --> 00:11:09,836 I'll check in on you a little later. 271 00:11:09,878 --> 00:11:11,838 Stay here until Dr. Charles comes. 272 00:11:11,880 --> 00:11:18,970 ♪ ♪ 273 00:11:39,449 --> 00:11:40,533 ‐ Thank you. 274 00:11:40,533 --> 00:11:42,702 ‐ Ah, you made it. ‐ Excellent. 275 00:11:42,702 --> 00:11:44,120 ‐ Ah, could I have a black, please? 276 00:11:44,162 --> 00:11:45,205 ‐ Sure. ‐ Thank you, ma'am. 277 00:11:45,246 --> 00:11:46,414 ‐ How's Auggie doing? ‐ Good. 278 00:11:46,456 --> 00:11:47,749 ‐ Yeah? ‐ He's good. 279 00:11:47,749 --> 00:11:48,583 ‐ And the adoption? 280 00:11:48,625 --> 00:11:51,211 ‐ It's good. All the paperwork is in, 281 00:11:51,211 --> 00:11:53,379 and we had our first interview. 282 00:11:53,379 --> 00:11:54,380 And I think it went well. 283 00:11:54,380 --> 00:11:56,216 ‐ Great, great. [laughs] 284 00:11:56,216 --> 00:11:57,550 ‐ Look who's here. 285 00:11:57,592 --> 00:12:00,220 ‐ Hey, son. ‐ Hey, Ma. Maggie. 286 00:12:00,220 --> 00:12:02,180 ‐ Michael. ‐ You scrubbing in today? 287 00:12:02,222 --> 00:12:04,224 ‐ Yeah, surgeon's implanting one of our shunts. 288 00:12:04,224 --> 00:12:06,059 ‐ Ah. ‐ Sure feels good to be back. 289 00:12:06,059 --> 00:12:07,227 [both chuckle] 290 00:12:07,268 --> 00:12:09,395 I gotta go, Ma. ‐ All right. Love you too. 291 00:12:09,437 --> 00:12:11,564 ‐ Good seeing you, Mag. ‐ Nice seeing you, Michael. 292 00:12:11,564 --> 00:12:13,066 ‐ Thank you. 293 00:12:13,066 --> 00:12:14,192 ‐ He's enthusiastic. 294 00:12:14,234 --> 00:12:15,652 ‐ Yeah, well, this past year 295 00:12:15,693 --> 00:12:17,570 was pretty tough on him, huh? ‐ Mm. 296 00:12:17,570 --> 00:12:21,074 ‐ Getting furloughed and having to move back home. 297 00:12:21,074 --> 00:12:24,202 Just when his life was really moving forward. 298 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 ‐ Yeah, it's been like that for a lot of people. 299 00:12:26,246 --> 00:12:28,623 ‐ Yeah, I know, it's just that of all my children, 300 00:12:28,623 --> 00:12:30,625 Michael's taken the longest to find himself. 301 00:12:30,625 --> 00:12:34,254 He did not need this pandemic. 302 00:12:34,254 --> 00:12:36,881 ‐ Mm. ‐ I'll tell you, Maggie. 303 00:12:36,923 --> 00:12:39,259 You never stop worrying about them. 304 00:12:39,259 --> 00:12:41,344 No matter how old they get. 305 00:12:41,386 --> 00:12:44,097 Their health, their happiness. 306 00:12:44,097 --> 00:12:45,848 Still... 307 00:12:45,890 --> 00:12:47,392 it's all worth it. 308 00:12:47,433 --> 00:12:52,230 My children are the greatest joy in my life. 309 00:12:52,272 --> 00:12:54,399 ‐ You know, when I look at Auggie... 310 00:12:55,900 --> 00:12:57,443 I know what you mean. 311 00:12:57,443 --> 00:12:58,611 ‐ [chuckles] 312 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 ‐ Hey, Jim. 313 00:13:09,539 --> 00:13:11,165 ‐ Patient's injuries are all superficial, 314 00:13:11,207 --> 00:13:13,459 so I'm downgrading and discharging him. 315 00:13:13,459 --> 00:13:15,211 His name's definitely not Mason, though. 316 00:13:15,253 --> 00:13:16,462 It's Beller. Doesn't even know anyone 317 00:13:16,504 --> 00:13:18,715 named Mason, and he's never met that nutjob 318 00:13:18,756 --> 00:13:20,800 who chased him into the street. 319 00:13:20,800 --> 00:13:22,719 By the way, Ethan, you look like hell. 320 00:13:22,760 --> 00:13:24,804 ‐ [chuckles] Didn't sleep well last night. 321 00:13:24,804 --> 00:13:27,265 ‐ Well, told you being chief's no picnic. 322 00:13:27,307 --> 00:13:28,266 ‐ Yeah. 323 00:13:29,475 --> 00:13:32,312 Hey. What do you make of Dr. Cohen? 324 00:13:32,312 --> 00:13:33,563 ‐ You know, I checked him out. 325 00:13:33,604 --> 00:13:35,732 I mean, his credentials are totally legit. 326 00:13:35,773 --> 00:13:37,317 I mean, he certainly knows more 327 00:13:37,317 --> 00:13:39,152 about neuroscience than I ever will. 328 00:13:39,152 --> 00:13:40,778 Have you been able to locate any of his family? 329 00:13:40,820 --> 00:13:42,321 ‐ A daughter. She's on her way in. 330 00:13:42,321 --> 00:13:44,323 ‐ Oh. Oh, good. 331 00:13:44,365 --> 00:13:45,908 You know, far as I can tell, he is suffering 332 00:13:45,950 --> 00:13:48,661 from one of the misidentification disorders. 333 00:13:48,703 --> 00:13:50,538 I mean, there are several, but, you know, 334 00:13:50,538 --> 00:13:52,206 basic idea is you look at somebody 335 00:13:52,248 --> 00:13:53,833 and you genuinely believe they're somebody else. 336 00:13:53,875 --> 00:13:55,752 ‐ This Mason he keeps referring to. 337 00:13:55,793 --> 00:13:57,587 ‐ Right, a colleague, I guess, 338 00:13:57,628 --> 00:13:58,838 who he thinks is out to destroy him. 339 00:13:58,880 --> 00:14:01,174 I mean, look, he's clearly delusional. 340 00:14:01,174 --> 00:14:02,800 Question is why? You know, what's causing it? 341 00:14:02,842 --> 00:14:05,845 I mean, it can be physical‐‐ tumor, brain injury‐‐ 342 00:14:05,845 --> 00:14:07,180 but it can also be chemical. 343 00:14:07,180 --> 00:14:08,222 ‐ We're still waiting on the tox screen. 344 00:14:08,264 --> 00:14:10,349 ‐ Yeah, well, we should‐‐ we should start with that. 345 00:14:10,391 --> 00:14:11,851 But be prepared to do a full work‐up. 346 00:14:11,851 --> 00:14:12,977 ‐ You got it. ‐ All right? 347 00:14:13,019 --> 00:14:14,854 Are you okay, buddy? 348 00:14:14,854 --> 00:14:15,813 ‐ Yeah. ‐ Yeah? 349 00:14:15,855 --> 00:14:17,482 ‐ Yeah. ‐ Kay. 350 00:14:17,523 --> 00:14:20,526 [apprehensive music] 351 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 ♪ ♪ 352 00:14:22,528 --> 00:14:25,198 ‐ You can wait down here. The CT won't be long. 353 00:14:25,198 --> 00:14:26,491 He'll be back soon. ‐ Okay. 354 00:14:28,242 --> 00:14:29,869 Don't worry. 355 00:14:29,911 --> 00:14:32,538 You're the strongest person I know. 356 00:14:32,580 --> 00:14:34,916 He swims 30 laps every day. 357 00:14:34,916 --> 00:14:37,543 ‐ Not every day. [coughs] 358 00:14:40,713 --> 00:14:41,839 ‐ Let's go. 359 00:14:48,554 --> 00:14:50,223 ‐ Dr. Marcel. 360 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 ‐ Yeah. 361 00:14:51,891 --> 00:14:54,894 ‐ Ron is a very special person. 362 00:14:54,894 --> 00:14:56,646 Before we met, I‐‐ 363 00:14:56,687 --> 00:14:59,982 I'd kinda given up on having a real relationship. 364 00:15:01,567 --> 00:15:03,528 He's been a gift in my life. 365 00:15:03,569 --> 00:15:06,489 ‐ Look, we don't know if anything serious is going on. 366 00:15:06,531 --> 00:15:09,367 We're just covering all our bases, okay? 367 00:15:09,408 --> 00:15:11,410 ‐ Okay. 368 00:15:11,410 --> 00:15:13,913 ‐ Don't worry. 369 00:15:13,913 --> 00:15:20,962 ♪ ♪ 370 00:15:22,588 --> 00:15:24,257 ‐ Her electrolytes are slightly better, 371 00:15:24,298 --> 00:15:25,716 but not much. 372 00:15:25,758 --> 00:15:27,426 ‐ My lights are bright. 373 00:15:27,426 --> 00:15:31,347 ‐ Honey, not lights. Electrolytes. 374 00:15:36,811 --> 00:15:38,729 ‐ There's been no significant change. 375 00:15:38,771 --> 00:15:42,024 ‐ Despite upping her diuretics and the saline? 376 00:15:42,066 --> 00:15:43,442 And you haven't been able to determine 377 00:15:43,484 --> 00:15:44,777 the cause of her symptoms? 378 00:15:44,777 --> 00:15:46,696 ‐ Still working on it. 379 00:15:46,737 --> 00:15:48,865 ‐ So it could be an adverse reaction to the medication. 380 00:15:48,906 --> 00:15:50,950 ‐ We don't even know if she's getting the medication. 381 00:15:50,992 --> 00:15:52,618 ‐ We need to unblind her then. 382 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 Find out. That's the protocol. 383 00:15:54,453 --> 00:15:55,997 ‐ Hold on, you know if we unblind her, 384 00:15:55,997 --> 00:15:57,456 she'll be pulled from the trial. 385 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 She'll be taken off the medication, 386 00:15:58,666 --> 00:15:59,834 which, in fact, might be helping her, 387 00:15:59,834 --> 00:16:01,043 and we'll lose all her data. 388 00:16:01,085 --> 00:16:02,461 I mean, besides, we don't even know 389 00:16:02,461 --> 00:16:03,963 how Kender's safety board will react. 390 00:16:03,963 --> 00:16:05,756 They might pause the trial altogether. 391 00:16:05,798 --> 00:16:07,550 ‐ I don't think that we have a choice, Will. 392 00:16:07,592 --> 00:16:09,886 We need to find out if the medication is causing this. 393 00:16:09,927 --> 00:16:11,387 ‐ Sabeena, no one in the trial 394 00:16:11,429 --> 00:16:12,972 has had symptoms like this. 395 00:16:13,014 --> 00:16:15,516 I don't think it's the medication. 396 00:16:16,809 --> 00:16:19,395 Give me a couple more hours to find an alternate diagnosis. 397 00:16:19,437 --> 00:16:21,314 For her sake and for everyone else's. 398 00:16:22,982 --> 00:16:24,317 Please. 399 00:16:25,860 --> 00:16:27,111 ‐ I'll give you to the end of the day. 400 00:16:27,153 --> 00:16:28,821 But if her condition worsens‐‐ ‐ I know. 401 00:16:28,821 --> 00:16:29,947 I know. Thanks. 402 00:16:37,914 --> 00:16:39,040 ‐ Scan's up. 403 00:16:39,081 --> 00:16:40,666 ‐ There's a mass. 404 00:16:40,708 --> 00:16:43,002 ‐ And enlarged lymph nodes. 405 00:16:43,002 --> 00:16:44,295 Damn it. 406 00:16:44,337 --> 00:16:47,340 ‐ Second cancer in two days. ‐ [sighs] 407 00:16:47,381 --> 00:16:49,342 There's a chance it could be sarcoidosis. 408 00:16:49,342 --> 00:16:52,511 ‐ Cold comfort. And highly unlikely. 409 00:16:52,511 --> 00:16:55,723 No, we need an endobronchial ultrasound biopsy to confirm. 410 00:17:05,024 --> 00:17:06,525 ‐ Mason, you bastard. 411 00:17:06,525 --> 00:17:07,860 You don't fool me! I know it's you! 412 00:17:07,902 --> 00:17:09,487 ‐ Careful. 413 00:17:09,528 --> 00:17:10,696 Hey, hey! Get this guy away from me! 414 00:17:10,696 --> 00:17:11,948 ‐ Security! ‐ Dr. Charles! 415 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 ‐ I told you he'd find me! ‐ Get back in bed. 416 00:17:13,699 --> 00:17:14,784 ‐ You didn't listen! ‐ Get back in bed! 417 00:17:14,825 --> 00:17:16,869 ‐ Please, Dr. Cohen, we're just trying to help you. 418 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 ‐ Don't let him near me. 419 00:17:18,371 --> 00:17:20,081 Don't‐‐don't let him near me! Keep him away! 420 00:17:20,081 --> 00:17:22,416 ‐ Keep who away? ‐ Mason! 421 00:17:22,416 --> 00:17:24,835 That's him! That's Mason! 422 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 ‐ I don't know what he's talking about. 423 00:17:26,712 --> 00:17:28,172 ‐ Liar! ‐ I just went in there 424 00:17:28,214 --> 00:17:29,882 to restock the supplies. ‐ You see? 425 00:17:29,882 --> 00:17:31,050 He won't leave me alone. 426 00:17:31,092 --> 00:17:32,718 ‐ Restraints, please. Nice and easy. 427 00:17:32,718 --> 00:17:36,722 ‐ When will he stop? When? 428 00:17:36,764 --> 00:17:39,058 ‐ 5 of Haldol, 2 of Ativan. ‐ Got it. 429 00:17:39,100 --> 00:17:40,726 ‐ It's horrible. 430 00:17:40,726 --> 00:17:43,896 I can't go anywhere. I can't do anything. 431 00:17:43,896 --> 00:17:46,148 He follows me everywhere. 432 00:17:46,190 --> 00:17:48,693 Always out there. 433 00:17:53,739 --> 00:17:55,032 ‐ Remember when I said there were several 434 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 of these misidentification disorders? 435 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 ‐ Yeah. 436 00:17:57,785 --> 00:17:59,537 ‐ I think we're dealing with Fregoli, 437 00:17:59,579 --> 00:18:00,746 okay, which was named 438 00:18:00,746 --> 00:18:03,124 for a 19th‐century quick change artist. 439 00:18:03,124 --> 00:18:05,418 It's a delusion that somebody who is persecuting you 440 00:18:05,459 --> 00:18:07,420 has the ability to change their appearance. 441 00:18:07,420 --> 00:18:09,755 So at first he thought that Mason was Beller; 442 00:18:09,755 --> 00:18:11,090 now, it's Doris. Whoa‐‐Ethan! 443 00:18:11,132 --> 00:18:12,675 Ethan. 444 00:18:12,717 --> 00:18:13,759 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa! ‐ Little help here? 445 00:18:13,801 --> 00:18:14,927 ‐ Ethan! ‐ Dr. Choi? 446 00:18:14,927 --> 00:18:16,095 ‐ Ethan. ‐ Let's lay him down. 447 00:18:16,095 --> 00:18:17,930 All right. Ethan? 448 00:18:17,930 --> 00:18:19,599 ‐ Let's get a room. 449 00:18:19,599 --> 00:18:21,434 ‐ I'm on it. ‐ Ethan! 450 00:18:21,434 --> 00:18:23,853 [voices echoing] Ethan, can you hear me? 451 00:18:23,894 --> 00:18:26,063 ♪ ♪ 452 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 ‐ [groans] 453 00:18:34,238 --> 00:18:35,197 ‐ Ethan, what's going on? 454 00:18:35,239 --> 00:18:36,282 ‐ I just need a minute to rest. 455 00:18:36,324 --> 00:18:37,283 ‐ Yeah, you think? 456 00:18:37,325 --> 00:18:38,784 ‐ 102.6. You're burning up. 457 00:18:38,826 --> 00:18:41,871 ‐ Start an IV, hang 1,000 Tylenol and fluids. 458 00:18:41,912 --> 00:18:43,331 [suspenseful music] 459 00:18:43,372 --> 00:18:44,582 ‐ Dr. Charles. 460 00:18:46,375 --> 00:18:47,710 He's had surgery. 461 00:18:47,752 --> 00:18:50,212 ‐ Ethan, what kind of procedure you have? 462 00:18:50,254 --> 00:18:51,922 ‐ Gallbladder. 463 00:18:51,964 --> 00:18:53,883 ‐ How long ago? How long ago? 464 00:18:53,924 --> 00:18:55,801 ‐ This morning. ‐ This morning?! 465 00:18:55,843 --> 00:18:56,969 ‐ Why aren't you still in recovery? 466 00:18:56,969 --> 00:18:58,387 ‐ I thought I could manage. 467 00:18:58,429 --> 00:18:59,388 ‐ Who's your surgeon? 468 00:18:59,430 --> 00:19:00,640 ‐ Hamad. East Mercy. 469 00:19:00,640 --> 00:19:02,308 ‐ He discharged you? ‐ No, I left. 470 00:19:02,350 --> 00:19:04,477 ‐ Dr. Charles, I found these on the floor. 471 00:19:04,477 --> 00:19:06,312 ‐ Cipro. ‐ It's no big deal. 472 00:19:06,354 --> 00:19:08,481 ‐ No big deal? ‐ You know you look septic? 473 00:19:08,522 --> 00:19:10,316 Probably having some bile spillage. 474 00:19:10,316 --> 00:19:11,567 Uh, these aren't gonna cut it. 475 00:19:11,609 --> 00:19:14,779 Give him 1,000 of Rocephin and 500 of Flagyl. 476 00:19:14,820 --> 00:19:16,489 ‐ What made you do something so crazy? 477 00:19:16,489 --> 00:19:18,324 ‐ I just wanted to get back to work. 478 00:19:18,366 --> 00:19:20,493 ‐ Yeah, well, that's not gonna happen anytime soon, pal, 479 00:19:20,493 --> 00:19:21,827 'cause we're gonna admit you. 480 00:19:21,869 --> 00:19:23,663 ‐ Do I understand this correctly? 481 00:19:23,663 --> 00:19:25,373 He wakes up from anesthesia, 482 00:19:25,373 --> 00:19:27,458 puts his clothes on, and comes back to work? 483 00:19:27,500 --> 00:19:29,794 ‐ It's just like Ethan. 484 00:19:29,835 --> 00:19:33,964 ♪ ♪ 485 00:19:34,006 --> 00:19:36,509 [machinery beeping] 486 00:19:36,509 --> 00:19:38,511 ‐ Oh, hang on. There's the mass. 487 00:19:38,511 --> 00:19:40,012 Partially obstructing his bronchiole. 488 00:19:40,012 --> 00:19:42,682 ‐ It might just be the tip of the iceberg. 489 00:19:42,723 --> 00:19:44,517 Switch to 3‐D. 490 00:19:44,558 --> 00:19:46,477 See how far into the wall it goes. 491 00:19:46,519 --> 00:19:48,020 ‐ It extends to the parenchyma. 492 00:19:48,020 --> 00:19:49,855 ‐ Not unexpected. 493 00:19:49,897 --> 00:19:51,357 Capturing image. 494 00:19:51,399 --> 00:19:52,942 [computer beeps] 495 00:19:52,983 --> 00:19:54,694 1.2 centimeters. 496 00:19:54,735 --> 00:19:56,362 ‐ Forceps coming. 497 00:19:56,362 --> 00:19:57,947 ‐ Nice and easy. 498 00:19:59,699 --> 00:20:02,702 Good. Open. 499 00:20:02,743 --> 00:20:05,538 And close. 500 00:20:05,538 --> 00:20:07,415 Thank you. 501 00:20:07,456 --> 00:20:09,041 ‐ Run it to Pathology. 502 00:20:09,083 --> 00:20:10,459 ‐ On its way. 503 00:20:18,759 --> 00:20:21,637 ‐ Hey. You hear about Ethan? 504 00:20:21,679 --> 00:20:24,682 ‐ Yeah, pretty crazy. Poor guy. 505 00:20:25,933 --> 00:20:27,727 Look, I gotta leave for about an hour. 506 00:20:27,768 --> 00:20:28,811 I need you to cover for me. 507 00:20:28,853 --> 00:20:32,314 ‐ What about Mrs. Johnson? ‐ It's for Mrs. Johnson. 508 00:20:34,442 --> 00:20:36,694 I know the chemical structure of the trial medication. 509 00:20:36,736 --> 00:20:38,362 I'm taking her blood to an outside lab 510 00:20:38,404 --> 00:20:39,905 to see if it contains the drug's signature. 511 00:20:39,905 --> 00:20:41,741 That way, we will know if she's on it or not. 512 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 ‐ Hold on, you're unblinding her 513 00:20:43,784 --> 00:20:45,828 without the company knowing? You cannot do that. 514 00:20:45,870 --> 00:20:47,580 ‐ April, I do not think her condition 515 00:20:47,621 --> 00:20:48,789 was caused by the drug. 516 00:20:48,789 --> 00:20:50,875 But I need to know one way or the other if she's on it. 517 00:20:50,916 --> 00:20:53,085 If she's not, that'll‐‐ that'll narrow things down 518 00:20:53,085 --> 00:20:54,712 and help me look for the real cause of the symptoms. 519 00:20:54,754 --> 00:20:56,589 ‐ Yeah, but keeping the company out of the loop, 520 00:20:56,630 --> 00:20:58,841 unblinding her on the sly? 521 00:20:58,883 --> 00:21:00,426 If Kender learns about this, 522 00:21:00,426 --> 00:21:02,887 they will fire you from the trial. 523 00:21:02,928 --> 00:21:03,763 ‐ And if Kender unblinds her, 524 00:21:03,763 --> 00:21:05,598 they'll pause the trial altogether. 525 00:21:05,639 --> 00:21:08,100 ‐ Is that what this is about? Protecting the trial? 526 00:21:08,100 --> 00:21:09,602 ‐ I'm protecting our patients. 527 00:21:09,643 --> 00:21:12,563 Look at Mr. Booker. How well he's doing. 528 00:21:12,605 --> 00:21:14,940 I'm not willing to risk him losing this medication. 529 00:21:14,982 --> 00:21:17,485 Are you? 530 00:21:19,612 --> 00:21:20,988 Okay then. 531 00:21:25,493 --> 00:21:27,453 ‐ Hi. 532 00:21:27,453 --> 00:21:28,788 So we have some news. 533 00:21:28,829 --> 00:21:31,332 Um, the mass we discovered in the CT, 534 00:21:31,373 --> 00:21:33,751 we biopsied it. It is malignant. 535 00:21:33,793 --> 00:21:35,920 ‐ Cancer? ‐ Yeah. 536 00:21:35,961 --> 00:21:38,088 Squamous cell carcinoma. 537 00:21:38,130 --> 00:21:40,633 ‐ Are you sure? 538 00:21:40,674 --> 00:21:42,968 ‐ The good news is it's 1.2 centimeters. 539 00:21:42,968 --> 00:21:44,470 Not very big. 540 00:21:44,470 --> 00:21:46,639 It's resectable, so we can take it out. 541 00:21:46,639 --> 00:21:48,474 ‐ The tumor predisposed you to the pneumonia, 542 00:21:48,516 --> 00:21:50,476 which is actually kind of a blessing 543 00:21:50,518 --> 00:21:51,977 because it allowed us to find the tumor 544 00:21:51,977 --> 00:21:53,813 before it grew larger. 545 00:21:53,854 --> 00:21:55,481 ‐ So what happens now? 546 00:21:55,523 --> 00:21:58,484 ‐ We take Ron into surgery, and I remove the mass. 547 00:21:58,484 --> 00:22:00,820 Hopefully, the lymph nodes are minimally involved. 548 00:22:00,861 --> 00:22:01,779 ‐ Yeah. 549 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 In the meantime, we'll loop in Oncology. 550 00:22:03,823 --> 00:22:05,574 You know, after surgery, you may need to start 551 00:22:05,616 --> 00:22:07,952 a course of chemo, maybe radiation. 552 00:22:07,993 --> 00:22:09,662 [apprehensive music] 553 00:22:09,703 --> 00:22:12,706 ‐ Hey. 554 00:22:12,706 --> 00:22:15,334 ‐ Who knew pneumonia could be a good thing? 555 00:22:15,376 --> 00:22:16,961 [both chuckle] 556 00:22:21,131 --> 00:22:22,675 ‐ All this really necessary? 557 00:22:22,716 --> 00:22:23,843 ‐ Oh, don't you worry, we'll have you 558 00:22:23,843 --> 00:22:25,094 back on your feet in a jiffy. 559 00:22:25,135 --> 00:22:27,096 ‐ Dr. C, check your iPad. 560 00:22:27,137 --> 00:22:29,014 Richard Cohen's tox screen just came in, 561 00:22:29,014 --> 00:22:31,100 and his daughter's here. ‐ Thanks, Hank. 562 00:22:33,561 --> 00:22:35,020 So as far as you know, 563 00:22:35,062 --> 00:22:36,689 your dad has no history of mental illness? 564 00:22:36,730 --> 00:22:39,024 ‐ No. Never. ‐ Right. 565 00:22:39,066 --> 00:22:41,694 His test did not indicate a physical cause 566 00:22:41,735 --> 00:22:44,488 for his mental state, which makes it much more likely 567 00:22:44,530 --> 00:22:46,699 that it was chemically induced. 568 00:22:46,699 --> 00:22:49,368 Um, which brings us to these. 569 00:22:49,410 --> 00:22:50,619 ‐ Oh, no. 570 00:22:50,661 --> 00:22:52,204 ‐ Yeah, even with a tox screen, 571 00:22:52,204 --> 00:22:54,081 we weren't able to identify most of them, 572 00:22:54,081 --> 00:22:55,875 and I was hoping that you might be able 573 00:22:55,916 --> 00:22:57,877 to help us out with that. ‐ Some of them. 574 00:22:57,877 --> 00:22:59,545 It's my dad's own cocktail. 575 00:22:59,545 --> 00:23:03,132 Uh, Brahmi, Phenibut, L‐Carnitine, 576 00:23:03,173 --> 00:23:05,050 piracetam, ginkgo. 577 00:23:05,092 --> 00:23:07,887 He's always adding more, so I don't know what else. 578 00:23:07,928 --> 00:23:09,889 ‐ Uh‐huh. So those are supplements 579 00:23:09,889 --> 00:23:11,807 that supposedly have a nootropic effect. 580 00:23:11,849 --> 00:23:14,059 They increase cognitive function. 581 00:23:14,101 --> 00:23:16,395 Do you think your‐‐ your pop might be worried 582 00:23:16,437 --> 00:23:17,688 that he's losing his faculties? 583 00:23:17,730 --> 00:23:20,649 ‐ No. My father's a brilliant man. 584 00:23:20,691 --> 00:23:22,985 He got his PhD when he was 22. 585 00:23:23,027 --> 00:23:25,905 But he's always looked to improve his mental capacity. 586 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 He said these were safe. 587 00:23:27,907 --> 00:23:30,075 ‐ Theoretically, but you know, when taken together 588 00:23:30,117 --> 00:23:31,744 with all of his other medications, 589 00:23:31,744 --> 00:23:33,579 it is possible they could have caused, 590 00:23:33,621 --> 00:23:35,122 you know, a psychotic break. 591 00:23:35,164 --> 00:23:37,625 ‐ What? Psychotic? ‐ I know it's a scary word, 592 00:23:37,625 --> 00:23:39,501 but it's really just another medical term 593 00:23:39,543 --> 00:23:41,170 for delusion, you know, and I've given him 594 00:23:41,211 --> 00:23:42,588 something to calm him down, 595 00:23:42,588 --> 00:23:43,923 and when these leave his system, 596 00:23:43,964 --> 00:23:46,175 we really should see a change. 597 00:23:46,216 --> 00:23:47,760 You know, most of his delusions 598 00:23:47,801 --> 00:23:50,179 have been focused on somebody named Mason. 599 00:23:50,220 --> 00:23:52,014 Do you know who that is 600 00:23:52,056 --> 00:23:53,891 or why he might be afraid of him? 601 00:23:53,933 --> 00:23:55,601 ‐ There's no reason at all. 602 00:23:55,601 --> 00:23:57,227 Dr. Mason was a colleague. 603 00:23:57,269 --> 00:23:59,563 He was chair of the department before my dad. 604 00:23:59,605 --> 00:24:02,775 But he had an aneurism a year ago. 605 00:24:02,775 --> 00:24:04,777 Dr. Mason is dead. 606 00:24:04,818 --> 00:24:08,113 [suspenseful music] 607 00:24:08,155 --> 00:24:11,200 ‐ Please keep me posted on Dr. Choi's condition, 608 00:24:11,241 --> 00:24:13,202 and let me know when they get him a room 609 00:24:13,243 --> 00:24:14,912 on the medical floor. 610 00:24:14,954 --> 00:24:16,997 ‐ Dr. Abrams, I'm really sorry if I overstepped. 611 00:24:17,039 --> 00:24:20,042 ‐ Overstepped. That's a generous assessment. 612 00:24:21,627 --> 00:24:24,088 ‐ Dr. Abrams. Something wrong? 613 00:24:24,129 --> 00:24:26,090 ‐ I've handled it. 614 00:24:26,131 --> 00:24:28,133 ‐ Please. Tell me. 615 00:24:30,636 --> 00:24:32,221 ‐ He's coaching me on a stent‐‐ 616 00:24:32,262 --> 00:24:34,598 which is insulting in and of itself‐‐ 617 00:24:34,640 --> 00:24:37,142 but then he has the temerity to try to upsell me 618 00:24:37,184 --> 00:24:38,727 on a new spinalscope. 619 00:24:38,769 --> 00:24:42,147 ‐ He tried to upsell you during an operation? 620 00:24:42,147 --> 00:24:44,108 ‐ Look, I‐‐ I know he's your son, 621 00:24:44,149 --> 00:24:47,653 but I can't say that I would welcome him back to my O. R. 622 00:24:47,695 --> 00:24:54,743 ♪ ♪ 623 00:24:55,202 --> 00:24:57,663 ‐ I just got Mrs. Johnson's blood work back. 624 00:24:57,705 --> 00:24:59,206 She's on the medication. 625 00:24:59,248 --> 00:25:01,875 ‐ [sighs] What are you gonna do? 626 00:25:01,875 --> 00:25:05,295 ‐ I'm gonna have to let Virani officially unblind her. 627 00:25:05,337 --> 00:25:07,297 They'll probably stop the trial. 628 00:25:07,339 --> 00:25:08,674 ‐ I'm sorry. 629 00:25:10,175 --> 00:25:12,011 ‐ Yeah. [alarm beeping] 630 00:25:12,052 --> 00:25:13,595 ‐ It's Mrs. Johnson. 631 00:25:16,223 --> 00:25:18,600 ‐ What's wrong with her? ‐ She's having a seizure. 632 00:25:18,642 --> 00:25:20,686 ‐ 5 of Ativan. 633 00:25:20,728 --> 00:25:21,979 ‐ Why's this happening? 634 00:25:22,021 --> 00:25:23,605 ‐ Likely from low sodium. 635 00:25:23,647 --> 00:25:24,982 It causes swelling of the brain. 636 00:25:26,191 --> 00:25:27,860 ‐ Can't you do something for her? 637 00:25:27,901 --> 00:25:29,153 ‐ Believe me, we're trying. 638 00:25:29,194 --> 00:25:34,199 [alarm blaring] 639 00:25:37,202 --> 00:25:39,038 Everything we've done‐‐ diuretics, hypertonic saline‐‐ 640 00:25:39,038 --> 00:25:41,373 her sodium shouldn't still be this low. 641 00:25:41,415 --> 00:25:45,002 Nobody else is having symptoms like this in the trial. 642 00:25:45,044 --> 00:25:46,879 What am I missing? 643 00:25:48,255 --> 00:25:49,715 There is one possibility. 644 00:25:49,757 --> 00:25:51,050 With your permission, I'd like to send your wife 645 00:25:51,050 --> 00:25:52,051 for a CT scan of her head. 646 00:25:52,092 --> 00:25:53,844 ‐ What about talking to Dr. Virani? 647 00:25:53,886 --> 00:25:55,054 ‐ Let's do this first. ‐ You sure? 648 00:25:55,054 --> 00:25:56,138 ‐ Yes. Mr. Johnson, 649 00:25:56,180 --> 00:25:57,681 do I have your permission? 650 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 Mr. Johnson. 651 00:26:01,727 --> 00:26:02,978 ‐ If you think it'll help, yes. 652 00:26:03,020 --> 00:26:04,313 ‐ Let Radiology know we're coming up. 653 00:26:04,354 --> 00:26:10,194 ♪ ♪ 654 00:26:17,493 --> 00:26:19,536 [machinery beeping] 655 00:26:19,536 --> 00:26:20,579 ‐ Well? 656 00:26:20,579 --> 00:26:22,498 ‐ This is Mrs. Johnson's scan. 657 00:26:23,791 --> 00:26:24,792 ‐ Okay. 658 00:26:24,792 --> 00:26:27,252 ‐ And this is a hypothalamic lesion. 659 00:26:27,252 --> 00:26:29,421 ‐ A tumor. ‐ I mean, it's small, 660 00:26:29,463 --> 00:26:30,923 but it's pressing on the pituitary. 661 00:26:30,923 --> 00:26:32,257 [suspenseful music] 662 00:26:32,299 --> 00:26:33,759 Which explains her low sodium. 663 00:26:33,759 --> 00:26:35,427 ‐ That's what caused her seizure. 664 00:26:35,427 --> 00:26:38,347 ‐ And not the trial medication. 665 00:26:38,388 --> 00:26:40,432 If‐‐if she's on it. 666 00:26:40,432 --> 00:26:42,601 ‐ This is great news for us. 667 00:26:42,643 --> 00:26:44,561 But what about Mrs. Johnson? 668 00:26:44,603 --> 00:26:45,896 ‐ Once we correct the lesion, 669 00:26:45,938 --> 00:26:47,773 pituitary function should go back to normal. 670 00:26:47,773 --> 00:26:49,775 ‐ So we won't need to unblind her. 671 00:26:49,817 --> 00:26:52,277 ‐ No. I don't think it's necessary. 672 00:26:52,319 --> 00:26:54,863 ‐ I mean, that is such a relief. 673 00:26:54,905 --> 00:26:56,865 Congratulations. 674 00:26:56,907 --> 00:26:59,743 This was an incredible catch. 675 00:26:59,785 --> 00:27:06,834 ♪ ♪ 676 00:27:09,294 --> 00:27:12,631 ‐ All right. Got the bleeding under control. 677 00:27:12,631 --> 00:27:15,300 ‐ Path says the margins are clean on the resected mass. 678 00:27:15,300 --> 00:27:16,885 ‐ Where are we with the level 4 nodes? 679 00:27:16,927 --> 00:27:18,303 [iPad dings] I'd like to wrap this up. 680 00:27:18,303 --> 00:27:19,638 ‐ Hold on. I just received something. 681 00:27:21,473 --> 00:27:23,809 They're seeing cancerous, undifferentiated cells. 682 00:27:23,851 --> 00:27:26,311 ‐ [sighs] ‐ Adenosquamous in appearance. 683 00:27:26,353 --> 00:27:27,813 ‐ Damn it. 684 00:27:27,813 --> 00:27:29,815 ‐ Have you located the level 7 nodes? 685 00:27:29,815 --> 00:27:31,733 ‐ Yeah. ‐ And? 686 00:27:31,775 --> 00:27:32,901 ‐ Doesn't look great. 687 00:27:32,943 --> 00:27:34,945 I'm going after 'em. 688 00:27:34,987 --> 00:27:36,989 Get Path on standby. 689 00:27:40,492 --> 00:27:43,620 ‐ Will, you know what we did was wrong. 690 00:27:43,662 --> 00:27:45,539 ‐ But we did it for the right reasons. 691 00:27:45,539 --> 00:27:48,876 And it didn't affect the trial. It all worked out. 692 00:27:48,876 --> 00:27:50,502 ‐ It did all work out. 693 00:27:50,544 --> 00:27:53,005 Behind Dr. Virani's back. 694 00:27:53,046 --> 00:27:55,132 Are you ever gonna tell her? 695 00:27:55,173 --> 00:27:56,842 ‐ You know, you're right. [elevator dings] 696 00:27:56,884 --> 00:27:58,468 I should. 697 00:28:01,179 --> 00:28:02,973 [knock at door] ‐ Come in. 698 00:28:04,016 --> 00:28:06,018 Hey. ‐ Hey, Ma. What's up? 699 00:28:06,018 --> 00:28:08,979 ‐ Uh, I need your help, Michael. 700 00:28:09,021 --> 00:28:10,689 ‐ Sure. 701 00:28:10,689 --> 00:28:13,150 ‐ You know, it's my job to try to make sure 702 00:28:13,191 --> 00:28:16,528 this hospital's run smoothly, which isn't always easy, 703 00:28:16,528 --> 00:28:20,032 given different people's demands and their egos. 704 00:28:20,032 --> 00:28:21,950 ‐ So what can I do? 705 00:28:21,992 --> 00:28:25,704 ‐ I need you to just be a little more aware. 706 00:28:25,704 --> 00:28:27,080 ‐ Aware? 707 00:28:27,122 --> 00:28:28,832 ‐ In the O. R. 708 00:28:28,874 --> 00:28:31,501 You know, surgeons are a particular kinda breed. 709 00:28:31,543 --> 00:28:34,671 Some of them can be easily offended. 710 00:28:34,713 --> 00:28:36,465 ‐ This is about Abrams. 711 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 He was using an outmoded piece of equipment. 712 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 I was just trying to help the guy. 713 00:28:39,885 --> 00:28:41,136 ‐ That's not the point. 714 00:28:41,178 --> 00:28:45,515 I can't have my medical reps upselling during a procedure. 715 00:28:45,557 --> 00:28:48,894 ‐ If that's what he told you I was doing, I was not. 716 00:28:48,894 --> 00:28:50,729 ‐ It doesn't matter. 717 00:28:50,771 --> 00:28:52,648 That's how he interpreted it. 718 00:28:52,689 --> 00:28:56,068 ‐ I'm trying so hard to get back on my feet. 719 00:28:56,109 --> 00:28:57,569 Would it be too much to ask 720 00:28:57,569 --> 00:29:00,656 for you to back me up just a little? 721 00:29:00,697 --> 00:29:03,075 ‐ Listen to me. 722 00:29:03,075 --> 00:29:05,077 This isn't about you. 723 00:29:05,118 --> 00:29:08,038 It's about hospital protocol. 724 00:29:10,958 --> 00:29:12,459 Michael. 725 00:29:15,045 --> 00:29:16,463 [door slams] 726 00:29:18,256 --> 00:29:21,551 ‐ So your daughter is here to see you. 727 00:29:21,593 --> 00:29:22,886 But I thought it might be a good idea 728 00:29:22,928 --> 00:29:25,013 if we just had a little‐‐ a little chat first. 729 00:29:25,055 --> 00:29:27,432 ‐ I have a grant proposal to write. 730 00:29:27,432 --> 00:29:29,851 Have to finish my paper on cortical mapping. 731 00:29:29,893 --> 00:29:31,770 ‐ I promise you I won't take up too much of your time. 732 00:29:31,770 --> 00:29:33,939 ‐ And the faculty evaluation. 733 00:29:33,981 --> 00:29:36,024 If I don't keep up, you know what's gonna happen. 734 00:29:36,066 --> 00:29:37,693 ‐ You know, I don't. 735 00:29:37,734 --> 00:29:39,778 ‐ He's gonna get my job. 736 00:29:39,778 --> 00:29:42,948 ‐ Who's gonna get the job? Uh, Dr. Mason? 737 00:29:42,948 --> 00:29:44,449 ‐ He published 10 papers a year, 738 00:29:44,449 --> 00:29:47,619 but 3 more, and I'll have 11. ‐ Right. 739 00:29:47,619 --> 00:29:51,498 So you feel like you're in competition with Dr. Mason. 740 00:29:51,498 --> 00:29:53,667 ‐ He had my job before. He wants it back. 741 00:29:53,667 --> 00:29:55,085 ‐ Right. 742 00:29:55,127 --> 00:29:58,130 Uh, you do know that he's dead, don't you? 743 00:29:58,130 --> 00:30:02,134 ‐ If I get the R01, that'll really show him. 744 00:30:02,134 --> 00:30:03,802 ‐ Dr. Cohen, look at me. Look at me. 745 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 ‐ You know, he's not as brilliant as people say. 746 00:30:05,846 --> 00:30:08,557 ‐ Dr. Mason died a year ago. 747 00:30:08,598 --> 00:30:09,808 He's dead. 748 00:30:09,808 --> 00:30:12,561 ‐ No. No. He's out there. 749 00:30:12,602 --> 00:30:13,812 ‐ No. 750 00:30:13,854 --> 00:30:16,773 Dr. Mason died a year ago. 751 00:30:16,815 --> 00:30:19,651 From a brain aneurism. He's dead. 752 00:30:19,651 --> 00:30:22,654 [solemn music] 753 00:30:22,654 --> 00:30:26,825 ♪ ♪ 754 00:30:26,825 --> 00:30:28,952 ‐ He's dead? 755 00:30:31,872 --> 00:30:36,918 I‐‐I have to do better. 756 00:30:36,960 --> 00:30:39,671 ‐ Why? ‐ I‐‐I‐‐ 757 00:30:39,671 --> 00:30:42,674 I have to. I just have to. 758 00:30:42,716 --> 00:30:48,180 ‐ Is it you don't think that you're as good as Dr. Mason? 759 00:30:48,180 --> 00:30:51,183 Why is it that you‐‐ you don't deserve his job? 760 00:30:51,183 --> 00:30:55,979 That despite all of your qualifications, 761 00:30:56,021 --> 00:30:59,858 all your success, that‐‐ that still, deep down, 762 00:30:59,858 --> 00:31:04,321 you feel, I guess, inadequate? Professionally? 763 00:31:04,362 --> 00:31:08,617 ‐ [voice breaking] I work so hard. 764 00:31:11,703 --> 00:31:13,080 So tired. 765 00:31:13,080 --> 00:31:16,083 ‐ I can only imagine. 766 00:31:16,083 --> 00:31:20,670 You know, Dr. Cohen, I have looked in your CV, 767 00:31:20,712 --> 00:31:24,549 and from all the evidence I see, 768 00:31:24,549 --> 00:31:28,345 you are much, much more than adequate. 769 00:31:28,386 --> 00:31:31,223 And you don't need to compete with anybody. 770 00:31:31,223 --> 00:31:33,225 Alive or dead. 771 00:31:33,225 --> 00:31:40,232 ♪ ♪ 772 00:31:42,067 --> 00:31:43,568 ‐ Good night, Michael. 773 00:31:45,028 --> 00:31:46,530 ‐ Michael. 774 00:31:48,740 --> 00:31:49,908 ‐ Good night, Mag. 775 00:31:55,122 --> 00:31:58,208 ‐ You know, I was so happy when Kender placed him here. 776 00:31:58,250 --> 00:32:01,586 And now I think it might have been better for both of us 777 00:32:01,586 --> 00:32:04,089 if he'd been assigned to another hospital. 778 00:32:04,089 --> 00:32:05,090 ‐ What happened? 779 00:32:05,090 --> 00:32:07,050 ‐ [sighs] We argued. 780 00:32:07,092 --> 00:32:09,761 I tried to talk to him about surgical protocols. 781 00:32:09,803 --> 00:32:11,263 I had to. 782 00:32:11,304 --> 00:32:13,932 He took it personally. 783 00:32:13,932 --> 00:32:16,101 Michael so much wants to please me. 784 00:32:16,143 --> 00:32:18,270 To make me proud. 785 00:32:18,270 --> 00:32:20,772 He always has. 786 00:32:20,772 --> 00:32:23,108 So I'm the one that can hurt him the most. 787 00:32:25,819 --> 00:32:27,279 [chuckles] 788 00:32:27,320 --> 00:32:33,285 ♪ ♪ 789 00:32:36,288 --> 00:32:38,832 ‐ Hi, Ron. 790 00:32:38,874 --> 00:32:42,794 I'm sorry. We wish we had better news. 791 00:32:42,836 --> 00:32:46,131 ‐ So analysis of the samples we sent to Pathology... 792 00:32:46,131 --> 00:32:49,134 [clears throat] show a very aggressive cancer 793 00:32:49,134 --> 00:32:54,014 which, unfortunately, has metastasized. 794 00:32:55,307 --> 00:32:56,933 ‐ We'll test the samples 795 00:32:56,975 --> 00:32:59,311 to determine your best chemo options. 796 00:32:59,311 --> 00:33:00,979 ‐ But given the nature of your cancer, 797 00:33:00,979 --> 00:33:04,107 we, uh, we're afraid it won't respond. 798 00:33:05,942 --> 00:33:08,945 ‐ We're so sorry. 799 00:33:08,987 --> 00:33:11,031 ‐ This is a... 800 00:33:12,157 --> 00:33:14,993 Question I didn't think 801 00:33:14,993 --> 00:33:18,205 I'd be asking this morning, but, um... 802 00:33:20,707 --> 00:33:21,833 How... 803 00:33:23,793 --> 00:33:25,003 How long do I have? 804 00:33:25,003 --> 00:33:27,964 ‐ [sobbing] No. No. 805 00:33:30,342 --> 00:33:32,969 ‐ I need to know. 806 00:33:36,181 --> 00:33:37,349 How long? 807 00:33:40,185 --> 00:33:42,854 ‐ We can't really know for sure. 808 00:33:42,854 --> 00:33:45,357 ‐ Maybe a year. 809 00:33:45,357 --> 00:33:51,154 ♪ ♪ 810 00:34:10,840 --> 00:34:12,884 [thermometer beeps] ‐ 99.4. 811 00:34:12,884 --> 00:34:14,552 Temperature's down. 812 00:34:14,552 --> 00:34:15,595 How are you feeling? 813 00:34:15,637 --> 00:34:18,556 ‐ I'm all right. Turnover rate wasn't bad today. 814 00:34:18,556 --> 00:34:20,809 ‐ Oh, well, that's a relief. 815 00:34:20,850 --> 00:34:23,812 Ethan, this could've been a lot worse for you. 816 00:34:24,896 --> 00:34:26,731 ‐ Thanks for coming by. 817 00:34:26,731 --> 00:34:28,817 [knock at door] 818 00:34:28,858 --> 00:34:30,235 ‐ Oh. 819 00:34:30,235 --> 00:34:32,570 Nurse Sexton, guess what? It's official. 820 00:34:32,570 --> 00:34:33,905 By orders of Ms. Goodwin, 821 00:34:33,947 --> 00:34:36,366 Dr. Choi here is on forced sick leave. 822 00:34:36,408 --> 00:34:37,742 ‐ [sighs] ‐ Good. 823 00:34:37,784 --> 00:34:39,577 ‐ Gonna have to confiscate that iPad, buddy. 824 00:34:39,619 --> 00:34:42,414 ‐ Oh, come on. ‐ Okay, just turn it off. 825 00:34:44,457 --> 00:34:46,418 So look, you'll be happy to hear 826 00:34:46,459 --> 00:34:47,752 that Dr. Cohen's coming out of it. 827 00:34:47,794 --> 00:34:50,714 ‐ Good. ‐ Yeah. 828 00:34:50,755 --> 00:34:53,341 Buddy. What the hell? 829 00:34:53,383 --> 00:34:54,926 ‐ [sighs] Okay. 830 00:34:54,926 --> 00:34:56,886 I realize I shouldn't have come back so soon 831 00:34:56,928 --> 00:34:57,929 after my operation. 832 00:34:57,929 --> 00:34:59,431 ‐ Why do you think you did that? 833 00:34:59,431 --> 00:35:00,765 ‐ I'm the chief of the ED. 834 00:35:00,765 --> 00:35:02,267 I have a greater responsibility. 835 00:35:02,267 --> 00:35:03,852 ‐ You've talked about that. I mean, 836 00:35:03,893 --> 00:35:05,437 what exactly does that mean? 837 00:35:05,478 --> 00:35:06,771 ‐ I have to work harder than anyone. 838 00:35:06,771 --> 00:35:08,356 ‐ Huh. It's funny. 839 00:35:08,398 --> 00:35:10,859 Dr. Cohen was just saying exactly the same thing. 840 00:35:10,900 --> 00:35:12,944 In his case, it was about proving 841 00:35:12,944 --> 00:35:14,779 that he was better than his predecessor. 842 00:35:14,821 --> 00:35:16,906 ‐ I'm not Dr. Cohen. ‐ Of course, you're not. 843 00:35:16,948 --> 00:35:18,366 But I mean, isn't that something? 844 00:35:18,408 --> 00:35:19,951 I mean, this guy, what's really driving him, 845 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 despite all of his success, all of his achievements, 846 00:35:21,995 --> 00:35:23,830 is that he just‐‐he didn't feel like he measured up. 847 00:35:23,830 --> 00:35:25,624 ‐ So you're just sharing an observation 848 00:35:25,665 --> 00:35:27,000 about a patient? ‐ Yeah. 849 00:35:27,000 --> 00:35:28,460 Here's the ironic part. 850 00:35:28,460 --> 00:35:31,963 It's often the people who are the very best 851 00:35:31,963 --> 00:35:35,759 at what they do who feel the most inadequate. 852 00:35:38,470 --> 00:35:40,639 Look, you have everything you need? 853 00:35:40,639 --> 00:35:42,807 The right flavor Jell‐O? 854 00:35:42,807 --> 00:35:44,476 ‐ I'm good. ‐ Okay. 855 00:35:44,517 --> 00:35:45,935 I'll check back on you. 856 00:35:47,979 --> 00:35:49,314 ‐ Thanks, Dr. Charles. 857 00:35:49,356 --> 00:35:50,398 ‐ Any time. 858 00:35:58,490 --> 00:35:59,991 ‐ I'll be back first thing tomorrow. 859 00:35:59,991 --> 00:36:01,826 ‐ [yawns] Okay. 860 00:36:01,826 --> 00:36:02,994 ‐ Bring you breakfast? 861 00:36:02,994 --> 00:36:05,497 ‐ Mm‐mm. I'll get something here. 862 00:36:07,749 --> 00:36:09,084 [phone dings] Oh. 863 00:36:12,337 --> 00:36:13,505 It's Goodwin. 864 00:36:13,505 --> 00:36:15,757 She wants to see us in her office. 865 00:36:17,050 --> 00:36:18,843 ‐ Now. 866 00:36:18,885 --> 00:36:19,969 ‐ Yeah. 867 00:36:21,846 --> 00:36:24,641 Come on. 868 00:36:24,683 --> 00:36:26,810 [apprehensive music] 869 00:36:26,851 --> 00:36:28,353 [knock at door] 870 00:36:28,353 --> 00:36:29,437 ‐ Hey. 871 00:36:31,481 --> 00:36:33,608 You haven't checked Auggie's 872 00:36:33,650 --> 00:36:36,528 Heredity and Me site recently, have you? 873 00:36:36,528 --> 00:36:38,363 ‐ I mean, once we got the transplant, 874 00:36:38,363 --> 00:36:40,657 we didn't see the need. ‐ Why? 875 00:36:40,699 --> 00:36:43,535 ‐ Turns out he has a brother in California. 876 00:36:43,576 --> 00:36:46,037 ‐ A brother? ‐ His name is Keshawn. 877 00:36:46,037 --> 00:36:47,205 He's four years older. 878 00:36:47,247 --> 00:36:50,917 His adoptive parents contacted the hospital‐‐and me‐‐ 879 00:36:50,917 --> 00:36:53,878 when you didn't respond to their post. 880 00:36:53,920 --> 00:36:56,339 Are you up to meeting them? 881 00:36:59,718 --> 00:37:02,637 Ah, Maxine and Antoine Carter, 882 00:37:02,679 --> 00:37:05,557 uh, Maggie Lockwood and Ben Campbell. 883 00:37:05,557 --> 00:37:07,642 The couple we spoke about. 884 00:37:07,684 --> 00:37:11,396 They're in the process of adopting Auggie. 885 00:37:11,396 --> 00:37:14,899 ‐ We can't tell you what this means to Keshawn. 886 00:37:14,899 --> 00:37:16,901 ‐ When the boys went into foster care, 887 00:37:16,943 --> 00:37:18,570 Keshawn was five. 888 00:37:18,570 --> 00:37:21,406 He remembered that he had a little brother, 889 00:37:21,406 --> 00:37:23,742 and he always hoped to find him. 890 00:37:23,783 --> 00:37:25,034 ‐ With your permission, 891 00:37:25,076 --> 00:37:26,703 we can fly out so the boys can meet. 892 00:37:26,745 --> 00:37:29,748 ‐ Oh, um. Of course. 893 00:37:31,166 --> 00:37:32,625 ‐ Auggie'll be thrilled. 894 00:37:32,667 --> 00:37:35,420 ‐ That's great. Thank you. ‐ Thank you. 895 00:37:35,462 --> 00:37:41,551 ♪ ♪ 896 00:37:42,594 --> 00:37:43,887 [knock at door] 897 00:37:43,928 --> 00:37:45,555 ‐ Come in. 898 00:37:45,597 --> 00:37:46,723 ‐ Dr. Choi? 899 00:37:48,099 --> 00:37:49,058 ‐ Dr. Virani. 900 00:37:51,895 --> 00:37:54,063 ‐ I was there when you took ill. 901 00:37:54,105 --> 00:37:56,608 ‐ Ah. I'm sorry you had to see that. 902 00:37:56,649 --> 00:37:57,901 ‐ No, please. 903 00:37:57,942 --> 00:38:00,570 I just wanted to see how you were doing. 904 00:38:01,988 --> 00:38:04,032 ‐ I'm fine. Thank you. 905 00:38:09,829 --> 00:38:12,957 ‐ You're one of those never‐say‐die types. 906 00:38:15,794 --> 00:38:17,796 ‐ I guess. 907 00:38:17,796 --> 00:38:19,464 ‐ I get it. 908 00:38:22,133 --> 00:38:23,635 Good night. 909 00:38:23,635 --> 00:38:25,136 ‐ Good night. 910 00:38:30,183 --> 00:38:31,768 ‐ Sabeena. 911 00:38:31,810 --> 00:38:33,144 ‐ Hi. 912 00:38:33,186 --> 00:38:36,147 I was just checking on Dr. Choi. 913 00:38:36,189 --> 00:38:38,817 ‐ Ah, that's what I was coming to do. 914 00:38:38,858 --> 00:38:41,152 How is he? 915 00:38:41,194 --> 00:38:43,112 ‐ On the mend. 916 00:38:43,154 --> 00:38:44,447 ‐ Good. 917 00:38:46,491 --> 00:38:48,159 Listen, you should know... 918 00:38:48,159 --> 00:38:50,787 [suspenseful music] 919 00:38:50,829 --> 00:38:52,705 ♪ ♪ 920 00:38:52,705 --> 00:38:54,040 There's a restaurant in my neighborhood 921 00:38:54,040 --> 00:38:55,875 opening up in a couple of weeks 922 00:38:55,917 --> 00:38:57,961 for those that have gotten vaccinated. 923 00:38:59,170 --> 00:39:01,256 What do you say? You wanna check it out? 924 00:39:04,217 --> 00:39:06,803 ‐ I'd like that. 925 00:39:06,845 --> 00:39:08,137 ‐ Great. 926 00:39:08,179 --> 00:39:09,639 Okay. 927 00:39:09,681 --> 00:39:11,182 Yeah, I'll see you tomorrow. 928 00:39:11,224 --> 00:39:12,976 ‐ I'll see you tomorrow. 929 00:39:21,526 --> 00:39:22,652 [elevator dings] 930 00:39:23,987 --> 00:39:25,822 ‐ Hey, Crockett. ‐ Hey. 931 00:39:25,864 --> 00:39:27,490 ‐ Don't go just yet. Um. 932 00:39:27,532 --> 00:39:29,951 Ron and Tim need us to be witnesses. 933 00:39:29,993 --> 00:39:31,536 At their wedding. 934 00:39:31,536 --> 00:39:32,996 ‐ Wedding? ‐ Yeah. 935 00:39:33,037 --> 00:39:35,248 ‐ Here. Now. 936 00:39:35,248 --> 00:39:37,709 ‐ I mean, do they‐‐ 937 00:39:37,750 --> 00:39:38,877 do they understand what they're in for? 938 00:39:38,918 --> 00:39:40,879 ‐ Yeah, I think they do. 939 00:39:40,920 --> 00:39:43,214 I mean, best as they can. 940 00:39:43,214 --> 00:39:46,050 ‐ Yeah, but watching someone you love suffer? 941 00:39:46,092 --> 00:39:48,720 And you're helpless to do anything, you know? 942 00:39:48,761 --> 00:39:50,013 And after, uh... 943 00:39:51,264 --> 00:39:52,891 The empty bed, the silence. 944 00:39:52,891 --> 00:39:54,142 All that? I don't know. 945 00:39:54,183 --> 00:39:55,018 ‐ Yeah. 946 00:39:55,059 --> 00:39:59,856 I get it, but it's worth it, isn't it? 947 00:40:01,065 --> 00:40:03,818 ‐ All right. ‐ Come on. Let's go. 948 00:40:03,860 --> 00:40:07,906 [solemn music] 949 00:40:07,906 --> 00:40:11,034 ‐ Thanks so much for coming. We really appreciate it. 950 00:40:11,075 --> 00:40:13,036 ‐ It's not the most romantic setting... 951 00:40:13,077 --> 00:40:13,870 ‐ [chuckles] 952 00:40:14,996 --> 00:40:16,915 ‐ But we didn't wanna waste a minute. 953 00:40:18,750 --> 00:40:19,792 ‐ I understand. 954 00:40:19,834 --> 00:40:21,210 ‐ But we decided we'd spend 955 00:40:21,252 --> 00:40:23,671 whatever time I have left... 956 00:40:25,089 --> 00:40:26,049 Together. 957 00:40:28,927 --> 00:40:30,595 ‐ When you love someone... 958 00:40:32,597 --> 00:40:34,182 So what if it's only a year? 959 00:40:35,934 --> 00:40:38,227 ‐ You take what you can get. 960 00:40:41,272 --> 00:40:43,232 ‐ Shall we begin? 961 00:40:44,317 --> 00:40:47,111 This ceremony affirms your scared bond with... 962 00:40:47,153 --> 00:40:50,239 ♪ ♪ 963 00:40:50,281 --> 00:40:51,783 ‐ ♪ Happy birthday to you ♪ 964 00:40:51,824 --> 00:40:54,702 [Crockett and Natalie laughing] 965 00:40:54,744 --> 00:40:57,121 ♪ Happy birthday to you ♪ 966 00:40:57,956 --> 00:41:00,291 ‐ She loved frosting. 967 00:41:00,333 --> 00:41:02,085 ‐ I can see that. 968 00:41:02,126 --> 00:41:04,253 Ooh, it looks good on her too. 969 00:41:06,798 --> 00:41:07,799 ‐ Should've seen what she could do 970 00:41:07,799 --> 00:41:09,926 with a bowl of spaghetti. 971 00:41:14,973 --> 00:41:16,641 ‐ Oh. Oh! 972 00:41:16,683 --> 00:41:19,769 [both laughing] 973 00:41:57,849 --> 00:42:00,852 [wolf howling]