1 00:00:00,031 --> 00:00:02,082 Cancer is a heavy lift, 2 00:00:02,107 --> 00:00:04,480 but there's strength in community. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,375 Once I let them in, 4 00:00:06,400 --> 00:00:07,979 it was a real comfort. 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,887 Truth is, she trusts Phillip. 6 00:00:10,912 --> 00:00:13,171 That night in my car, she was coming to show me her ring. 7 00:00:13,196 --> 00:00:15,242 I don't know what she was gonna say to you, but 8 00:00:15,267 --> 00:00:17,625 I do know she wasn't gonna show you any ring. 9 00:00:18,737 --> 00:00:20,106 He slipped the ring on your finger 10 00:00:20,131 --> 00:00:21,196 when you were unconscious. 11 00:00:21,221 --> 00:00:22,378 He's lying to you. 12 00:00:22,403 --> 00:00:24,070 It doesn't matter because it's over. 13 00:00:24,095 --> 00:00:25,234 I'm sorry, I just... 14 00:00:25,259 --> 00:00:26,492 I should've done something, 15 00:00:26,517 --> 00:00:28,856 - said something... - No! Get out of my life. 16 00:00:29,956 --> 00:00:34,149 I know we said someday, but you'd make the best mom ever. 17 00:00:38,605 --> 00:00:40,594 Mm, smells so good. 18 00:00:40,619 --> 00:00:43,284 Frittata with chicken sausage, 19 00:00:43,309 --> 00:00:46,225 Swiss Chard, and Gruyère. 20 00:00:46,250 --> 00:00:48,078 Too bad I have to go... Early shift. 21 00:00:48,103 --> 00:00:50,973 I know, I remembered. I'm prepping yours to go. 22 00:00:50,998 --> 00:00:52,583 You are too good to me. 23 00:00:52,608 --> 00:00:56,201 Protein, iron, vitamin B from the dark leafy greens. 24 00:00:56,226 --> 00:00:58,563 A Mediterranean diet breakfast. Been shown to... 25 00:00:58,588 --> 00:01:01,992 - Help ovarian health? - Exactly. 26 00:01:09,718 --> 00:01:11,203 Is this what I think it is? 27 00:01:11,228 --> 00:01:13,218 Uh, fertility chart. 28 00:01:13,243 --> 00:01:16,186 Tracking your ovulation schedule, like we talked about. 29 00:01:16,615 --> 00:01:18,465 And good news... 30 00:01:18,490 --> 00:01:20,573 we are in your fertile window. 31 00:01:20,598 --> 00:01:23,786 Oh, my God, Ethan... 32 00:01:24,792 --> 00:01:26,987 I just... I thought we'd take 33 00:01:27,012 --> 00:01:29,939 a little more of a laissez faire approach. 34 00:01:29,964 --> 00:01:32,650 If our goal is having a baby, 35 00:01:33,526 --> 00:01:35,848 then we should definitely be having sex. 36 00:01:35,873 --> 00:01:37,686 Especially when you're ovulating. 37 00:01:37,711 --> 00:01:39,749 - Thank you for breakfast. - Mwah! 38 00:01:40,084 --> 00:01:43,081 I also put some folic acid in there, you know, to prevent... 39 00:01:43,106 --> 00:01:45,629 Birth defects? I know. 40 00:01:45,654 --> 00:01:49,314 Yeah. I know you know. 41 00:01:49,985 --> 00:01:51,587 Are you ever gonna tell me 42 00:01:51,612 --> 00:01:53,061 where we're going to dinner tonight? 43 00:01:53,086 --> 00:01:55,213 - I'm not telling. - Come on, spill the beans please. 44 00:01:55,238 --> 00:01:56,570 I'm not telling you. 45 00:01:56,595 --> 00:01:58,664 Oh, come on. I like this. 46 00:01:58,820 --> 00:02:00,891 I got us a reservation at Alinea. 47 00:02:00,916 --> 00:02:02,430 - Alinea? - Alinea. 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,149 It takes three months to get a table there. 49 00:02:04,174 --> 00:02:05,739 How'd you swing that? 50 00:02:05,850 --> 00:02:07,777 I might've told them that I'm dying. 51 00:02:07,802 --> 00:02:09,048 Are you serious? 52 00:02:09,073 --> 00:02:10,678 No, come on, I didn't do that. 53 00:02:10,703 --> 00:02:11,709 Jesus. 54 00:02:11,734 --> 00:02:14,041 Come on, you know your wife's a rock star. 55 00:02:14,066 --> 00:02:15,448 That I knew already. 56 00:02:15,968 --> 00:02:17,545 Matter of fact, I have all your albums. 57 00:02:17,570 --> 00:02:19,061 You do. 58 00:02:22,891 --> 00:02:25,209 - Alinea. - Alinea. 59 00:02:31,176 --> 00:02:34,367 Hey, you going to Crockett's crawfish boil tonight? 60 00:02:34,704 --> 00:02:36,309 Maybe, I don't know. 61 00:02:36,922 --> 00:02:38,882 Well, you should. 62 00:02:38,907 --> 00:02:41,542 You know with Crockett, the food and booze will be great. 63 00:02:41,567 --> 00:02:43,010 Heads up. 64 00:02:43,035 --> 00:02:44,567 Treatment 3. 65 00:02:44,592 --> 00:02:46,649 Tom Lyons, 25, collapsed in the stairwell 66 00:02:47,065 --> 00:02:51,514 of his building. GCS 15, BP's low at 88/55 67 00:02:51,539 --> 00:02:53,391 even after a liter of NS. 68 00:02:53,416 --> 00:02:55,587 Heart rate's 97 and sats 100%. 69 00:02:56,140 --> 00:02:58,512 Hi, Tom, I'm Dr. Halstead. What's going on? 70 00:02:58,537 --> 00:03:00,672 - I fell. - Oh, yeah? 71 00:03:00,841 --> 00:03:02,820 Isn't this all a bit much? 72 00:03:02,845 --> 00:03:05,266 We're just gonna check you out, make sure you're okay. 73 00:03:05,380 --> 00:03:07,831 On three. One, two, three. 74 00:03:09,248 --> 00:03:10,816 Thanks, guys. 75 00:03:15,388 --> 00:03:18,039 Lungs are clear. CBC, CMP, trops, and an EKG. 76 00:03:18,766 --> 00:03:20,768 Also, a chest x-ray and stick him for glucose. 77 00:03:20,793 --> 00:03:22,863 - On it. - Really, I'm good. 78 00:03:22,888 --> 00:03:24,753 Not sure why his pressure is so soft. 79 00:03:24,778 --> 00:03:26,313 Let's fast his belly. 80 00:03:26,338 --> 00:03:28,820 Okay. 81 00:03:28,845 --> 00:03:31,063 - Yeah. - It's okay. Get it out. 82 00:03:32,027 --> 00:03:33,611 Tom, you with me? 83 00:03:35,804 --> 00:03:37,544 Get it out. 84 00:03:47,788 --> 00:03:53,702 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 85 00:03:55,219 --> 00:03:56,818 Give him two units of blood now 86 00:03:56,843 --> 00:03:58,817 and get GI down here to scope him. 87 00:03:58,947 --> 00:04:02,276 What's up with his fangs? Can't be natural, can they? 88 00:04:02,301 --> 00:04:04,187 I don't think so. It's odd. 89 00:04:04,212 --> 00:04:06,342 Let me know as soon as his labs and EKG come back. 90 00:04:06,367 --> 00:04:07,720 Yeah. 91 00:04:08,561 --> 00:04:10,296 Hey. 92 00:04:12,687 --> 00:04:14,656 Takes a while to mend a broken heart. 93 00:04:14,859 --> 00:04:17,478 Yes, I'm familiar. 94 00:04:19,147 --> 00:04:21,881 Okay, Maggie, 100 pounds of crawfish 95 00:04:21,906 --> 00:04:24,078 delivered to my place. I'm fixin' to boil. 96 00:04:24,125 --> 00:04:25,908 Tell me you're still good for the jambalaya. 97 00:04:25,933 --> 00:04:28,448 Crockett, I've set aside this afternoon 98 00:04:28,473 --> 00:04:29,648 to cook, cleared my schedule. 99 00:04:29,673 --> 00:04:31,482 You're gonna get your jambalaya. 100 00:04:31,507 --> 00:04:33,923 Okay, how are we on the guest list? 101 00:04:35,061 --> 00:04:37,431 Everybody, huddle up. 102 00:04:37,456 --> 00:04:39,326 Get over here. 103 00:04:40,866 --> 00:04:43,552 As you know, Dr. Marcel and I are hosting 104 00:04:43,577 --> 00:04:45,883 a crawfish boil tonight 105 00:04:46,107 --> 00:04:48,418 and you're all coming, no excuses. 106 00:04:48,443 --> 00:04:51,421 Uh, some of us have shelf exams coming up. 107 00:04:51,446 --> 00:04:53,087 Attendance is mandatory, Elsa. 108 00:04:53,112 --> 00:04:55,265 - Mandatory party? - Mm-hmm. 109 00:04:55,445 --> 00:04:57,615 I'm sorry, you guys, I'm not gonna be able to make it. 110 00:04:57,640 --> 00:04:59,535 The move back into my house has been really hard 111 00:04:59,560 --> 00:05:01,156 on Owen and I'm still unpacking. 