1 00:00:00,460 --> 00:00:02,482 You're a lot alike, you know. 2 00:00:02,507 --> 00:00:04,710 You'd do anything to get what you want. 3 00:00:06,148 --> 00:00:08,843 What did she tell to you? I can't wait to hear. 4 00:00:09,055 --> 00:00:11,718 Your father is telling people I slept with him. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,750 I should never have made you come. 6 00:00:14,023 --> 00:00:16,867 Your father died from an overdose of insulin, 7 00:00:16,892 --> 00:00:18,601 and someone in the hospital gave it to him. 8 00:00:18,626 --> 00:00:20,328 Well, there's nothing keeping us apart... 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,045 - You and I are way past that. - Well, no... 10 00:00:22,070 --> 00:00:23,546 Ava, stop! 11 00:00:23,571 --> 00:00:24,905 You ungrateful prick. 12 00:00:24,930 --> 00:00:27,568 When was the last time you had a mammogram? 13 00:00:27,593 --> 00:00:30,389 You're saying that I have breast cancer? 14 00:00:30,414 --> 00:00:32,131 I have something to tell you. 15 00:00:32,156 --> 00:00:33,718 My lymphoma is back. 16 00:00:33,924 --> 00:00:36,070 I want to marry you again. 17 00:00:36,428 --> 00:00:39,033 Anyone else would have bailed on this whole mess 18 00:00:39,058 --> 00:00:42,023 a long time ago, but you're still here. 19 00:00:42,054 --> 00:00:43,789 Because it's you, Ethan. 20 00:00:44,266 --> 00:00:45,593 I'm late. 21 00:00:45,618 --> 00:00:47,632 - "Late"? - My period. 22 00:00:47,886 --> 00:00:49,397 Tim Burke's out of prison. 23 00:00:49,436 --> 00:00:50,804 You were responsible for his father 24 00:00:50,829 --> 00:00:52,653 and his brother being incarcerated. 25 00:00:52,678 --> 00:00:54,685 You've known Natalie for a while. 26 00:00:54,710 --> 00:00:55,992 What do you think? 27 00:00:56,017 --> 00:00:57,742 Will she like it? 28 00:00:58,059 --> 00:01:00,148 Agent Lee told me what was going on. 29 00:01:00,173 --> 00:01:01,802 Will loves you. 30 00:01:01,827 --> 00:01:03,640 You would be a fool not to take him back. 31 00:01:03,665 --> 00:01:05,179 I am so sorry. 32 00:01:05,204 --> 00:01:06,531 Whoa. 33 00:01:10,274 --> 00:01:12,859 Natalie! No! 34 00:01:13,009 --> 00:01:14,577 Natalie! 35 00:01:15,142 --> 00:01:18,171 Natalie! 36 00:01:26,510 --> 00:01:28,179 Dr. Halstead! 37 00:01:28,434 --> 00:01:30,421 I got her! Get to the doctors' lot! 38 00:01:30,468 --> 00:01:32,046 Yes, Doctor. 39 00:01:32,071 --> 00:01:33,577 What am I looking at? 40 00:01:33,602 --> 00:01:35,303 Dr. Manning was thrown from the vehicle. 41 00:01:35,328 --> 00:01:36,967 Blunt head trauma, loss of consciousness. 42 00:01:36,992 --> 00:01:38,156 - Hey, Elsa? - Yes? 43 00:01:38,290 --> 00:01:39,560 Put a collar on her. 44 00:01:39,585 --> 00:01:40,998 Start an IV and get her on the monitors. 45 00:01:41,023 --> 00:01:42,492 - Yes, Doctor. - And a nasal airway. 46 00:01:42,517 --> 00:01:43,656 I got it. 47 00:01:43,681 --> 00:01:45,015 - And a chest X-ray. - Yes, Doctor. 48 00:01:45,040 --> 00:01:46,196 Take our boy here to Trauma 2. 49 00:01:46,221 --> 00:01:47,304 Elsa will give you a look-see. 50 00:01:47,329 --> 00:01:49,132 - No, I'm staying with Natalie. - You're a mess, Will, come on. 51 00:01:49,157 --> 00:01:50,157 I'm staying! 52 00:01:50,182 --> 00:01:51,615 Halstead, you're her boyfriend or whatnot. 53 00:01:51,640 --> 00:01:52,900 Impairs judgment. Go. 54 00:01:52,925 --> 00:01:54,281 - Please, Dr. Halstead. - Whoa! 55 00:01:54,306 --> 00:01:55,440 Hey, hey, hey, hey! 56 00:01:55,736 --> 00:01:57,804 It's all right, man, I got her. 57 00:01:57,829 --> 00:01:59,765 Go on, Dr. Manning. 58 00:01:59,790 --> 00:02:02,226 Come on, come on, come on. It's gonna be okay. 59 00:02:02,660 --> 00:02:04,027 Natalie? 60 00:02:06,356 --> 00:02:07,923 Talk to me. 61 00:02:10,455 --> 00:02:11,960 She's not protecting her airway. 62 00:02:12,062 --> 00:02:13,640 She's clamping down. 63 00:02:14,023 --> 00:02:15,310 20 etomidate and 100 sux. 64 00:02:15,335 --> 00:02:17,046 Right away. 65 00:02:17,692 --> 00:02:18,993 And that's ready. 66 00:02:19,018 --> 00:02:20,230 Go. 67 00:02:22,537 --> 00:02:25,398 I'm in. 68 00:02:27,115 --> 00:02:28,404 You should be in a gown, okay? 69 00:02:28,429 --> 00:02:29,560 Please let me examine you properly. 70 00:02:29,585 --> 00:02:32,476 Elsa, I'm fine. I just need to catch my breath. 71 00:02:32,501 --> 00:02:33,539 No, you're covered in blood. 72 00:02:33,564 --> 00:02:35,078 Did you lose consciousness at any point? 73 00:02:35,103 --> 00:02:36,305 No, I'm good. 74 00:02:36,393 --> 00:02:37,703 Okay. 75 00:02:38,304 --> 00:02:39,616 Uh, you need stitches. 76 00:02:39,641 --> 00:02:41,093 I need to call the plastics resident. 77 00:02:41,118 --> 00:02:43,085 - No, you just do it. - No, I'm only a student. 78 00:02:43,110 --> 00:02:44,545 The resident will do a much better job. 79 00:02:44,577 --> 00:02:46,710 I don't care, I just want to get back to Natalie. 80 00:02:46,867 --> 00:02:50,578 Okay, um, suture kit, please. 81 00:02:50,715 --> 00:02:52,149 Sorry. 82 00:02:52,386 --> 00:02:53,819 Excuse me? Excuse me? 83 00:02:53,844 --> 00:02:55,906 I-I heard Dr. Manning was in an accident. 84 00:02:55,931 --> 00:02:58,233 Dr. Marcel from trauma is taking care of her. 85 00:02:58,382 --> 00:02:59,682 - Natalie? - Sir. 86 00:02:59,707 --> 00:03:01,593 - Natalie? - I'm sorry, Dr. Marcel. 87 00:03:01,618 --> 00:03:03,797 - Who are you? - I'm her fiancé. 88 00:03:03,887 --> 00:03:05,320 Her fiancé? 89 00:03:05,555 --> 00:03:07,679 Yeah, as in we're engaged. 90 00:03:07,704 --> 00:03:09,670 I guess night shift didn't get the memo. 91 00:03:09,879 --> 00:03:10,997 Is she okay? 92 00:03:11,022 --> 00:03:13,321 Chest X-Ray and FAST exam are negative, 93 00:03:13,346 --> 00:03:15,287 vitals are stable, but we don't know yet 94 00:03:15,312 --> 00:03:16,772 how bad her head injury is. 95 00:03:16,797 --> 00:03:18,631 Tell CT we're bringing her up for a STAT pan scan. 96 00:03:18,656 --> 00:03:20,050 Right. 97 00:03:20,075 --> 00:03:23,144 Excuse me, can I, um... Can I go up with her? 98 00:03:25,042 --> 00:03:26,806 Just don't get in the way. 99 00:03:39,609 --> 00:03:42,137 Sorry. 100 00:03:47,713 --> 00:03:49,558 Let's roll. 101 00:03:58,683 --> 00:04:04,487 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 102 00:04:05,890 --> 00:04:07,608 Why didn't you call me right away? 103 00:04:07,633 --> 00:04:09,536 Well, it... It was your wedding night. 104 00:04:11,976 --> 00:04:13,994 Ms. Goodwin, we just heard. 105 00:04:14,019 --> 00:04:15,789 Sharon, how are they? 106 00:04:15,814 --> 00:04:18,937 Well, Dr. Halstead has some displaced rib fractures. 