1 00:00:04,091 --> 00:00:06,156 - Dad, are they gonna separate you from me? 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,374 - Why do you ask that? 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,159 - 'Cause you haven't been a very good dad. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,378 - I promise I'm gonna do better. 5 00:00:11,402 --> 00:00:14,468 - It was so easy for me to see Crockett as the problem. 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,427 - Whatever happened between him and me in the past... 7 00:00:16,451 --> 00:00:17,732 - I get it now. 8 00:00:17,756 --> 00:00:20,083 Because the real problem was always right here. 9 00:00:20,107 --> 00:00:24,087 Whatever it is you want, it isn't me. 10 00:00:24,111 --> 00:00:25,784 - It's been a really good couple of weeks. 11 00:00:25,808 --> 00:00:27,655 - Yeah, it has. And not just us. 12 00:00:27,679 --> 00:00:30,180 Rehab... you been knocking it out of the park. 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,553 I'm really proud of you. 14 00:00:42,129 --> 00:00:43,410 Hey. - Oh, hey. 15 00:00:43,434 --> 00:00:45,630 Sorry, I was trying not to wake you. 16 00:00:45,654 --> 00:00:47,806 - Where are you headed so early? 17 00:00:47,830 --> 00:00:50,374 - To a meeting. I feel like I could use one. 18 00:00:50,398 --> 00:00:52,332 - Wait a second. I'll get dressed and drive you. 19 00:00:52,356 --> 00:00:55,379 - No, no, no, no, no, no. No, stay in bed. 20 00:00:55,403 --> 00:00:56,641 I'll see you at work. 21 00:00:59,624 --> 00:01:00,601 ♪ 22 00:01:00,625 --> 00:01:01,626 Bye. 23 00:01:10,896 --> 00:01:13,551 Hannah, you forgot your phone. 24 00:01:20,863 --> 00:01:22,884 - Dr. Moody said you were the one to see... 25 00:01:22,908 --> 00:01:24,408 That you'd take good care of us. 26 00:01:24,432 --> 00:01:26,410 - Yeah. Moody and I go way back. 27 00:01:26,434 --> 00:01:27,759 Medical school. 28 00:01:27,783 --> 00:01:29,413 We used to ride motorcycles together. 29 00:01:29,437 --> 00:01:31,676 - Dr. Moody rode a motorcycle? 30 00:01:31,700 --> 00:01:32,764 - Yeah, but he had to give it up 31 00:01:32,788 --> 00:01:34,809 when he became a pediatrician. 32 00:01:34,833 --> 00:01:37,290 The stethoscope kept flying off his neck on the way to work. 33 00:01:38,446 --> 00:01:39,858 Please don't give Billy any ideas. 34 00:01:39,882 --> 00:01:41,729 I have enough worries with him on his bike. 35 00:01:41,753 --> 00:01:42,948 - Uh-oh. 36 00:01:42,972 --> 00:01:44,558 - You like riding your bike, Billy? 37 00:01:44,582 --> 00:01:46,430 - Yeah, but my mom won't let me ride at night. 38 00:01:46,454 --> 00:01:48,345 - Well, that's probably a good thing, bud. 39 00:01:48,369 --> 00:01:50,216 - X-ray's ready. - Step back, please. 40 00:01:50,240 --> 00:01:52,610 - All right, hold your breath for me now, Billy. 41 00:01:52,634 --> 00:01:53,635 Ready? 42 00:01:56,464 --> 00:01:59,530 - We got a couple of non-displaced cracked ribs. 43 00:01:59,554 --> 00:02:00,661 The issue is 44 00:02:00,685 --> 00:02:02,272 this hemothorax here in Billy's chest. 45 00:02:02,296 --> 00:02:03,969 - Hemothorax? That sounds bad. 46 00:02:03,993 --> 00:02:05,405 - No, it's just a buildup of blood 47 00:02:05,429 --> 00:02:06,885 between the lung and chest wall. 48 00:02:06,909 --> 00:02:08,626 It explains why he's been having difficulty breathing. 49 00:02:08,650 --> 00:02:09,975 - But we can fix that. 50 00:02:09,999 --> 00:02:11,629 We just have to drain the blood. 51 00:02:11,653 --> 00:02:13,892 - Well, does that mean surgery? - Well, hopefully not. 52 00:02:13,916 --> 00:02:15,372 We're gonna try a chest tube first. 53 00:02:15,396 --> 00:02:16,745 Set me up for a 28 French tube. 54 00:02:17,876 --> 00:02:19,487 Okay, Billy. I'm gonna bring you back. 55 00:02:21,880 --> 00:02:24,207 Now can you lift that left arm for me? 56 00:02:24,231 --> 00:02:25,947 - Maybe. 57 00:02:25,971 --> 00:02:27,756 - Oh, yeah. I know it's sore. 58 00:02:29,366 --> 00:02:31,301 All right, this next part's gonna hurt a little bit. 59 00:02:31,325 --> 00:02:33,955 Think you can handle it? - I'll be okay. 60 00:02:33,979 --> 00:02:35,522 That's what I like to hear. 61 00:02:35,546 --> 00:02:37,524 - Billy was born with a diaphragmatic hernia, 62 00:02:37,548 --> 00:02:40,484 so unfortunately, he's no stranger to hospitals. 63 00:02:40,508 --> 00:02:43,748 - Aw, well, you are very brave, Billy, and you're doing great. 64 00:02:43,772 --> 00:02:46,316 - Speaking of, Billy, how come I ain't ever seen 65 00:02:46,340 --> 00:02:49,232 you and Spider-Man in the same place at the same time? 66 00:02:50,474 --> 00:02:52,476 - Almost done. 67 00:02:54,304 --> 00:02:56,587 - It must be torture to watch your kid suffer like that. 68 00:02:56,611 --> 00:02:57,892 - Yeah, I'm sure it is. 69 00:02:57,916 --> 00:02:59,677 - You ever think about having kids? 70 00:02:59,701 --> 00:03:01,722 - Oh, no. Kids are not my speed. 71 00:03:01,746 --> 00:03:02,723 - And why is that? 72 00:03:02,747 --> 00:03:04,682 - Dr. Marcel... 73 00:03:04,706 --> 00:03:07,511 Detective Poulson, Chicago PD. - Doc. 74 00:03:07,535 --> 00:03:09,469 - And Detectives Bridges and Hayes 75 00:03:09,493 --> 00:03:11,515 from the New Orleans Police Department. 76 00:03:11,539 --> 00:03:12,951 - Oh, my old stomping grounds. 77 00:03:12,975 --> 00:03:14,605 - Oh, yeah? - Yeah. 78 00:03:14,629 --> 00:03:15,954 Well, what can I do for you gentlemen? 79 00:03:15,978 --> 00:03:19,697 - I'm just an escort today. - Okay. 80 00:03:19,721 --> 00:03:21,394 - Detective Hayes and I, we're following up 81 00:03:21,418 --> 00:03:24,528 a detail from this cold case that popped back up recently. 82 00:03:24,552 --> 00:03:26,399 - Uh-huh. 83 00:03:26,423 --> 00:03:28,009 - You mind if we talk in private? 84 00:03:28,033 --> 00:03:30,882 - The consultation room is free. 85 00:03:30,906 --> 00:03:33,493 - Yeah, of course. Follow me. 86 00:03:33,517 --> 00:03:36,279 - All right. Gentlemen. 87 00:03:36,303 --> 00:03:37,541 - Cold case? 88 00:03:37,565 --> 00:03:41,371 - Yeah, from a homicide from their town. 89 00:03:41,395 --> 00:03:43,721 - And they came all the way up here to talk to Crockett? 90 00:03:43,745 --> 00:03:44,983 What's going on? 91 00:03:45,007 --> 00:03:47,377 - I don't know. They weren't willing to share. 92 00:03:50,404 --> 00:03:57,411 ♪ 93 00:04:05,897 --> 00:04:12,904 ♪ 94 00:04:20,912 --> 00:04:22,131 - Hey. 95 00:04:23,524 --> 00:04:24,936 - Hey. 96 00:04:24,960 --> 00:04:27,397 - I haven't seen you around the last few days. 97 00:04:29,094 --> 00:04:31,334 - I've been doing ride-alongs with the medics. 98 00:04:31,358 --> 00:04:32,968 - Nice of you to help them out. 99 00:04:35,405 --> 00:04:37,905 - Um... 100 00:04:37,929 --> 00:04:42,432 I got the last of my stuff out of your apartment, so... 101 00:04:42,456 --> 00:04:44,085 Here. 102 00:04:47,112 --> 00:04:52,093 ♪ 103 00:04:52,117 --> 00:04:54,424 I know you'll be happy to move back in. 104 00:04:56,383 --> 00:04:57,471 - Thanks. 105 00:05:02,345 --> 00:05:03,825 I should go. 106 00:05:21,973 --> 00:05:23,366 - Sexton, I need a nurse. 107 00:05:25,020 --> 00:05:26,911 - Trent Sutton, 25-year-old male, GCS 12. 108 00:05:26,935 --> 00:05:29,392 Vitals stable. Semi-rousable on 4 liters, O2. 109 00:05:29,416 --> 00:05:31,394 - Found collapsed in the DePaul Library. 110 00:05:31,418 --> 00:05:32,395 Looks like he suffered 111 00:05:32,419 --> 00:05:34,005 a penetrating injury to the chest. 112 00:05:34,029 --> 00:05:37,337 - Okay, on my count. One, two, three. 113 00:05:38,990 --> 00:05:40,141 - Is that a needle? 114 00:05:40,165 --> 00:05:41,578 - Let's get an X-ray, AP, and lateral. 115 00:05:41,602 --> 00:05:42,970 Hey, Trent. 116 00:05:42,994 --> 00:05:44,842 I'm Dr. Lanik. You're okay. 117 00:05:44,866 --> 00:05:46,017 I'm gonna remove this needle, 118 00:05:46,041 --> 00:05:47,410 Trent, but I gotta take a picture first 119 00:05:47,434 --> 00:05:49,020 to make sure we're not flying blind. 120 00:05:49,044 --> 00:05:50,282 - No, no! Don't take it out! 121 00:05:50,306 --> 00:05:52,458 Restraints! 122 00:05:52,482 --> 00:05:53,938 Get off of me! 123 00:05:53,962 --> 00:05:55,983 - Let's get that X-ray already. He pushed it deeper. 124 00:05:56,007 --> 00:05:57,333 - I can't take it if he won't stay still. 125 00:05:57,357 --> 00:05:58,943 - Get off of me! - Push two of Versed. 126 00:06:01,970 --> 00:06:02,970 ♪ 127 00:06:07,628 --> 00:06:11,371 In. 128 00:06:18,029 --> 00:06:20,356 - Look who it is. Anna Charles. 129 00:06:20,380 --> 00:06:22,227 - Hi, Maggie. - Mm. 130 00:06:22,251 --> 00:06:24,229 Dad dragged you into work today? 131 00:06:24,253 --> 00:06:25,491 - I did no such thing. - Oh, no. 132 00:06:25,515 --> 00:06:27,363 I... I like spending time with my dad. 133 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 I wanted to come. 134 00:06:29,476 --> 00:06:31,367 - Anna wants to volunteer, actually. 135 00:06:31,391 --> 00:06:33,934 - Oh, really? No school today? 136 00:06:33,958 --> 00:06:35,501 - Not really. 137 00:06:35,525 --> 00:06:37,590 I mean, my class went on a field trip to a science museum, 138 00:06:37,614 --> 00:06:40,071 but I figured I'd learn more about science here. 139 00:06:40,095 --> 00:06:41,202 - I don't know about that, 140 00:06:41,226 --> 00:06:43,944 but maybe Deandra over in pediatrics 141 00:06:43,968 --> 00:06:45,468 can use some help. 142 00:06:45,492 --> 00:06:47,078 - Just so you know, this one right here, 143 00:06:47,102 --> 00:06:49,602 her middle name... "Pop Quiz." 144 00:06:49,626 --> 00:06:50,908 - Mm-hmm. 145 00:06:50,932 --> 00:06:52,605 - Maggie "Pop Quiz" Lockwood. I'm just saying. 146 00:06:52,629 --> 00:06:54,607 - That's me. - Okay. 147 00:06:54,631 --> 00:06:57,523 - Come on. Let's get you a vest. 148 00:07:00,507 --> 00:07:02,049 - Hey, Dan. You got a sec? 149 00:07:02,073 --> 00:07:04,095 - What you got? 150 00:07:04,119 --> 00:07:06,227 - Our friend here's insides. 151 00:07:06,251 --> 00:07:08,142 Those are sewing needles. 152 00:07:08,166 --> 00:07:10,623 Four in all, which he seems to have put there himself. 153 00:07:10,647 --> 00:07:12,408 I was able to remove this one, 154 00:07:12,432 --> 00:07:13,713 which was only partially submerged, 155 00:07:13,737 --> 00:07:15,280 but that one there? 156 00:07:15,304 --> 00:07:17,978 He managed to get all the way into his heart. 157 00:07:18,002 --> 00:07:20,614 I'm gonna do a cardio workup, but after that, he's all yours. 158 00:07:26,663 --> 00:07:27,727 - Does it hurt when I touch it? 159 00:07:27,751 --> 00:07:29,425 - Ah, more than I'd like to admit. 160 00:07:29,449 --> 00:07:31,035 - Sorry, man. 161 00:07:31,059 --> 00:07:32,558 When did you first notice the rash? 162 00:07:32,582 --> 00:07:35,953 - About a week ago. I was hoping it would go away. 163 00:07:35,977 --> 00:07:37,563 - Well, it's good you're here now. 164 00:07:37,587 --> 00:07:40,392 You have cellulitis. Bacterial infection. 165 00:07:40,416 --> 00:07:42,220 I want to get you started on an antibiotic. 166 00:07:42,244 --> 00:07:43,743 Roger, are you allergic to penicillin? 167 00:07:43,767 --> 00:07:45,179 - Not that I know of. 168 00:07:46,683 --> 00:07:49,314 - Looks like Mr. LaRusso was here about three years back. 169 00:07:49,338 --> 00:07:51,447 And you were his attending. 170 00:07:51,471 --> 00:07:54,754 - I... I thought he looked familiar. 171 00:07:54,778 --> 00:07:56,626 - Well, I apologize for not recognizing you. 172 00:07:56,650 --> 00:07:58,279 - It's all right. 173 00:07:58,303 --> 00:07:59,542 I'm sure you see a lot of patients. 174 00:07:59,566 --> 00:08:00,978 - Yeah. 175 00:08:01,002 --> 00:08:03,589 Okay, so I see here you had a prior infection. 176 00:08:03,613 --> 00:08:04,938 - Uh-huh. 177 00:08:04,962 --> 00:08:08,464 - And we treated it with cefazolin last time. 178 00:08:08,488 --> 00:08:11,162 - I don't remember. My mind's a sieve. 179 00:08:11,186 --> 00:08:12,990 - That's all right. 180 00:08:13,014 --> 00:08:14,600 I'm worried this rash is the same bacteria. 181 00:08:14,624 --> 00:08:15,775 I want to make sure we stay ahead of it. 182 00:08:15,799 --> 00:08:18,212 Doris, set him on an IV. - Mm-hmm. 183 00:08:18,236 --> 00:08:19,779 - And, you know, 184 00:08:19,803 --> 00:08:21,781 at least we know we had success with that drug already. 185 00:08:21,805 --> 00:08:23,783 What's that for? 186 00:08:23,807 --> 00:08:25,524 - It's just to monitor the rash. 187 00:08:25,548 --> 00:08:27,047 I wanna make sure it shrinks down some 188 00:08:27,071 --> 00:08:28,484 before we discharge you. 189 00:08:28,508 --> 00:08:31,574 Now, your emergency contact... 190 00:08:31,598 --> 00:08:32,662 has your wife listed. 191 00:08:32,686 --> 00:08:34,402 Do you want us to call her 192 00:08:34,426 --> 00:08:36,448 and tell her we'll be keeping you here for a few more hours? 193 00:08:36,472 --> 00:08:39,146 - No, don't worry about that. I'll give her a call. 194 00:08:39,170 --> 00:08:40,998 - All right then. 195 00:08:44,088 --> 00:08:46,458 - Something wrong? - What's going on? 196 00:08:46,482 --> 00:08:48,591 - The chest tube should've drained more blood. 197 00:08:48,615 --> 00:08:50,462 - Yeah, it's been a few days since he's been hurt. 198 00:08:50,486 --> 00:08:53,117 There's a chance the hemothorax is mostly clot. 199 00:08:53,141 --> 00:08:55,554 Let's get him up for a non-contrast chest CT. 200 00:08:55,578 --> 00:08:57,730 - I should've taken him in to see Dr. Moody earlier. 201 00:08:57,754 --> 00:08:59,210 - No, you didn't do anything wrong. 202 00:08:59,234 --> 00:09:01,299 Billy, you mind if we speak with your mom outside? 203 00:09:01,323 --> 00:09:03,064 Okay, thanks, bud. - I'll be back. 204 00:09:04,805 --> 00:09:07,523 - So if the CT shows me what I think it is, 205 00:09:07,547 --> 00:09:09,089 I'm recommending surgery. 206 00:09:09,113 --> 00:09:11,483 - Oh, God. - No, I know that sounds scary. 207 00:09:11,507 --> 00:09:14,094 But the procedure, a video-assisted thoracoscopy, 208 00:09:14,118 --> 00:09:15,531 is minimally invasive. 209 00:09:15,555 --> 00:09:17,184 We use a scope to clean out his chest. 210 00:09:17,208 --> 00:09:19,578 - When Billy was a baby, he had to go on ECMO. 211 00:09:19,602 --> 00:09:21,101 After all the transfusions, 212 00:09:21,125 --> 00:09:23,190 he developed antibodies in his blood, 213 00:09:23,214 --> 00:09:24,670 I guess to help his immune system. 214 00:09:24,694 --> 00:09:26,150 - Yeah, Moody told me. 215 00:09:26,174 --> 00:09:28,195 But I think we should be able to find compatible blood. 216 00:09:28,219 --> 00:09:30,067 - Yeah, I'll have the blood banks start sourcing 217 00:09:30,091 --> 00:09:31,285 antibody-matched blood. 218 00:09:31,309 --> 00:09:33,679 - Billy's gonna get the best care possible. 219 00:09:33,703 --> 00:09:35,333 And nothing to eat or drink. - Okay. 220 00:09:35,357 --> 00:09:36,639 - All right. - Thank you. 221 00:09:36,663 --> 00:09:37,814 - I'll schedule him in in a bit. 222 00:09:37,838 --> 00:09:40,077 - Sure. 223 00:09:40,101 --> 00:09:41,339 Hey, Crockett. - Yeah? 224 00:09:41,363 --> 00:09:43,559 - What was all that with the detectives? 225 00:09:43,583 --> 00:09:45,648 - They're investigating a murder from seven years back. 226 00:09:45,672 --> 00:09:47,238 - Well, what'd they want with you? 227 00:09:48,457 --> 00:09:50,653 - I get the impression they think I'm a suspect. 228 00:09:50,677 --> 00:09:53,220 - Why would they think that? 229 00:09:53,244 --> 00:09:56,093 - 'Cause they claim to have gotten my DNA at the scene. 230 00:09:59,120 --> 00:10:01,818 ♪ 231 00:10:08,172 --> 00:10:10,803 - So... so let's talk about these needles. 232 00:10:10,827 --> 00:10:13,656 Can you tell me about the first time this happened? 233 00:10:15,310 --> 00:10:18,071 - I'm really embarrassed. - Trent, don't be. 234 00:10:18,095 --> 00:10:20,770 If you knew how many instances of self-harm 235 00:10:20,794 --> 00:10:21,945 I saw at this hospital... 236 00:10:21,969 --> 00:10:24,208 - Oh, no. I wasn't trying to hurt myself. 237 00:10:24,232 --> 00:10:26,103 I was trying to make myself feel better. 238 00:10:27,191 --> 00:10:28,429 - Okay. 239 00:10:28,453 --> 00:10:30,693 - Yeah, I'm under a ton of pressure right now. 240 00:10:30,717 --> 00:10:33,217 I have to defend my dissertation next month, 241 00:10:33,241 --> 00:10:35,698 and it's been messing me up. 242 00:10:35,722 --> 00:10:37,221 My heart races, I get nervous. 243 00:10:37,245 --> 00:10:38,744 There's this pre... 244 00:10:38,768 --> 00:10:41,051 There's this pressure in my chest that I can't get rid of. 245 00:10:41,075 --> 00:10:44,054 - And the needles, they alleviate that pressure. 246 00:10:44,078 --> 00:10:48,711 - I know it sounds insane, but it's the only thing that helps. 247 00:10:48,735 --> 00:10:50,408 I'm telling you, 248 00:10:50,432 --> 00:10:52,845 there's something wrong with my heart. 249 00:10:52,869 --> 00:10:54,325 - Look, 250 00:10:54,349 --> 00:10:56,066 I absolutely believe that it feels that way to you, 251 00:10:56,090 --> 00:10:59,093 but the EKG says otherwise. 252 00:11:04,098 --> 00:11:06,859 Trent's a PhD candidate at DePaul. 253 00:11:06,883 --> 00:11:09,079 And recently his anxiety is, you know, 254 00:11:09,103 --> 00:11:11,124 kicking up this pretty bizarre compulsion. 255 00:11:11,148 --> 00:11:13,736 - Like OCD? - Well, I mean, kind of. 256 00:11:13,760 --> 00:11:15,389 But instead of washing his hands incessantly, 257 00:11:15,413 --> 00:11:16,913 he's sticking needles in his chest. 258 00:11:16,937 --> 00:11:19,113 You get a look at his scans? - Yes. 259 00:11:21,985 --> 00:11:23,441 This needle appears to be floating free 260 00:11:23,465 --> 00:11:24,834 in his right ventricle. 261 00:11:24,858 --> 00:11:26,270 At the moment, it's not doing any damage, 262 00:11:26,294 --> 00:11:27,532 but if it were to move... 263 00:11:27,556 --> 00:11:29,055 - It's gonna get spit out into his lungs. 264 00:11:29,079 --> 00:11:30,361 Could become a huge mess. 265 00:11:30,385 --> 00:11:32,276 - Most likely a pulmonary embolism. 266 00:11:32,300 --> 00:11:34,278 - So, can I schedule him today? 267 00:11:34,302 --> 00:11:35,738 - I have reservations. 268 00:11:36,870 --> 00:11:38,282 Is the patient suicidal? 269 00:11:38,306 --> 00:11:40,980 - Hm, I mean, not consciously, but I can't argue 270 00:11:41,004 --> 00:11:42,808 that the behavior isn't life-threatening. 271 00:11:42,832 --> 00:11:44,375 - Ah, so then he may be inclined 272 00:11:44,399 --> 00:11:47,117 to reinsert the needles even if we do pull them out. 273 00:11:47,141 --> 00:11:50,947 How long will it take for you to assess his compulsion? 274 00:11:50,971 --> 00:11:53,427 - Getting to the root of his anxiety, 275 00:11:53,451 --> 00:11:55,038 remapping his coping skills... 276 00:11:55,062 --> 00:11:56,343 I mean, that's gonna take some time. 277 00:11:56,367 --> 00:11:57,997 But we'll get right into it post-op. 278 00:11:58,021 --> 00:11:59,216 - Hm, fair enough. 279 00:11:59,240 --> 00:12:01,305 I will proceed with removing the needles, 280 00:12:01,329 --> 00:12:03,002 but you'll have to get his consent. 281 00:12:03,026 --> 00:12:04,288 - I'll work on that. 282 00:12:08,815 --> 00:12:10,140 Hey, sweetie. 283 00:12:10,164 --> 00:12:12,316 - I got kicked off the peds floor. 284 00:12:12,340 --> 00:12:13,709 - What? 285 00:12:13,733 --> 00:12:15,449 - Deandra said that she wouldn't get off her phone. 286 00:12:15,473 --> 00:12:17,800 - I thought you wanted to be here. 287 00:12:17,824 --> 00:12:19,149 - I do. 288 00:12:19,173 --> 00:12:21,412 I just didn't think everyone would be so uptight. 289 00:12:21,436 --> 00:12:23,370 - Well, do I need to confiscate that thing? 290 00:12:23,394 --> 00:12:24,763 - What... no. 291 00:12:24,787 --> 00:12:26,722 - Well, put it in your pocket and keep it there. 292 00:12:26,746 --> 00:12:27,940 - You know what? 293 00:12:27,964 --> 00:12:29,333 Leah in the waiting room needs some help. 294 00:12:29,357 --> 00:12:31,335 - Ideally something that requires two thumbs. 295 00:12:31,359 --> 00:12:33,816 - Mm-hmm. She'll keep her busy. 296 00:12:33,840 --> 00:12:35,755 - Okay. 297 00:12:42,326 --> 00:12:44,285 - Hi. I'm Dr. Halstead. 298 00:12:46,026 --> 00:12:47,201 Can you tell me your name? 299 00:12:48,506 --> 00:12:49,986 - Yes, I can. 300 00:12:53,250 --> 00:12:55,383 Oh, this is a test. 301 00:12:56,950 --> 00:12:59,145 Right, then. My name's Christian. 302 00:12:59,169 --> 00:13:00,867 Pleased to make your acquaintance. 303 00:13:02,216 --> 00:13:04,542 - Pretty nasty infection there, Christian. 304 00:13:04,566 --> 00:13:06,046 Is that why you came in today? 305 00:13:07,047 --> 00:13:08,851 Christian? Hey. 306 00:13:08,875 --> 00:13:11,418 You with me? - Mm-hmm, all the way. 307 00:13:11,442 --> 00:13:14,750 - Your vein's rock hard. When did you last shoot up? 308 00:13:15,490 --> 00:13:20,776 - Uh... oh... what day is today? 309 00:13:20,800 --> 00:13:22,995 - Okay. Let's consent him for an I&D. 310 00:13:23,019 --> 00:13:24,518 - Sorry that took so long. 311 00:13:24,542 --> 00:13:26,433 They made me park out in the satellite lot. 312 00:13:26,457 --> 00:13:27,783 - Well, that's all right. 313 00:13:27,807 --> 00:13:29,460 I'll just be a few minutes. 314 00:13:30,853 --> 00:13:32,570 - There you are, love. 315 00:13:32,594 --> 00:13:34,398 I was afraid you'd abandoned me. 316 00:13:37,425 --> 00:13:41,448 ♪ 317 00:13:41,472 --> 00:13:42,798 - You two know each other? 318 00:13:42,822 --> 00:13:45,104 - Christian's an old friend. 319 00:13:45,128 --> 00:13:49,021 - Old friends, the two of us... - Okay, not here. 320 00:13:49,045 --> 00:13:50,525 - Okay. - Will, can we talk? 321 00:13:53,093 --> 00:13:54,442 - I'll get those off you later. 322 00:13:58,446 --> 00:14:02,121 - I know this looks strange. - Well... 323 00:14:02,145 --> 00:14:05,472 - We used to date. About a year ago. 324 00:14:05,496 --> 00:14:08,084 Another part of my past I'm trying to put behind me. 325 00:14:08,108 --> 00:14:11,087 - But I thought you were going to the meeting. 326 00:14:11,111 --> 00:14:12,112 - Yeah, I was. I did. 327 00:14:13,461 --> 00:14:14,612 And things were just winding up 328 00:14:14,636 --> 00:14:16,353 when I got this call from Christian. 329 00:14:16,377 --> 00:14:19,922 When I saw how bad his arm was, I brought him in straight away. 330 00:14:19,946 --> 00:14:21,967 - You went to his house? 331 00:14:21,991 --> 00:14:25,821 - You see the state he's in. He's in no condition to drive. 332 00:14:26,996 --> 00:14:28,582 - Mm-hmm. 333 00:14:28,606 --> 00:14:31,281 - I guess I might feel a little guilty for getting clean. 334 00:14:31,305 --> 00:14:32,872 - I understand. 335 00:14:34,351 --> 00:14:37,156 - Are we good? - Absolutely. 336 00:14:37,180 --> 00:14:38,549 - Okay. 337 00:14:38,573 --> 00:14:41,334 Okay. - Mm. 338 00:14:41,358 --> 00:14:44,381 Oh, hey. You forgot this this morning. 339 00:14:44,405 --> 00:14:47,993 Thank you. 340 00:14:48,017 --> 00:14:51,020 I'll see you later? - Yeah. 341 00:15:02,466 --> 00:15:04,314 - Do you have any updates for Ms. Harris? 342 00:15:04,338 --> 00:15:06,011 - Yeah. 343 00:15:06,035 --> 00:15:08,884 Tell her that Billy did great with the anesthesia 344 00:15:08,908 --> 00:15:11,103 and that we're progressing. 345 00:15:11,127 --> 00:15:12,433 - Great. 346 00:15:15,915 --> 00:15:17,327 - The timing may be poor, Ms. Goodwin, 347 00:15:17,351 --> 00:15:18,502 but this is a police matter. 348 00:15:18,526 --> 00:15:20,286 - Dr. Marcel will not be disturbed 349 00:15:20,310 --> 00:15:22,201 while he's in the operating room. 350 00:15:22,225 --> 00:15:24,987 - The judge just gave us a warrant for his arrest. 351 00:15:25,011 --> 00:15:27,990 - Detective, I am not interrupting a surgery 352 00:15:28,014 --> 00:15:31,123 on an 11-year-old child for any reason. 353 00:15:31,147 --> 00:15:33,647 You can take up your concerns with Dr. Marcel 354 00:15:33,671 --> 00:15:36,520 when the operation is over. 355 00:15:36,544 --> 00:15:40,176 - Well, we got no place to be. 356 00:15:40,200 --> 00:15:41,960 - Make yourself at home. 357 00:15:44,987 --> 00:15:51,100 ♪ 358 00:15:51,124 --> 00:15:53,667 Stay here and notify me immediately 359 00:15:53,691 --> 00:15:55,017 if anything comes up. 360 00:15:55,041 --> 00:15:57,106 - Yes, Ms. Goodwin. - Thank you. 361 00:15:57,130 --> 00:15:59,369 - You don't think Crock is actually guilty, do you? 362 00:16:01,656 --> 00:16:03,353 - Mm-mm. - I think I would love it. 363 00:16:06,269 --> 00:16:09,553 - Come on. Ethan... Ethan. 364 00:16:09,577 --> 00:16:11,685 Hey, you there? 365 00:16:11,709 --> 00:16:12,991 - Yeah, what's up? 366 00:16:13,015 --> 00:16:16,212 - Do you think Courtney should dye her hair? 367 00:16:16,236 --> 00:16:18,214 - If you want to. 368 00:16:18,238 --> 00:16:19,693 - Ambulance 95, 369 00:16:19,717 --> 00:16:22,566 we have a shooting with injuries at 2112 N. Damen. 370 00:16:22,590 --> 00:16:26,333 - 95 to main... message received. We're on our way. 371 00:16:37,170 --> 00:16:39,389 - Stay low. Keep your heads down. 372 00:16:42,479 --> 00:16:43,630 What happened? 373 00:16:43,654 --> 00:16:45,067 - I got shot. 374 00:16:45,091 --> 00:16:46,459 - I was just about to put on a tourniquet, 375 00:16:46,483 --> 00:16:48,070 - All right, it doesn't seem like too much blood. 376 00:16:48,094 --> 00:16:50,072 I'm gonna put a pressure dressing on it. 377 00:16:50,096 --> 00:16:51,595 Where's the shooter? - Inside. 378 00:16:51,619 --> 00:16:53,249 Our guys on-viewed a carjacking, 379 00:16:53,273 --> 00:16:55,642 gave chase, and the bad guy came to a crash stop here. 380 00:16:55,666 --> 00:16:57,079 Ran inside with a gun... 381 00:16:57,103 --> 00:16:58,689 Store owner here thought he was being robbed, 382 00:16:58,713 --> 00:17:00,212 exchanged gunfire. 383 00:17:00,236 --> 00:17:02,084 - Son of a bitch is lucky I ran out of bullets. 384 00:17:02,108 --> 00:17:03,283 - He's holed up inside now. 385 00:17:04,675 --> 00:17:05,676 - Let's go. 386 00:17:12,292 --> 00:17:15,010 - Hold your fire! Hold your fire! 387 00:17:15,034 --> 00:17:16,359 - Wait, hold your fire! Hold your fire! 388 00:17:16,383 --> 00:17:18,317 - Come on, come on. 389 00:17:18,341 --> 00:17:20,145 - Are you hurt? - No. 390 00:17:20,169 --> 00:17:24,149 But a boy inside... my neighbor, he got shot. 391 00:17:24,173 --> 00:17:26,543 - All right, where was he shot? - I think in the stomach. 392 00:17:26,567 --> 00:17:29,111 Please. He's only nine. 393 00:17:29,135 --> 00:17:31,243 - 2110 Squad... notify CFD 394 00:17:31,267 --> 00:17:32,679 we need a couple ambulances standing by. 395 00:17:32,703 --> 00:17:34,072 - There's an injured kid inside. 396 00:17:34,096 --> 00:17:35,465 We have to get in there. - SWAT's en route. 397 00:17:35,489 --> 00:17:36,770 - The girl said the boy's been shot. 398 00:17:36,794 --> 00:17:37,815 - I hear you, but I got orders 399 00:17:37,839 --> 00:17:39,077 to stand down, hold the perimeter. 400 00:17:39,101 --> 00:17:40,557 - Don't shoot! Medic! 401 00:17:40,581 --> 00:17:41,732 - Hold your fire! Hold your fire! 402 00:17:41,756 --> 00:17:43,168 - Medic! Don't shoot! 403 00:17:43,192 --> 00:17:45,040 Don't shoot! 404 00:17:45,064 --> 00:17:48,173 Hey! I'm unarmed! 405 00:17:48,197 --> 00:17:50,132 I'm a doctor! I'm coming in! 406 00:17:50,156 --> 00:17:53,463 Don't shoot! Don't shoot! 407 00:17:54,551 --> 00:17:55,833 I'm a doctor. 408 00:17:57,772 --> 00:17:59,358 Okay? I'm here to help. 409 00:17:59,382 --> 00:18:02,448 ♪ 410 00:18:02,472 --> 00:18:04,344 Is anyone injured? 411 00:18:11,394 --> 00:18:13,633 - Hey, don't move! 412 00:18:13,657 --> 00:18:17,115 - Take it easy. I just wanna help the boy. 413 00:18:17,139 --> 00:18:19,074 - Hey, turn around, man. 414 00:18:19,098 --> 00:18:22,816 Turn around, slowly, or I will shoot you. 415 00:18:22,840 --> 00:18:24,103 Get on your knees. 416 00:18:25,843 --> 00:18:27,691 Come on. 417 00:18:27,715 --> 00:18:29,630 - Just take it easy. - Get down. 418 00:18:47,256 --> 00:18:54,263 ♪ 419 00:19:01,618 --> 00:19:04,119 - Units summoned citywide. We have a hostage barricade... 420 00:19:04,143 --> 00:19:05,207 - Give me that. 421 00:19:05,231 --> 00:19:07,209 Give me that! Come on. 422 00:19:07,233 --> 00:19:09,670 The phone too. I know you got it. 423 00:19:12,238 --> 00:19:14,085 Get up. 424 00:19:14,109 --> 00:19:16,218 Come on. Come on. 425 00:19:16,242 --> 00:19:19,549 Move the fridge. Move, in front of the door. 426 00:19:24,815 --> 00:19:26,924 Okay, that's good. Get back down on the ground. 427 00:19:26,948 --> 00:19:28,578 - Can I take a look at him... - I said get down! 428 00:19:28,602 --> 00:19:30,232 - Come on, man. He's a kid. 429 00:19:30,256 --> 00:19:33,084 Okay, this helps you too because if he dies... 430 00:19:34,912 --> 00:19:37,326 - Fine. But if you try anything... 431 00:19:37,350 --> 00:19:38,786 - I won't. 432 00:19:47,273 --> 00:19:49,164 - Look, all I did was steal a car. 433 00:19:49,188 --> 00:19:50,687 - What about this kid? 434 00:19:50,711 --> 00:19:52,254 - Hey, I didn't shoot him, man. 435 00:19:52,278 --> 00:19:54,778 It was that idiot behind the counter. 436 00:19:54,802 --> 00:19:58,284 - Look... hey. He needs to go to the hospital. 437 00:19:59,633 --> 00:20:00,740 I'm begging you to release him. 438 00:20:00,764 --> 00:20:03,003 You can still keep me as a hostage. 439 00:20:03,027 --> 00:20:05,943 - I'll let him go... when I'm ready. 440 00:20:09,338 --> 00:20:11,925 - Ed Green, 50, GSW to the thigh. 441 00:20:11,949 --> 00:20:15,233 GCS 15, BP 133/87, 442 00:20:15,257 --> 00:20:18,280 heart rate 97, and sats 100%. 443 00:20:18,304 --> 00:20:20,020 - Hey, I thought Ethan was on your ambo. 444 00:20:20,044 --> 00:20:21,674 Where is he? 445 00:20:21,698 --> 00:20:24,266 Hey! Where is he? 446 00:20:26,225 --> 00:20:28,290 What happened? 447 00:20:28,314 --> 00:20:29,943 - Come on, Kevin. What have you heard? 448 00:20:29,967 --> 00:20:31,380 - I really shouldn't be telling you this... 449 00:20:31,404 --> 00:20:32,990 - But? 450 00:20:33,014 --> 00:20:34,339 - The detectives in New Orleans 451 00:20:34,363 --> 00:20:36,385 have been sitting on DNA evidence for a long time. 452 00:20:36,409 --> 00:20:39,126 - Well, why'd they wait until now to come get Crockett? 453 00:20:39,150 --> 00:20:40,998 - Forensics pulled samples from you and Crockett 454 00:20:41,022 --> 00:20:42,391 when you two got kidnapped. 455 00:20:42,415 --> 00:20:44,219 - Right, to cross-match it with the fugitive's DNA. 456 00:20:44,243 --> 00:20:47,178 - Those samples got put into a national database. 457 00:20:47,202 --> 00:20:48,745 Crockett is a positive match 458 00:20:48,769 --> 00:20:50,921 for a cold case murder in Louisiana. 459 00:20:50,945 --> 00:20:53,315 There's no way. 460 00:20:53,339 --> 00:20:55,795 - Listen, I'm just telling you what I heard. 461 00:20:55,819 --> 00:20:57,343 And DNA is hard to refute. 462 00:20:59,432 --> 00:21:01,061 I'll let you know if I hear anything else. 463 00:21:01,085 --> 00:21:02,261 - Thank you. 464 00:21:05,176 --> 00:21:06,937 - See, here's where we're at. 465 00:21:06,961 --> 00:21:09,287 We gotta get these needles out of your chest, 466 00:21:09,311 --> 00:21:11,158 especially the one that's hanging around 467 00:21:11,182 --> 00:21:12,943 in your right ventricle. 468 00:21:12,967 --> 00:21:14,379 And we're gonna do that tonight. 469 00:21:14,403 --> 00:21:16,381 - Surgery tonight? - Yeah. 470 00:21:16,405 --> 00:21:17,991 And then when you're recovering, 471 00:21:18,015 --> 00:21:19,166 I think it'd be a really good idea 472 00:21:19,190 --> 00:21:20,385 if we would start to address... 473 00:21:20,409 --> 00:21:24,084 - How long will I be here? - In the hospital? 474 00:21:24,108 --> 00:21:27,087 I'd say probably at least three days, and then... 475 00:21:27,111 --> 00:21:28,785 - That doesn't work. 476 00:21:28,809 --> 00:21:31,918 I only have a couple of weeks until I defend my dissertation, 477 00:21:31,942 --> 00:21:33,877 and if I fail, the last five years 478 00:21:33,901 --> 00:21:36,445 will have been a complete waste of my life. 479 00:21:36,469 --> 00:21:37,881 I need to get out of here. 480 00:21:37,905 --> 00:21:39,839 - Okay, but you need to understand we can't let you 481 00:21:39,863 --> 00:21:41,863 just walk out of here with a needle in your heart. 482 00:21:43,040 --> 00:21:44,366 Trent, look at me. Look at me, look at me! 483 00:21:44,390 --> 00:21:46,324 Trent, Trent, Trent, Trent. Look at me. 484 00:21:46,348 --> 00:21:48,370 Take a deep breath into the nose... 485 00:21:48,394 --> 00:21:50,372 - No you don't understand. You're ruining my life! 486 00:21:50,396 --> 00:21:51,938 - Slow down. Slow your breathing down. 487 00:21:51,962 --> 00:21:53,157 - Oh, it's racing. 488 00:21:53,181 --> 00:21:54,376 It feels like it's beating out of my chest. 489 00:21:54,400 --> 00:21:55,812 - I'm holding your hand. Can you feel my hand? 490 00:21:55,836 --> 00:21:58,031 Can you feel my hand? 491 00:21:58,055 --> 00:22:01,339 Code Blue! A respiratory arrest. 492 00:22:01,363 --> 00:22:02,756 Drop his head and bag him. 493 00:22:11,417 --> 00:22:15,290 What happened? 494 00:22:19,425 --> 00:22:21,881 - Oh, Dr. Manning. There you are. 495 00:22:21,905 --> 00:22:24,275 - I'm Dr. Julian Moody, Billy Harris's pediatrician. 496 00:22:24,299 --> 00:22:25,450 - Of course. 497 00:22:25,474 --> 00:22:27,496 Billy's in surgery right now. - I know. 498 00:22:27,520 --> 00:22:28,758 His mother called me. 499 00:22:28,782 --> 00:22:30,194 She's concerned about his operation. 500 00:22:30,218 --> 00:22:33,980 She said Dr. Marcel's in some sort of trouble? 501 00:22:34,004 --> 00:22:35,354 - Please. 502 00:22:37,356 --> 00:22:38,507 - It can't be true. 503 00:22:38,531 --> 00:22:39,986 Crockett would never hurt anyone. 504 00:22:40,010 --> 00:22:41,292 - I know. 505 00:22:41,316 --> 00:22:43,903 Well, if the murder took place seven years ago, 506 00:22:43,927 --> 00:22:45,252 then that means that you and Crockett 507 00:22:45,276 --> 00:22:47,429 would have been at medical school at that time. 508 00:22:47,453 --> 00:22:49,779 Did you know him well? - Yeah. 509 00:22:49,803 --> 00:22:52,999 And Crockett was going through a lot back then, 510 00:22:53,023 --> 00:22:55,088 but no way was he killing people. 511 00:22:55,112 --> 00:22:56,331 - What do you mean? 512 00:22:59,334 --> 00:23:00,654 - I shouldn't have said anything. 513 00:23:02,293 --> 00:23:04,446 It's not my story to tell. 514 00:23:04,470 --> 00:23:06,317 - Please. 515 00:23:06,341 --> 00:23:07,908 I just want to help him. 516 00:23:09,388 --> 00:23:10,432 - His baby... 517 00:23:12,608 --> 00:23:17,459 Harper, she died from leukemia. 518 00:23:17,483 --> 00:23:20,181 Not long after her first birthday. 519 00:23:24,490 --> 00:23:25,926 - Dr. Halstead. 520 00:23:29,103 --> 00:23:31,342 His rash is all over and parts are sloughing. 521 00:23:31,366 --> 00:23:33,300 - What the hell is going on? 522 00:23:33,324 --> 00:23:34,737 - Stop the cefazolin now. 523 00:23:34,761 --> 00:23:37,348 125 milligrams solumedrol and a Bolus liter of saline. 524 00:23:37,372 --> 00:23:39,437 Doris, call his wife. - Why is this happening? 525 00:23:39,461 --> 00:23:41,483 - Well, it seems like you're having an allergic reaction 526 00:23:41,507 --> 00:23:42,962 to the medication. 527 00:23:42,986 --> 00:23:44,094 My skin's burning! 528 00:23:44,118 --> 00:23:45,878 - Okay. Two milligrams of morphine. 529 00:23:45,902 --> 00:23:47,227 Tell the burn center we're coming up. 530 00:23:47,251 --> 00:23:48,620 - Okay, I have Roger's wife on the phone. 531 00:23:48,644 --> 00:23:50,013 - Okay. Is she coming in? 532 00:23:50,037 --> 00:23:52,145 - She said she's with her husband, Roger, right now. 533 00:23:52,169 --> 00:23:54,017 At home. 534 00:23:54,041 --> 00:23:55,172 - So who's this? 535 00:23:58,393 --> 00:24:00,177 - Excuse me. Excuse me, please. 536 00:24:02,876 --> 00:24:04,201 - This is the nurse who knows Dr. Choi. 537 00:24:04,225 --> 00:24:05,942 - April Sexton. Is Ethan okay? 538 00:24:05,966 --> 00:24:07,552 - No idea. We can't get eyes on him. 539 00:24:07,576 --> 00:24:10,425 And the offender won't answer the phone inside the store. 540 00:24:10,449 --> 00:24:12,470 Do you have Choi's cell? - Yeah. 541 00:24:12,494 --> 00:24:13,515 - Good. 542 00:24:13,539 --> 00:24:14,907 You know, for a guy 543 00:24:14,931 --> 00:24:16,518 who's supposedly taking his TEMS training, 544 00:24:16,542 --> 00:24:18,258 Choi violated about 100 different protocols 545 00:24:18,282 --> 00:24:19,825 when he ran in there. 546 00:24:19,849 --> 00:24:22,001 - I heard there was a kid in there with a gunshot wound. 547 00:24:22,025 --> 00:24:24,090 - We're trying to hack into the security camera now. 548 00:24:24,114 --> 00:24:26,421 But once we get eyes in there, we're going. 549 00:24:37,998 --> 00:24:39,628 - Hey, it's probably the SWAT outside. 550 00:24:39,652 --> 00:24:40,933 You should talk to them. 551 00:24:40,957 --> 00:24:41,934 It's the only way you're getting out. 552 00:24:41,958 --> 00:24:45,808 - Shut up! I... I need a plan. 553 00:24:45,832 --> 00:24:48,550 Hey... hey, how long does it take to drive to the border? 554 00:24:48,574 --> 00:24:49,986 - Canada? Four or five hours. 555 00:24:50,010 --> 00:24:51,727 But listen, man, I need to help this kid here... 556 00:24:51,751 --> 00:24:53,492 - Look, just shut up! Just shut up! 557 00:24:56,016 --> 00:24:57,167 Hello? 558 00:24:57,191 --> 00:24:59,169 Who is this? 559 00:24:59,193 --> 00:25:00,649 Shut up and listen to me, okay? 560 00:25:00,673 --> 00:25:02,128 It's my turn to talk. 561 00:25:02,152 --> 00:25:05,504 I'm gonna make the demands, okay? 562 00:25:07,506 --> 00:25:10,659 Okay, look... you trying to kill me?! 563 00:25:10,683 --> 00:25:11,877 - Wait, wait, wait! It's for the kid! 564 00:25:11,901 --> 00:25:12,878 It's for the kid! - Drop it! 565 00:25:12,902 --> 00:25:13,923 - I can't! 566 00:25:13,947 --> 00:25:16,534 All right? He can barely breathe. 567 00:25:16,558 --> 00:25:19,015 He's got a collapsed lung. 568 00:25:19,039 --> 00:25:20,582 I need to make a hole in his chest 569 00:25:20,606 --> 00:25:22,390 to release the air that's trapped inside. 570 00:25:23,870 --> 00:25:26,394 Keep the gun pointed at me. 571 00:25:27,700 --> 00:25:30,592 Now I'm gonna take this knife over to the boy now, all right? 572 00:25:33,619 --> 00:25:38,208 ♪ 573 00:25:44,630 --> 00:25:46,719 I'm gonna make a small incision in his chest. 574 00:25:55,205 --> 00:25:58,557 - I'm gonna throw the knife away where I can't reach it. 575 00:26:02,735 --> 00:26:04,432 - Wow. 576 00:26:11,265 --> 00:26:13,156 - Why is Trent Sutton still down here? 577 00:26:13,180 --> 00:26:14,810 I thought you were sending him up to the OR. 578 00:26:14,834 --> 00:26:17,595 - I want to, but you know, he won't consent to surgery. 579 00:26:17,619 --> 00:26:19,031 You know what's bizarre? 580 00:26:19,055 --> 00:26:21,599 He claims to get this pain in his chest, right? 581 00:26:21,623 --> 00:26:23,601 That I was pretty much convinced was psychosomatic, 582 00:26:23,625 --> 00:26:26,822 but then after this last episode, he fainted. 583 00:26:26,846 --> 00:26:29,259 That leads me to believe that, I don't know, maybe there is 584 00:26:29,283 --> 00:26:32,175 some kind of underlying physical condition there. 585 00:26:32,199 --> 00:26:33,655 - Well, let me know how it progresses 586 00:26:33,679 --> 00:26:36,266 because I got a waiting room full of patients, and... 587 00:26:36,290 --> 00:26:38,573 oh, and now I got a ambos coming in. 588 00:26:38,597 --> 00:26:39,757 I'd like to free up the room. 589 00:26:44,690 --> 00:26:46,537 - Give that to me now. - What? 590 00:26:46,561 --> 00:26:47,843 Why? - Why? 591 00:26:47,867 --> 00:26:49,105 Because clearly it's interfering 592 00:26:49,129 --> 00:26:50,585 with your ability to do your work. 593 00:26:50,609 --> 00:26:51,673 - I'm just texting my friends. 594 00:26:51,697 --> 00:26:52,804 - Well, if that's so important to you, 595 00:26:52,828 --> 00:26:53,762 let's get you over to the science museum 596 00:26:53,786 --> 00:26:54,763 so you can do it in person. 597 00:26:54,787 --> 00:26:57,722 - No, I... I can't. - Why not? 598 00:26:57,746 --> 00:26:59,898 - Because. - Because why? 599 00:26:59,922 --> 00:27:03,206 - Dad, if you make me go on that field trip, I'll die. 600 00:27:03,230 --> 00:27:05,991 - Honey, what's going on? 601 00:27:09,018 --> 00:27:11,910 ♪ 602 00:27:11,934 --> 00:27:14,086 - He laughed at me. 603 00:27:14,110 --> 00:27:17,655 - Who? Who laughed at you? 604 00:27:17,679 --> 00:27:19,744 - Pete Slater. 605 00:27:19,768 --> 00:27:20,789 When I asked him if he'd like 606 00:27:20,813 --> 00:27:23,618 to meet me at the mall sometime. 607 00:27:23,642 --> 00:27:27,012 And everyone saw. And they laughed too. 608 00:27:27,036 --> 00:27:29,536 And now Jen says that Lisa Carruthers 609 00:27:29,560 --> 00:27:30,886 is holding hands with him on the bus. 610 00:27:30,910 --> 00:27:32,627 And now they're, like, officially going out 611 00:27:32,651 --> 00:27:34,174 and my life is ruined! 612 00:27:42,748 --> 00:27:44,029 - Is she all right? 613 00:27:44,053 --> 00:27:46,858 - Looks like some guy she's sweet on 614 00:27:46,882 --> 00:27:48,904 decided he was sweet on somebody else. 615 00:27:48,928 --> 00:27:52,690 - Oh, ouch. - Yeah. 616 00:27:52,714 --> 00:27:54,736 But I mean, damn, Mags, all the texting? 617 00:27:54,760 --> 00:27:57,347 I mean, doesn't it just amplify everything? 618 00:27:57,371 --> 00:27:59,610 - 13-year-old girls, 619 00:27:59,634 --> 00:28:02,657 their hearts are just wired differently. 620 00:28:02,681 --> 00:28:04,595 - Wired differently indeed. 621 00:28:09,209 --> 00:28:12,754 Hey, do me a favor. Page Dr. Latham for me. 622 00:28:12,778 --> 00:28:14,780 - On it. 623 00:28:23,658 --> 00:28:24,877 - Dr. Halstead. 624 00:28:27,314 --> 00:28:31,207 Dr. Halstead, this is Roger LaRusso and his wife, Yvette. 625 00:28:31,231 --> 00:28:33,296 - Your nurse called me on the phone. 626 00:28:33,320 --> 00:28:34,732 - Yeah, I apologize. 627 00:28:34,756 --> 00:28:35,951 There's been a misunderstanding. 628 00:28:35,975 --> 00:28:37,648 We had a case of mistaken identity, 629 00:28:37,672 --> 00:28:38,997 but you didn't need to come in. 630 00:28:39,021 --> 00:28:41,957 - We came to see Brian. He's a friend of mine. 631 00:28:41,981 --> 00:28:43,741 - I'm sorry, 632 00:28:43,765 --> 00:28:46,831 but Brian must have stolen your insurance card. 633 00:28:46,855 --> 00:28:48,224 He presented it when he came in. 634 00:28:48,248 --> 00:28:50,792 - No, I gave it to him. - Roger. 635 00:28:50,816 --> 00:28:53,882 - His insurance lapsed and he needed to see a doctor. 636 00:28:53,906 --> 00:28:55,666 - Because I was going off of your chart, 637 00:28:55,690 --> 00:28:58,800 I treated his skin infection with cephalosporin, 638 00:28:58,824 --> 00:29:00,105 which you're not allergic to. 639 00:29:00,129 --> 00:29:02,238 - But Brian is? - Extremely! 640 00:29:02,262 --> 00:29:03,892 - Is he gonna be okay? 641 00:29:03,916 --> 00:29:06,372 - The burn surgeons are hopeful we caught it in time, 642 00:29:06,396 --> 00:29:08,070 but there's gonna be permanent scarring. 643 00:29:08,094 --> 00:29:09,748 - Oh, my God. 644 00:29:11,967 --> 00:29:13,771 - Do you know how reckless this was? 645 00:29:13,795 --> 00:29:16,948 - I'm sorry. I didn't know what else to do. 646 00:29:16,972 --> 00:29:18,210 He needed my help. 647 00:29:18,234 --> 00:29:20,106 - Well, your help could've killed him today. 648 00:29:24,240 --> 00:29:25,914 - You can't just keep me here. 649 00:29:25,938 --> 00:29:28,090 - I don't understand why we are doing this again. 650 00:29:28,114 --> 00:29:30,179 Versed wouldn't have had an effect on his EKG. 651 00:29:30,203 --> 00:29:32,964 - No, but it would affect his anxiety. 652 00:29:32,988 --> 00:29:34,836 I mean, look at his U wave without it. 653 00:29:34,860 --> 00:29:37,752 - He's tachycardic. - What is that? 654 00:29:37,776 --> 00:29:39,144 - It means your heart rate's elevated 655 00:29:39,168 --> 00:29:40,798 because you're anxious. 656 00:29:40,822 --> 00:29:42,452 - And it also appears there's an extra electrical pathway... 657 00:29:42,476 --> 00:29:44,759 Most likely Wolff Parkinson-White syndrome. 658 00:29:44,783 --> 00:29:45,847 - Wait, what is that? 659 00:29:45,871 --> 00:29:47,413 - It's actually a congenital defect 660 00:29:47,437 --> 00:29:49,981 that usually becomes symptomatic around your age. 661 00:29:50,005 --> 00:29:51,156 - And it can be intermittent, 662 00:29:51,180 --> 00:29:53,376 sometimes only appearing during exercise. 663 00:29:53,400 --> 00:29:56,031 - Or periods of stress and anxiety. 664 00:29:56,055 --> 00:29:58,120 - I can correct this when I remove the needles. 665 00:29:58,144 --> 00:30:00,233 - You... you can make this all go away? 666 00:30:02,061 --> 00:30:05,214 Yeah, well, what are we waiting for? 667 00:30:05,238 --> 00:30:06,979 - I'll assemble my team. 668 00:30:10,243 --> 00:30:12,158 - So I'm out of here, when? 669 00:30:13,333 --> 00:30:15,311 - You know, we have plenty of time to talk about that. 670 00:30:15,335 --> 00:30:17,879 - Yeah, but you just said that everything was gonna be fixed. 671 00:30:17,903 --> 00:30:20,272 - Look, what we've done is we figured out 672 00:30:20,296 --> 00:30:22,013 where that terrible pressure is coming from. 673 00:30:22,037 --> 00:30:23,406 Now we have to address 674 00:30:23,430 --> 00:30:25,887 why you were responding to it the way you were. 675 00:30:25,911 --> 00:30:27,932 - I was just relieving the pressure in my chest. 676 00:30:27,956 --> 00:30:29,499 Trent. 677 00:30:29,523 --> 00:30:32,415 Sticking needles in your chest, physiologically, 678 00:30:32,439 --> 00:30:36,158 had absolutely nothing to do with relieving that pain. 679 00:30:36,182 --> 00:30:37,463 You're a human being, okay? 680 00:30:37,487 --> 00:30:39,117 You're gonna have stressors in your life. 681 00:30:39,141 --> 00:30:41,163 We just gotta figure out a way for you to deal 682 00:30:41,187 --> 00:30:44,843 with that anxiety in a way that's less self-destructive. 683 00:30:47,019 --> 00:30:48,411 It'll take a little time. 684 00:30:50,544 --> 00:30:53,915 - "DNA evidence can lead to wrongful convictions"? 685 00:30:53,939 --> 00:30:57,832 Is this about Crockett? - What do you need, Doris? 686 00:30:57,856 --> 00:30:59,398 - Blood bank rep just delivered a new batch 687 00:30:59,422 --> 00:31:01,270 for your patient, Billy Harris. 688 00:31:01,294 --> 00:31:03,185 - He's in surgery now. 689 00:31:03,209 --> 00:31:04,926 - I'll run it upstairs. - Thank you. 690 00:31:04,950 --> 00:31:06,753 - It's a good thing you got the right blood. 691 00:31:06,777 --> 00:31:09,452 Will had a patient today who got the wrong medicine. 692 00:31:09,476 --> 00:31:12,087 Ooh, was that a mess. 693 00:31:13,915 --> 00:31:15,937 - Doris, wait. 694 00:31:15,961 --> 00:31:18,137 It's hard to match bone marrow too. 695 00:31:20,400 --> 00:31:23,142 You know what? I'll take the blood up myself. 696 00:31:26,493 --> 00:31:28,384 - Get this to Dr. Marcel. 697 00:31:28,408 --> 00:31:31,213 - Right away. - Thank you. 698 00:31:31,237 --> 00:31:32,954 Dr. Marcel? - Yeah? 699 00:31:32,978 --> 00:31:35,043 - I know this is gonna sound crazy, 700 00:31:35,067 --> 00:31:37,784 but did you donate bone marrow in the past? 701 00:31:37,808 --> 00:31:39,569 - Uh, can we talk when I'm done? 702 00:31:39,593 --> 00:31:42,050 - No, we can't. 703 00:31:42,074 --> 00:31:44,052 - Yeah, I did. A long time ago. 704 00:31:44,076 --> 00:31:45,967 I suppose it's in my medical records somewhere. 705 00:31:45,991 --> 00:31:47,253 - Okay. Thanks. 706 00:31:57,306 --> 00:31:59,067 - No. No, no, no, no, no, no. 707 00:31:59,091 --> 00:32:01,243 I... I need a car now! 708 00:32:01,267 --> 00:32:02,921 Forget it. I'm done talking. 709 00:32:04,531 --> 00:32:06,596 I knew... I knew they were gonna mess with me. 710 00:32:06,620 --> 00:32:08,424 - You need to call them back. Keep negotiating... 711 00:32:08,448 --> 00:32:11,949 - For three hours to get a car? They're playing games. 712 00:32:11,973 --> 00:32:14,430 - Hey, I know how these guys think. 713 00:32:14,454 --> 00:32:15,953 When you say you're done talking, 714 00:32:15,977 --> 00:32:17,544 that's when they force their way in. 715 00:32:25,030 --> 00:32:26,921 - Man, I've screwed up so many times in my life. 716 00:32:26,945 --> 00:32:29,010 It's like... 717 00:32:29,034 --> 00:32:30,557 it's like I never do the right thing. 718 00:32:32,515 --> 00:32:34,126 - I know how that feels. 719 00:32:36,215 --> 00:32:37,346 - What do you mean? 720 00:32:38,913 --> 00:32:41,892 - I blew it with someone I care about. 721 00:32:41,916 --> 00:32:45,330 Made some big mistakes. Wish I could do it over. 722 00:32:45,354 --> 00:32:46,834 - Yeah. 723 00:32:49,054 --> 00:32:50,118 Me too. 724 00:32:50,142 --> 00:32:52,033 - If you give yourself up now, 725 00:32:52,057 --> 00:32:55,993 we both get a chance to do the right thing. 726 00:32:56,017 --> 00:32:58,169 - How is he? 727 00:32:58,193 --> 00:33:00,302 - He needs more medical attention than I can give him, 728 00:33:00,326 --> 00:33:02,067 so call them back. 729 00:33:05,331 --> 00:33:06,419 - Okay. 730 00:33:11,598 --> 00:33:12,991 I'll turn myself in. 731 00:33:22,130 --> 00:33:23,151 - Get down! Get down! 732 00:33:25,046 --> 00:33:26,110 - Don't shoot! Don't shoot! 733 00:33:26,134 --> 00:33:27,459 He's not resisting! 734 00:33:30,269 --> 00:33:32,314 I need paramedics in here now! 735 00:33:43,499 --> 00:33:45,042 - Ethan. 736 00:33:45,066 --> 00:33:46,894 - April... 737 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 When I saw SWAT go into that building, I... 738 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 I've never been more scared. 739 00:33:59,167 --> 00:34:03,539 - I, uh... - Dr. Choi. 740 00:34:03,563 --> 00:34:04,975 We're gonna need a formal statement 741 00:34:04,999 --> 00:34:07,630 about what took place inside the store. 742 00:34:07,654 --> 00:34:08,654 Come with me, please. 743 00:34:11,658 --> 00:34:18,404 ♪ 744 00:34:25,150 --> 00:34:27,128 - Are you done? - What's going on, fellas? 745 00:34:27,152 --> 00:34:28,694 - Crockett Marcel, you are under arrest 746 00:34:28,718 --> 00:34:30,044 for the murder of Georgine Burrows. 747 00:34:30,068 --> 00:34:31,523 - What, are you serious? Poulson... 748 00:34:31,547 --> 00:34:32,698 - Wait, you're making a mistake. 749 00:34:32,722 --> 00:34:34,352 You've got the wrong guy. 750 00:34:34,376 --> 00:34:36,615 - Ma'am, it's police business. - Just a minute of your time. 751 00:34:36,639 --> 00:34:38,661 - You said you found Dr. Marcel's DNA 752 00:34:38,685 --> 00:34:40,532 at a murder scene seven years ago. 753 00:34:40,556 --> 00:34:43,100 His medical records show that he donated bone marrow, 754 00:34:43,124 --> 00:34:45,755 and he donated it before the murder occurred. 755 00:34:45,779 --> 00:34:47,496 - So? 756 00:34:47,520 --> 00:34:49,541 - Sometimes recipients of bone marrow transplants 757 00:34:49,565 --> 00:34:51,065 inherit their donor's DNA. 758 00:34:51,089 --> 00:34:54,155 Their blood cells become genetically identical 759 00:34:54,179 --> 00:34:55,504 to their donor's. 760 00:34:55,528 --> 00:34:56,940 It's rare, but it's real. 761 00:34:56,964 --> 00:34:59,638 - And we're not disputing your evidence, detectives. 762 00:34:59,662 --> 00:35:01,466 We're only asking you to consider 763 00:35:01,490 --> 00:35:05,166 looking at the recipient of Dr. Marcel's bone marrow. 764 00:35:05,190 --> 00:35:07,472 - And if his recipient does have his DNA, 765 00:35:07,496 --> 00:35:09,150 then your murderer is still out there. 766 00:35:12,066 --> 00:35:13,415 - Excuse me. 767 00:35:29,475 --> 00:35:31,999 - How are you doing, hon? - Do you care? 768 00:35:33,957 --> 00:35:36,936 Actually, I think I might be coming down with something. 769 00:35:36,960 --> 00:35:40,244 - I think maybe you should stay home from school. 770 00:35:40,268 --> 00:35:42,183 - Mm-hmm. Yeah. 771 00:35:44,620 --> 00:35:46,903 - You know, when I was in eighth grade, 772 00:35:46,927 --> 00:35:50,211 I faked a note to get out of gym class 773 00:35:50,235 --> 00:35:51,975 and said I had drop foot. 774 00:35:56,284 --> 00:35:59,002 I was just embarrassed... 775 00:35:59,026 --> 00:36:00,090 'cause I was just slow. 776 00:36:00,114 --> 00:36:02,223 You know, I wasn't athletic. 777 00:36:02,247 --> 00:36:05,965 I ended up having to fake a limp for the entire year. 778 00:36:05,989 --> 00:36:08,229 - Yeah? - Yeah. 779 00:36:08,253 --> 00:36:09,969 I mean, look at me. 780 00:36:09,993 --> 00:36:11,057 A guy like me probably 781 00:36:11,081 --> 00:36:12,779 should've gone to gym class, right? 782 00:36:17,566 --> 00:36:22,025 Yeah, we all have our ways of dealing with things. 783 00:36:22,049 --> 00:36:24,636 And some work. 784 00:36:24,660 --> 00:36:27,639 Others, like running away, 785 00:36:27,663 --> 00:36:31,624 I mean, they just... they just don't. 786 00:36:32,929 --> 00:36:35,236 - You're saying I need to go back to school. 787 00:36:40,720 --> 00:36:42,200 It just hurts. 788 00:36:45,072 --> 00:36:49,207 You know. Like, when does it stop? 789 00:36:50,686 --> 00:36:52,142 - What do you mean? 790 00:36:52,166 --> 00:36:55,580 When does... when does life stop hurting? 791 00:36:55,604 --> 00:36:57,974 - Yeah, I guess. 792 00:36:57,998 --> 00:37:01,586 - Life's always gonna have its ups and downs, you know? 793 00:37:01,610 --> 00:37:03,588 But in my experience, 794 00:37:03,612 --> 00:37:05,242 we do get better at dealing with them. 795 00:37:05,266 --> 00:37:06,833 You will too, honey. 796 00:37:19,237 --> 00:37:25,262 ♪ 797 00:37:25,286 --> 00:37:27,133 - Oh, Will. 798 00:37:27,157 --> 00:37:28,874 Your insurance fraud patient 799 00:37:28,898 --> 00:37:31,790 used a fake ID when he checked in today. 800 00:37:31,814 --> 00:37:33,052 I looked at the copy that Leah made, 801 00:37:33,076 --> 00:37:35,253 and she should've caught that. 802 00:37:39,735 --> 00:37:42,236 - I had a feeling something was up. 803 00:37:42,260 --> 00:37:44,610 You know when you get the sense you're being lied to? 804 00:37:46,089 --> 00:37:49,155 I should've said something right then and there. 805 00:37:49,179 --> 00:37:52,071 - It's okay to give someone the benefit of the doubt. 806 00:37:52,095 --> 00:37:53,725 - Even if I'm wrong? 807 00:37:53,749 --> 00:37:56,274 - You believe in people. That's a good thing. 808 00:38:05,761 --> 00:38:07,739 - You know you need to quit. 809 00:38:07,763 --> 00:38:09,263 - Yeah, yeah. - Mm-hmm. 810 00:38:09,287 --> 00:38:10,568 - Ah! 811 00:38:10,592 --> 00:38:12,855 It seems I've been released back into the wild. 812 00:38:14,030 --> 00:38:15,617 Thank you, Doctor. 813 00:38:15,641 --> 00:38:17,749 - Again, if you want some help, 814 00:38:17,773 --> 00:38:20,361 we can set you up with addiction specialists. 815 00:38:20,385 --> 00:38:22,300 - This one's already been in my ear about that. 816 00:38:24,084 --> 00:38:25,931 Ash. 817 00:38:25,955 --> 00:38:28,175 I really appreciate you coming over today. 818 00:38:34,964 --> 00:38:36,183 Cheers, mate. - Yep. 819 00:38:41,797 --> 00:38:46,909 - Well, this all must have seemed pretty suspicious, 820 00:38:46,933 --> 00:38:48,432 especially with the whole phone thing. 821 00:38:48,456 --> 00:38:49,694 - Hannah... 822 00:38:49,718 --> 00:38:51,827 - Like, I did go to that meeting today. 823 00:38:51,851 --> 00:38:53,785 And when I said that Christian called me, 824 00:38:53,809 --> 00:38:55,439 I meant that he called our mutual friend, Laura, 825 00:38:55,463 --> 00:38:56,875 who was there with me. 826 00:38:56,899 --> 00:38:58,877 And so, when you gave me back the phone, it felt like... 827 00:38:58,901 --> 00:39:00,792 - Hey. 828 00:39:00,816 --> 00:39:02,881 I believe you. 829 00:39:02,905 --> 00:39:05,449 - Really? 830 00:39:05,473 --> 00:39:06,711 Because when I heard 831 00:39:06,735 --> 00:39:08,409 you ended up at your ex-girlfriend's place... 832 00:39:08,433 --> 00:39:10,933 - If you're telling me that's what happened, 833 00:39:10,957 --> 00:39:12,828 then that's what happened. 834 00:39:16,179 --> 00:39:18,747 Let's get out of here. - Mm-hmm. 835 00:39:23,186 --> 00:39:25,817 - The good news is you'll be back on your bike soon. 836 00:39:25,841 --> 00:39:27,341 - Don't go too fast now. 837 00:39:27,365 --> 00:39:29,821 - I told you Dr. Marcel was the guy for this. 838 00:39:29,845 --> 00:39:31,997 - Thank you, Dr. Marcel. 839 00:39:32,021 --> 00:39:34,937 Thank you both. - Of course. 840 00:39:37,157 --> 00:39:39,440 - Hey, Nat. - Mm-hmm? 841 00:39:39,464 --> 00:39:42,704 - I appreciate all your help. - Yeah. 842 00:39:42,728 --> 00:39:45,271 - The thing I can't figure out... 843 00:39:45,295 --> 00:39:48,144 who gave you the idea I donated bone marrow? 844 00:39:48,168 --> 00:39:50,257 - I always knew you were a good guy. 845 00:39:56,045 --> 00:39:59,242 Dr. Moody told me about what happened... 846 00:39:59,266 --> 00:40:01,050 with your baby. 847 00:40:06,229 --> 00:40:07,405 - I see. 848 00:40:09,319 --> 00:40:11,844 Do me a favor... keep that to yourself. 849 00:40:13,846 --> 00:40:14,953 People hear that sort of thing, 850 00:40:14,977 --> 00:40:16,215 they tend to look at you different. 851 00:40:16,239 --> 00:40:18,174 - Of course. 852 00:40:18,198 --> 00:40:19,417 - Yeah. 853 00:40:23,899 --> 00:40:25,248 Good night, Dr. Manning. 854 00:40:26,772 --> 00:40:27,923 - Night. 855 00:40:30,950 --> 00:40:37,086 ♪ 856 00:40:48,315 --> 00:40:55,322 ♪