112 00:05:01,398 --> 00:05:04,565 - Okay. - Okay, you get a pass. 113 00:05:04,590 --> 00:05:06,555 But everybody else, you're coming. 114 00:05:06,580 --> 00:05:07,670 No excuses. 115 00:05:07,695 --> 00:05:09,938 If I can swing it after a day of chemo, 116 00:05:10,332 --> 00:05:12,259 you can, too. 117 00:05:12,752 --> 00:05:14,053 True that. 118 00:05:14,078 --> 00:05:15,925 Natalie, I have an MVC coming in. 119 00:05:15,950 --> 00:05:17,051 You're going to Trauma 1. 120 00:05:17,076 --> 00:05:18,953 All right. Elsa, with me. 121 00:05:21,329 --> 00:05:22,652 Danson, what do we got? 122 00:05:22,677 --> 00:05:25,482 Kayla Patten, seven-year-old unrestrained passenger, 123 00:05:25,507 --> 00:05:27,875 head injury with scalp lacs, GCS 13. 124 00:05:27,900 --> 00:05:29,452 Mom's in the ambo behind. 125 00:05:29,477 --> 00:05:30,984 All right, let's transfer on my count. 126 00:05:31,009 --> 00:05:32,644 Ready? One, two, three. 127 00:05:35,456 --> 00:05:37,062 Airways cleared. 128 00:05:44,000 --> 00:05:45,701 Breath sounds bilaterally. 129 00:05:45,969 --> 00:05:48,041 All right, let's get a chest and pelvis x-ray. 130 00:05:48,597 --> 00:05:51,455 Uh, sats 92%. BP 100/65. 131 00:05:51,948 --> 00:05:54,269 Pupils are equal, round, and reactive to light. 132 00:05:54,294 --> 00:05:55,848 All right, let's take down that dressing and see 133 00:05:55,873 --> 00:05:57,614 where all that blood's coming from. 134 00:05:59,147 --> 00:06:02,351 I'm not seeing any other major external traumas. 135 00:06:02,376 --> 00:06:04,872 Uh, not sure if there's active bleeding or not. 136 00:06:04,897 --> 00:06:06,571 Well, grab some saline and flush it out. 137 00:06:06,596 --> 00:06:07,888 What size syringe should I use? 138 00:06:07,913 --> 00:06:10,787 Forget that, give it to me. 139 00:06:13,029 --> 00:06:15,167 Squeeze hard. 140 00:06:17,631 --> 00:06:20,389 Okay, I can visualize the full wound. 141 00:06:20,414 --> 00:06:22,059 It's a deep lac. 142 00:06:22,084 --> 00:06:23,890 Galea muscle's intact. 143 00:06:23,915 --> 00:06:25,919 Still a little bit of bleeding from the skin edge. 144 00:06:25,944 --> 00:06:27,560 All right, well, put some pressure back on it, 145 00:06:27,585 --> 00:06:29,488 let's get her x-ray and then send her up to CT 146 00:06:29,513 --> 00:06:31,106 for a panscan. We'll stitch her up later. 147 00:06:31,131 --> 00:06:32,766 Let's move. 148 00:06:36,218 --> 00:06:38,718 Isn't it a bad sign that she's so groggy? 149 00:06:38,743 --> 00:06:40,884 Hopefully it's just a concussion. 150 00:06:41,181 --> 00:06:42,885 Mom is here. June Patten. 151 00:06:42,910 --> 00:06:44,345 Stable, Baghdad. 152 00:06:44,370 --> 00:06:45,698 All right. 153 00:06:47,116 --> 00:06:49,583 Hi, June, I'm Dr. Manning. This is Ms. Curry. 154 00:06:49,608 --> 00:06:50,879 She's a fourth year medical student. 155 00:06:50,904 --> 00:06:52,833 - Where's Kayla? - She's stable. 156 00:06:52,858 --> 00:06:53,949 She's up getting some x-rays to make sure 157 00:06:53,974 --> 00:06:55,482 there's no internal injuries. 158 00:06:55,507 --> 00:06:58,038 I swear her seatbelt was on when I started the car. 159 00:06:58,063 --> 00:07:00,558 - Uh, can I look at her arm? - Yeah, go ahead. 160 00:07:02,142 --> 00:07:03,810 There's a deformity at the elbow, 161 00:07:03,835 --> 00:07:05,820 but neuro vascular intact. 162 00:07:05,845 --> 00:07:07,205 Let's get some x-rays. 163 00:07:07,230 --> 00:07:08,529 I would've pulled over if I'd known 164 00:07:08,554 --> 00:07:11,033 she'd taken it off. I need to see Kayla. 165 00:07:11,058 --> 00:07:12,348 No... June, please. 166 00:07:12,373 --> 00:07:14,008 We need to get these x-rays, okay? 167 00:07:14,033 --> 00:07:16,291 You can see Kayla as soon as she's back from radiology. 168 00:07:16,652 --> 00:07:18,248 All right? 169 00:07:18,928 --> 00:07:21,251 Thank you. Step back. 170 00:07:26,180 --> 00:07:27,899 Shooting. 171 00:07:30,774 --> 00:07:33,210 Looks like a simple posterior elbow dislocation. 172 00:07:33,446 --> 00:07:36,016 We need to reduce it to preserve blood supply. 173 00:07:36,041 --> 00:07:39,346 50 mics of fentanyl, one of versed. 174 00:07:42,446 --> 00:07:44,615 All right, Elsa? 175 00:07:44,640 --> 00:07:47,036 Supinate while applying traction. 176 00:07:49,117 --> 00:07:51,909 All right, you almost got it. A little further. 177 00:07:52,877 --> 00:07:55,123 Okay, okay, I felt it go in. 178 00:07:55,147 --> 00:07:57,439 All right, let's do a repeat x-ray 179 00:07:57,464 --> 00:07:59,983 to confirm and get her an immobilizer. 180 00:08:00,008 --> 00:08:02,578 You'll be able to see Kayla as soon as she's back. 181 00:08:02,603 --> 00:08:04,356 It still hurts. 182 00:08:04,381 --> 00:08:05,936 Some soreness is to be expected, 183 00:08:05,961 --> 00:08:07,329 but if you need anything, you let them know 184 00:08:07,354 --> 00:08:08,971 and they'll page me directly. 185 00:08:14,387 --> 00:08:16,328 - Hey! - Hey, CeCe. 186 00:08:16,546 --> 00:08:18,260 Maggie. 187 00:08:18,285 --> 00:08:20,187 Come here. Come here. 188 00:08:20,212 --> 00:08:22,574 There you go. How you doing, girl? 189 00:08:23,837 --> 00:08:25,888 Ready to get off my feet for a few hours. 190 00:08:25,913 --> 00:08:28,297 Well, come on. Pull up a chair and stay a while. 191 00:08:28,322 --> 00:08:30,806 - Morning. - Piper's got you. 192 00:08:49,618 --> 00:08:51,609 I'll never get used to this. 193 00:08:51,634 --> 00:08:53,308 Kind of feels like you volunteered to get 194 00:08:53,333 --> 00:08:55,524 your ass kicked, doesn't it? 195 00:08:55,549 --> 00:08:58,107 - Sounds about right. - It gets better. 196 00:09:00,492 --> 00:09:02,595 They juice yours up with steroids yet? 197 00:09:02,887 --> 00:09:05,890 Uh-uh. Today's my first day. 198 00:09:06,422 --> 00:09:07,960 You're gonna love it. 199 00:09:07,985 --> 00:09:09,426 Yeah? 200 00:09:09,451 --> 00:09:11,483 It's like getting a jolt of rocket fuel 201 00:09:11,613 --> 00:09:13,081 right when you need it. 202 00:09:13,106 --> 00:09:15,907 I could use that. 203 00:09:16,857 --> 00:09:18,941 You look pretty good to me. 204 00:09:20,917 --> 00:09:23,477 I'm sorry. I'm Ben. 205 00:09:23,502 --> 00:09:26,617 Maggie... Lockwood. 206 00:09:27,195 --> 00:09:29,114 Nice to meet you, Maggie. 207 00:09:29,642 --> 00:09:31,585 And I'll be right here 208 00:09:31,747 --> 00:09:33,727 in case you need any more silver linings. 209 00:09:33,752 --> 00:09:36,958 Glad I know where to find you, Ben. 210 00:09:43,004 --> 00:09:45,885 Gina Todd? Hi, I'm Dr. Choi. 211 00:09:45,910 --> 00:09:48,945 I recognize that jacket. Army, huh? 212 00:09:48,970 --> 00:09:50,977 - That's right. - He's in the Navy. 213 00:09:51,002 --> 00:09:52,960 - It's kind of his thing. - I get it. 214 00:09:52,985 --> 00:09:54,374 Wear it loud and proud. 215 00:09:54,399 --> 00:09:55,966 So what's going on, Gina? 216 00:09:55,991 --> 00:09:58,869 Um, I have this infection in my arm 217 00:09:58,894 --> 00:10:00,923 where my prosthesis is connected. 218 00:10:01,453 --> 00:10:03,830 Getting treatment at Walter Reed, but, uh, 219 00:10:03,855 --> 00:10:05,313 this is killing me. 220 00:10:05,508 --> 00:10:08,526 I've never seen a prosthetic device like this. 221 00:10:08,551 --> 00:10:09,874 Most move at just one joint, 222 00:10:09,899 --> 00:10:11,925 but this looks so much more complex. 223 00:10:12,201 --> 00:10:13,853 One of a kind, I think. 224 00:10:14,849 --> 00:10:16,594 Tons of R&D went into this thing. 225 00:10:16,619 --> 00:10:18,406 Looks like something from the future. 226 00:10:18,431 --> 00:10:20,451 Yeah, check this out. 227 00:10:33,020 --> 00:10:34,750 How are you able to do that? 228 00:10:34,775 --> 00:10:36,971 Three years of interfacing the arm with my nerves. 229 00:10:36,996 --> 00:10:39,202 So it's wired to your nervous system? 230 00:10:39,227 --> 00:10:41,724 You're controlling that with your brain? 231 00:10:44,616 --> 00:10:47,759 Let's take a look at this infection, all right? 232 00:10:53,249 --> 00:10:55,152 I'm feeling much better. 233 00:10:55,185 --> 00:10:57,824 - Good. - I think I'm ready to go home. 234 00:10:57,849 --> 00:10:59,785 Is this necessary? 235 00:11:00,722 --> 00:11:02,708 We haven't met. I'm Dr. Halstead. 236 00:11:02,880 --> 00:11:04,712 Kirsten. 237 00:11:06,708 --> 00:11:09,812 - And, uh, you are... - She's my girlfriend. 238 00:11:10,133 --> 00:11:11,675 I see. 239 00:11:12,322 --> 00:11:13,726 So, Tom... 240 00:11:18,034 --> 00:11:20,031 Unfortunately, your test results show 241 00:11:20,056 --> 00:11:21,653 you're in acute liver failure, 242 00:11:21,678 --> 00:11:23,715 which is causing bleeding in your stomach. 243 00:11:23,930 --> 00:11:26,885 - Can we go now? - No. 244 00:11:26,910 --> 00:11:28,211 Tom needs to be treated. 245 00:11:28,236 --> 00:11:30,638 If not, he could wind up in end-stage liver failure. 246 00:11:30,663 --> 00:11:32,529 - End-stage? - Be quiet. 247 00:11:32,554 --> 00:11:34,707 Treated? What exactly does that entail? 248 00:11:34,732 --> 00:11:36,653 Well, for starters, I need to run some more tests 249 00:11:36,678 --> 00:11:39,012 to find out what's causing the liver failure. 250 00:11:39,037 --> 00:11:40,711 No, unhook him from all of this. 251 00:11:40,736 --> 00:11:42,096 We're going. 252 00:11:42,121 --> 00:11:43,891 Oh, wait a minute. 253 00:11:43,916 --> 00:11:47,111 Tom, what do you want? 254 00:11:52,028 --> 00:11:53,935 I wanna leave. 255 00:11:55,578 --> 00:11:58,143 Well, I strongly advise you not to. 256 00:11:58,918 --> 00:12:00,800 Let's go, Tom. Get up. 257 00:12:02,309 --> 00:12:04,637 Hold on, before you can leave, 258 00:12:04,662 --> 00:12:06,612 you have to sign an AMA form. 259 00:12:06,637 --> 00:12:07,972 Then get it. 260 00:12:15,268 --> 00:12:17,847 It took me three months just to tap my finger. 261 00:12:18,356 --> 00:12:20,326 It's a frustrating process. 262 00:12:20,351 --> 00:12:22,272 For a while there, it felt like I'd signed up 263 00:12:22,297 --> 00:12:23,997 for a billion-dollar backscratcher. 264 00:12:24,454 --> 00:12:26,639 You seem pretty well-acclimated now. 265 00:12:26,800 --> 00:12:29,568 Yeah... now. 266 00:12:30,219 --> 00:12:32,311 Sucks getting trapped under an exploded Humvee, 267 00:12:32,336 --> 00:12:35,173 but it's pretty cool I get to be the bionic woman. 268 00:12:36,075 --> 00:12:39,046 Let's start you on IV clindamycin, 600 milligrams. 269 00:12:39,071 --> 00:12:40,709 My doc had me on Augmentin. 270 00:12:40,734 --> 00:12:42,256 Let's try something a little different. 271 00:12:42,281 --> 00:12:44,218 Let's get a CT scan too, see if the infection 272 00:12:44,243 --> 00:12:45,938 has spread into any deep spaces. 273 00:12:45,963 --> 00:12:48,138 - Okay. - What if it has? 274 00:12:48,163 --> 00:12:50,366 Could require surgery to clean it out. 275 00:12:50,391 --> 00:12:51,789 Who's your doctor at Walter Reed? 276 00:12:51,814 --> 00:12:53,182 I need to loop them in. 277 00:12:53,485 --> 00:12:55,170 It's Dr. Flanagan. 278 00:12:55,882 --> 00:12:59,064 Uh... but the thing is, I flew in this weekend 279 00:12:59,089 --> 00:13:00,758 for my sister's wedding. 280 00:13:01,060 --> 00:13:02,963 I wasn't really supposed to travel. 281 00:13:03,317 --> 00:13:05,902 The Army doesn't like their toys taken out of the box. 282 00:13:06,736 --> 00:13:08,792 So they don't even know you're here. 283 00:13:09,394 --> 00:13:11,183 You're AWOL. 284 00:13:11,384 --> 00:13:13,149 I know how it sounds, 285 00:13:13,174 --> 00:13:14,996 but it's my little sister's wedding 286 00:13:15,021 --> 00:13:16,869 and I'm her maid of honor. 287 00:13:16,894 --> 00:13:19,584 I'll be back in Bethesda first thing Monday. 288 00:13:21,391 --> 00:13:23,505 I'd really appreciate if we could keep the military 289 00:13:23,530 --> 00:13:25,370 out of this if possible. 290 00:13:25,795 --> 00:13:27,929 We'll respect your privacy. 291 00:13:31,547 --> 00:13:33,316 It's like I tell all my students 292 00:13:33,341 --> 00:13:34,711 at the start of each year. 293 00:13:34,736 --> 00:13:36,437 It won't always be easy, 294 00:13:36,478 --> 00:13:39,040 but it will be worth it in the end. 295 00:13:40,031 --> 00:13:41,733 And does that work on them? 296 00:13:42,176 --> 00:13:44,139 Not really. 297 00:13:44,164 --> 00:13:46,211 Ten-year-olds have a hard time seeing past recess. 298 00:13:46,325 --> 00:13:48,360 But I say it anyway, 299 00:13:48,385 --> 00:13:50,967 just to remind myself as the school year rolls on. 300 00:13:50,992 --> 00:13:52,593 Excuse me. Excuse me, I'm sorry. 301 00:13:52,618 --> 00:13:54,287 Can I get either of you anything? 302 00:13:54,312 --> 00:13:55,814 No, thanks. I'm good, CeCe. 303 00:13:55,839 --> 00:13:57,428 Okay, we have some really good cookies. 304 00:13:57,453 --> 00:13:59,708 We have chocolate chip, we have macadamia... 305 00:13:59,733 --> 00:14:01,603 I think I'll take one of those. 306 00:14:01,628 --> 00:14:03,094 Okay, right over there. 307 00:14:03,119 --> 00:14:05,502 Yeah, maybe I'll stretch my legs. 308 00:14:05,527 --> 00:14:07,459 All right. 309 00:14:12,971 --> 00:14:14,898 I cannot believe you're not breaking a sweat. 310 00:14:14,923 --> 00:14:15,964 Why? 311 00:14:15,989 --> 00:14:18,197 I'm having a hot flash just watching y'all two. 312 00:14:18,222 --> 00:14:19,690 Oh, CeCe. 313 00:14:19,715 --> 00:14:21,017 Did you ask him out yet? 314 00:14:21,042 --> 00:14:22,277 I'm not gonna hit on some guy 315 00:14:22,302 --> 00:14:24,172 getting chemotherapy next to me. 316 00:14:24,197 --> 00:14:26,766 Technically you've been hitting on him the entire time. 317 00:14:26,914 --> 00:14:29,057 CeCe, this is not the place to meet somebody. 318 00:14:29,082 --> 00:14:31,451 Okay, so if you met him in a Starbucks, 319 00:14:31,476 --> 00:14:32,878 would you ask him out then? 320 00:14:32,903 --> 00:14:34,245 Oh, CeCe, please. 321 00:14:34,270 --> 00:14:35,830 Look, I'm not telling you your business, 322 00:14:35,855 --> 00:14:37,358 but that man is fine as hell. 323 00:14:37,383 --> 00:14:40,011 Ask him out. What are you waiting for? 324 00:14:44,067 --> 00:14:46,651 I couldn't decide on which one to get, 325 00:14:46,676 --> 00:14:48,921 so I thought maybe... 326 00:14:49,248 --> 00:14:50,983 if you'd be willing to share, 327 00:14:51,008 --> 00:14:53,027 we could both live like kings. 328 00:14:53,800 --> 00:14:57,263 - What do you say? - Hmm. 329 00:14:59,970 --> 00:15:02,170 Thank you. 330 00:15:04,374 --> 00:15:07,679 You know, I should probably eat an actual lunch after this. 331 00:15:08,672 --> 00:15:10,162 But... 332 00:15:11,385 --> 00:15:13,233 problem is... 333 00:15:15,877 --> 00:15:17,694 What's the problem? 334 00:15:20,104 --> 00:15:22,108 I don't like to eat alone. 335 00:15:23,201 --> 00:15:24,612 What are you up to? 336 00:15:24,637 --> 00:15:26,175 Stop... 337 00:15:29,481 --> 00:15:31,302 Something's wrong! Help! 338 00:15:31,520 --> 00:15:34,035 Someone please get in here. 339 00:15:35,419 --> 00:15:37,824 - Sats are down to 84. - Kayla? 340 00:15:37,849 --> 00:15:40,164 Kayla? Her GCS is worse. 341 00:15:40,510 --> 00:15:42,325 She's not protecting her airway. 342 00:15:42,350 --> 00:15:44,276 All right, bag her while I get an intubation kit. 343 00:15:44,301 --> 00:15:45,856 What does that mean? What's happening? 344 00:15:45,881 --> 00:15:47,877 She's not breathing on her own and she needs help. 345 00:15:47,902 --> 00:15:49,458 Ms. Patten, why don't you come with me? 346 00:15:49,483 --> 00:15:50,546 I'm not leaving her. 347 00:15:50,571 --> 00:15:52,254 Please, let's give the doctors some room. 348 00:15:52,279 --> 00:15:54,270 Hyperventilate her. 349 00:15:57,016 --> 00:15:59,021 Sats are going back up. 350 00:15:59,046 --> 00:16:00,828 All right, good. Why don't you intubate? 351 00:16:00,853 --> 00:16:03,151 Etomidate and sux. 352 00:16:08,110 --> 00:16:10,552 - Are you ready? - Yep. 353 00:16:10,577 --> 00:16:12,408 Pressing and lifting. 354 00:16:12,433 --> 00:16:14,794 Okay, you see the cords? 355 00:16:15,214 --> 00:16:17,009 No... 356 00:16:17,034 --> 00:16:18,927 Get the tube. I'll hold down. 357 00:16:19,770 --> 00:16:22,173 All right, go nice and slow, okay? 358 00:16:22,198 --> 00:16:24,489 We've got time. Don't worry. 359 00:16:24,830 --> 00:16:26,782 Push a little. Over there, yeah. 360 00:16:26,807 --> 00:16:28,910 - Okay, I'm in. - All right... 361 00:16:30,021 --> 00:16:31,887 bag her. 362 00:16:36,832 --> 00:16:38,676 Why are her sats dropping? 363 00:16:38,701 --> 00:16:40,879 Probably in the stomach. I'll do it. 364 00:16:40,904 --> 00:16:43,712 All right. Take off the bag. 365 00:16:46,954 --> 00:16:49,321 Yep, I'm in. Bag. 366 00:16:49,346 --> 00:16:52,856 88... 92, we're good. 367 00:16:52,881 --> 00:16:55,479 All right, get her on a vent and get Mom back in here. 368 00:16:55,504 --> 00:16:57,428 Look, it was your first time intubating a child. 369 00:16:57,453 --> 00:16:59,293 It happens. Don't beat yourself up. 370 00:16:59,318 --> 00:17:01,341 I'm not. I am a medical student. 371 00:17:01,366 --> 00:17:03,590 This is supposed to be a learning experience. 372 00:17:17,068 --> 00:17:18,877 Doc, could I curbside you for a minute? 373 00:17:18,902 --> 00:17:20,300 What's up? 374 00:17:20,325 --> 00:17:22,660 So I've got this guy with liver failure and hematemesis. 375 00:17:22,685 --> 00:17:24,625 Then his girlfriend shows up and insists he leave 376 00:17:24,650 --> 00:17:26,438 without getting treatment. 377 00:17:26,679 --> 00:17:29,014 Well, that's his choice, not hers, right? 378 00:17:29,039 --> 00:17:31,375 Well, but... he's going along with it. 379 00:17:31,400 --> 00:17:33,257 She's very... controlling, 380 00:17:33,282 --> 00:17:34,817 is I think the word you'd use. 381 00:17:34,842 --> 00:17:37,440 Okay, well, I mean, if he wants to leave, 382 00:17:37,465 --> 00:17:39,743 there's not really a whole lot we can do about it, right? 383 00:17:39,768 --> 00:17:41,190 No, you're right, 384 00:17:41,215 --> 00:17:43,232 but there's something odd going on with these two. 385 00:17:43,257 --> 00:17:46,027 They have these pointy teeth, like really sharp. 386 00:17:46,605 --> 00:17:48,557 Implants or something. 387 00:17:48,777 --> 00:17:52,809 Okay, well, now I'm interested. 388 00:17:56,263 --> 00:17:57,894 Gina's CT scans. 389 00:17:57,919 --> 00:18:00,841 It's an abscess where the tissue meets the prosthetic. 390 00:18:00,866 --> 00:18:02,553 It'll require surgical drainage. 391 00:18:02,578 --> 00:18:04,895 Yeah, but let's hold off before scheduling anything. 392 00:18:04,920 --> 00:18:06,119 Why? 393 00:18:06,151 --> 00:18:08,822 I called her doctor at Walter Reed. He's coming out to take a look. 394 00:18:08,847 --> 00:18:10,382 Ethan, what? 395 00:18:10,407 --> 00:18:12,238 She asked us to keep the military out of this. 396 00:18:12,263 --> 00:18:14,793 - It's not about that. - She's AWOL. 397 00:18:14,818 --> 00:18:18,245 Look, April, I didn't wanna make the call. 398 00:18:18,463 --> 00:18:20,860 But Gina's health has to take priority. 399 00:18:20,885 --> 00:18:22,892 Her prosthetic is such a specialized piece, 400 00:18:22,917 --> 00:18:25,611 I need her doctor's input before having it operated on. 401 00:18:25,881 --> 00:18:27,570 But you violated her HIPAA rights. 402 00:18:27,595 --> 00:18:28,955 Actually, HIPAA makes an allowance 403 00:18:28,989 --> 00:18:31,002 for situations just like this. 404 00:18:31,086 --> 00:18:32,924 We would contact the manufacturer 405 00:18:32,949 --> 00:18:35,094 of a prosthetic in any other scenario. 406 00:18:35,119 --> 00:18:37,022 But in this case, the manufacturer 407 00:18:37,047 --> 00:18:39,007 just so happens to be the military. 408 00:18:39,032 --> 00:18:40,744 What's that supposed to mean? 409 00:18:40,769 --> 00:18:42,386 Maybe you can get a little overzealous 410 00:18:42,411 --> 00:18:44,049 when it comes to the military. 411 00:18:44,426 --> 00:18:46,027 I'm just trying to keep Gina 412 00:18:46,052 --> 00:18:48,431 from losing her arm a second time. 413 00:18:50,365 --> 00:18:52,188 What's the worst that could happen? 414 00:18:52,213 --> 00:18:53,329 I die? 415 00:18:53,354 --> 00:18:55,319 Well, if you leave, it's a very real possibility. 416 00:18:55,344 --> 00:18:57,135 Look, shut up, Tom. Get up, we're going. 417 00:18:57,160 --> 00:18:58,796 Whoa, hey. 418 00:19:01,792 --> 00:19:03,466 Tom. 419 00:19:04,276 --> 00:19:06,299 If your liver fails, your brain will deteriorate. 420 00:19:06,324 --> 00:19:08,493 Your entire body will swell up and you will most likely 421 00:19:08,518 --> 00:19:10,068 bleed into your stomach again. 422 00:19:10,093 --> 00:19:12,158 - And that will kill you. - But I'm already dead. 423 00:19:12,183 --> 00:19:13,525 Tom, don't. 424 00:19:13,550 --> 00:19:15,801 - I'm a vampire. - Okay, hold on. 425 00:19:15,826 --> 00:19:17,565 - Get out of our way. - I can't do that. 426 00:19:17,597 --> 00:19:18,977 I gotta keep you at the hospital. 427 00:19:19,002 --> 00:19:21,645 I'm putting you on an involuntary psychiatric... Hey! 428 00:19:22,052 --> 00:19:23,292 Let me see it. 429 00:19:23,317 --> 00:19:24,537 Go get them. 430 00:19:24,562 --> 00:19:27,137 Security, stop them! 431 00:19:28,918 --> 00:19:31,869 Hey, hey, come back here! 432 00:19:32,985 --> 00:19:35,203 Whoa, stay right there. 433 00:19:43,027 --> 00:19:44,666 Whoa, get him out of the sun. 434 00:19:54,509 --> 00:19:56,939 - I'd treat it with silvadene. - Yeah. 435 00:19:57,510 --> 00:19:59,346 This is why I wear a hood. 436 00:19:59,941 --> 00:20:01,899 Vampires can't be out in the sun. 437 00:20:01,924 --> 00:20:03,868 Tom, there are medical explanations for why 438 00:20:03,893 --> 00:20:05,963 this is happening to you and I can figure this out 439 00:20:05,988 --> 00:20:07,857 if you just let me take another blood sample. 440 00:20:07,882 --> 00:20:09,801 So you can experiment on me? 441 00:20:10,119 --> 00:20:12,122 This is exactly what Kirsten said you'd do. 442 00:20:12,232 --> 00:20:13,704 What did she tell you, Tom? 443 00:20:13,737 --> 00:20:15,221 That you'd parade me out in the news, 444 00:20:15,246 --> 00:20:18,115 claiming to be the doctors who discovered and cured a vampire. 445 00:20:18,140 --> 00:20:19,976 No, no, we're not gonna do that. 446 00:20:20,001 --> 00:20:21,669 We just want you to get better. 447 00:20:22,142 --> 00:20:24,544 As a vampire, I get to live like a god. 448 00:20:24,915 --> 00:20:26,954 Long after you become worm food, 449 00:20:26,979 --> 00:20:28,134 Kirsten and I will just be 450 00:20:28,159 --> 00:20:29,861 starting our next chapter together. 451 00:20:29,886 --> 00:20:32,950 - Look, Tom... - Will, could I get a minute? 452 00:20:39,299 --> 00:20:40,774 What is with this kid? 453 00:20:40,799 --> 00:20:43,258 Look, he's submissive. He's impressionable. 454 00:20:43,283 --> 00:20:44,602 She's essentially brainwashed him. 455 00:20:44,627 --> 00:20:46,587 As far as he's concerned, he's a vampire. 456 00:20:46,612 --> 00:20:48,704 Trying to reason with him... it's a waste of time. 457 00:20:48,729 --> 00:20:50,212 Could even be counterproductive. 458 00:20:50,237 --> 00:20:51,446 Fine, but he's on a psych hold. 459 00:20:51,471 --> 00:20:52,537 Can't you medicate him? 460 00:20:52,562 --> 00:20:54,279 Not unless he becomes acutely dangerous 461 00:20:54,304 --> 00:20:55,962 or we got a court order. 462 00:20:55,987 --> 00:20:58,232 He vomited a pint of blood this morning. 463 00:20:58,257 --> 00:21:00,634 He's going to bleed again and it will kill him. 464 00:21:04,090 --> 00:21:07,381 I never thought I would ever eat at the Rainforest Café. 465 00:21:09,619 --> 00:21:11,868 Since I got diagnosed, I've been trying to live more 466 00:21:11,893 --> 00:21:15,082 like my fourth graders. Not a care in the world. 467 00:21:15,449 --> 00:21:18,265 - All they wanna do is have fun. - Yeah. 468 00:21:18,597 --> 00:21:20,712 But I should quit taking restaurant tips 469 00:21:20,737 --> 00:21:21,971 from them, huh? 470 00:21:22,941 --> 00:21:25,615 Maybe. 471 00:21:26,058 --> 00:21:29,029 Well, this is me. 472 00:21:31,806 --> 00:21:33,528 I had a lot of fun today, Maggie. 473 00:21:33,616 --> 00:21:35,159 Yeah. 474 00:21:36,062 --> 00:21:37,457 Me too. 475 00:21:40,873 --> 00:21:44,657 Listen, um... I'm throwing a party 476 00:21:44,682 --> 00:21:46,716 with a friend from the hospital tonight. 477 00:21:47,633 --> 00:21:49,471 A crawfish boil. 478 00:21:50,589 --> 00:21:52,304 You should come. 479 00:21:52,469 --> 00:21:54,124 If you're feeling up to it. 480 00:21:54,149 --> 00:21:55,350 Are you kidding me? 481 00:21:55,375 --> 00:21:57,176 With this rocket fuel in my veins. 482 00:21:57,201 --> 00:22:00,513 It does feel pretty good. 483 00:22:01,647 --> 00:22:03,934 You know, I appreciate the offer, Maggie, 484 00:22:03,959 --> 00:22:05,928 but I really don't wanna impose. 485 00:22:05,953 --> 00:22:07,752 No, please. 486 00:22:10,490 --> 00:22:12,055 I want you to come. 487 00:22:13,063 --> 00:22:14,614 Okay. 488 00:22:15,053 --> 00:22:16,708 I'd like that. 489 00:22:17,667 --> 00:22:19,292 Okay. 490 00:22:20,190 --> 00:22:23,305 Actually, I'm supposed to make some jambalaya for the party. 491 00:22:23,806 --> 00:22:25,788 I could use an extra set of hands. 492 00:22:26,269 --> 00:22:28,994 I got hands. 493 00:22:29,519 --> 00:22:32,309 Okay, then. Come on in. 494 00:22:39,230 --> 00:22:41,728 I'm Dr. Choi. I called about Sergeant Gina Todd. 495 00:22:41,753 --> 00:22:43,781 Dr. Choi, I'm Captain Sims. This is Officer Miller 496 00:22:43,806 --> 00:22:45,826 and Officer Campo, Military Police. 497 00:22:45,851 --> 00:22:47,494 Military police? 498 00:22:47,519 --> 00:22:49,161 I thought you said you called a doctor. 499 00:22:49,186 --> 00:22:50,964 I was expecting Dr. Flanagan. 500 00:22:50,989 --> 00:22:52,309 I don't know anything about that. 501 00:22:52,334 --> 00:22:53,907 We just came straight from Fort McCoy. 502 00:22:53,932 --> 00:22:56,510 Our orders are to transport Sergeant Todd back to Walter Reed. 503 00:22:56,535 --> 00:22:59,033 As Gina's doctor, I need to know the plan for her treatment. 504 00:22:59,058 --> 00:23:01,378 Any decisions pertaining to Todd's care are classified. 505 00:23:01,403 --> 00:23:03,528 Dr. Choi, Treatment 5 needs you. 506 00:23:04,062 --> 00:23:05,689 Excuse us. 507 00:23:09,526 --> 00:23:10,860 She's hypotensive. 508 00:23:10,885 --> 00:23:12,799 And her fever is spiking. She's in septic shock. 509 00:23:12,824 --> 00:23:14,190 Bolus a liter of saline. 510 00:23:15,470 --> 00:23:17,064 Not getting a good flow. Her IV's blown. 511 00:23:17,089 --> 00:23:18,494 Do you want to put a central line in? 512 00:23:18,519 --> 00:23:20,061 No, I'm gonna drill an IO in her leg. 513 00:23:20,086 --> 00:23:22,145 - It'll be faster. - Okay. 514 00:23:36,832 --> 00:23:39,143 - Okay, open up the fluids. - Mm-hmm... 515 00:23:39,168 --> 00:23:40,385 okay, much better. 516 00:23:40,410 --> 00:23:42,071 All right, she's stable, but she's septic. 517 00:23:42,096 --> 00:23:44,222 Give her a second liter and hang levophed. 518 00:23:44,642 --> 00:23:46,818 I'm transferring Gina up to one of our operating rooms. 519 00:23:46,843 --> 00:23:48,571 Her abscess needs to be drained immediately. 520 00:23:48,596 --> 00:23:50,109 Sorry, Dr. Choi, but Sergeant Todd 521 00:23:50,134 --> 00:23:51,615 is headed back to Walter Reed with us. 522 00:23:51,640 --> 00:23:52,939 Helicopter's already on the way. 523 00:23:52,964 --> 00:23:54,650 And how long will it take to get there? Three hours? 524 00:23:54,675 --> 00:23:56,602 It's too risky. Gina has an infection in her blood. 525 00:23:56,627 --> 00:23:57,636 She needs surgery now. 526 00:23:57,661 --> 00:23:59,549 We'll let the doctors at Walter Reed decide that. 527 00:23:59,574 --> 00:24:01,347 I assure you they would agree. 528 00:24:01,605 --> 00:24:03,650 This patient is not going anywhere. 529 00:24:03,675 --> 00:24:06,175 I have orders. I intend to follow them. 530 00:24:06,200 --> 00:24:08,029 I'm getting Ms. Goodwin. 531 00:24:09,590 --> 00:24:11,848 So, after hitting the front and back of her head, 532 00:24:11,873 --> 00:24:14,474 she has what we call a coup contrecoup injury. 533 00:24:14,499 --> 00:24:17,143 The foci are small but they're cumulative. 534 00:24:17,168 --> 00:24:19,020 I don't understand. 535 00:24:19,045 --> 00:24:21,570 Kayla has multiple small bruises in her brain, 536 00:24:21,595 --> 00:24:24,113 but none of them are big enough for me to drill and evacuate. 537 00:24:24,138 --> 00:24:25,952 So what can be done? 538 00:24:26,870 --> 00:24:28,689 Nothing. 539 00:24:28,714 --> 00:24:30,729 Hopefully with time they'll resolve on their own. 540 00:24:30,754 --> 00:24:32,783 I'm sorry I don't have anything else to offer. 541 00:24:36,991 --> 00:24:39,060 You know, there are some things we can try 542 00:24:39,085 --> 00:24:42,629 to stop the bleeding from causing problems. 543 00:24:42,753 --> 00:24:44,762 We can raise the head of Kayla's bed 544 00:24:44,787 --> 00:24:46,126 and give her mannitol 545 00:24:46,151 --> 00:24:48,260 to decrease intracranial pressure. 546 00:24:48,398 --> 00:24:49,817 Do you think it will work? 547 00:24:49,842 --> 00:24:52,230 Statistically, it has maybe a 25% chance 548 00:24:52,255 --> 00:24:53,935 of changing her outcome. 549 00:24:54,835 --> 00:24:56,703 Oh, God. 550 00:24:56,728 --> 00:24:59,943 Hey, I have seen this treatment work before. 551 00:25:02,702 --> 00:25:04,801 - Ms. Curry? - Mm. 552 00:25:08,615 --> 00:25:10,544 Why would you say that to her? 553 00:25:10,569 --> 00:25:12,869 Because it's the truth. She asked. 554 00:25:12,894 --> 00:25:15,445 No, what she was asking for is hope, 555 00:25:15,470 --> 00:25:17,030 not grim statistics. 556 00:25:17,055 --> 00:25:18,160 How do you know that? 557 00:25:18,185 --> 00:25:21,278 Trust me, that's what she was asking for. 558 00:25:26,211 --> 00:25:28,876 Our job is to look out for the best interests 559 00:25:28,901 --> 00:25:29,916 of our patients. 560 00:25:29,948 --> 00:25:32,150 I'm sorry you had to come all the way down here. 561 00:25:32,175 --> 00:25:33,648 You shouldn't even be here. 562 00:25:33,673 --> 00:25:36,011 Look, Sergeant Todd isn't just another one 563 00:25:36,036 --> 00:25:37,383 of your hospital patients. 564 00:25:37,408 --> 00:25:39,310 She's part of a special DARPA project. 565 00:25:39,335 --> 00:25:42,093 They've invested a lot of time and taxpayer dollars 566 00:25:42,118 --> 00:25:43,411 into Gina and her arm. 567 00:25:43,436 --> 00:25:46,423 Unfortunately, Captain, this isn't a military base. 568 00:25:46,448 --> 00:25:48,226 You don't have jurisdiction here. 569 00:25:48,251 --> 00:25:50,220 And if you want to move this patient, 570 00:25:50,245 --> 00:25:51,680 you'll need a judge's court order 571 00:25:51,705 --> 00:25:53,361 and the local police to do it. 572 00:25:53,386 --> 00:25:55,221 We'll have all our ducks in a row by the time 573 00:25:55,246 --> 00:25:56,294 our chopper arrives. 574 00:25:56,319 --> 00:25:58,478 Until then, out of consideration 575 00:25:58,511 --> 00:26:00,119 of our other patients, 576 00:26:00,144 --> 00:26:02,615 do you mind stepping into the waiting room? 577 00:26:03,216 --> 00:26:04,804 Thank you. 578 00:26:05,844 --> 00:26:08,183 Ms. Goodwin, we cannot let them take her. 579 00:26:08,208 --> 00:26:09,229 She's septic. 580 00:26:09,254 --> 00:26:10,605 Well, what can be done right now? 581 00:26:10,630 --> 00:26:12,105 If we can drain her abscess, 582 00:26:12,130 --> 00:26:13,737 we can remove the source of her infection. 583 00:26:13,762 --> 00:26:15,150 But I will need a surgeon to do it. 584 00:26:15,175 --> 00:26:17,420 I can take her up to the surgical floor in the meantime. 585 00:26:17,445 --> 00:26:20,355 Well, move fast, because if they get that court order, 586 00:26:20,380 --> 00:26:23,621 there's nothing that any of us can do to stop them. 587 00:26:28,902 --> 00:26:30,949 Hey, I'm worried about this. 588 00:26:30,974 --> 00:26:32,075 I'm gonna be fine. 589 00:26:32,107 --> 00:26:33,777 Took a bunch of antibiotics, 590 00:26:33,809 --> 00:26:35,117 you know, a fistful of ibuprofen. 591 00:26:35,142 --> 00:26:36,394 I can't feel a thing. 592 00:26:36,419 --> 00:26:38,189 I get the feeling it's gonna be a late night. 593 00:26:38,214 --> 00:26:39,830 Maybe we should cancel our reservation. 594 00:26:39,855 --> 00:26:40,949 No way. 595 00:26:40,974 --> 00:26:42,222 Alinea, are you kidding me? 596 00:26:42,247 --> 00:26:43,812 We could get another dinner reservation, 597 00:26:43,837 --> 00:26:46,380 but who knows when you're gonna get another vampire in the ED? 598 00:26:46,405 --> 00:26:47,522 If only I could figure out 599 00:26:47,547 --> 00:26:49,383 how to talk to this guy, how to get through to him. 600 00:26:49,408 --> 00:26:50,776 You can talk to anybody. 601 00:26:50,801 --> 00:26:53,239 That's why I love you so much. Even vampires. 602 00:26:57,294 --> 00:27:00,021 - What? - Keep the reservation. 603 00:27:03,719 --> 00:27:06,722 First of all, Tom, I would like to apologize. 604 00:27:07,260 --> 00:27:09,604 Clearly, you are a vampire. 605 00:27:09,629 --> 00:27:11,538 It's just that we've never treated one before, 606 00:27:11,563 --> 00:27:13,037 and so it's our mistake. 607 00:27:13,062 --> 00:27:15,653 And I'm sorry. You must be getting hungry. 608 00:27:15,678 --> 00:27:18,112 Would you like me to contact the blood bank or... 609 00:27:18,137 --> 00:27:20,043 You're messing with me. 610 00:27:22,311 --> 00:27:24,556 It's just like Kirsten said. 611 00:27:25,184 --> 00:27:26,863 Doctors can't be trusted. 612 00:27:26,888 --> 00:27:29,092 Oh, yeah, Kirsten. Where... where's Kirsten? 613 00:27:29,117 --> 00:27:30,545 Is she out in the waiting room? 614 00:27:30,570 --> 00:27:32,817 - No. - She left. 615 00:27:33,017 --> 00:27:34,422 Tom, do you mind me asking 616 00:27:34,447 --> 00:27:37,152 how long have you two been together? 617 00:27:38,107 --> 00:27:40,676 Eight, nine months. 618 00:27:40,889 --> 00:27:43,262 I'm... I'm just curious because, well... 619 00:27:43,889 --> 00:27:46,489 I mean, if you'll forgive me, it seems like she... 620 00:27:46,744 --> 00:27:48,051 kind of abandoned you. 621 00:27:48,076 --> 00:27:49,294 She had to. 622 00:27:49,319 --> 00:27:52,110 But to the very people who she said were so dangerous? 623 00:27:52,135 --> 00:27:53,884 You chased her away. 624 00:27:54,930 --> 00:27:56,746 She'll come back for me. 625 00:27:57,818 --> 00:27:59,091 Tonight. 626 00:27:59,116 --> 00:28:01,678 Well, hopefully, but I mean, even if she does, 627 00:28:01,703 --> 00:28:04,256 doesn't it kind of bother you a bit that, I don't know, 628 00:28:04,281 --> 00:28:06,128 that she put herself first? 629 00:28:07,014 --> 00:28:09,084 I think you deserve someone who... 630 00:28:09,109 --> 00:28:10,664 who puts you first. 631 00:28:11,349 --> 00:28:12,892 You know? 632 00:28:13,130 --> 00:28:14,824 I mean, someone who loves you. 633 00:28:14,849 --> 00:28:16,996 Because if Kirsten did... 634 00:28:17,715 --> 00:28:19,551 I mean, I don't know. 635 00:28:19,886 --> 00:28:21,619 Why isn't she here? 636 00:28:24,999 --> 00:28:27,026 Give us a chance to help you. 637 00:28:27,450 --> 00:28:29,286 Let me run some tests. 638 00:28:37,130 --> 00:28:39,072 I just pulled a 14-hour shift. 639 00:28:39,097 --> 00:28:40,690 Can't someone from ortho do it? 640 00:28:40,715 --> 00:28:41,817 Already tried but they say 641 00:28:41,842 --> 00:28:43,622 it's a soft tissue general surgery case. 642 00:28:43,647 --> 00:28:44,872 Crockett, please. 643 00:28:44,951 --> 00:28:47,409 We are one court order away from losing this patient 644 00:28:47,434 --> 00:28:50,304 to the Military Police. We have minutes, not hours. 645 00:28:50,523 --> 00:28:52,551 Us versus them, huh? 646 00:28:53,496 --> 00:28:55,416 Will you assist? 647 00:28:56,636 --> 00:28:58,245 All right, then. Let's go. 648 00:28:58,281 --> 00:28:59,762 Game on. 649 00:29:02,968 --> 00:29:04,504 Now what's happening? 650 00:29:04,529 --> 00:29:07,162 Blood pressure's 200/70, heart rate's 40s. 651 00:29:07,187 --> 00:29:08,559 She's going to arrest. Call a code. 652 00:29:08,584 --> 00:29:10,487 - Code Blue! - Please, do something. 653 00:29:10,512 --> 00:29:11,608 - Help her! - Ms. Patten... 654 00:29:11,633 --> 00:29:13,750 - No, I won't... I won't go! - It's okay. 655 00:29:13,775 --> 00:29:15,163 It's okay. She's bradying. 656 00:29:15,188 --> 00:29:17,437 Swelling must be causing increased intracranial pressure. 657 00:29:17,462 --> 00:29:18,803 Take her off the vent and bag her. 658 00:29:18,828 --> 00:29:19,866 - Cushing reflex? - Yep. 659 00:29:19,891 --> 00:29:22,062 - Do something! - We're doing everything we can. 660 00:29:22,087 --> 00:29:23,222 I can't find a pulse. 661 00:29:23,247 --> 00:29:25,523 She's asystole on the monitor. I'm starting compressions. 662 00:29:25,548 --> 00:29:26,671 Milligram of epi. 663 00:29:26,696 --> 00:29:28,776 Oh, I can't believe this is happening. 664 00:29:30,876 --> 00:29:32,554 Please, Kayla, please. 665 00:29:32,579 --> 00:29:34,318 Come on, baby. Come on, baby, please. 666 00:29:34,343 --> 00:29:36,480 Hold compressions. 667 00:29:36,505 --> 00:29:38,417 - Come on, baby. - Still no pulse. 668 00:29:38,442 --> 00:29:41,079 Continue compressions. Another milligram of epi. 669 00:29:41,104 --> 00:29:42,840 Baby, please. Come on... 670 00:29:42,865 --> 00:29:45,962 Kayla, please, please. 671 00:29:45,987 --> 00:29:48,235 No... Please... 672 00:29:48,274 --> 00:29:51,174 Pupils are blown. Stop compressions. 673 00:29:52,117 --> 00:29:53,942 What? 674 00:29:54,512 --> 00:29:55,868 Don't stop! 675 00:29:56,139 --> 00:29:57,690 Why are you stopping? 676 00:29:57,715 --> 00:29:59,726 She's still asystole. 677 00:30:00,359 --> 00:30:01,996 Her brain has herniated. 678 00:30:02,255 --> 00:30:03,979 I am so sorry, June. 679 00:30:04,004 --> 00:30:05,674 No! 680 00:30:05,943 --> 00:30:07,848 Time of death, 16:08. 681 00:30:07,873 --> 00:30:10,312 No! 682 00:30:10,337 --> 00:30:11,499 I'm... I'm so sorry. 683 00:30:11,524 --> 00:30:15,829 No, no! 684 00:30:17,550 --> 00:30:20,530 No, no, no! 685 00:30:26,512 --> 00:30:28,567 I've received word Captain Sims 686 00:30:28,592 --> 00:30:29,680 got her court order. 687 00:30:29,705 --> 00:30:31,632 A military helicopter is touching down 688 00:30:31,657 --> 00:30:33,107 on the helipad now. 689 00:30:33,132 --> 00:30:35,260 - Thanks for the heads up. - All right. 690 00:30:35,445 --> 00:30:36,876 - Hey. - Yeah? 691 00:30:36,901 --> 00:30:38,424 MPs are moments away from pulling the plug. 692 00:30:38,449 --> 00:30:39,689 How far off are you? 693 00:30:39,714 --> 00:30:41,438 I gotta finish scrubbing, gown, and glove up. 694 00:30:41,463 --> 00:30:42,884 I'd say five minutes. 695 00:30:42,909 --> 00:30:45,277 I'll try to buy you some time. 696 00:30:56,873 --> 00:30:58,577 Captain! 697 00:30:58,701 --> 00:31:00,304 Here's a court order, Dr. Choi. 698 00:31:00,329 --> 00:31:01,647 Sorry, you and your crew will have to wait. 699 00:31:01,672 --> 00:31:02,798 Sergeant Todd is already in surgery. 700 00:31:02,823 --> 00:31:03,893 Then we'll get her out. 701 00:31:03,918 --> 00:31:05,057 The procedure won't take long. 702 00:31:05,082 --> 00:31:06,860 You'll be on your way in a little over an hour, tops. 703 00:31:06,885 --> 00:31:09,189 Your role in this is over. Step aside. 704 00:31:09,214 --> 00:31:10,298 You interrupt that surgery 705 00:31:10,323 --> 00:31:11,995 and you'll be putting Gina's life at risk. 706 00:31:12,020 --> 00:31:13,869 I have my orders to bring her back ASAP. 707 00:31:13,894 --> 00:31:15,472 Are your orders to bring her back dead? 708 00:31:15,497 --> 00:31:17,201 Because that's exactly what you'll be doing. 709 00:31:17,509 --> 00:31:19,490 We'll see what DOD says. 710 00:31:29,837 --> 00:31:31,845 Thank you for sticking around to do this. 711 00:31:31,870 --> 00:31:34,192 I can refuse you nothing, Nurse Sexton. 712 00:31:34,304 --> 00:31:35,672 Irrigation. 713 00:31:36,320 --> 00:31:38,322 You're not really here because of me. 714 00:31:38,347 --> 00:31:41,612 Well... I do love a good race. 715 00:31:41,785 --> 00:31:43,727 You ever had a Sazerac, Sexton? 716 00:31:43,856 --> 00:31:45,514 What is that? 717 00:31:45,539 --> 00:31:47,271 Oh, my favorite cocktail. 718 00:31:47,296 --> 00:31:48,948 New Orleans special. 719 00:31:49,464 --> 00:31:51,619 I'll make you one tonight. 720 00:31:55,588 --> 00:31:57,362 Hey, Tom? 721 00:31:58,056 --> 00:32:00,278 What can I do for you? 722 00:32:00,865 --> 00:32:02,772 I'm not feeling good. 723 00:32:03,412 --> 00:32:05,214 I'm sick. 724 00:32:05,673 --> 00:32:07,581 Yes, you are. 725 00:32:07,698 --> 00:32:10,463 And I can help, but only if you'll let me. 726 00:32:10,813 --> 00:32:12,982 I've been texting Kirsten. 727 00:32:14,157 --> 00:32:16,021 She's not answering. 728 00:32:16,508 --> 00:32:19,061 When I call, it goes straight to voicemail. 729 00:32:19,466 --> 00:32:21,647 I think she blocked me. 730 00:32:29,687 --> 00:32:32,431 She's not coming back, is she? 731 00:32:34,511 --> 00:32:36,448 I'm sorry. 732 00:32:39,951 --> 00:32:42,993 I never felt more alive than when I was with her. 733 00:32:44,379 --> 00:32:47,748 Imagine the most exciting woman you ever met choosing you 734 00:32:47,773 --> 00:32:50,679 to go with her on an extraordinary trip 735 00:32:51,589 --> 00:32:53,683 that lasts forever. 736 00:32:56,374 --> 00:32:57,898 Must have felt pretty special. 737 00:32:59,358 --> 00:33:02,784 She could've picked anyone, but she picked me. 738 00:33:05,240 --> 00:33:07,198 And now... 739 00:33:09,044 --> 00:33:11,637 This is probably hard for you to understand. 740 00:33:11,662 --> 00:33:13,425 Actually, Tom, 741 00:33:13,774 --> 00:33:16,127 I know exactly where you're coming from. 742 00:33:16,158 --> 00:33:18,121 Was it all a lie? 743 00:33:21,360 --> 00:33:23,876 I-I feel so stupid. 744 00:33:26,095 --> 00:33:28,885 How about we focus on getting you feeling better? 745 00:33:29,625 --> 00:33:31,408 Okay. 746 00:33:32,943 --> 00:33:34,769 Okay. 747 00:33:43,161 --> 00:33:46,159 So the abscess was drained. No damage to the prosthetic 748 00:33:46,184 --> 00:33:48,844 and hopefully not the patient's implanted nerve endings. 749 00:33:48,952 --> 00:33:50,721 Thank you, Dr. Marcel. 750 00:33:50,746 --> 00:33:52,714 Captain Sims and her team will be transporting 751 00:33:52,739 --> 00:33:54,980 Sergeant Todd to Walter Reed via helicopter immediately. 752 00:33:55,005 --> 00:33:56,725 Okay, just make sure the patient receives 753 00:33:56,750 --> 00:33:59,607 the proper post-op fluids and meds in transit, okay? 754 00:33:59,632 --> 00:34:01,532 All right. 755 00:34:12,288 --> 00:34:14,354 That poor woman. 756 00:34:15,186 --> 00:34:16,751 She's gonna pull through. 757 00:34:16,776 --> 00:34:21,067 Yeah, but we have no idea what the Army will do to her. 758 00:34:22,298 --> 00:34:24,780 It didn't have to go down like this, Ethan. 759 00:34:25,228 --> 00:34:27,367 If you had just listened. 760 00:34:35,623 --> 00:34:37,207 Elsa? 761 00:34:39,061 --> 00:34:40,925 You okay? 762 00:34:41,444 --> 00:34:43,333 People make assumptions about me. 763 00:34:43,428 --> 00:34:44,666 Okay, but they're wrong. 764 00:34:44,691 --> 00:34:46,762 I'm not some kind of a robot. 765 00:34:46,787 --> 00:34:48,265 I have... I have feelings. 766 00:34:48,290 --> 00:34:50,561 Okay, well, that's a good thing. 767 00:34:50,586 --> 00:34:52,159 No, you don't understand. 768 00:34:52,571 --> 00:34:56,049 They're... they're so... they're so powerful, 769 00:34:56,074 --> 00:34:57,678 I feel like if I didn't hold them all in, 770 00:34:57,703 --> 00:34:59,308 I have no idea what would happen. 771 00:34:59,562 --> 00:35:01,751 You're afraid of being overwhelmed? 772 00:35:01,776 --> 00:35:03,505 Yes, yes. I couldn't stand watching 773 00:35:03,530 --> 00:35:05,481 that mother lose her daughter today. 774 00:35:05,863 --> 00:35:08,310 I do understand, Elsa. 775 00:35:08,335 --> 00:35:10,741 But those feelings that seem so frightening, 776 00:35:11,050 --> 00:35:12,296 ultimately they will become 777 00:35:12,321 --> 00:35:14,743 one of your greatest assets as a doctor. 778 00:35:16,561 --> 00:35:18,439 I don't know. 779 00:35:22,544 --> 00:35:24,723 What have you got going on tonight? 780 00:35:24,748 --> 00:35:26,372 CeCe got reservations at Alinea. 781 00:35:26,397 --> 00:35:27,723 I think I might just make it, too. 782 00:35:27,748 --> 00:35:30,321 - Any luck? - Tom has hepatitis C. 783 00:35:30,627 --> 00:35:32,395 You got him to take the test? 784 00:35:32,420 --> 00:35:34,839 He needed a little more time to think about what you said. 785 00:35:34,864 --> 00:35:35,942 Huh. 786 00:35:35,967 --> 00:35:37,038 Is this your vampire? 787 00:35:37,063 --> 00:35:39,356 Does that explain why he blistered in the sun? 788 00:35:39,542 --> 00:35:41,362 Yes. Liver failure combined 789 00:35:41,387 --> 00:35:44,507 with hepatitis can cause porphyria cutanea tarda. 790 00:35:44,532 --> 00:35:47,964 Makes it so sun exposure causes painful skin lesions. 791 00:35:47,989 --> 00:35:49,653 And since hepatitis is transmitted through 792 00:35:49,678 --> 00:35:51,555 bodily fluids, probably got it from 793 00:35:51,580 --> 00:35:53,155 having sex with his girlfriend. 794 00:35:53,180 --> 00:35:56,177 Or from sucking her blood. Yikes. 795 00:35:56,202 --> 00:35:59,166 Wait, didn't that woman bite you? 796 00:35:59,191 --> 00:36:00,859 Yeah, Dr. Charles, you need to get tested. 797 00:36:00,884 --> 00:36:02,070 First thing in the morning. 798 00:36:02,095 --> 00:36:03,511 Given the risk of transmission, 799 00:36:03,536 --> 00:36:05,170 you should have your blood drawn ASAP. 800 00:36:05,195 --> 00:36:06,637 - You mean like right now? - Now. 801 00:36:06,662 --> 00:36:08,041 You're kidding me. 802 00:36:15,550 --> 00:36:19,238 Dr. Halstead, anything else? 803 00:36:19,497 --> 00:36:22,866 No, I'm gonna get Tom started on antivirals. 804 00:36:28,312 --> 00:36:29,743 Come and get 'em! 805 00:36:29,768 --> 00:36:32,011 Don't be afraid to get your hands dirty now. 806 00:36:36,369 --> 00:36:38,271 So sorry. Yeah. 807 00:36:39,182 --> 00:36:40,861 Oh! 808 00:36:40,886 --> 00:36:43,951 April, this is Ben, my date. 809 00:36:43,976 --> 00:36:45,307 Hello, Ben. Nice to meet you. 810 00:36:45,332 --> 00:36:46,336 Nice to meet you. 811 00:36:46,361 --> 00:36:48,369 Whoa, Maggie, where's the jambalaya? 812 00:36:48,394 --> 00:36:49,847 Sorry, there isn't any, but I brought 813 00:36:49,872 --> 00:36:51,760 rotisserie chicken already cooked. 814 00:36:51,785 --> 00:36:53,447 You realize that supermarket chicken 815 00:36:53,472 --> 00:36:55,716 is not generally served at a crawfish boil? 816 00:36:56,846 --> 00:36:59,986 All right, well, glad I made extra red beans and rice. 817 00:37:00,011 --> 00:37:01,420 Put 'em in the kitchen. Let's go. 818 00:37:01,445 --> 00:37:03,691 - I got them. - Thank you. 819 00:37:06,624 --> 00:37:08,385 After all the grief you gave us this morning, 820 00:37:08,410 --> 00:37:09,829 you show up late? 821 00:37:09,854 --> 00:37:11,156 Mmm... 822 00:37:11,307 --> 00:37:13,229 got a little busy this afternoon. 823 00:37:13,254 --> 00:37:14,712 Oh... 824 00:37:14,737 --> 00:37:16,504 Not that busy. 825 00:37:17,230 --> 00:37:18,975 Maybe that busy. 826 00:37:27,728 --> 00:37:29,600 Hi, Elsa. 827 00:37:29,882 --> 00:37:32,331 - Dr. Halstead. - Oh, come on. 828 00:37:32,356 --> 00:37:34,371 I think you can call me Will. 829 00:37:35,175 --> 00:37:36,612 Okay. 830 00:37:37,527 --> 00:37:39,204 So how you doing? 831 00:37:39,663 --> 00:37:41,388 You don't have to be nice to me. 832 00:37:41,564 --> 00:37:43,119 I know. 833 00:37:44,064 --> 00:37:46,145 So I've never been to a crawfish boil before. 834 00:37:46,170 --> 00:37:48,289 I'm a little out of my element. 835 00:37:48,314 --> 00:37:51,748 Um... I can... I can show you how to do it. 836 00:37:52,762 --> 00:37:55,683 Okay, so, as far as I understand it, 837 00:37:55,708 --> 00:37:57,651 you pull off the head 838 00:37:57,930 --> 00:38:00,188 and then you squeeze the tail to get the meat out. 839 00:38:00,739 --> 00:38:03,900 Wow, I take it you've been to a few of these. 840 00:38:04,125 --> 00:38:07,396 - It's all on YouTube. - Good to know. 841 00:38:10,131 --> 00:38:11,698 Whew! 842 00:38:11,723 --> 00:38:15,565 I knew crawfish was spicy, but my mouth is on fire. 843 00:38:15,590 --> 00:38:18,445 Well, this Sazerac should help. 844 00:38:19,302 --> 00:38:21,190 Absinthe rinse, 845 00:38:21,215 --> 00:38:23,824 rye, bitters, sugar. 846 00:38:24,308 --> 00:38:26,292 Ain't nothing to it. 847 00:38:32,030 --> 00:38:34,091 So how is it? 848 00:38:34,319 --> 00:38:35,884 It's good. 849 00:38:36,286 --> 00:38:37,943 Doesn't taste strong. 850 00:38:37,968 --> 00:38:40,069 I assure you it is. 851 00:38:43,469 --> 00:38:45,683 Okay, my lips are still tingling. 852 00:39:19,551 --> 00:39:21,234 Ethan. 853 00:39:21,792 --> 00:39:23,227 Hey. 854 00:39:23,807 --> 00:39:25,441 Can I talk to you? 855 00:39:39,722 --> 00:39:43,142 Look, April, I'm sorry about today. 856 00:39:45,026 --> 00:39:47,367 You know I can be kind of a hardass sometimes. 857 00:39:47,392 --> 00:39:49,483 And... when I think I know what should be done, 858 00:39:49,508 --> 00:39:51,198 I have trouble stepping back. 859 00:39:53,177 --> 00:39:54,544 Okay... 860 00:39:56,383 --> 00:39:58,483 What I'm saying is... 861 00:40:02,188 --> 00:40:03,659 I love you. 862 00:40:05,622 --> 00:40:08,024 And I need to respect your wishes. 863 00:40:09,051 --> 00:40:12,406 So no more ovulation chart or schedules. 864 00:40:13,027 --> 00:40:15,102 Let's just see what happens. 865 00:40:19,590 --> 00:40:21,396 Forgive me? 866 00:40:23,624 --> 00:40:25,265 Yes. 867 00:40:33,687 --> 00:40:37,887 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -