1 00:00:02,269 --> 00:00:05,672 . 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,274 - You know, I started to volunteer 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,942 at the suicide hotline. 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,503 - I want to die. - Gio. 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,113 - You did everything you can. 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,566 You can't save everybody. 7 00:00:15,666 --> 00:00:18,143 - When we met at that juvenile facility, 8 00:00:18,243 --> 00:00:20,420 you thought that I gave up on you. 9 00:00:20,487 --> 00:00:23,624 I'd do almost anything to turn back the clock. 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,125 I'm trying to protect you. 11 00:00:25,225 --> 00:00:27,077 - This from the man who spent years preaching non-judgment-- 12 00:00:27,177 --> 00:00:28,854 - I almost lost you, okay? 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,247 You cut me some slack! 14 00:00:30,347 --> 00:00:31,965 [dramatic music] 15 00:00:32,065 --> 00:00:34,993 - Sage has filed a complaint against you. 16 00:00:35,093 --> 00:00:36,470 - Sharon, nothing happened. 17 00:00:36,570 --> 00:00:38,363 - I have to go through the motions of processing this. 18 00:00:38,497 --> 00:00:40,165 - This is unbelievable. - Okay. 19 00:00:40,265 --> 00:00:42,142 What are you not telling me? 20 00:00:42,242 --> 00:00:44,036 - What's that supposed to mean, not tell-- 21 00:00:44,169 --> 00:00:45,379 you don't believe me. No, no. 22 00:00:45,479 --> 00:00:48,282 You don't believe me. - Daniel, wait a minute. 23 00:00:48,348 --> 00:00:51,343 - [hyperventilating] 24 00:00:55,255 --> 00:00:56,556 - Stay with me. 25 00:00:56,657 --> 00:00:57,958 Just focus on me. 26 00:00:58,025 --> 00:00:58,992 That's it. 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,185 We're gonna help you. 28 00:01:00,285 --> 00:01:02,129 Your daughter's on her way. 29 00:01:02,229 --> 00:01:03,221 How long was he down? 30 00:01:03,355 --> 00:01:04,831 - An hour, maybe two. 31 00:01:04,998 --> 00:01:06,892 Trauma 3 is open. 32 00:01:07,025 --> 00:01:08,952 - 250 CCs of 3% saline 33 00:01:09,052 --> 00:01:10,337 to reduce intracranial pressure, 34 00:01:10,370 --> 00:01:12,139 1 gram of Keppra for seizure prophylaxis. 35 00:01:12,239 --> 00:01:14,174 - I'm on it. 36 00:01:14,241 --> 00:01:16,176 - Dr. Lenox, he's losing consciousness. 37 00:01:16,209 --> 00:01:18,036 - Oh, whoa, whoa! Hey, stay with me. 38 00:01:18,136 --> 00:01:19,404 I need you so stay with me. 39 00:01:19,471 --> 00:01:20,914 Let's start a trauma workup. - Yeah. 40 00:01:21,014 --> 00:01:22,015 - What do we got? 41 00:01:22,149 --> 00:01:23,684 - 42-year-old male fell headfirst 42 00:01:23,784 --> 00:01:25,319 off his roof taking down Christmas lights. 43 00:01:25,419 --> 00:01:26,820 Smacked his head on the concrete. 44 00:01:26,887 --> 00:01:28,322 I'm thinking he's got a bleed. 45 00:01:28,422 --> 00:01:30,590 - Yeah, so am I. His pupils are blown. 46 00:01:32,492 --> 00:01:34,194 - No gag reflex, no cough. 47 00:01:34,328 --> 00:01:35,821 - No brain stem reflexes. 48 00:01:35,921 --> 00:01:37,164 He's brain dead. 49 00:01:37,264 --> 00:01:38,599 - Yeah, let's do a CT to confirm. 50 00:01:38,699 --> 00:01:40,367 And keep him on the vent until his daughter gets here. 51 00:01:40,500 --> 00:01:42,260 - God. I mean, it's already April. 52 00:01:42,394 --> 00:01:45,205 He should have kept the lights up till next year. 53 00:01:45,238 --> 00:01:46,473 - Sharon, have you seen Daniel? 54 00:01:46,573 --> 00:01:48,609 He's not answering his phone. 55 00:01:48,709 --> 00:01:51,011 I got a 20-year-old who just confessed to shooting JFK. 56 00:01:51,111 --> 00:01:53,847 On the bright side, he knows his American history, at least. 57 00:01:53,947 --> 00:01:56,350 - I think Daniel's probably somewhere cooling off. 58 00:01:56,450 --> 00:01:57,884 I'd give him his space. 59 00:01:58,051 --> 00:02:01,580 - Really? What happened? - We had a pretty bad argument. 60 00:02:01,680 --> 00:02:04,124 - Oh. What about? 61 00:02:04,257 --> 00:02:07,619 - He accused me of not having his back. 62 00:02:07,753 --> 00:02:10,564 - Well, that doesn't sound like Daniel. 63 00:02:10,597 --> 00:02:11,456 - Exactly. 64 00:02:11,590 --> 00:02:13,759 That's why I'm worried. 65 00:02:21,458 --> 00:02:24,644 [eerie music] 66 00:02:24,745 --> 00:02:25,971 ♪ ♪ 67 00:02:26,104 --> 00:02:28,415 - [mumbles indistinctly] 68 00:02:28,515 --> 00:02:29,583 Mom. 69 00:02:29,683 --> 00:02:31,718 What's going on? 70 00:02:31,818 --> 00:02:33,086 What are we doing here? 71 00:02:33,186 --> 00:02:34,755 - Oh, come on. 72 00:02:34,821 --> 00:02:37,924 If you're asking the question, you already know the answer. 73 00:02:37,958 --> 00:02:39,926 - Mom, I'm not dead, like you. 74 00:02:39,960 --> 00:02:41,428 - Mm, maybe not yet. 75 00:02:41,595 --> 00:02:43,330 - And I'm not dying either. 76 00:02:43,430 --> 00:02:46,066 For God's sake, I'm having a dream. 77 00:02:46,166 --> 00:02:47,401 And I just-- 78 00:02:47,467 --> 00:02:49,736 I just don't know why we're-- 79 00:02:49,836 --> 00:02:50,937 we're here. 80 00:02:51,071 --> 00:02:53,607 - Listen, I know you think 81 00:02:53,774 --> 00:02:56,343 this is all about that poor kid you killed. 82 00:02:56,443 --> 00:02:57,778 What was his name? 83 00:02:57,944 --> 00:03:01,281 Gio, who finally got up the courage to reach out 84 00:03:01,381 --> 00:03:04,051 for help and then had the terrible luck 85 00:03:04,151 --> 00:03:07,287 to have you answer the phone. 86 00:03:07,320 --> 00:03:09,481 - When did you become so cruel? 87 00:03:09,581 --> 00:03:12,759 Did somebody do something to you so terrible 88 00:03:12,859 --> 00:03:18,365 that it made you feel so small that for the rest of your life, 89 00:03:18,465 --> 00:03:20,584 the only way you could feel good about yourself 90 00:03:20,684 --> 00:03:25,864 is if you were making somebody else feel miserable, 91 00:03:25,997 --> 00:03:27,474 especially your kids? 92 00:03:27,641 --> 00:03:30,335 - Oh, Danny, you poor thing. 93 00:03:30,435 --> 00:03:32,704 There you are, huffing and puffing, 94 00:03:32,771 --> 00:03:34,648 and you still don't get it, do you? 95 00:03:34,748 --> 00:03:37,150 - Get what? - Why we're here! 96 00:03:37,317 --> 00:03:40,112 The answer, my darling, is, 97 00:03:40,212 --> 00:03:42,681 this is where it all started, isn't it? 98 00:03:42,781 --> 00:03:47,994 This is where it happened, right over there. 99 00:03:48,161 --> 00:03:55,360 ♪ ♪ 100 00:04:00,365 --> 00:04:02,175 - Daniel. 101 00:04:02,309 --> 00:04:05,746 Daniel? Daniel, can you hear me? 102 00:04:07,714 --> 00:04:09,074 - Sharon? 103 00:04:09,207 --> 00:04:11,134 - Daniel. 104 00:04:11,234 --> 00:04:12,486 Daniel. 105 00:04:12,586 --> 00:04:15,247 Daniel, are you okay? 106 00:04:15,313 --> 00:04:22,254 ♪ ♪ 107 00:04:22,387 --> 00:04:25,557 Dean, I just found Daniel unconscious 108 00:04:25,657 --> 00:04:26,600 on the floor in his office. 109 00:04:26,700 --> 00:04:28,535 I think he may be having a stroke. 110 00:04:28,702 --> 00:04:32,038 Can you please come up here? 111 00:04:32,172 --> 00:04:34,933 Daniel. 112 00:04:35,066 --> 00:04:37,043 Daniel, can you hear me? 113 00:04:37,077 --> 00:04:39,738 It's Sharon, Daniel. 114 00:04:39,838 --> 00:04:43,950 ♪ ♪ 115 00:04:49,848 --> 00:04:49,915 . 116 00:04:50,140 --> 00:04:51,391 - How is he? 117 00:04:51,491 --> 00:04:52,918 - There's no movement on his right side, 118 00:04:53,018 --> 00:04:55,462 in and out of consciousness. Heart rate 110. BP 160/90. 119 00:04:55,562 --> 00:04:56,630 I've already activated code stroke. 120 00:04:56,730 --> 00:04:57,889 - How long has he been down? 121 00:04:58,023 --> 00:04:59,791 - Sharon spoke to him about three hours ago. 122 00:04:59,891 --> 00:05:01,201 You're thinking TPA? 123 00:05:01,301 --> 00:05:02,360 - His timeline does fall within 124 00:05:02,460 --> 00:05:03,862 the 4 1/2-hour treatment window. 125 00:05:03,962 --> 00:05:05,705 - If we're lucky, the TPA could break down 126 00:05:05,806 --> 00:05:07,098 the clot before it does permanent damage 127 00:05:07,199 --> 00:05:08,200 to Daniel's brain. 128 00:05:08,266 --> 00:05:09,534 - Same page, Dr. Ripley. 129 00:05:09,601 --> 00:05:10,802 All right, let's confirm with the CTs, 130 00:05:10,902 --> 00:05:13,396 and we'll take it from there. 131 00:05:13,463 --> 00:05:14,898 - Anna. 132 00:05:16,349 --> 00:05:17,984 Hey. 133 00:05:19,477 --> 00:05:20,921 - Is Dad alive? 134 00:05:21,054 --> 00:05:25,492 - Yes, but we think he's having a stroke. 135 00:05:25,592 --> 00:05:27,419 - Is he gonna die? 136 00:05:27,552 --> 00:05:29,254 - I won't lie to you, Anna. 137 00:05:29,387 --> 00:05:31,456 It's very serious. 138 00:05:31,556 --> 00:05:33,600 But Dr. Archer took him for imaging 139 00:05:33,733 --> 00:05:36,461 so we can know exactly the extent 140 00:05:36,561 --> 00:05:39,506 of what we're dealing with. 141 00:05:39,606 --> 00:05:42,375 - We had a big fight today. 142 00:05:42,475 --> 00:05:44,110 What if that was our last conversation? 143 00:05:44,211 --> 00:05:45,737 - Shh, mm-mm. 144 00:05:45,804 --> 00:05:48,273 We're gonna take this one step at a time, okay? 145 00:05:48,340 --> 00:05:49,641 - Can I see him? 146 00:05:49,741 --> 00:05:51,768 - Soon, I promise. 147 00:05:51,835 --> 00:05:54,271 Come. 148 00:05:54,337 --> 00:05:57,607 - And we are at the clot. 149 00:05:57,674 --> 00:05:59,517 All right, you're up, Dr. Ripley. 150 00:05:59,618 --> 00:06:01,862 - Applying negative pressure. 151 00:06:07,434 --> 00:06:09,035 - No, his clot's too firm. Damn it. 152 00:06:09,135 --> 00:06:11,071 Aspiration technique isn't working. 153 00:06:11,171 --> 00:06:12,597 - What if we pivot? 154 00:06:12,697 --> 00:06:14,774 Advance the microcatheter past the clot 155 00:06:14,874 --> 00:06:17,811 and deploy a stent retriever across it. 156 00:06:17,911 --> 00:06:21,006 - It's a smart idea, almost as if I'd thought of it. 157 00:06:21,106 --> 00:06:23,967 [monitors beeping] 158 00:06:29,205 --> 00:06:32,058 [eerie music] 159 00:06:32,158 --> 00:06:34,119 ♪ ♪ 160 00:06:34,219 --> 00:06:36,313 - I said I never wanted to see you again. 161 00:06:36,379 --> 00:06:37,956 - I know you did. I know you did. 162 00:06:38,056 --> 00:06:40,725 But I don't--I have no idea what's going on here. 163 00:06:40,825 --> 00:06:43,128 But this was not my idea. I promise you that. 164 00:06:43,228 --> 00:06:44,504 - Okay, well, say what you're gonna say. 165 00:06:44,604 --> 00:06:45,897 Get out with it. 166 00:06:45,997 --> 00:06:49,401 Make it quick and get the hell out. 167 00:06:49,501 --> 00:06:51,912 After all, it's what you're best at, isn't it? 168 00:06:52,012 --> 00:06:54,831 - Look, I feel terrible about that. 169 00:06:54,898 --> 00:06:55,874 I do. 170 00:06:56,007 --> 00:06:59,844 I think about it all the time. 171 00:06:59,911 --> 00:07:03,506 But, look, I have some really good news. 172 00:07:03,573 --> 00:07:07,694 In about 20 years, we meet again, 173 00:07:07,827 --> 00:07:09,846 and we--we work together. 174 00:07:12,257 --> 00:07:15,560 Yeah. Get this. 175 00:07:15,660 --> 00:07:17,537 You become a doctor, Mitch. 176 00:07:17,671 --> 00:07:19,539 - What? - Yeah. 177 00:07:19,673 --> 00:07:21,207 Had nothing to do with me. 178 00:07:21,308 --> 00:07:22,600 And don't worry. 179 00:07:22,701 --> 00:07:25,103 You really ripped me a new one. 180 00:07:25,203 --> 00:07:27,605 But, you know, we-- 181 00:07:27,739 --> 00:07:28,948 we hash it out. - Wait, wait. 182 00:07:29,049 --> 00:07:29,866 Wait, wait, wait. 183 00:07:29,933 --> 00:07:31,409 Do I actually forgive you? 184 00:07:31,543 --> 00:07:34,179 - Yeah. Oh, we become friends. 185 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 - I don't believe you. 186 00:07:35,555 --> 00:07:37,082 - Believe it, man. 187 00:07:37,182 --> 00:07:39,526 Yeah, it happened. 188 00:07:39,626 --> 00:07:41,027 You look at your stuff. 189 00:07:41,127 --> 00:07:44,055 You deal with it. You get it together. 190 00:07:44,122 --> 00:07:47,867 It's actually one of the proudest moments of my life. 191 00:07:47,968 --> 00:07:50,228 It still is. 192 00:07:50,295 --> 00:07:52,572 - My stuff. 193 00:07:52,706 --> 00:07:54,532 Do you even hear yourself? 194 00:07:54,599 --> 00:07:56,267 You're so full of it. 195 00:07:56,368 --> 00:07:57,560 - What did I say? 196 00:07:57,627 --> 00:07:59,312 - What, you say that it's no thanks to you 197 00:07:59,412 --> 00:08:01,114 out of one side of your mouth, and then you go 198 00:08:01,214 --> 00:08:03,516 and tell me that you're proud of me out of the other? 199 00:08:03,616 --> 00:08:05,410 You always find some way to take credit, 200 00:08:05,477 --> 00:08:08,221 like I'm your kid or something. You did it just today. 201 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 - How do you know that? 202 00:08:09,806 --> 00:08:13,251 - Wait, do you actually think that I'm me? 203 00:08:13,318 --> 00:08:15,578 I'm you, pal. 204 00:08:15,645 --> 00:08:18,823 This is just a conversation with yourself. 205 00:08:18,923 --> 00:08:21,826 It's all just a nostalgia tour, 206 00:08:21,926 --> 00:08:24,229 and you're playing the hits-- 207 00:08:24,329 --> 00:08:26,673 in this case, 208 00:08:26,773 --> 00:08:29,092 forcing me to confront my abandonment issues 209 00:08:29,159 --> 00:08:31,669 only to abandon me here yourself. 210 00:08:31,770 --> 00:08:33,438 - Okay, look, I didn't abandon you. 211 00:08:33,571 --> 00:08:34,597 My rotation ended. 212 00:08:34,664 --> 00:08:35,907 I couldn't handle it differently. 213 00:08:35,974 --> 00:08:40,186 - There it is. Denial. 214 00:08:40,286 --> 00:08:43,106 What, you-- you need another hug? 215 00:08:43,173 --> 00:08:48,278 [chuckles] You are such a fraud. 216 00:08:48,344 --> 00:08:49,754 [tense music] 217 00:08:49,854 --> 00:08:52,098 [gas hissing] 218 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 - [coughing] 219 00:08:58,029 --> 00:09:00,106 - We performed a mechanical thrombectomy. 220 00:09:00,206 --> 00:09:02,267 It's where a microcatheter is threaded 221 00:09:02,333 --> 00:09:05,603 into his middle cerebral artery to manually remove the clot. 222 00:09:05,703 --> 00:09:07,046 - Did it work? 223 00:09:07,147 --> 00:09:08,681 - It was an especially large clot. 224 00:09:08,782 --> 00:09:10,967 We got some of it, but not enough 225 00:09:11,034 --> 00:09:13,178 to reestablish adequate blood flow 226 00:09:13,278 --> 00:09:15,121 to the ischemic area of his brain. 227 00:09:15,221 --> 00:09:17,715 - So what are our options, Dr. Abrams? 228 00:09:17,816 --> 00:09:18,975 - Well, we have two. 229 00:09:19,042 --> 00:09:20,627 We could raise his blood pressure 230 00:09:20,727 --> 00:09:21,986 and just wait and see. 231 00:09:22,053 --> 00:09:24,330 Best case scenario is he wakes up completely fine. 232 00:09:24,464 --> 00:09:27,959 Worst case, he has permanent, irreversible deficits 233 00:09:28,059 --> 00:09:30,653 that mean a feeding tube and possibly a ventilator 234 00:09:30,720 --> 00:09:32,405 for the rest of his life. 235 00:09:32,505 --> 00:09:33,773 - So then what's the other option? 236 00:09:33,873 --> 00:09:35,700 - A direct bypass craniotomy. 237 00:09:35,834 --> 00:09:36,993 I make an incision in his head 238 00:09:37,060 --> 00:09:39,012 and connect the cortical intracranial artery 239 00:09:39,145 --> 00:09:41,206 directly to his superficial temporal artery, 240 00:09:41,306 --> 00:09:42,649 completely bypassing the blockage. 241 00:09:42,749 --> 00:09:44,517 - So we're talking about brain surgery? 242 00:09:44,651 --> 00:09:47,337 - Yes. Not as scary as it sounds. 243 00:09:47,403 --> 00:09:49,689 It would definitively restore blood flow. 244 00:09:49,823 --> 00:09:54,177 - I sense a "but" coming. 245 00:09:54,244 --> 00:09:57,514 - The TPA Dr. Archer and I administered to break down 246 00:09:57,580 --> 00:10:01,518 the clot also puts your father at a much higher risk 247 00:10:01,584 --> 00:10:04,095 of hemorrhagic complications during surgery. 248 00:10:04,195 --> 00:10:07,440 - This all sounds like a lot. - Yeah. 249 00:10:07,540 --> 00:10:11,110 I'm still here because Dr. Archer took a risk 250 00:10:11,211 --> 00:10:14,506 while I was on that table, but unfortunately, 251 00:10:14,572 --> 00:10:17,408 there are no guarantees. 252 00:10:17,509 --> 00:10:19,519 - Well, I'll call Robin and see what she thinks. 253 00:10:19,619 --> 00:10:21,613 - Uh, this is awkward. 254 00:10:21,713 --> 00:10:24,057 I'm afraid it isn't up to you. 255 00:10:24,190 --> 00:10:25,725 That decision lies with Daniel's 256 00:10:25,859 --> 00:10:27,377 medical power of attorney. 257 00:10:27,443 --> 00:10:28,862 - Isn't that me and Robin? 258 00:10:28,962 --> 00:10:31,214 - That privilege belongs to Ms. Goodwin. 259 00:10:31,281 --> 00:10:33,383 [tense music] 260 00:10:33,449 --> 00:10:34,801 - Me? 261 00:10:40,073 --> 00:10:40,123 . 262 00:10:40,406 --> 00:10:41,633 - Doris, have you seen Dean? 263 00:10:41,733 --> 00:10:43,401 He's got his phone turned off. 264 00:10:43,468 --> 00:10:45,979 - You don't know. - Know what? [chuckles] 265 00:10:46,079 --> 00:10:48,348 - Dr. Charles had a stroke. 266 00:10:48,481 --> 00:10:51,951 Dr. Archer, Abrams, and Ripley are taking care of him now. 267 00:10:52,051 --> 00:10:55,822 - Wha--uh-- well, how bad is it? 268 00:10:55,922 --> 00:10:58,024 - It's pretty bad. 269 00:10:58,158 --> 00:11:00,326 - Dr. Asher, you ready? 270 00:11:00,426 --> 00:11:02,587 - Ready for what? 271 00:11:02,720 --> 00:11:04,164 - To onboard your substitute 272 00:11:04,264 --> 00:11:05,924 before you go on maternity leave. 273 00:11:06,057 --> 00:11:08,760 - Wait, um... [chuckles] 274 00:11:08,826 --> 00:11:10,937 You--you hired someone? - I did. 275 00:11:11,037 --> 00:11:13,873 - But I was planning to work close to my due date, 276 00:11:13,973 --> 00:11:18,269 which is still weeks away. So what's the rush? 277 00:11:18,403 --> 00:11:19,771 - You, of all people, should know 278 00:11:19,837 --> 00:11:22,340 babies don't always abide by due dates. 279 00:11:22,440 --> 00:11:24,551 Dr. Lovell's references were glowing. 280 00:11:24,684 --> 00:11:26,578 - I'm sorry, Dr. Lovell? - Yeah. 281 00:11:26,644 --> 00:11:29,188 She's waiting for you. 282 00:11:31,291 --> 00:11:34,285 - The cat with Eugene Levy eyebrows? 283 00:11:34,419 --> 00:11:36,029 - You two already know each other? 284 00:11:36,129 --> 00:11:38,298 - Yeah, I guess you could say that. 285 00:11:38,431 --> 00:11:39,365 - Oh. 286 00:11:39,465 --> 00:11:41,200 - You know, I'm just as surprised 287 00:11:41,301 --> 00:11:43,002 as you are that your father gave me 288 00:11:43,102 --> 00:11:45,129 medical power of attorney. 289 00:11:45,263 --> 00:11:48,132 - I know. It's totally fine. 290 00:11:48,199 --> 00:11:50,677 - I would have said no if he'd asked me. 291 00:11:50,777 --> 00:11:51,970 - Why? 292 00:11:52,036 --> 00:11:54,639 - Because that should be a family decision. 293 00:11:54,772 --> 00:11:56,783 - Yeah, but you are family. 294 00:11:56,849 --> 00:12:00,420 I mean, you've always been Auntie Sharon to me and Robin. 295 00:12:00,553 --> 00:12:02,455 And then you and Dad have been friends 296 00:12:02,522 --> 00:12:04,958 since before I was even born. 297 00:12:05,024 --> 00:12:08,628 I mean, Dad loves people, but there's only a few 298 00:12:08,695 --> 00:12:11,297 that he really, truly trusts. 299 00:12:11,364 --> 00:12:13,825 But I know that he trusts you. 300 00:12:13,958 --> 00:12:16,636 - That's nice of you to say, 301 00:12:16,703 --> 00:12:20,773 but I'm not so sure he would-- 302 00:12:20,907 --> 00:12:23,009 - What? What's wrong? 303 00:12:23,109 --> 00:12:25,570 - You know, let's just focus on deciding 304 00:12:25,670 --> 00:12:29,374 what's best for your father together. 305 00:12:32,352 --> 00:12:36,914 - Dad's mind is everything to him. 306 00:12:37,015 --> 00:12:40,727 If he doesn't have that, he's not Dad. 307 00:12:40,827 --> 00:12:43,663 I think we do the surgery. 308 00:12:43,730 --> 00:12:45,665 - Me too. 309 00:12:45,732 --> 00:12:47,266 So call your sister. 310 00:12:47,367 --> 00:12:52,438 See if she agrees before we let Dr. Abrams know. 311 00:12:54,173 --> 00:12:56,175 - Is there something you're not telling me? 312 00:12:56,242 --> 00:13:00,171 - [sighs] Well. 313 00:13:00,238 --> 00:13:03,616 I guess the apple didn't fall far from the tree. 314 00:13:05,443 --> 00:13:08,454 I also had an argument with your father. 315 00:13:11,958 --> 00:13:13,393 It was bad. 316 00:13:13,493 --> 00:13:15,995 - Dad went full Grandma on you, didn't he? 317 00:13:16,129 --> 00:13:17,697 - [exhales] - Yeah. 318 00:13:17,764 --> 00:13:19,190 He has a little of her in him. 319 00:13:19,290 --> 00:13:21,034 She pops out when he gets really angry. 320 00:13:21,100 --> 00:13:24,470 - Well, it left me unsettled. 321 00:13:24,570 --> 00:13:28,733 So I went to his office so we could talk it out, 322 00:13:28,866 --> 00:13:33,312 and that's when I found him. 323 00:13:33,413 --> 00:13:35,248 - You know, he's gonna apologize, 324 00:13:35,348 --> 00:13:38,751 like, 20 times when he wakes up. 325 00:13:38,818 --> 00:13:42,055 - [chuckles] I know. 326 00:13:42,121 --> 00:13:43,548 - But either way, when he does, 327 00:13:43,648 --> 00:13:45,725 we're gonna have a very serious discussion 328 00:13:45,825 --> 00:13:47,326 about his anger issues. 329 00:13:47,427 --> 00:13:49,362 - You're damn right we will. 330 00:13:49,495 --> 00:13:51,456 - [sniffles] 331 00:13:54,926 --> 00:13:57,086 - [sighs] 332 00:14:01,833 --> 00:14:04,077 - [sighs] Bruh, that was sick! 333 00:14:04,177 --> 00:14:06,337 - If you mean a pregnant woman with a gangrenous 334 00:14:06,437 --> 00:14:10,266 diabetic foot, then yes, that was sick. 335 00:14:10,333 --> 00:14:11,909 - Yeah, I mean, she had max aura. 336 00:14:12,009 --> 00:14:14,053 Not gonna lie. 337 00:14:14,187 --> 00:14:16,723 - Kacy, can you call Podiatry, get them down here 338 00:14:16,856 --> 00:14:20,109 to do a consult on Treatment 4? - Yeah, sure can. 339 00:14:20,176 --> 00:14:21,619 Also, Dr. Archer wanted you to know 340 00:14:21,753 --> 00:14:23,788 he's joining Dr. Abrams in surgery. 341 00:14:23,921 --> 00:14:25,957 - For Dr. Charles? - Yeah. 342 00:14:26,023 --> 00:14:28,501 - I remember Dr. Archer. How is baby zaddy? 343 00:14:28,601 --> 00:14:32,096 You two low-key nesting? - They don't live together. 344 00:14:32,196 --> 00:14:33,956 - Oh, it's giving situationship. 345 00:14:34,023 --> 00:14:35,975 - Okay, not--not together. 346 00:14:36,109 --> 00:14:37,301 - There's no ship at all. 347 00:14:37,368 --> 00:14:40,613 - So messy, I love it. - Okay, uh, Kacy. 348 00:14:40,680 --> 00:14:45,151 - Oh, we got a woman in 6 complaining about painful sex. 349 00:14:45,284 --> 00:14:48,221 Not the good kind. Sorry. 350 00:14:50,448 --> 00:14:53,593 - Okay, Summer, so you are having abdominal discomfort 351 00:14:53,726 --> 00:14:55,161 and painful intercourse? 352 00:14:55,261 --> 00:14:57,897 - I've narrowed it down to really bad gas 353 00:14:57,997 --> 00:14:59,957 or ovarian cancer. 354 00:15:00,057 --> 00:15:01,100 - Based on what? 355 00:15:01,234 --> 00:15:02,660 - A TikTok rabbit hole. 356 00:15:02,727 --> 00:15:04,570 I feel like I just went to medical school. 357 00:15:04,670 --> 00:15:07,473 - I would stay off the internet when it comes to health. 358 00:15:07,573 --> 00:15:10,343 It is full of disinformation. - Right. 359 00:15:10,476 --> 00:15:12,645 - All right, I would like to start an exam. 360 00:15:12,745 --> 00:15:14,247 Is that okay with you? 361 00:15:14,347 --> 00:15:15,848 Okay, just lean back a little bit. 362 00:15:15,948 --> 00:15:18,384 [clears throat] 363 00:15:18,484 --> 00:15:19,952 Okay. 364 00:15:20,052 --> 00:15:21,420 - [sighs] 365 00:15:22,855 --> 00:15:25,007 - My algorithm's all medicine too. 366 00:15:25,074 --> 00:15:27,860 - Really? Do you follow Dr. Oscar? 367 00:15:27,994 --> 00:15:29,921 You know, he's the neurosurgeon whose background is-- 368 00:15:30,021 --> 00:15:31,998 - Always inexplicably a rainforest. 369 00:15:32,098 --> 00:15:33,191 - Yes! Yeah. - Oh. 370 00:15:33,324 --> 00:15:35,359 He has the coolest stories. - Yeah, he does. 371 00:15:35,493 --> 00:15:38,171 - I saw in your chart that you had a pap smear 372 00:15:38,237 --> 00:15:39,705 about two weeks ago. 373 00:15:39,839 --> 00:15:43,025 - Yeah, I had my annual with my regular OB/GYN 374 00:15:43,092 --> 00:15:44,510 when she inserted my IUD. 375 00:15:44,577 --> 00:15:46,779 - Okay, well, we'll follow up on that. 376 00:15:46,879 --> 00:15:50,616 In the meantime, I will start your pelvic exam. 377 00:15:52,084 --> 00:15:53,870 Okay, just scooch down a little bit. 378 00:15:53,936 --> 00:15:56,622 - Actually, can she do it? 379 00:16:00,351 --> 00:16:02,420 - Of course. Yeah. 380 00:16:03,921 --> 00:16:05,056 - Thank you. 381 00:16:05,122 --> 00:16:07,133 [sighs] Awesome sauce. 382 00:16:07,233 --> 00:16:10,236 - How are we doing, Marty? - All systems go. 383 00:16:10,303 --> 00:16:12,038 Patient is under deep propofol sedation. 384 00:16:12,104 --> 00:16:13,739 BP 120/69. 385 00:16:13,840 --> 00:16:15,942 Heart rate 71. 386 00:16:16,042 --> 00:16:17,109 - What are we waiting for? 387 00:16:17,210 --> 00:16:18,611 - [sighs] - All right. 388 00:16:18,711 --> 00:16:22,740 Making an incision along the lateral branch of the SGA. 389 00:16:22,874 --> 00:16:25,109 [monitors beeping] 390 00:16:27,720 --> 00:16:29,547 - Huh. 391 00:16:29,647 --> 00:16:30,615 Oh. 392 00:16:33,626 --> 00:16:34,986 Hi, honey. 393 00:16:35,086 --> 00:16:36,988 - You're in big trouble, Daddy. 394 00:16:37,088 --> 00:16:39,332 - I am? What'd I do? 395 00:16:39,432 --> 00:16:41,234 - Oh, look who arrived just in time 396 00:16:41,334 --> 00:16:43,227 to be absolutely no help at all. 397 00:16:43,294 --> 00:16:44,570 - Told you! 398 00:16:44,670 --> 00:16:46,330 - You promised to be home in time to get Robin up 399 00:16:46,430 --> 00:16:47,907 and off to school, but instead, 400 00:16:47,974 --> 00:16:50,109 surprise, surprise, you decided to hang around 401 00:16:50,243 --> 00:16:52,411 at work and, surprise, surprise, 402 00:16:52,512 --> 00:16:54,839 didn't bother to call. 403 00:16:54,939 --> 00:16:56,249 You never, ever did. 404 00:16:56,349 --> 00:16:58,117 Not even once. - I got this. 405 00:16:58,217 --> 00:16:59,844 I'm taking you to school, honey. 406 00:16:59,944 --> 00:17:01,754 I will take her to school, and you will go back to sleep. 407 00:17:01,821 --> 00:17:05,082 And I'm sorry. - Sleep? Is that a joke? 408 00:17:05,182 --> 00:17:07,276 Come on, baby. 409 00:17:07,343 --> 00:17:08,611 I'm an hour late for work. 410 00:17:11,397 --> 00:17:13,199 - There you are. 411 00:17:14,959 --> 00:17:16,903 - Sue. - Anna's in the car. 412 00:17:17,036 --> 00:17:19,372 I don't want her to hear what I'm about to say, so I'll-- 413 00:17:19,472 --> 00:17:21,207 I'll cut right to the point. 414 00:17:21,307 --> 00:17:22,508 - Oh, crap, I remember this. 415 00:17:22,608 --> 00:17:24,201 - Yeah, well, I'm not surprised. 416 00:17:24,302 --> 00:17:26,245 This was the time I meant it. 417 00:17:26,379 --> 00:17:29,707 Because nothing can compete with your fancy job 418 00:17:29,807 --> 00:17:32,276 where you get to be oh, so important 419 00:17:32,343 --> 00:17:34,211 and everyone adores you. 420 00:17:34,312 --> 00:17:36,522 After all, all we are is your family. 421 00:17:36,622 --> 00:17:39,292 - Look, nothing was ever more important to me 422 00:17:39,358 --> 00:17:41,285 than you and Anna, and you know that. 423 00:17:41,352 --> 00:17:42,361 I have to cut my hours. 424 00:17:42,461 --> 00:17:43,621 I have for the thousandth time-- 425 00:17:43,688 --> 00:17:44,797 - Yeah, but it never made a difference. 426 00:17:44,864 --> 00:17:46,566 What happens with the next clinical emergency? 427 00:17:46,666 --> 00:17:47,867 The next nervous breakdown? 428 00:17:47,967 --> 00:17:50,169 The next suicide attempt? 429 00:17:50,269 --> 00:17:53,039 You will never let anyone else handle it 430 00:17:53,139 --> 00:17:55,833 because that is not who you are. 431 00:17:55,900 --> 00:17:58,010 - Stop fighting! 432 00:17:58,144 --> 00:18:01,739 [somber music] 433 00:18:01,839 --> 00:18:03,983 - Oh, honey, honey. 434 00:18:04,050 --> 00:18:05,676 It's okay, honey. Don't be sad. 435 00:18:05,743 --> 00:18:07,345 Don't be sad. 436 00:18:07,478 --> 00:18:10,181 Anna banana, you are gonna see Daddy 437 00:18:10,314 --> 00:18:12,725 all the time, all the time. 438 00:18:12,825 --> 00:18:15,519 And we're gonna have so much fun, aren't we? 439 00:18:15,586 --> 00:18:18,155 - Mm-hmm. - [speaking Spanish] 440 00:18:18,255 --> 00:18:21,100 [soft dramatic music] 441 00:18:21,200 --> 00:18:23,019 ♪ ♪ 442 00:18:23,085 --> 00:18:24,395 - Lucia. 443 00:18:26,864 --> 00:18:28,441 - [speaking Spanish] 444 00:18:28,541 --> 00:18:30,434 - Spanish was never my strong suit. 445 00:18:30,534 --> 00:18:32,203 Honey, come on, you know that. 446 00:18:32,336 --> 00:18:34,513 - You have learned nothing. 447 00:18:34,614 --> 00:18:37,183 You said it would be different with us. 448 00:18:37,249 --> 00:18:40,419 You said it a thousand times. 449 00:18:40,519 --> 00:18:44,048 - I really, really wanted it to be. 450 00:18:44,181 --> 00:18:46,050 - You don't need me, Danny. 451 00:18:46,183 --> 00:18:47,385 - That's not true. - It is. 452 00:18:47,451 --> 00:18:48,928 - It's not true. 453 00:18:49,028 --> 00:18:51,530 - It is. 454 00:18:51,630 --> 00:18:53,299 You don't need anyone. 455 00:18:53,399 --> 00:18:56,594 ♪ ♪ 456 00:19:02,074 --> 00:19:02,124 . 457 00:19:02,366 --> 00:19:05,544 - So I just wanted to make sure we're cool. 458 00:19:05,644 --> 00:19:07,104 - Why wouldn't we be? 459 00:19:07,204 --> 00:19:10,908 - You were totally pissed at me earlier about Summer. 460 00:19:10,975 --> 00:19:13,310 - We shouldn't be encouraging our patients 461 00:19:13,411 --> 00:19:15,821 to seek medical advice on social media. 462 00:19:15,888 --> 00:19:18,090 - Influencers are destigmatizing 463 00:19:18,190 --> 00:19:19,650 the sharing of health diagnoses, 464 00:19:19,784 --> 00:19:21,327 and they're teaching patients to advocate for themselves. 465 00:19:21,394 --> 00:19:22,928 - Why seek treatment from an actual doctor 466 00:19:23,029 --> 00:19:25,431 when you could just misdiagnose yourself from home? 467 00:19:25,564 --> 00:19:27,466 - That is an oversimplification. 468 00:19:27,600 --> 00:19:28,968 - Really? - Yes. 469 00:19:29,101 --> 00:19:31,228 I mean, cancer screenings tripled last year 470 00:19:31,328 --> 00:19:33,731 after Kate Middleton posted a video about her own diagnosis. 471 00:19:33,831 --> 00:19:36,167 - I think you sent Summer mixed messages. 472 00:19:36,300 --> 00:19:38,611 - I was trying to connect after you dismissed her 473 00:19:38,744 --> 00:19:40,346 with your buzzkill energy. 474 00:19:40,413 --> 00:19:42,173 - Buzzkill energy? Really? 475 00:19:42,306 --> 00:19:43,816 - Dr. Asher. - Yep. 476 00:19:43,949 --> 00:19:44,909 - The lab called. 477 00:19:45,009 --> 00:19:46,343 Summer's test results were just posted. 478 00:19:46,477 --> 00:19:48,654 - Thank you. 479 00:19:48,788 --> 00:19:50,456 - Well, I guess we better tell her. 480 00:19:50,589 --> 00:19:51,849 - Mind if I take the lead? 481 00:19:51,949 --> 00:19:54,610 - You're the boss, until I take over. 482 00:19:56,687 --> 00:19:58,664 - So your labs revealed elevated 483 00:19:58,798 --> 00:20:01,801 white blood cell count, CRP, and procalcitonin. 484 00:20:01,901 --> 00:20:04,003 You have PID. 485 00:20:04,136 --> 00:20:06,530 - Sorry, I don't know what that stands for. 486 00:20:06,630 --> 00:20:08,699 - It's Pelvic Inflammatory Disease. 487 00:20:08,799 --> 00:20:12,545 It's an infection of your reproductive organs. 488 00:20:12,611 --> 00:20:14,705 I guess they didn't cover that on TikTok. 489 00:20:14,839 --> 00:20:17,541 - But, wait, isn't that what Dr. Lovell 490 00:20:17,641 --> 00:20:18,851 suspected when she examined me? 491 00:20:18,984 --> 00:20:20,986 - That's correct. - Is it serious? 492 00:20:21,120 --> 00:20:22,288 - It can be, if untreated. 493 00:20:22,354 --> 00:20:23,689 But we caught this in plenty of time. 494 00:20:23,823 --> 00:20:25,883 Broad spectrum antibiotics should clear this right up. 495 00:20:26,016 --> 00:20:28,527 I'm just really glad that you came in. 496 00:20:28,661 --> 00:20:30,062 - Of course I did. 497 00:20:30,196 --> 00:20:31,997 I'm not gonna self-diagnose based on what I read online. 498 00:20:32,131 --> 00:20:33,566 It's just a research tool. 499 00:20:33,632 --> 00:20:36,060 - I hear you. No judgment. 500 00:20:36,193 --> 00:20:37,486 - You sure? 501 00:20:40,072 --> 00:20:41,532 How did I catch this? 502 00:20:41,632 --> 00:20:43,042 - The most common causes are bacteria 503 00:20:43,175 --> 00:20:45,344 from chlamydia or gonorrhea. - What? 504 00:20:45,444 --> 00:20:47,538 - You tested negative for both of those. 505 00:20:47,638 --> 00:20:52,351 Your PID may have come from your IUD insertion. 506 00:20:52,451 --> 00:20:54,745 In some cases, bodies can become 507 00:20:54,845 --> 00:20:56,413 more vulnerable to infection. 508 00:20:56,547 --> 00:20:57,815 - Oh, that's a relief. 509 00:20:57,915 --> 00:20:59,992 I thought you were telling me I had an STD. 510 00:21:00,059 --> 00:21:01,360 [chuckles] 511 00:21:01,460 --> 00:21:02,695 What's wrong? 512 00:21:02,795 --> 00:21:05,531 - Well, completely unrelated to the PID, 513 00:21:05,598 --> 00:21:07,733 your pap smear did reveal that you are positive 514 00:21:07,833 --> 00:21:09,401 for human papillomavirus. 515 00:21:09,535 --> 00:21:11,595 - HPV? So I do have an STD? 516 00:21:11,729 --> 00:21:13,264 - Like, get me off this roller coaster. 517 00:21:13,397 --> 00:21:14,431 Am I right? 518 00:21:14,565 --> 00:21:16,709 - It is a completely asymptomatic STI, 519 00:21:16,809 --> 00:21:19,503 which your body will likely clear in a year or two. 520 00:21:19,603 --> 00:21:20,780 - Oh, my God. 521 00:21:20,846 --> 00:21:23,340 - Girl, HPV is nothing to be ashamed of, okay? 522 00:21:23,440 --> 00:21:25,943 At least 80% of the population will get it in their lifetime, 523 00:21:26,076 --> 00:21:28,420 and one out of every three people currently has it. 524 00:21:28,521 --> 00:21:29,388 I'll be real with you, I have it. 525 00:21:29,488 --> 00:21:31,115 - Dr. Lovell. 526 00:21:31,248 --> 00:21:33,792 - It's okay. I'm going. 527 00:21:39,757 --> 00:21:41,525 - Hey, man. 528 00:21:41,625 --> 00:21:43,502 You doing okay? 529 00:21:43,569 --> 00:21:46,305 I know you and Dr. Charles are pretty tight. 530 00:21:46,372 --> 00:21:47,865 - Yeah. 531 00:21:47,965 --> 00:21:48,966 Yeah, uh, just-- 532 00:21:49,099 --> 00:21:50,910 just feeling a bit useless, you know? 533 00:21:51,043 --> 00:21:52,411 - Yeah. 534 00:21:52,545 --> 00:21:55,414 No fun on the bench, huh? 535 00:21:55,548 --> 00:21:58,150 - Yeah, not really what I meant. 536 00:22:02,254 --> 00:22:05,090 - You know, um... 537 00:22:05,157 --> 00:22:06,759 there's been a few times 538 00:22:06,892 --> 00:22:09,595 I've been in a really bad place, 539 00:22:09,662 --> 00:22:14,158 and that man in there definitely bailed me out. 540 00:22:14,258 --> 00:22:15,968 I know this is just the kind of thing 541 00:22:16,101 --> 00:22:19,471 people say in these situations, but... 542 00:22:19,605 --> 00:22:23,901 it always made me think to myself-- 543 00:22:24,001 --> 00:22:25,336 I don't know. 544 00:22:25,469 --> 00:22:28,339 I mean, why couldn't my dad have been like that? 545 00:22:28,472 --> 00:22:30,015 - [chuckles] 546 00:22:32,718 --> 00:22:35,654 What can I say? 547 00:22:35,754 --> 00:22:38,107 I guess we can't all be that lucky. 548 00:22:40,426 --> 00:22:41,994 - Yeah. 549 00:22:42,127 --> 00:22:43,862 [monitors beeping] 550 00:22:43,929 --> 00:22:46,657 - Not a lot of veins around the M4 vessel. 551 00:22:46,757 --> 00:22:48,634 - Makes it a perfect landing zone. 552 00:22:48,701 --> 00:22:49,702 How's the donor vessel? 553 00:22:49,768 --> 00:22:52,162 - Skeletonized and ready. 554 00:22:52,263 --> 00:22:54,139 - All right, let's relax the brain. 555 00:22:54,206 --> 00:22:56,533 - I'm not talking about yours, Marty. 556 00:22:56,667 --> 00:22:59,478 - Optimizing CO2 and pushing mannitol. 557 00:22:59,545 --> 00:23:02,773 - It's anastomosis time. 558 00:23:02,873 --> 00:23:05,542 [soft dramatic music] 559 00:23:05,676 --> 00:23:09,054 [phone ringing] - Gio? 560 00:23:09,188 --> 00:23:11,824 - It's me, Danny. 561 00:23:11,957 --> 00:23:13,284 - Suzer? 562 00:23:13,384 --> 00:23:15,227 - Good to know you haven't forgotten my voice. 563 00:23:15,294 --> 00:23:17,196 - Never. 564 00:23:17,329 --> 00:23:18,797 Where are you calling from? 565 00:23:18,864 --> 00:23:21,367 - Right behind you. 566 00:23:21,500 --> 00:23:25,154 ♪ ♪ 567 00:23:30,634 --> 00:23:30,734 . 568 00:23:31,010 --> 00:23:32,169 - So you think Gio is dead? 569 00:23:32,236 --> 00:23:35,639 - Suze, okay. 570 00:23:35,739 --> 00:23:37,316 He had a gun in his hand when he called me. 571 00:23:37,383 --> 00:23:38,918 - Mm-hmm. 572 00:23:38,984 --> 00:23:42,146 - So I got him talking, and all of a sudden, 573 00:23:42,246 --> 00:23:47,593 I realized, wait, this kid is completely and utterly alone. 574 00:23:47,660 --> 00:23:50,930 And so I asked him if he thought 575 00:23:50,996 --> 00:23:53,924 it might help to talk about her. 576 00:23:54,024 --> 00:23:55,768 It very quickly went sideways. 577 00:23:55,834 --> 00:23:57,269 - Daniel, I would have done the same thing. 578 00:23:57,336 --> 00:23:58,762 - Great. 579 00:23:58,896 --> 00:24:00,372 - Holly would have done the same thing. 580 00:24:00,439 --> 00:24:04,877 Any shrink worth their salt would have done the same thing. 581 00:24:05,010 --> 00:24:07,604 Look... [sighs] 582 00:24:07,705 --> 00:24:10,341 Gio's call clearly set you off, 583 00:24:10,441 --> 00:24:13,444 and you are clearly invested in beating yourself up 584 00:24:13,544 --> 00:24:16,113 about all the people you think you've let down. 585 00:24:16,246 --> 00:24:20,592 But are you sure you're not burying the lede here? 586 00:24:20,693 --> 00:24:22,628 Aren't you leaving somebody out? 587 00:24:22,761 --> 00:24:25,564 - Oh, no. 588 00:24:25,698 --> 00:24:27,633 That stuff's been handled. 589 00:24:27,766 --> 00:24:29,293 - It's me, remember? 590 00:24:29,426 --> 00:24:32,604 Every time I try to get you to talk about this, 591 00:24:32,738 --> 00:24:34,631 when we were together in med school, 592 00:24:34,765 --> 00:24:36,533 you were never comfortable going there. 593 00:24:36,633 --> 00:24:38,677 And every time since, you've changed the subject. 594 00:24:38,744 --> 00:24:40,412 - Ever occur to you that maybe I just didn't want 595 00:24:40,546 --> 00:24:42,414 to talk about it with you? 596 00:24:42,548 --> 00:24:44,583 - Oh, that is beneath you. 597 00:24:44,717 --> 00:24:46,477 - Okay, well-- - Don't be a jerk. 598 00:24:46,610 --> 00:24:48,153 - Look, you know what? 599 00:24:48,220 --> 00:24:49,922 [scoffs] 600 00:24:49,988 --> 00:24:51,648 I love you dearly, but you're starting 601 00:24:51,782 --> 00:24:53,317 to piss me off, okay? 602 00:24:53,417 --> 00:24:54,727 I'm a psychiatrist. 603 00:24:54,793 --> 00:24:58,330 I have sweat decades of blood 604 00:24:58,397 --> 00:25:00,257 in therapy on this topic. 605 00:25:00,324 --> 00:25:03,602 - You have been running from this your entire life, 606 00:25:03,702 --> 00:25:05,229 and I get it. 607 00:25:05,329 --> 00:25:07,906 Anyone would be terrified at the prospect 608 00:25:07,973 --> 00:25:09,833 of confronting this. 609 00:25:09,933 --> 00:25:12,336 But you and I both know if you don't, 610 00:25:12,436 --> 00:25:14,847 it'll run you over. 611 00:25:16,974 --> 00:25:18,642 Maybe it already has. 612 00:25:18,742 --> 00:25:22,980 ♪ ♪ 613 00:25:25,182 --> 00:25:26,683 [door clicks] 614 00:25:26,784 --> 00:25:29,186 - There you are. - Here I am. 615 00:25:29,319 --> 00:25:32,364 Any word on Dr. Charles? 616 00:25:32,498 --> 00:25:34,858 - He's holding his own so far. 617 00:25:34,958 --> 00:25:36,301 - That's something. 618 00:25:36,368 --> 00:25:38,504 It's a risky procedure. 619 00:25:38,604 --> 00:25:40,172 - Yeah. 620 00:25:40,272 --> 00:25:41,206 Yeah. 621 00:25:43,275 --> 00:25:45,677 You know, I met him when I was 16. 622 00:25:45,778 --> 00:25:48,046 - When you were in juvie. 623 00:25:49,314 --> 00:25:50,707 Kacy filled me in. 624 00:25:50,808 --> 00:25:52,176 - How the hell does Kacy know? 625 00:25:52,276 --> 00:25:56,380 - Because Kacy knows all, yet knows nothing. 626 00:25:56,513 --> 00:25:58,515 - [chuckles] 627 00:25:58,615 --> 00:26:01,785 Yeah, well, uh... 628 00:26:01,885 --> 00:26:04,363 Sully and I were about to cross over from 629 00:26:04,496 --> 00:26:07,891 petty crime to the real deal. We stole a car. 630 00:26:08,025 --> 00:26:09,068 He got away. 631 00:26:09,134 --> 00:26:10,961 I didn't, and I ended up in juvie, 632 00:26:11,061 --> 00:26:13,730 sitting across from Dr. Charles, 633 00:26:13,831 --> 00:26:15,991 not caring what happened next. 634 00:26:23,348 --> 00:26:29,913 ♪ ♪ 635 00:26:30,047 --> 00:26:31,748 - Where did you just go? 636 00:26:31,882 --> 00:26:33,917 - What are you doing? 637 00:26:34,051 --> 00:26:36,195 - I'm trying to help. 638 00:26:36,295 --> 00:26:39,264 - Sex isn't a cure-all, Caitlin. 639 00:26:42,559 --> 00:26:44,761 - I've found that it is. 640 00:26:44,862 --> 00:26:46,330 - Really? 641 00:26:46,430 --> 00:26:48,707 Because it kind of feels like a distraction 642 00:26:48,841 --> 00:26:51,610 from a real conversation. 643 00:26:51,677 --> 00:26:54,905 - I don't do death, Mitch. 644 00:26:55,005 --> 00:26:56,440 - What does that even mean? 645 00:26:56,573 --> 00:27:01,203 - It means I'm trying to meet you halfway here. 646 00:27:03,622 --> 00:27:07,543 - Well, it's not enough. 647 00:27:13,757 --> 00:27:15,801 [door thuds] 648 00:27:17,936 --> 00:27:20,964 - [sighs] 649 00:27:21,098 --> 00:27:22,541 - I really think you should reconsider 650 00:27:22,608 --> 00:27:23,976 Dr. Lovell as my replacement. 651 00:27:24,042 --> 00:27:26,970 - [sighs] She's your substitute. 652 00:27:27,104 --> 00:27:28,947 - She is not a good fit. 653 00:27:29,047 --> 00:27:30,983 - Is there any particular reason? 654 00:27:31,049 --> 00:27:32,476 - She's borderline unprofessional. 655 00:27:32,576 --> 00:27:35,312 She--she relies too much on social media. 656 00:27:35,412 --> 00:27:39,124 She called a patient "bruh" and another patient "chat." 657 00:27:39,258 --> 00:27:40,759 She talks non-stop, and honestly, 658 00:27:40,893 --> 00:27:42,661 her manner is driving me insane. 659 00:27:42,794 --> 00:27:44,129 - Well, as you know, Dr. Asher, 660 00:27:44,263 --> 00:27:46,465 not everyone is a fan of my manner, 661 00:27:46,598 --> 00:27:48,659 but I don't think this is about Dr. Lovell. 662 00:27:48,792 --> 00:27:51,270 I think it's about you. - What? What do you mean? 663 00:27:51,403 --> 00:27:52,971 - You have avoided any discussion 664 00:27:53,105 --> 00:27:54,339 of your maternity leave for months. 665 00:27:54,473 --> 00:27:57,242 You clearly have personal issues at play here. 666 00:27:57,376 --> 00:27:58,810 But know this. 667 00:27:58,911 --> 00:28:00,145 You will go on leave next month, 668 00:28:00,279 --> 00:28:02,281 and Dr. Lovell will be covering your position 669 00:28:02,347 --> 00:28:04,850 until you return. Thank you. 670 00:28:08,478 --> 00:28:10,814 [door slams] 671 00:28:10,914 --> 00:28:13,108 [toilet flushing] 672 00:28:17,287 --> 00:28:19,198 - [sighs] 673 00:28:23,293 --> 00:28:27,289 - I'm-- I'm sorry you heard all that. 674 00:28:29,166 --> 00:28:32,177 - It's all good, chat. 675 00:28:32,311 --> 00:28:33,845 - Look, Dr. Lenox was right. 676 00:28:33,979 --> 00:28:37,541 This--this wasn't about you. 677 00:28:37,674 --> 00:28:39,343 - Oh, I know it wasn't. 678 00:28:39,443 --> 00:28:41,520 - I do think that you try too hard to sound 679 00:28:41,653 --> 00:28:43,322 young and hip with your patients. 680 00:28:43,388 --> 00:28:45,991 - What do you want me to do? I am young and hip. 681 00:28:46,058 --> 00:28:48,885 - You shared a personal medical fact with Summer. 682 00:28:49,019 --> 00:28:51,388 That's universally pretty frowned upon. 683 00:28:51,488 --> 00:28:53,899 - But it put her at ease, didn't it? 684 00:28:54,032 --> 00:28:55,459 As opposed to your clinical approach, 685 00:28:55,559 --> 00:28:57,236 which sent her anxiety through the roof. 686 00:28:57,302 --> 00:29:00,030 - I do not need a lecture, Vera. 687 00:29:00,130 --> 00:29:01,565 I have been doing this a long time. 688 00:29:01,665 --> 00:29:05,068 - Yes, and though this may shock you, 689 00:29:05,168 --> 00:29:08,080 I respect the hell out of you. 690 00:29:08,146 --> 00:29:12,409 I hope to be as accomplished as you someday. 691 00:29:12,509 --> 00:29:17,356 But, girl, you gotta pivot sometimes. 692 00:29:17,489 --> 00:29:19,316 [pensive music] 693 00:29:19,416 --> 00:29:21,326 - My life is going to irreversibly change 694 00:29:21,460 --> 00:29:23,086 in a few weeks. 695 00:29:23,220 --> 00:29:25,422 I know that. 696 00:29:25,555 --> 00:29:26,932 My body's not my own. 697 00:29:27,065 --> 00:29:29,534 My hormones are not. 698 00:29:29,668 --> 00:29:31,261 I cried yesterday because 699 00:29:31,395 --> 00:29:34,598 I couldn't open a string cheese. 700 00:29:34,731 --> 00:29:39,403 I just don't think that it's fair that my career, 701 00:29:39,503 --> 00:29:41,413 the one thing that shouldn't have to change, 702 00:29:41,546 --> 00:29:44,282 is also being ripped out of my hands. 703 00:29:46,543 --> 00:29:49,079 - Preach. 704 00:29:49,179 --> 00:29:50,947 You know, I have a feeling that you're gonna 705 00:29:51,048 --> 00:29:53,517 figure it all out... 706 00:29:53,617 --> 00:29:55,594 while on leave. 707 00:29:55,727 --> 00:30:01,633 ♪ ♪ 708 00:30:04,227 --> 00:30:06,405 - Hanging in there, Dr. Ripley? 709 00:30:06,505 --> 00:30:09,566 - Oh, you know, 710 00:30:09,633 --> 00:30:13,612 my mind's doing what minds do when you're worried 711 00:30:13,745 --> 00:30:15,972 you won't see someone again. 712 00:30:16,073 --> 00:30:17,916 - I believe it's called guilt. 713 00:30:17,983 --> 00:30:19,918 - [chuckles] Yeah. 714 00:30:19,985 --> 00:30:23,146 - Whatever it is, Dr. Charles has only 715 00:30:23,246 --> 00:30:26,958 ever held you in the highest regard. 716 00:30:27,092 --> 00:30:29,745 - I know. I know. 717 00:30:32,664 --> 00:30:36,159 It's just... 718 00:30:36,293 --> 00:30:39,971 sometimes I worry he... 719 00:30:40,105 --> 00:30:42,332 he thinks that I'm still holding on 720 00:30:42,466 --> 00:30:44,568 to some ancient history. - Ah. 721 00:30:44,668 --> 00:30:47,245 - But I'm not. 722 00:30:47,379 --> 00:30:52,651 He's had a profoundly positive effect on my life. 723 00:30:52,751 --> 00:30:55,345 - And you know something? 724 00:30:55,445 --> 00:30:58,648 I think that would mean a lot to him. 725 00:31:01,017 --> 00:31:03,687 Hmm? 726 00:31:03,820 --> 00:31:05,330 - Okay, that was Robin. 727 00:31:05,464 --> 00:31:06,965 Her connecting flight from LAX got canceled, 728 00:31:07,065 --> 00:31:08,625 so we got her another one from Burbank, 729 00:31:08,692 --> 00:31:10,360 but she only has two hours to cab it over. 730 00:31:10,494 --> 00:31:12,304 - Oh, okay. - So. 731 00:31:12,437 --> 00:31:13,697 Is there any news on Dad? 732 00:31:13,797 --> 00:31:16,867 - Well, he's the same, holding his own. 733 00:31:17,000 --> 00:31:18,794 - Good. - Dr. Lenox. 734 00:31:23,874 --> 00:31:25,041 - May I join? 735 00:31:25,175 --> 00:31:26,802 - Please do. 736 00:31:29,621 --> 00:31:31,139 - What? 737 00:31:33,625 --> 00:31:36,186 - I really appreciate it. - Don't ruin it. 738 00:31:38,155 --> 00:31:41,366 - I'm having a hard time seeing the proximal anastomosis. 739 00:31:41,500 --> 00:31:43,693 - Can we have saline flush, please? 740 00:31:43,794 --> 00:31:45,070 [monitors beeping] 741 00:31:45,137 --> 00:31:46,705 - Well, that's worrisome. 742 00:31:46,805 --> 00:31:48,131 - We're running a bit hypotensive. 743 00:31:48,231 --> 00:31:49,107 What the hell are you guys doing up there? 744 00:31:49,174 --> 00:31:50,367 - Our job, Marty. 745 00:31:50,467 --> 00:31:52,377 So do yours and just fix it, okay? 746 00:31:52,511 --> 00:31:53,678 - He's not responding to fluids or pressors. 747 00:31:53,812 --> 00:31:55,405 - Well, load him up, damn it. Something's going on. 748 00:31:55,539 --> 00:31:57,716 I can't see. 749 00:31:57,816 --> 00:31:59,351 - Our own party. 750 00:31:59,484 --> 00:32:01,386 - We can invite anybody we want! 751 00:32:01,520 --> 00:32:02,913 - Yeah. 752 00:32:03,046 --> 00:32:05,924 [indistinct chatter] 753 00:32:06,057 --> 00:32:09,594 [soft tense music] 754 00:32:09,661 --> 00:32:11,421 - Mom. 755 00:32:11,555 --> 00:32:14,065 - If there were not planks scattered around, 756 00:32:14,199 --> 00:32:17,327 she'd be able to run and play like the rest of us. 757 00:32:17,427 --> 00:32:19,162 Aren't we having fun? 758 00:32:19,262 --> 00:32:22,174 [continues indistinctly] 759 00:32:22,240 --> 00:32:24,442 - Can we have saline flush? 760 00:32:26,812 --> 00:32:28,939 - Do you remember the last conversation 761 00:32:29,072 --> 00:32:31,842 we had the day I died? 762 00:32:31,942 --> 00:32:35,245 The one where you accused me of driving your father 763 00:32:35,345 --> 00:32:37,622 and brother to early graves? 764 00:32:37,756 --> 00:32:39,349 - Sure do. 765 00:32:39,449 --> 00:32:43,453 - And I bet you do, because I died an hour later. 766 00:32:43,553 --> 00:32:45,722 Do you know what I've been curious about? 767 00:32:45,789 --> 00:32:47,065 - What's that? 768 00:32:47,132 --> 00:32:48,767 - Do you ever miss me? 769 00:32:48,900 --> 00:32:50,735 - Actually, yeah. 770 00:32:50,836 --> 00:32:52,237 Sometimes I do. 771 00:32:52,370 --> 00:32:54,739 - You're a liar. You were relieved. 772 00:32:54,806 --> 00:32:56,475 - How can you say that? 773 00:32:56,541 --> 00:32:59,077 I felt terrible about the things that I said to you. 774 00:32:59,177 --> 00:33:01,104 If you must know, I mean, I've actually 775 00:33:01,204 --> 00:33:02,614 been kind of haunted by it. 776 00:33:02,714 --> 00:33:04,783 - You've always been too hard on yourself. 777 00:33:04,916 --> 00:33:06,443 You do know that, don't you? 778 00:33:06,543 --> 00:33:08,311 - What do you mean? How so? 779 00:33:08,445 --> 00:33:09,955 - Well, you always seemed to think that 780 00:33:10,055 --> 00:33:14,092 it was your job to make everything and everybody okay. 781 00:33:14,192 --> 00:33:15,961 - Is that really such a terrible thing? 782 00:33:16,094 --> 00:33:18,321 - Pretty tall order, don't you think? 783 00:33:18,421 --> 00:33:20,298 I don't know, Danny. 784 00:33:20,432 --> 00:33:23,660 I've just always regretted that you were here that day, 785 00:33:23,793 --> 00:33:25,829 that you had to go through that alone. 786 00:33:25,962 --> 00:33:27,497 Because I truly believe 787 00:33:27,631 --> 00:33:30,800 that that's where all this comes from. 788 00:33:30,901 --> 00:33:37,766 ♪ ♪ 789 00:33:42,387 --> 00:33:46,316 [gas hissing] 790 00:34:02,874 --> 00:34:04,209 - [exhales] 791 00:34:07,612 --> 00:34:09,547 - Danny. 792 00:34:10,782 --> 00:34:14,010 You do know I always loved you, don't you? 793 00:34:14,110 --> 00:34:19,015 ♪ ♪ 794 00:34:19,115 --> 00:34:21,493 [engine rumbling] 795 00:34:21,593 --> 00:34:23,687 Dad! 796 00:34:25,230 --> 00:34:27,499 [garage door whirring] 797 00:34:27,599 --> 00:34:28,733 Dad! 798 00:34:31,269 --> 00:34:32,871 Dad! 799 00:34:33,004 --> 00:34:34,397 [monitors beeping] 800 00:34:34,531 --> 00:34:36,232 - He's flatlined! - Damn it. 801 00:34:36,366 --> 00:34:38,076 Push 1 milligram of epi. 802 00:34:38,209 --> 00:34:41,037 - Starting chest compressions. 803 00:34:41,137 --> 00:34:42,872 Come on. Come on! 804 00:34:49,854 --> 00:34:49,904 . 805 00:34:50,113 --> 00:34:52,716 - He's in V-fib. Give me the paddles, please. 806 00:34:52,749 --> 00:34:54,709 - Charge to 200. 807 00:34:54,743 --> 00:34:56,895 - Clear. 808 00:34:57,028 --> 00:34:58,388 - I got you, Dad! 809 00:34:58,421 --> 00:35:00,382 [glass shatters] 810 00:35:00,415 --> 00:35:04,219 [dramatic music] 811 00:35:04,252 --> 00:35:05,737 Dad! Dad, I'm right here! 812 00:35:05,904 --> 00:35:08,239 Dad! Dad! 813 00:35:08,373 --> 00:35:10,375 Wake up! Wake up. 814 00:35:10,508 --> 00:35:12,535 Dad, can you hear me? Dad! 815 00:35:12,602 --> 00:35:14,446 Wake up, Dad! 816 00:35:14,612 --> 00:35:17,699 - [coughing] 817 00:35:21,386 --> 00:35:24,122 [panting] Danny? 818 00:35:28,276 --> 00:35:30,912 - All right. Charge again. 819 00:35:30,945 --> 00:35:32,630 - Clear. 820 00:35:35,959 --> 00:35:38,561 - I didn't know you got home from school. 821 00:35:38,628 --> 00:35:41,406 - All I can tell you is that I'm really, 822 00:35:41,473 --> 00:35:43,775 really glad that I did. 823 00:35:43,942 --> 00:35:45,310 - Me too. 824 00:35:45,410 --> 00:35:48,071 Thank you, buddy. 825 00:35:48,138 --> 00:35:49,773 That was close. 826 00:35:49,806 --> 00:35:53,585 - Dad, look, I know how Mom makes you feel, okay? 827 00:35:53,652 --> 00:35:56,755 - It wasn't your mother's fault, pal. 828 00:35:56,821 --> 00:35:59,949 I know you and Tommy always blamed her for my dark moods, 829 00:35:59,983 --> 00:36:03,094 but the truth is, I struggled with them 830 00:36:03,161 --> 00:36:04,421 long before I met her. 831 00:36:04,487 --> 00:36:05,922 - She never tried to understand. 832 00:36:05,989 --> 00:36:07,157 - How could she? 833 00:36:07,257 --> 00:36:08,633 I don't understand. 834 00:36:08,733 --> 00:36:11,619 - You, Dad, are depressed. 835 00:36:11,653 --> 00:36:14,956 - I'm what? - Blue, melancholy. 836 00:36:14,989 --> 00:36:17,942 They had all kinds of silly names for it back then. 837 00:36:18,043 --> 00:36:20,470 And psychiatry wasn't equipped to deal with it yet, 838 00:36:20,503 --> 00:36:22,113 but now we are. 839 00:36:22,180 --> 00:36:24,174 - What do you mean, now? 840 00:36:24,274 --> 00:36:26,017 Your math ain't mathin', pal. 841 00:36:29,320 --> 00:36:31,806 I'm so sorry, Danny. 842 00:36:31,840 --> 00:36:33,324 - What are you talking about? Dad, listen. 843 00:36:33,458 --> 00:36:34,492 And this is important, okay? 844 00:36:34,626 --> 00:36:36,161 You have nothing to apologize for, 845 00:36:36,294 --> 00:36:38,296 because it's not your fault. 846 00:36:38,363 --> 00:36:39,856 All we gotta do is get you the right kind of help, 847 00:36:39,956 --> 00:36:41,933 and there's a lot of help out there. 848 00:36:42,033 --> 00:36:43,868 [garage door whirring] 849 00:36:44,002 --> 00:36:46,955 Why is the garage door closing again? 850 00:36:50,809 --> 00:36:53,712 - Danny, it's for the best. 851 00:36:53,845 --> 00:36:56,331 It's genetic, right? 852 00:36:56,364 --> 00:36:59,517 Let's just let sleeping dogs lie. 853 00:36:59,651 --> 00:37:01,319 [engine rumbling] 854 00:37:01,386 --> 00:37:03,388 - What, Dad? 855 00:37:03,488 --> 00:37:04,973 What's happening? 856 00:37:06,691 --> 00:37:09,627 - Danny, you can't stop this. 857 00:37:09,694 --> 00:37:13,164 And it's really important for you to know three things. 858 00:37:13,231 --> 00:37:15,033 You never could have, 859 00:37:15,200 --> 00:37:17,235 it's not your fault, 860 00:37:17,335 --> 00:37:19,337 and I love you, always will. 861 00:37:19,404 --> 00:37:22,707 - No. No, Dad. No. No. 862 00:37:22,807 --> 00:37:25,026 - Come with me, Danny. Trust me. 863 00:37:25,059 --> 00:37:27,345 It's peaceful where we're going. 864 00:37:27,412 --> 00:37:29,514 And we can be together. 865 00:37:29,581 --> 00:37:31,549 [breathing in deeply] 866 00:37:31,716 --> 00:37:33,184 - No, Dad. 867 00:37:33,318 --> 00:37:35,220 We are not going anywhere. 868 00:37:35,386 --> 00:37:38,014 [grunting] 869 00:37:38,081 --> 00:37:40,925 Dad, we're not. 870 00:37:41,059 --> 00:37:43,928 [coughing] 871 00:37:45,522 --> 00:37:48,399 [panting] 872 00:37:48,500 --> 00:37:51,402 [crying] 873 00:37:51,569 --> 00:37:53,872 You can't do this again, Dad. 874 00:37:53,938 --> 00:37:57,275 You can't. I'm gonna miss you too much. 875 00:37:59,711 --> 00:38:04,782 I'm gonna miss you too much. 876 00:38:06,601 --> 00:38:08,086 [sighs] 877 00:38:08,219 --> 00:38:13,591 ♪ ♪ 878 00:38:13,758 --> 00:38:17,395 [muffled clattering] 879 00:38:17,495 --> 00:38:19,130 [alarms beeping] 880 00:38:19,264 --> 00:38:21,249 - We're losing him. 881 00:38:21,282 --> 00:38:23,635 - Charge again. - Clear. 882 00:38:26,454 --> 00:38:29,107 - Still no pulse. - Again. Clear. 883 00:38:29,274 --> 00:38:30,808 [thumping] 884 00:38:30,909 --> 00:38:34,062 [monitors beeping steadily] 885 00:38:37,315 --> 00:38:40,318 All right. I got a good carotid pulse. 886 00:38:40,485 --> 00:38:42,612 - Nice job, Dr. Archer. 887 00:38:42,645 --> 00:38:45,590 Do you mind if we get back to our little brain surgery now? 888 00:38:45,657 --> 00:38:47,075 - Feel free. 889 00:38:47,141 --> 00:38:48,626 Let's hope the code didn't cause 890 00:38:48,793 --> 00:38:50,628 any permanent neurological deficits. 891 00:38:50,795 --> 00:38:52,630 - Well, I'd cross my fingers, 892 00:38:52,730 --> 00:38:54,599 but they're covered in cerebrospinal fluid. 893 00:38:54,666 --> 00:38:56,259 But I share that hope. 894 00:38:56,326 --> 00:39:00,038 [soft dramatic music] 895 00:39:00,104 --> 00:39:07,095 ♪ ♪ 896 00:39:29,634 --> 00:39:32,136 [phone clattering] 897 00:39:32,203 --> 00:39:34,672 - Oh, no, no. Daniel. No, no. 898 00:39:34,806 --> 00:39:36,841 Don't--don't move your head, okay? 899 00:39:37,008 --> 00:39:40,945 I got it. 900 00:39:41,012 --> 00:39:43,047 - [sighs] 901 00:39:43,147 --> 00:39:44,966 - Want some water? 902 00:39:46,551 --> 00:39:49,354 - [gulping] 903 00:39:49,454 --> 00:39:51,522 - Yeah. 904 00:39:51,689 --> 00:39:53,157 - [sighs] 905 00:39:53,291 --> 00:39:55,009 Anna? 906 00:39:55,043 --> 00:39:55,994 - Anna. 907 00:39:56,094 --> 00:39:57,729 I sent her home. 908 00:39:57,829 --> 00:40:00,732 She'd been awake for almost 48 hours. 909 00:40:00,865 --> 00:40:02,533 But--but she's fine. 910 00:40:02,634 --> 00:40:04,836 - Anna, Ripley, thank you. 911 00:40:04,903 --> 00:40:07,563 - I'm sorry, Daniel, I don't know what you mean. 912 00:40:07,664 --> 00:40:09,674 - Extinguisher, extinguisher. 913 00:40:09,741 --> 00:40:11,326 Thank you, extinguisher. 914 00:40:11,392 --> 00:40:13,244 - Oh, please, no. Please. 915 00:40:19,717 --> 00:40:23,554 - I'm at Gaffney Chicago Medical Center. 916 00:40:23,688 --> 00:40:26,057 ♪ ♪ 917 00:40:26,157 --> 00:40:28,876 Best damn hospital in the Midwest, 918 00:40:28,910 --> 00:40:32,397 and I wake up, and all I get is a sippy cup? 919 00:40:32,497 --> 00:40:33,856 And you? 920 00:40:33,923 --> 00:40:36,384 - [chuckling] 921 00:40:36,417 --> 00:40:39,771 - Where's my damn Jell-O? 922 00:40:39,938 --> 00:40:42,774 Where's all my balloons? 923 00:40:42,874 --> 00:40:45,743 I tell you what, I'm calling Howie 924 00:40:45,877 --> 00:40:47,545 first thing in the morning. 925 00:40:47,612 --> 00:40:49,105 I'm done with this dump. 926 00:40:49,238 --> 00:40:53,551 - Well, this dump ain't done with you. 927 00:40:53,618 --> 00:40:54,702 - Oh, yeah? 928 00:40:54,769 --> 00:40:56,754 Then get me some balloons. 929 00:40:56,921 --> 00:40:58,222 Get me some Jell-O. 930 00:40:58,289 --> 00:41:00,325 - I'm on it. 931 00:41:00,391 --> 00:41:02,126 - [snoring softly] 932 00:41:02,226 --> 00:41:09,217 ♪ ♪ 933 00:41:19,444 --> 00:41:21,145 - [sighs] 934 00:41:21,245 --> 00:41:24,232 ♪ ♪ 935 00:41:27,301 --> 00:41:30,238 [dramatic music] 936 00:41:34,592 --> 00:41:41,582 ♪ ♪ 937 00:42:01,853 --> 00:42:04,772 [wolf howls]