107 00:04:18,962 --> 00:04:21,026 He's being held for observation. 108 00:04:21,051 --> 00:04:23,886 Dr. Manning suffered a head trauma. 109 00:04:24,229 --> 00:04:26,704 She's stable, her vitals are good, 110 00:04:26,729 --> 00:04:29,022 but she's unresponsive and intubated. 111 00:04:29,047 --> 00:04:30,748 We're getting CTs now. 112 00:04:30,793 --> 00:04:32,616 I'm gonna look in on Will. 113 00:04:33,889 --> 00:04:36,218 Ethan, April, I need you now. 114 00:04:36,243 --> 00:04:37,577 Elderly slip-and-fall in 3. 115 00:04:37,602 --> 00:04:38,771 - I'll take that. - Thanks. 116 00:04:38,806 --> 00:04:39,864 Got it. 117 00:04:43,197 --> 00:04:45,989 - Status on Tim Burke? - Stable. 118 00:04:46,279 --> 00:04:48,781 - You can take him to County. - On our way. 119 00:04:48,869 --> 00:04:50,996 Hey, he dies en route, wouldn't break my heart. 120 00:05:05,470 --> 00:05:07,909 Heads-up, everybody, patients landing! 121 00:05:07,934 --> 00:05:09,768 Possible drug-induced psychosis. 122 00:05:09,793 --> 00:05:11,145 Doris, I need you. 123 00:05:11,170 --> 00:05:12,205 - Sharon? - Yeah? 124 00:05:12,239 --> 00:05:13,513 I'm short-staffed. 125 00:05:13,538 --> 00:05:15,552 - Uh, Dr. Marcel? - Ma'am? 126 00:05:15,577 --> 00:05:17,274 I need you to stay. 127 00:05:17,299 --> 00:05:19,763 Say no more. Happy to oblige. 128 00:05:21,450 --> 00:05:22,873 Courtney? 129 00:05:22,898 --> 00:05:25,867 Maggie, 18-year-old male... Cameron Geddes. 130 00:05:25,892 --> 00:05:28,128 Delusional, found wandering naked. 131 00:05:28,153 --> 00:05:29,999 Too agitated to get vitals in the field. 132 00:05:30,024 --> 00:05:31,139 This is his grandmother, Nancy Geddes. 133 00:05:31,164 --> 00:05:32,183 Stop it! 134 00:05:32,208 --> 00:05:33,562 What are we doing? What are we doing? 135 00:05:33,587 --> 00:05:35,639 Okay, here... Dr. Marcel, go to Treatment 5. 136 00:05:35,664 --> 00:05:37,629 Need a psych consult. 137 00:05:37,769 --> 00:05:39,357 Cameron. 138 00:05:40,205 --> 00:05:41,621 I'll get a psych. 139 00:05:41,646 --> 00:05:43,515 Then maybe you and I can talk? 140 00:05:43,540 --> 00:05:45,173 - Yeah. - Okay. 141 00:05:47,091 --> 00:05:48,858 So I guess we'll be going. 142 00:05:48,883 --> 00:05:50,816 I'm going, you're staying. 143 00:05:51,167 --> 00:05:53,372 - What? - You heard me. 144 00:05:53,397 --> 00:05:55,453 CeCe, we just got married. We're on our honeymoon. 145 00:05:55,478 --> 00:05:57,647 Danny, I know you. You want to be there for Will. 146 00:05:57,672 --> 00:05:58,971 Stay. 147 00:05:58,996 --> 00:06:01,103 I could really use your help for a couple of hours. 148 00:06:01,204 --> 00:06:03,273 - So am I calling upstairs? - No. 149 00:06:03,298 --> 00:06:05,163 I'll be back at the hotel by lunch, I promise. 150 00:06:05,188 --> 00:06:08,061 I'm getting a massage and a facial, take your time. 151 00:06:08,392 --> 00:06:10,705 - Good-bye, Sharon. - Thank you, CeCe. 152 00:06:14,136 --> 00:06:15,661 Your mammogram? 153 00:06:16,173 --> 00:06:17,825 They found a mass. 154 00:06:17,850 --> 00:06:19,478 I need a biopsy. 155 00:06:21,996 --> 00:06:24,109 Don't feed the sharks, it's not good for them. 156 00:06:24,134 --> 00:06:26,200 - Lock him in. - How could you take drugs? 157 00:06:26,225 --> 00:06:27,763 How could you do that? 158 00:06:27,788 --> 00:06:29,827 Calm down, calm down. 159 00:06:29,852 --> 00:06:31,900 Ma'am, can we give the doctors some room, 160 00:06:31,925 --> 00:06:33,899 - let them do their job? - I'm sorry, who are you? 161 00:06:33,924 --> 00:06:36,443 Dr. Charles, head of psychiatry. 162 00:06:36,831 --> 00:06:39,226 Other than abrasions, I'm not seeing any injuries. 163 00:06:39,440 --> 00:06:41,125 5 of Haldol IM. 164 00:06:41,155 --> 00:06:43,407 What is that? What... what are you doing? 165 00:06:43,432 --> 00:06:46,039 I... is that drugs? Are you giving him more drugs? 166 00:06:46,064 --> 00:06:47,578 Well, in order to help your grandson, 167 00:06:47,603 --> 00:06:49,065 we do need to calm him down a bit. 168 00:06:49,090 --> 00:06:52,065 Let me get a CBC, BMP, EKG, and tox screen. 169 00:06:52,134 --> 00:06:53,601 Make it an extended tox screen, 170 00:06:53,626 --> 00:06:55,442 cover all the bases. 171 00:06:57,474 --> 00:07:00,910 So, Elsa says that you refused the gown 172 00:07:00,935 --> 00:07:02,716 and the CT head and chest. 173 00:07:02,741 --> 00:07:05,237 Typical doctor... terrible patient. 174 00:07:06,000 --> 00:07:07,472 You know, I could plate your ribs. 175 00:07:07,497 --> 00:07:09,021 It won't hurt as much. 176 00:07:09,531 --> 00:07:11,408 Why am I not surprised? 177 00:07:11,433 --> 00:07:12,709 Connor... 178 00:07:13,366 --> 00:07:15,371 Natalie was coming to tell me something last night. 179 00:07:15,396 --> 00:07:17,140 She got in the car, 180 00:07:17,165 --> 00:07:20,266 said, "I'm sorry," and then we were hit. 181 00:07:20,291 --> 00:07:21,739 She... she didn't get to finish. 182 00:07:23,166 --> 00:07:25,523 Will, you okay? 183 00:07:26,704 --> 00:07:29,171 Connor, Officer Atwater is here. 184 00:07:29,444 --> 00:07:31,399 Says he wants to talk to you. 185 00:07:31,424 --> 00:07:32,963 Okay. 186 00:07:33,653 --> 00:07:35,430 What's he want? 187 00:07:35,455 --> 00:07:37,041 It's gotta be about my father. 188 00:07:37,066 --> 00:07:40,602 Um, his death was labeled "suspicious." 189 00:07:40,674 --> 00:07:42,377 I'll be back to check on you. 190 00:07:48,178 --> 00:07:49,966 Thank you. 191 00:08:01,651 --> 00:08:03,181 Okay. 192 00:08:03,206 --> 00:08:04,874 - Appreciate you, Doc. - Yeah, man. 193 00:08:04,899 --> 00:08:06,217 First thing I want to tell you 194 00:08:06,242 --> 00:08:07,496 is that I'm sorry for your loss. 195 00:08:07,521 --> 00:08:08,883 Appreciate that. 196 00:08:08,908 --> 00:08:10,846 Take a seat, won't be too long. 197 00:08:10,871 --> 00:08:12,127 No problem. 198 00:08:12,152 --> 00:08:16,313 Um, your father was given insulin. 199 00:08:16,687 --> 00:08:17,986 He was not a diabetic, 200 00:08:18,011 --> 00:08:19,142 none of the doctors ordered it in, 201 00:08:19,167 --> 00:08:21,639 and there's no record of it on his chart, so... 202 00:08:22,273 --> 00:08:24,144 Yeah, you're saying that it was intentional. 203 00:08:24,169 --> 00:08:25,767 'Cause normally, you wouldn't test for insulin 204 00:08:25,792 --> 00:08:27,753 in a heart patient going through cardiac arrest. 205 00:08:27,778 --> 00:08:28,857 Right. 206 00:08:28,882 --> 00:08:30,794 Luckily, the pathologist went the extra mile. 207 00:08:30,982 --> 00:08:33,306 Even so, can't trace insulin, 208 00:08:34,012 --> 00:08:35,527 so I would suggest that they knew 209 00:08:35,552 --> 00:08:37,319 exactly what they were doing. 210 00:08:39,064 --> 00:08:40,631 Is there anybody around here, Doc, 211 00:08:40,656 --> 00:08:42,853 that you think would want to hurt your father? 212 00:08:43,447 --> 00:08:45,544 The fact is, my dad was the type of guy 213 00:08:45,569 --> 00:08:46,874 who could make enemies. 214 00:08:46,899 --> 00:08:47,904 It's common knowledge 215 00:08:47,929 --> 00:08:50,217 you two didn't get along so well, right? 216 00:08:50,242 --> 00:08:53,688 Uh, yeah, the relationship was complicated, 217 00:08:53,713 --> 00:08:56,476 but it... it was improving. 218 00:08:57,156 --> 00:08:58,975 You blamed him for your mother's suicide, 219 00:08:59,000 --> 00:09:00,761 accused him of sleeping with your girlfriend. 220 00:09:00,786 --> 00:09:02,523 You punched him out at a party. 221 00:09:04,481 --> 00:09:05,856 Can you tell me where you were 222 00:09:05,881 --> 00:09:07,558 before you father went into cardiac arrest? 223 00:09:07,583 --> 00:09:09,568 I was at his house. Kevin, what is this? 224 00:09:09,593 --> 00:09:11,257 - Do I need to get a lawyer? - It's up to you. 225 00:09:11,282 --> 00:09:13,356 - You want me to stop? - You gotta be kidding me. 226 00:09:13,381 --> 00:09:15,669 I was looking for old photographs. 227 00:09:15,694 --> 00:09:17,008 Anybody vouch for that? 228 00:09:17,033 --> 00:09:18,922 Our housekeeper, Carlotta. 229 00:09:19,075 --> 00:09:20,672 Now, are we done here? 230 00:09:20,697 --> 00:09:22,324 For now. 231 00:09:23,227 --> 00:09:24,555 Connor. 232 00:09:26,281 --> 00:09:27,805 I respect you. 233 00:09:28,144 --> 00:09:30,418 Saved a lot of lives around here. 234 00:09:31,433 --> 00:09:33,572 I just gotta make sure you didn't take one. 235 00:09:42,757 --> 00:09:44,890 What did Dr. Manning's scan show? 236 00:09:44,915 --> 00:09:46,524 Well, you can see here 237 00:09:46,549 --> 00:09:48,373 a grade two liver laceration. 238 00:09:48,565 --> 00:09:50,529 Small amount of blood in the abdomen. 239 00:09:50,554 --> 00:09:52,253 You need to operate? 240 00:09:52,278 --> 00:09:54,338 Well, we surgeons love to cut, 241 00:09:54,363 --> 00:09:56,531 but it's a solid organ injury. 242 00:09:56,556 --> 00:09:58,152 No blush on the CT. 243 00:09:58,320 --> 00:09:59,898 Not operative. 244 00:10:07,343 --> 00:10:08,977 It's still wait-and-see. 245 00:10:09,215 --> 00:10:10,509 You all go back to work, 246 00:10:10,534 --> 00:10:12,787 I'll let you know if anything changes. 247 00:10:12,812 --> 00:10:14,267 Okay? 248 00:10:16,111 --> 00:10:17,966 We need to go to the pharmacy. 249 00:10:18,275 --> 00:10:20,296 Yeah. Right. 250 00:10:23,195 --> 00:10:25,540 You told the police about my father and me. 251 00:10:25,763 --> 00:10:28,066 He asked, I told him the truth. 252 00:10:28,344 --> 00:10:30,339 Last night, you said that I was ungrateful. 253 00:10:30,364 --> 00:10:31,863 Ungrateful for what, Ava? 254 00:10:31,888 --> 00:10:33,632 Oh, my God, I got you your hybrid room, 255 00:10:33,657 --> 00:10:35,349 I defended you in front of the oversight committee... 256 00:10:35,374 --> 00:10:36,859 You said, "He's gone, you're free. 257 00:10:36,884 --> 00:10:37,974 We can be together now." 258 00:10:37,999 --> 00:10:39,723 Well, that was my mistake, wasn't it? 259 00:10:39,817 --> 00:10:41,417 Thinking you could get past yourself 260 00:10:41,442 --> 00:10:43,568 and we could start over. 261 00:10:43,791 --> 00:10:45,412 So you did it so we can be together. 262 00:10:45,437 --> 00:10:46,437 What? 263 00:10:46,462 --> 00:10:47,782 But I wasn't interested, 264 00:10:47,813 --> 00:10:49,968 and so now you're... you're getting even? 265 00:10:50,152 --> 00:10:52,338 You're not making any sense. 266 00:10:53,698 --> 00:10:56,032 I think you killed my father. 267 00:10:56,402 --> 00:10:59,042 You're as delusional as your mother was. 268 00:11:01,881 --> 00:11:04,691 Tell us, Connor, with your father dead, 269 00:11:04,716 --> 00:11:06,492 how much do you inherit? 270 00:11:06,517 --> 00:11:08,272 20 million? 271 00:11:08,599 --> 00:11:10,178 A hundred? 272 00:11:15,069 --> 00:11:17,183 Good morning, Dr. Latham. 273 00:11:25,531 --> 00:11:26,976 It's negative. 274 00:11:27,001 --> 00:11:28,652 I'm not pregnant. 275 00:11:28,914 --> 00:11:30,729 Oh, okay. 276 00:11:31,192 --> 00:11:33,289 It's weird, I'm never late. 277 00:11:35,461 --> 00:11:37,087 But it's good, though, right? 278 00:11:37,222 --> 00:11:38,682 Yeah. 279 00:11:39,230 --> 00:11:41,606 We can still go to Cabo for Christmas. 280 00:11:42,167 --> 00:11:43,715 I can have margaritas. 281 00:11:47,059 --> 00:11:49,246 - We should get back. - Okay. 282 00:11:49,413 --> 00:11:51,415 So after this, we'll get some ice cream, all right? 283 00:11:51,440 --> 00:11:52,780 - All right. - What kind are you getting? 284 00:11:52,805 --> 00:11:54,187 I don't know. 285 00:11:54,212 --> 00:11:56,474 Mr. and Mrs. Donovan. Hi, I'm Dr. Choi. 286 00:11:56,508 --> 00:11:57,663 - This is April Sexton. - Hey. 287 00:11:57,688 --> 00:11:59,222 - Hello. - Hey, Thomas. 288 00:11:59,247 --> 00:12:00,698 I understand you're not feeling well. 289 00:12:00,723 --> 00:12:02,809 - My head hurts. - Aww. 290 00:12:02,834 --> 00:12:04,783 And he's been really tired lately. 291 00:12:04,808 --> 00:12:07,660 And if you're standing to his side, he can't see you. 292 00:12:07,685 --> 00:12:09,661 Has Thomas suffered any injuries lately? 293 00:12:09,686 --> 00:12:12,395 - A fall, concussion? - No. 294 00:12:13,054 --> 00:12:15,042 Can you follow my finger? 295 00:12:18,664 --> 00:12:20,290 He has some loss of peripheral vision. 296 00:12:20,315 --> 00:12:23,004 Let's get a CBC, CMP, blood and urine cultures to start. 297 00:12:23,029 --> 00:12:24,036 Right. 298 00:12:24,061 --> 00:12:26,184 We're gonna find out what's going on, okay? 299 00:12:26,782 --> 00:12:28,259 Excuse us. 300 00:12:33,270 --> 00:12:35,907 What did he take? 301 00:12:35,932 --> 00:12:38,167 He didn't. His tox screen was negative. 302 00:12:38,192 --> 00:12:40,019 Well, then, what's making him act like this? 303 00:12:40,044 --> 00:12:41,739 We don't know yet, uh, which is why 304 00:12:41,764 --> 00:12:43,883 we'd like to have him admitted to the psych ward. 305 00:12:43,908 --> 00:12:46,442 Psych ward? What are you talking about? 306 00:12:46,467 --> 00:12:48,357 Well, the psych ward is where Cameron can get 307 00:12:48,382 --> 00:12:49,911 the thorough evaluation that he needs. 308 00:12:49,936 --> 00:12:52,395 No, no, my grandson is an A student. 309 00:12:52,420 --> 00:12:54,057 He's going to college. He's not crazy. 310 00:12:54,082 --> 00:12:55,082 I'm not saying that he is. 311 00:12:55,107 --> 00:12:56,339 This could be the result of something 312 00:12:56,372 --> 00:12:57,761 entirely physical, Mrs. Geddes. 313 00:12:57,786 --> 00:12:59,214 Of course it's something physical. 314 00:12:59,239 --> 00:13:01,173 You're not gonna take him to the psych ward. 315 00:13:01,198 --> 00:13:02,698 Ms. Geddes, it's in your grandson's best... 316 00:13:02,723 --> 00:13:05,294 No, you're not taking him. I'm not gonna let you take him. 317 00:13:05,696 --> 00:13:07,697 Okay. Okay. 318 00:13:07,722 --> 00:13:09,586 Well, um, how about this? 319 00:13:09,611 --> 00:13:12,687 How about I have him admitted to one of our medical floors... 320 00:13:12,712 --> 00:13:14,351 With a sitter... 321 00:13:14,376 --> 00:13:16,267 And we'll have him evaluated there? 322 00:13:16,457 --> 00:13:17,942 How about that? 323 00:13:19,795 --> 00:13:22,885 - Okay. - Okay, I'll write the order. 324 00:13:27,397 --> 00:13:29,587 Every kid needs a grandma like you. 325 00:13:31,887 --> 00:13:33,676 Had one myself. 326 00:13:41,823 --> 00:13:43,946 Isn't he age-appropriate for schizophrenia? 327 00:13:43,971 --> 00:13:46,739 Yeah, he is... 328 00:13:46,764 --> 00:13:48,055 and I got a strong hunch 329 00:13:48,080 --> 00:13:49,382 that that's what we're dealing with here. 330 00:13:49,407 --> 00:13:50,813 Then why the charade? 331 00:13:50,838 --> 00:13:52,188 Sending him up to a medical floor? 332 00:13:52,213 --> 00:13:54,349 Well, because I'm treating two people here. 333 00:13:54,706 --> 00:13:56,713 I mean, a diagnosis of schizophrenia? 334 00:13:56,738 --> 00:13:58,821 It's gonna be devastating to her. 335 00:13:59,334 --> 00:14:01,835 The more we can ease her into the reality 336 00:14:01,860 --> 00:14:04,307 of that possibility, the less overwhelmed she'll be. 337 00:14:11,373 --> 00:14:13,313 Dr. Rhodes. 338 00:14:15,709 --> 00:14:17,524 I have to inform you that Dr. Bekker has filed 339 00:14:17,556 --> 00:14:19,047 a complaint against you with HR. 340 00:14:19,072 --> 00:14:20,592 You put your hands on her, and I witnessed it. 341 00:14:20,617 --> 00:14:21,657 Mm-hmm. 342 00:14:21,682 --> 00:14:24,651 I also heard you accuse her of murder. 343 00:14:25,081 --> 00:14:26,719 I don't understand. 344 00:14:26,744 --> 00:14:29,649 Dr. Bekker is a first-rate surgeon, one of the best. 345 00:14:29,674 --> 00:14:31,115 Why would you say something like that? 346 00:14:31,140 --> 00:14:32,824 Dr. Latham, you can be a fine surgeon 347 00:14:32,849 --> 00:14:34,275 and still... 348 00:14:34,300 --> 00:14:36,009 Have issues? 349 00:14:38,924 --> 00:14:40,191 No, look, Dr. Latham, 350 00:14:40,216 --> 00:14:42,008 I didn't mean to make any comparisons. 351 00:14:42,033 --> 00:14:44,147 I find it inconceivable 352 00:14:44,172 --> 00:14:45,953 that Dr. Bekker could have done such a thing, 353 00:14:45,978 --> 00:14:47,766 but if you feel so strongly about it, 354 00:14:47,791 --> 00:14:49,539 why haven't you gone to the police? 355 00:14:49,564 --> 00:14:51,141 Because I don't know for sure, 356 00:14:51,166 --> 00:14:53,712 and I can't prove it one way or the other. 357 00:14:53,780 --> 00:14:55,509 This is untenable. 358 00:15:05,654 --> 00:15:08,480 Mr. and Mrs. Donovan, we got Thomas's labs back. 359 00:15:08,505 --> 00:15:09,962 They were all normal. 360 00:15:10,015 --> 00:15:11,585 Well, that's good news, isn't it? 361 00:15:11,892 --> 00:15:13,792 Well, whatever's going on is not infectious. 362 00:15:13,817 --> 00:15:16,448 But we still don't know what's causing his symptoms. 363 00:15:16,490 --> 00:15:18,970 And given his headaches and lack of peripheral vision, 364 00:15:18,995 --> 00:15:21,214 we'd like him to have a CT scan of his head. 365 00:15:21,386 --> 00:15:23,383 - His head? - Yeah. 366 00:15:25,748 --> 00:15:27,872 Uh, Thomas, honey, 367 00:15:27,897 --> 00:15:30,333 give Daddy and me a minute to talk to the doctor. 368 00:15:30,383 --> 00:15:32,214 We'll be just outside, okay? 369 00:15:34,839 --> 00:15:36,502 Mommy? 370 00:15:36,527 --> 00:15:39,162 You can see us, and we'll be back. 371 00:15:39,660 --> 00:15:42,413 Hey, why don't I stay with you, 372 00:15:42,438 --> 00:15:43,948 keep you company, is that cool? 373 00:15:43,973 --> 00:15:44,984 Thank you. 374 00:15:45,009 --> 00:15:47,556 Okay. Hey. 375 00:15:48,076 --> 00:15:50,233 You think this is something really serious. 376 00:15:50,258 --> 00:15:52,918 Making a diagnosis is about ruling out possibilities. 377 00:15:52,943 --> 00:15:54,677 This scan will allow us to do that. 378 00:15:54,702 --> 00:15:57,281 He's a healthy kid, hardly ever catches a cold. 379 00:15:57,446 --> 00:16:01,198 Whatever's bothering Thomas, this will help us find out. 380 00:16:15,310 --> 00:16:17,534 I'm so sorry, Natalie. 381 00:16:23,740 --> 00:16:26,084 What are you doing here? 382 00:16:26,892 --> 00:16:28,366 Haven't you done enough, huh? 383 00:16:28,391 --> 00:16:29,902 Look at her, for God's sake. 384 00:16:31,829 --> 00:16:34,106 I-I didn't know she was gonna get in my car, so... 385 00:16:34,131 --> 00:16:36,509 How do you even sleep at night, huh? 386 00:16:36,534 --> 00:16:38,348 You realize you've done nothing but ruin her life? 387 00:16:38,373 --> 00:16:39,269 Get out of my face. 388 00:16:39,294 --> 00:16:40,636 I don't want you coming around here again. 389 00:16:40,661 --> 00:16:41,670 I don't care what you want. 390 00:16:41,695 --> 00:16:43,118 She's not your responsibility, man! 391 00:16:43,143 --> 00:16:44,324 - She's mine! - How do you figure that? 392 00:16:44,349 --> 00:16:45,882 - Hey! - I think... 393 00:16:46,179 --> 00:16:48,059 Everything okay with you boys? 394 00:16:51,046 --> 00:16:52,313 Yeah. 395 00:16:52,338 --> 00:16:55,231 Natalie and I are engaged. 396 00:16:55,468 --> 00:16:57,053 What? 397 00:16:57,122 --> 00:16:58,825 See for yourself. 398 00:17:02,671 --> 00:17:04,623 We're getting married. 399 00:17:16,941 --> 00:17:19,403 You on the square, fiancé? 400 00:17:19,428 --> 00:17:21,483 I'm sorry, what... What is that supposed to mean? 401 00:17:21,508 --> 00:17:23,996 Well, I didn't see that ring on her finger when she came in, 402 00:17:24,137 --> 00:17:26,029 'cause we certainly would have removed it. 403 00:17:26,098 --> 00:17:28,166 Is this really any of your business? 404 00:17:28,372 --> 00:17:31,901 As her doctor, yeah, it is. 405 00:17:43,891 --> 00:17:45,552 Hey. 406 00:17:49,017 --> 00:17:50,189 How's Natalie? 407 00:17:51,586 --> 00:17:52,920 She's still out. 408 00:17:53,051 --> 00:17:55,260 I now know what she was gonna tell me. 409 00:17:55,857 --> 00:17:57,353 She got engaged. 410 00:17:57,775 --> 00:17:59,542 - To Phillip? - You knew? 411 00:17:59,567 --> 00:18:02,506 No, he... he showed me the ring, 412 00:18:02,531 --> 00:18:05,367 said he was gonna ask her, and to be honest, it was weird. 413 00:18:05,392 --> 00:18:06,592 Weird how? 414 00:18:06,617 --> 00:18:07,868 It was right when his daughter 415 00:18:07,893 --> 00:18:09,006 was being prepped for surgery. 416 00:18:09,031 --> 00:18:11,166 You'd think he would've been focused on that. 417 00:18:11,191 --> 00:18:12,858 Yeah, I never liked the guy, 418 00:18:12,883 --> 00:18:15,952 but, you know, I'm not exactly unbiased. 419 00:18:17,125 --> 00:18:18,498 Will, you're splinting. 420 00:18:18,523 --> 00:18:20,151 No, I'm just a little short of breath. 421 00:18:20,176 --> 00:18:21,660 No, you're more than just a little short of breath. 422 00:18:21,685 --> 00:18:23,438 Let's get you back down to the ED. 423 00:18:23,463 --> 00:18:25,565 Gonna get you a chest X-ray. It could be a pneumothorax. 424 00:18:25,590 --> 00:18:26,948 I'm not going... 425 00:18:26,973 --> 00:18:29,288 Will, Will, Will, now. 426 00:18:29,313 --> 00:18:30,741 Yeah. 427 00:18:43,921 --> 00:18:46,138 You may feel a little pressure, 428 00:18:46,406 --> 00:18:49,028 but nothing more after that. 429 00:18:55,590 --> 00:18:57,189 You okay? 430 00:19:01,300 --> 00:19:03,167 He says he can hardly see at all now. 431 00:19:03,192 --> 00:19:05,057 Here, I'll take a look. 432 00:19:05,336 --> 00:19:07,976 This is Dr. Abrams, our chief of neurosurgery. 433 00:19:08,001 --> 00:19:09,111 Neurosurgery? 434 00:19:09,136 --> 00:19:11,012 Thomas, do me a favor: 435 00:19:11,409 --> 00:19:13,361 uh, look straight ahead. 436 00:19:13,386 --> 00:19:15,956 Raise your hand when you see my finger. 437 00:19:16,889 --> 00:19:19,783 Thomas, don't you see the doctor's finger? 438 00:19:19,808 --> 00:19:22,308 That's it, just keep looking straight ahead. 439 00:19:22,333 --> 00:19:23,734 Don't move your head. 440 00:19:28,272 --> 00:19:29,757 Could we step outside? 441 00:19:36,395 --> 00:19:38,440 So your son's CT scan and MRI 442 00:19:38,465 --> 00:19:40,500 indicate a mass around the pituitary, 443 00:19:40,525 --> 00:19:42,592 most likely a craniopharyngioma. 444 00:19:42,617 --> 00:19:43,851 A-a what? 445 00:19:43,876 --> 00:19:45,745 A tumor. A benign tumor. 446 00:19:45,770 --> 00:19:47,422 Oh, benign. 447 00:19:47,556 --> 00:19:49,420 But unfortunately, he needs surgery. 448 00:19:49,445 --> 00:19:51,312 Right, the deterioration in his vision 449 00:19:51,337 --> 00:19:53,149 indicate that the tumor's pressing against 450 00:19:53,174 --> 00:19:54,641 his optic chiasm, 451 00:19:54,666 --> 00:19:56,493 so we need to operate as soon as possible. 452 00:19:56,738 --> 00:19:58,543 I believe we'll have a good outcome. 453 00:20:00,659 --> 00:20:03,017 I know this is hard. I am so sorry. 454 00:20:03,792 --> 00:20:05,303 He's so little. 455 00:20:05,591 --> 00:20:07,439 My baby. 456 00:20:07,760 --> 00:20:10,188 Thomas was a surprise. 457 00:20:10,719 --> 00:20:13,256 The doctor said Livie'd never be able to get pregnant. 458 00:20:13,281 --> 00:20:14,796 And then... 459 00:20:14,821 --> 00:20:16,595 Then when she told me the news, 460 00:20:16,620 --> 00:20:19,221 God, I wasn't sure I even wanted a kid. 461 00:20:20,757 --> 00:20:24,303 Now I can't imagine life without him. 462 00:20:24,452 --> 00:20:26,503 He's our whole world. 463 00:20:35,343 --> 00:20:37,044 I just hate the thought... 464 00:20:37,110 --> 00:20:39,345 This little kid having brain surgery? 465 00:20:41,403 --> 00:20:42,930 Yeah, me too. 466 00:20:42,955 --> 00:20:45,574 I'll catch up with you in a little bit. 467 00:20:50,410 --> 00:20:51,436 Clear. 468 00:20:55,082 --> 00:20:57,049 Yeah, a pneumothorax. 469 00:20:57,074 --> 00:20:58,786 If Dr. Halstead had let me 470 00:20:58,811 --> 00:21:00,612 give him a proper examination, this never would... 471 00:21:00,637 --> 00:21:02,257 It's not your fault. 472 00:21:02,282 --> 00:21:04,759 Will, I need to admit you and put in a chest tube. 473 00:21:04,784 --> 00:21:05,819 No. 474 00:21:05,844 --> 00:21:07,587 You're at risk for a tension pneumothorax. 475 00:21:07,612 --> 00:21:08,959 - You could die. - She's right. 476 00:21:08,984 --> 00:21:10,912 Aspirate and put in a one-way valve tube. 477 00:21:10,937 --> 00:21:12,705 That is not protocol. 478 00:21:12,730 --> 00:21:14,669 Elsa, please... 479 00:21:14,694 --> 00:21:16,629 It'll temporize me, and I won't need to be admitted. 480 00:21:18,575 --> 00:21:20,243 Come on, Connor, I don't want... 481 00:21:20,268 --> 00:21:22,328 I don't want to be here anymore. 482 00:21:24,762 --> 00:21:26,246 I hear you. 483 00:21:26,677 --> 00:21:28,206 Ms. Curry, get me a small chest tube 484 00:21:28,231 --> 00:21:30,025 with a Heimlich valve. 485 00:21:30,810 --> 00:21:32,525 Okay. 486 00:21:38,132 --> 00:21:39,742 What's going on? 487 00:21:39,767 --> 00:21:41,398 Charge nurse refused our patient. 488 00:21:41,423 --> 00:21:43,284 What? Darya, come on. 489 00:21:43,309 --> 00:21:45,250 No, no, Dan, we can't turf him here. 490 00:21:45,275 --> 00:21:47,313 - He just needs a workup. - In the psych ward. 491 00:21:47,338 --> 00:21:48,526 My nurses aren't equipped. 492 00:21:48,551 --> 00:21:50,107 Dr. Charles, where are we going? 493 00:21:50,132 --> 00:21:51,367 - To the psych ward. - No, we talked about this. 494 00:21:51,392 --> 00:21:52,535 He's not crazy. 495 00:21:52,560 --> 00:21:53,839 Ms. Geddes, I'm sorry, I have nowhere else to put him. 496 00:21:53,864 --> 00:21:55,150 - I'm not gonna let you. - Ma'am, please. 497 00:21:55,175 --> 00:21:57,110 No, no, I'm gonna take him home. 498 00:21:57,135 --> 00:21:59,304 - I just can't let you do that. - Well, you can't stop me. 499 00:21:59,329 --> 00:22:01,644 - Yes, ma'am, he can. - He's my grandson! 500 00:22:01,677 --> 00:22:02,979 Cameron is 18. 501 00:22:03,004 --> 00:22:05,230 He's an adult who, right now, is a danger to himself 502 00:22:05,255 --> 00:22:06,408 and potentially to others. 503 00:22:06,433 --> 00:22:08,092 No, no, we... we need to go home. 504 00:22:08,117 --> 00:22:09,516 - I'm gonna take him home. - Believe me... 505 00:22:09,541 --> 00:22:10,425 He'll be better at home. 506 00:22:10,450 --> 00:22:12,524 This is what your grandson needs right now. 507 00:22:12,549 --> 00:22:13,856 No, he needs to go home. Please, let me... 508 00:22:13,881 --> 00:22:14,893 Mrs. Geddes. 509 00:22:14,918 --> 00:22:16,163 I'm gonna call security. Please. 510 00:22:16,188 --> 00:22:17,956 Security? 511 00:22:18,200 --> 00:22:20,543 Mrs. Geddes, please. 512 00:22:24,223 --> 00:22:26,064 Honey, we're gonna have to wait in here. 513 00:22:26,089 --> 00:22:28,561 - No. - You're going to be fine. 514 00:22:28,586 --> 00:22:29,629 You're gonna take a nap, 515 00:22:29,654 --> 00:22:31,617 and when you wake up, we'll be with you. 516 00:22:31,642 --> 00:22:33,134 Just like at home. 517 00:22:33,159 --> 00:22:34,615 Everything's gonna be all right, sweetheart. 518 00:22:34,640 --> 00:22:36,430 The doctors are gonna make you feel all better. 519 00:22:36,455 --> 00:22:38,286 - We love you. - April? 520 00:22:39,702 --> 00:22:41,483 Have you seen Dr. Abrams? 521 00:22:41,735 --> 00:22:43,557 Oh, he should be headed up any minute. 522 00:22:43,582 --> 00:22:44,690 Why? 523 00:22:44,715 --> 00:22:47,111 I've been going over Thomas's history. 524 00:22:47,961 --> 00:22:50,949 I'm just not sure we're doing the right thing. 525 00:22:55,374 --> 00:22:56,677 Sam? 526 00:22:56,702 --> 00:22:58,187 Sam, I think we're rushing this, 527 00:22:58,212 --> 00:22:59,534 and I know what you're gonna say. 528 00:22:59,559 --> 00:23:01,731 Whoa, whoa, don't assume you know what I'm gonna say. 529 00:23:01,756 --> 00:23:02,981 What is it? 530 00:23:03,006 --> 00:23:05,134 When Thomas came in, his pulse was a little slow. 531 00:23:05,159 --> 00:23:06,410 His reaction time too. 532 00:23:06,435 --> 00:23:08,304 Mom said he'd been tired lately. 533 00:23:08,329 --> 00:23:10,374 All consistent with craniopharyngioma. 534 00:23:10,450 --> 00:23:12,848 But the kid's really small for his age, right? 535 00:23:13,100 --> 00:23:15,716 What, you're suggesting this is an endocrine problem? 536 00:23:15,741 --> 00:23:17,884 - Possible, isn't it? - Unlikely. 537 00:23:17,909 --> 00:23:19,629 Very unlikely. 538 00:23:22,015 --> 00:23:24,234 All right, do the blood work. 539 00:23:24,990 --> 00:23:27,602 Hey, just so you know, 540 00:23:28,235 --> 00:23:30,830 if we delay surgery and you're wrong, 541 00:23:31,122 --> 00:23:33,056 this kid could go blind 542 00:23:33,085 --> 00:23:35,194 or he could wind up comatose. 543 00:23:44,014 --> 00:23:46,257 Dr. Bekker, thank you. 544 00:23:46,508 --> 00:23:47,942 I have information 545 00:23:47,967 --> 00:23:50,409 which I think will be of welcome news to you both. 546 00:23:50,551 --> 00:23:53,001 I pressed the lab to analyze the insulin 547 00:23:53,026 --> 00:23:54,256 which killed Mr. Rhodes... 548 00:23:54,281 --> 00:23:55,599 What's the point? It's untraceable. 549 00:23:55,624 --> 00:23:57,195 Normally, yes, but I thought 550 00:23:57,220 --> 00:23:59,110 no stone should be left unturned. 551 00:23:59,436 --> 00:24:02,229 Well, it appears that this particular batch 552 00:24:02,254 --> 00:24:04,643 was ever so slightly contaminated with chromium, 553 00:24:04,668 --> 00:24:06,613 which is indeed traceable, 554 00:24:06,638 --> 00:24:10,053 and we will find, in no time, who had access to it. 555 00:24:10,258 --> 00:24:12,059 - That's great news. - Yes. 556 00:24:12,084 --> 00:24:13,497 The police seem confident 557 00:24:13,522 --> 00:24:14,941 that they should wrap this up quickly, 558 00:24:14,966 --> 00:24:17,886 which means that you two can stop accusing one another 559 00:24:17,911 --> 00:24:20,542 and my department can get back to normal. 560 00:24:27,109 --> 00:24:28,737 Ava? 561 00:24:31,519 --> 00:24:33,151 Ava. 562 00:24:38,585 --> 00:24:39,876 Ava. 563 00:24:41,680 --> 00:24:43,589 Give me an hour to get to O'Hare. 564 00:24:43,807 --> 00:24:45,645 One hour. You'll never see me again. 565 00:24:45,956 --> 00:24:47,390 No. 566 00:24:48,982 --> 00:24:50,769 I did it for you. 567 00:24:51,773 --> 00:24:53,452 Ava, come on. 568 00:25:00,366 --> 00:25:02,400 We could have been so happy. 569 00:25:03,048 --> 00:25:04,864 You ruined it all. 570 00:25:07,491 --> 00:25:09,590 You really are an ungrateful prick. 571 00:25:09,615 --> 00:25:11,810 No! No, no, no, no! 572 00:25:11,835 --> 00:25:13,204 No, no, no, no! 573 00:25:13,229 --> 00:25:15,257 Help! I need help in here! 574 00:25:15,282 --> 00:25:17,620 Come! Help! 575 00:25:17,987 --> 00:25:20,130 Dr. Latham! 576 00:25:20,420 --> 00:25:22,895 She slashed her carotid. Do we have a prepped OR? 577 00:25:22,920 --> 00:25:24,254 - I'll bump my case. - Right. 578 00:25:24,279 --> 00:25:26,854 - Pressure on the artery. - One, two, three, go! 579 00:25:26,879 --> 00:25:29,923 - Let's go, let's go. - Come on. 580 00:25:32,380 --> 00:25:34,771 I got fingers on the carotid, but I'm losing her pulse. 581 00:25:35,185 --> 00:25:36,537 She's arresting. 582 00:25:36,562 --> 00:25:37,770 We're gonna open up the chest. 583 00:25:37,795 --> 00:25:38,828 Knife? 584 00:25:38,853 --> 00:25:40,525 Marty, she needs blood, epi. 585 00:25:40,550 --> 00:25:42,234 I'm working as fast as I can. 586 00:25:44,017 --> 00:25:45,635 Rib spreader. 587 00:25:51,386 --> 00:25:52,734 Dr. Rhodes? 588 00:25:53,010 --> 00:25:54,718 She tried to kill herself. 589 00:26:01,729 --> 00:26:03,895 Dr. Manning, can you hear me? 590 00:26:06,174 --> 00:26:07,753 Lighten her sedation. 591 00:26:20,827 --> 00:26:22,686 All right, she's breathing on her own. 592 00:26:22,999 --> 00:26:25,073 Dr. Manning, I'm gonna pull your tube. 593 00:26:25,098 --> 00:26:26,598 Sorry for any discomfort. 594 00:26:38,300 --> 00:26:39,874 Do you know where you are? 595 00:26:43,636 --> 00:26:46,386 Hospital? 596 00:26:48,233 --> 00:26:50,396 Do you recognize me? 597 00:26:52,662 --> 00:26:54,062 Sam. 598 00:26:54,572 --> 00:26:56,415 All right, squeeze my hand. 599 00:26:57,780 --> 00:26:59,311 Good. 600 00:27:01,063 --> 00:27:03,274 All right, follow the light with your eyes. 601 00:27:05,460 --> 00:27:06,833 Good. 602 00:27:08,261 --> 00:27:10,106 Do you know why you're in the hospital? 603 00:27:11,065 --> 00:27:13,120 You don't remember what happened? 604 00:27:13,558 --> 00:27:15,283 Mm-mm. 605 00:27:18,546 --> 00:27:20,217 No. 606 00:27:20,878 --> 00:27:23,020 Nothing. 607 00:27:23,201 --> 00:27:25,141 You were hit by a car. 608 00:27:25,383 --> 00:27:27,733 No fractures, but you do have a TBI. 609 00:27:27,859 --> 00:27:29,803 Memory loss is consistent. 610 00:27:29,897 --> 00:27:32,058 - It'll likely resolve. - Mm... 611 00:27:32,083 --> 00:27:34,859 Your initial neuro exam is heartening. 612 00:27:35,956 --> 00:27:38,077 You... you try to rest. 613 00:27:38,432 --> 00:27:39,833 I'll be back tomorrow, 614 00:27:39,858 --> 00:27:42,432 and we can discuss your treatment going forward. 615 00:27:42,644 --> 00:27:44,756 I'm, uh... 616 00:27:45,259 --> 00:27:47,327 I'm happy that, all things considered, 617 00:27:47,352 --> 00:27:49,218 you're doing well. 618 00:27:50,543 --> 00:27:53,330 I'll tell your fiancé he can come in and see you. 619 00:27:53,821 --> 00:27:55,889 Fiancé? 620 00:27:55,978 --> 00:27:57,925 Yeah, keep it brief. 621 00:28:14,613 --> 00:28:16,247 Carotid clamps are on. 622 00:28:16,272 --> 00:28:17,786 Marty, how much blood has she got? 623 00:28:17,811 --> 00:28:20,563 - Ten units and ten of plasma. - All right, it's now or never. 624 00:28:20,624 --> 00:28:22,461 Intracardiac epi? 625 00:28:31,443 --> 00:28:33,715 Fibrillating, another round of epi. 626 00:28:40,533 --> 00:28:42,669 Paddles. Charge to 20. 627 00:28:43,851 --> 00:28:45,684 - Charging. - Clear. 628 00:28:48,512 --> 00:28:49,875 Come on. 629 00:28:49,900 --> 00:28:51,509 Come on. 630 00:28:56,526 --> 00:28:58,478 - Dr. Rhodes. - Come on. 631 00:28:58,503 --> 00:29:01,578 Dr. Rhodes, she's gone. 632 00:29:12,163 --> 00:29:14,526 Time of death, 16:22. 633 00:29:23,316 --> 00:29:24,831 Until we... 634 00:29:25,501 --> 00:29:27,223 sort through this, 635 00:29:27,367 --> 00:29:30,531 it does not become public knowledge. 636 00:29:48,771 --> 00:29:51,654 Hey, man. Internist is on her way. 637 00:29:51,679 --> 00:29:52,836 Okay, good. 638 00:29:52,861 --> 00:29:54,552 Kid's getting a slew of tests. 639 00:29:54,623 --> 00:29:56,543 I heard you got married last night. 640 00:29:56,568 --> 00:29:57,728 Congratulations. 641 00:29:57,753 --> 00:29:59,573 - Yeah, thanks. - Yeah. 642 00:29:59,598 --> 00:30:01,457 You know, I really should not still be here. 643 00:30:01,482 --> 00:30:03,833 You know, I was doing my surgical oncology rotation 644 00:30:03,858 --> 00:30:06,162 last month, met your wife. 645 00:30:06,831 --> 00:30:08,394 Not an easy road. 646 00:30:08,419 --> 00:30:09,724 No. 647 00:30:11,532 --> 00:30:13,135 Just a sec. 648 00:30:20,502 --> 00:30:22,437 My grandson doesn't belong here. 649 00:30:22,464 --> 00:30:23,930 Maybe not. 650 00:30:24,762 --> 00:30:28,950 But what I do want to tell you is that Cameron is... 651 00:30:29,286 --> 00:30:32,669 at an age when schizophrenia tends to present itself, 652 00:30:32,694 --> 00:30:34,068 especially in young men. 653 00:30:34,093 --> 00:30:37,003 Now, if that's what we're dealing with, 654 00:30:37,360 --> 00:30:40,096 could be a... a onetime episode, 655 00:30:40,121 --> 00:30:42,682 or it could be the start of a longer illness. 656 00:30:42,707 --> 00:30:43,921 No. 657 00:30:43,976 --> 00:30:45,677 No, no. 658 00:30:45,702 --> 00:30:47,441 Ms. Geddes. 659 00:30:47,466 --> 00:30:50,268 It... it's an illness that can be managed, you know? 660 00:30:50,293 --> 00:30:53,843 People can live long, very full lives. 661 00:30:54,424 --> 00:30:57,321 I've taken care of Cameron since he was a baby. 662 00:30:57,498 --> 00:31:00,261 I've tried to protect him against his mama, 663 00:31:00,962 --> 00:31:02,769 who was a drug addict, 664 00:31:02,794 --> 00:31:05,223 and against gangs... 665 00:31:06,303 --> 00:31:08,371 from getting arrested... 666 00:31:10,258 --> 00:31:12,442 Cameron survived. 667 00:31:12,650 --> 00:31:14,547 Cameron made it out. 668 00:31:15,314 --> 00:31:17,686 He has a full scholarship. 669 00:31:17,985 --> 00:31:21,749 This... this can't be happening to him. 670 00:31:24,818 --> 00:31:28,460 Listen, I mean, all kinds of things happen to us 671 00:31:28,485 --> 00:31:31,686 that we can't anticipate, we can't imagine, 672 00:31:32,279 --> 00:31:34,862 and what I've learned, from my own experience, anyway, 673 00:31:34,887 --> 00:31:38,896 is that until we learn to accept the... 674 00:31:38,957 --> 00:31:40,838 The unacceptable... 675 00:31:41,568 --> 00:31:44,553 we're... we're just of no use to anyone. 676 00:31:44,814 --> 00:31:48,040 Not to our loved ones, not to ourselves. 677 00:31:48,986 --> 00:31:51,845 You know, Cameron needs you, 678 00:31:52,240 --> 00:31:55,722 and the person he is right now needs you more than ever. 679 00:31:56,187 --> 00:31:58,443 You two have faced a lot together, 680 00:31:59,046 --> 00:32:01,673 and there's just... there's just no doubt in my mind 681 00:32:01,698 --> 00:32:03,662 that you can face this too. 682 00:32:06,866 --> 00:32:08,411 Mm. 683 00:32:08,436 --> 00:32:10,340 Well, I can go home early. 684 00:32:12,532 --> 00:32:15,074 Wow, that's it? 685 00:32:15,099 --> 00:32:17,739 He feels bad. That's his way of showing it. 686 00:32:20,841 --> 00:32:22,471 Mr. and Mrs. Donovan? 687 00:32:24,975 --> 00:32:28,274 Good news: Thomas doesn't need surgery. 688 00:32:28,348 --> 00:32:29,576 Really? 689 00:32:29,601 --> 00:32:32,654 His latest tests show that he is severely hypothyroid. 690 00:32:32,679 --> 00:32:34,662 That would account for his headaches, fatigue, 691 00:32:34,687 --> 00:32:35,986 even his vision problems. 692 00:32:36,011 --> 00:32:38,208 But... but the scans showed a tumor on the pituitary. 693 00:32:38,233 --> 00:32:41,173 What they showed was a mass called hyperplasia, 694 00:32:41,198 --> 00:32:44,615 an enlargement of the organ due to his hypothyroidism, 695 00:32:44,663 --> 00:32:46,096 but it's not a tumor, 696 00:32:46,193 --> 00:32:47,716 and it will shrink with medication. 697 00:32:50,168 --> 00:32:51,787 Thomas, honey, 698 00:32:52,202 --> 00:32:54,203 you're going to be just fine. 699 00:32:54,300 --> 00:32:56,787 So I don't have to take a nap? 700 00:32:56,863 --> 00:32:59,451 No, you don't need to. 701 00:33:00,263 --> 00:33:02,646 Hey, they, um... they had this in the lost and found. 702 00:33:02,671 --> 00:33:04,626 Don't know how clean it is. 703 00:33:06,658 --> 00:33:08,123 You really should be admitted. 704 00:33:08,148 --> 00:33:10,201 That's what you'd tell any patient in your condition. 705 00:33:10,226 --> 00:33:11,982 Elsa, stop. 706 00:33:14,335 --> 00:33:15,818 I'm leaving. 707 00:33:16,179 --> 00:33:19,896 Okay, but you're not gonna leave, leave, are you? 708 00:33:20,436 --> 00:33:21,997 Why would you ask that? 709 00:33:23,813 --> 00:33:26,005 Uh, you... You've been through a lot. 710 00:33:29,816 --> 00:33:32,451 No, I'll be back. 711 00:33:32,718 --> 00:33:34,248 Good. 712 00:33:47,853 --> 00:33:49,646 Did you get your results? 713 00:33:53,411 --> 00:33:55,712 Metastatic adenocarcinoma. 714 00:33:58,895 --> 00:34:01,864 Yeah, I'll need to get a PET scan 715 00:34:01,889 --> 00:34:04,207 to determine where it's spread, 716 00:34:05,000 --> 00:34:09,004 and then either lumpectomy followed by radiation and chemo 717 00:34:09,837 --> 00:34:11,778 or a mastectomy. 718 00:34:12,726 --> 00:34:15,661 Sharon, I don't want anyone to know. 719 00:34:16,043 --> 00:34:19,684 Mag, you're looking at a long course of treatment, 720 00:34:19,709 --> 00:34:21,382 likely debilitating. 721 00:34:21,407 --> 00:34:23,408 I don't care, I'll manage. 722 00:34:23,473 --> 00:34:25,481 If you're having the treatment here, 723 00:34:25,506 --> 00:34:27,173 people are bound to find out. 724 00:34:27,198 --> 00:34:29,387 No, I'll go to East Mercy. 725 00:34:29,412 --> 00:34:30,606 Mag... 726 00:34:31,717 --> 00:34:33,457 I don't want to be the sick person. 727 00:34:35,189 --> 00:34:36,739 I don't want to be pitied. 728 00:34:37,241 --> 00:34:39,098 I intend to keep on working. 729 00:34:41,403 --> 00:34:42,661 Okay? 730 00:34:44,324 --> 00:34:45,605 Okay. 731 00:34:55,632 --> 00:34:59,286 I was just so worried because you were unconscious 732 00:34:59,311 --> 00:35:02,147 and... and no one was actually sure if you would wake up. 733 00:35:02,177 --> 00:35:05,129 But... but, hey, you did. You made it. 734 00:35:05,370 --> 00:35:06,832 You're gonna be okay. 735 00:35:08,199 --> 00:35:10,629 I can't remember what happened. 736 00:35:10,725 --> 00:35:13,293 I know, I know, and... And that's okay. 737 00:35:13,318 --> 00:35:15,481 The doctors said that the memory loss, 738 00:35:15,506 --> 00:35:16,817 that's... that's normal. 739 00:35:16,865 --> 00:35:18,832 Phillip... 740 00:35:18,900 --> 00:35:20,215 Yeah? 741 00:35:23,954 --> 00:35:25,434 I don't... 742 00:35:26,204 --> 00:35:28,645 I don't remember you asking me to marry you. 743 00:35:28,698 --> 00:35:29,879 That's okay. 744 00:35:30,903 --> 00:35:33,225 You will, I promise. 745 00:35:33,779 --> 00:35:35,147 Okay. 746 00:35:50,389 --> 00:35:51,789 Eyesight's better. 747 00:35:51,823 --> 00:35:54,022 He's already responding to the levothyroxine. 748 00:35:54,047 --> 00:35:55,392 Good. 749 00:35:56,644 --> 00:35:58,280 What? 750 00:36:00,339 --> 00:36:01,913 April, would it really have been so bad 751 00:36:01,944 --> 00:36:03,530 if you'd been pregnant? 752 00:36:04,422 --> 00:36:06,077 You can ask me about having a kid 753 00:36:06,102 --> 00:36:08,850 after what we saw those parents go through today? 754 00:36:09,015 --> 00:36:10,716 That's why I'm asking. 755 00:36:10,766 --> 00:36:13,452 I... it's a lot of pain, I know. 756 00:36:14,678 --> 00:36:16,468 But it's a lot of love too. 757 00:36:17,082 --> 00:36:18,874 Yeah. 758 00:36:23,297 --> 00:36:26,030 Makes me think maybe we're missing out on something. 759 00:36:26,737 --> 00:36:28,382 Maybe we are. 760 00:36:29,799 --> 00:36:31,577 Someday. 761 00:36:31,914 --> 00:36:34,530 Yeah, someday. 762 00:36:37,620 --> 00:36:39,280 Rough day, huh? 763 00:36:39,913 --> 00:36:41,600 You have no idea. 764 00:36:42,612 --> 00:36:44,194 Why are you still here? 765 00:36:44,680 --> 00:36:46,249 I'm just leaving. 766 00:36:47,681 --> 00:36:49,764 Whatever you said, grandma's on board. 767 00:36:49,799 --> 00:36:50,983 Huh. 768 00:36:51,008 --> 00:36:53,280 So how do you want me to manage the kid tonight? 769 00:36:53,374 --> 00:36:56,249 Ativan, 2 milligram, IVPRN. 770 00:36:56,481 --> 00:36:58,492 One Haldol if he needs something stronger. 771 00:36:58,517 --> 00:36:59,928 Copy that. 772 00:37:00,205 --> 00:37:01,507 Danny. 773 00:37:01,647 --> 00:37:03,352 There you are. I was just coming to you. 774 00:37:03,393 --> 00:37:05,428 I'm so sorry. 775 00:37:05,453 --> 00:37:07,522 I made a reservation for us at Gibson's. 776 00:37:07,992 --> 00:37:09,788 I think you know Dr. Marcel. 777 00:37:09,885 --> 00:37:11,428 Hey, I think I met you 778 00:37:11,453 --> 00:37:13,160 the day I got some really challenging news, right? 779 00:37:13,185 --> 00:37:14,886 Good evening, ma'am. How are you? 780 00:37:14,911 --> 00:37:16,145 You know, I've never been better. 781 00:37:16,197 --> 00:37:17,553 - Glad to hear. - Thank you. 782 00:37:17,578 --> 00:37:19,179 - Good night. - Good night. 783 00:37:20,810 --> 00:37:22,670 - "Never better," huh? - Never better, huh? 784 00:37:22,695 --> 00:37:25,014 Not gonna let a little thing like cancer get in your way? 785 00:37:25,039 --> 00:37:26,843 Mm, we gon' press on. 786 00:37:26,870 --> 00:37:28,395 - It's just like you taught me. - Hmm. 787 00:37:28,420 --> 00:37:29,420 You know what? 788 00:37:29,445 --> 00:37:31,382 I think I might have passed that along today. 789 00:37:31,407 --> 00:37:33,334 - Yeah? - Tried to, anyway. 790 00:37:33,359 --> 00:37:34,537 - Hmm. - You're good looking. 791 00:37:37,672 --> 00:37:40,592 Dr. Latham, uh, I just want to say thank you. 792 00:37:41,065 --> 00:37:43,900 Uh, I couldn't imagine having had a better teacher. 793 00:37:44,122 --> 00:37:45,693 You're welcome... 794 00:37:46,164 --> 00:37:47,912 but I don't understand. 795 00:37:48,707 --> 00:37:50,396 I'm leaving Med. 796 00:37:51,704 --> 00:37:53,193 Leaving? 797 00:38:01,189 --> 00:38:03,319 But we did everything we could to save her. 798 00:38:04,240 --> 00:38:06,942 And your father's death, you've been exonerated. 799 00:38:06,967 --> 00:38:08,935 It doesn't matter. 800 00:38:09,970 --> 00:38:12,243 I'm never gonna be able to get past what happened here 801 00:38:12,275 --> 00:38:14,520 and nobody's ever gonna be able to forget. 802 00:38:15,133 --> 00:38:16,967 I need a fresh start. 803 00:38:17,103 --> 00:38:20,170 And I just... I need to go somewhere 804 00:38:20,195 --> 00:38:23,709 where all I will be is just another doctor. 805 00:38:23,749 --> 00:38:25,467 Ah. 806 00:38:27,967 --> 00:38:29,599 I don't want you to go. 807 00:38:29,903 --> 00:38:32,560 That's very kind of you, 808 00:38:32,585 --> 00:38:34,052 but you will find another surgeon. 809 00:38:34,077 --> 00:38:36,693 No, that's not what I mean. 810 00:38:37,876 --> 00:38:39,756 I'm not talking about a surgeon. 811 00:38:40,801 --> 00:38:42,521 I don't want my friend to go. 812 00:39:25,873 --> 00:39:28,555 I got a call from Dr. Latham. 813 00:39:32,418 --> 00:39:34,415 Please don't try to talk me out of it. 814 00:39:35,712 --> 00:39:38,126 You know, I've been known to be very persuasive... 815 00:39:41,245 --> 00:39:42,665 But I won't. 816 00:39:46,313 --> 00:39:48,024 You've been really good to me, Ms. Goodwin. 817 00:39:48,049 --> 00:39:49,962 I hope I'm not disappointing you. 818 00:39:50,576 --> 00:39:53,360 No, you have not. 819 00:39:54,612 --> 00:39:57,821 You will be missed, Connor Rhodes. 820 00:40:02,430 --> 00:40:04,883 Would you mind saying good-bye to everybody for me? 821 00:40:05,595 --> 00:40:08,172 I just think it might be a little hard. 822 00:40:08,283 --> 00:40:09,876 Of course. 823 00:40:14,080 --> 00:40:15,993 Good luck, my friend. 824 00:40:19,304 --> 00:40:20,891 Thank you. 825 00:40:53,672 --> 00:40:59,687 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -