1 00:00:03,703 --> 00:00:05,437 - Here, let me help you. - No, I got it. 2 00:00:05,439 --> 00:00:07,105 - No, I got it. - No, really, I got it. 3 00:00:07,107 --> 00:00:08,573 I got it. 4 00:00:08,575 --> 00:00:10,709 I'm not sure about that bag on you. 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,244 Well, perhaps with a different shoe? 6 00:00:12,246 --> 00:00:13,745 Nah. 7 00:00:13,747 --> 00:00:16,085 - You jealous? - Jealous? 8 00:00:16,110 --> 00:00:18,377 Of how bad it looks on you? I don't think so. 9 00:00:18,402 --> 00:00:21,657 Dr. Halstead, got a possible MI coming in. 10 00:00:21,867 --> 00:00:23,491 And good morning to you, Maggie. 11 00:00:23,516 --> 00:00:24,216 Good morning. 12 00:00:24,241 --> 00:00:26,868 Dr. Manning, it was a pleasure being your caddy today. 13 00:00:26,893 --> 00:00:29,381 Don't expect a tip. 14 00:00:29,406 --> 00:00:31,889 Hey, we still on for tonight? 15 00:00:31,914 --> 00:00:34,858 - Tonight? - Ladies' night at Molly's, 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,860 Me, you, and April. 17 00:00:36,862 --> 00:00:38,395 April hasn't had a date in a while. 18 00:00:38,420 --> 00:00:39,540 She can use some wingwomen. 19 00:00:39,565 --> 00:00:40,964 Me, a wing woman? 20 00:00:40,989 --> 00:00:43,723 Your hormones... they will lure the dudes in. 21 00:00:43,748 --> 00:00:45,548 Right. 22 00:00:45,804 --> 00:00:47,271 Hey. Thank you. 23 00:00:47,273 --> 00:00:48,566 You're going the wrong way. 24 00:00:48,591 --> 00:00:51,325 Left my badge in the car. 25 00:00:51,350 --> 00:00:53,846 I'll think about it. 26 00:00:58,831 --> 00:01:02,792 Help! Help, anyone! 27 00:01:02,817 --> 00:01:04,266 I need help here. 28 00:01:07,308 --> 00:01:09,996 I got her, I got her, I got her, I got her. 29 00:01:11,008 --> 00:01:13,775 Come on! She's bleeding from somewhere. 30 00:01:13,800 --> 00:01:16,368 Trauma two. Get your asses over here! 31 00:01:16,393 --> 00:01:17,792 Who is she? What happened? 32 00:01:17,803 --> 00:01:19,036 I don't know. I found her 33 00:01:19,038 --> 00:01:20,370 a couple blocks away collapsed on the sidewalk. 34 00:01:20,372 --> 00:01:21,827 Let's get her on the monitors. 35 00:01:21,852 --> 00:01:22,788 April, you got this? 36 00:01:22,813 --> 00:01:25,086 Got it. 37 00:01:28,680 --> 00:01:31,554 - Where's she bleeding from? - Working on it. 38 00:01:31,978 --> 00:01:34,345 HR 130. 39 00:01:34,370 --> 00:01:36,163 BP's at least 90. I've got a radial pulse. 40 00:01:36,188 --> 00:01:37,721 - All right, get two lines. - On it. 41 00:01:37,723 --> 00:01:39,489 Get an I-STAT ABG and send labs. 42 00:01:39,491 --> 00:01:40,757 Make sure we type and cross. 43 00:01:40,759 --> 00:01:43,493 Can you hear me? Can you tell me what happened? 44 00:01:43,495 --> 00:01:45,028 The blood... did you get shot? 45 00:01:45,030 --> 00:01:46,496 Let's get these wet clothes off her now. 46 00:01:46,498 --> 00:01:47,864 Don't worry. We're gonna put you in a gown 47 00:01:47,866 --> 00:01:49,085 and see what's going on, okay? 48 00:01:49,110 --> 00:01:51,011 Get blood, O negative, make sure it's warm. 49 00:01:51,036 --> 00:01:52,389 Put it on level one. Give her two. 50 00:01:52,414 --> 00:01:53,513 Hey, stay with me. 51 00:01:53,538 --> 00:01:54,444 You find the source? 52 00:01:54,469 --> 00:01:55,710 No head, neck, or torso trauma. 53 00:01:55,735 --> 00:01:58,136 Belly distended but soft. 54 00:02:01,524 --> 00:02:03,123 That's not an intestine. 55 00:02:03,148 --> 00:02:04,397 It's an umbilical cord. 56 00:02:04,422 --> 00:02:05,888 This kid just delivered a baby. 57 00:02:05,913 --> 00:02:08,781 - What do you mean "just"? - Maybe five minutes ago. 58 00:02:08,806 --> 00:02:10,506 She's still bleeding. Clamp. 59 00:02:10,531 --> 00:02:13,596 Where did you deliver this baby? 60 00:02:13,621 --> 00:02:16,596 Hey, what happened to your baby? 61 00:02:24,655 --> 00:02:26,254 Hey, sir? 62 00:02:26,279 --> 00:02:28,410 Sir, you're the one who brought the girl, yeah? 63 00:02:28,435 --> 00:02:29,929 - She gonna be okay? - Yeah, she's fine. 64 00:02:29,954 --> 00:02:32,301 Where'd you find her? About two blocks that way. 65 00:02:32,326 --> 00:02:33,810 Okay, can you show me? 66 00:02:33,812 --> 00:02:34,878 - Yeah. - Okay. 67 00:02:34,903 --> 00:02:36,903 Hey, grab an OB kit and follow us. 68 00:02:36,928 --> 00:02:38,702 You got it. 69 00:02:46,564 --> 00:02:48,860 She was right there. 70 00:02:53,603 --> 00:02:56,431 What are we looking for? 71 00:03:06,745 --> 00:03:08,367 Sexton! 72 00:03:08,392 --> 00:03:09,623 Did she just abandon the thing? 73 00:03:09,648 --> 00:03:10,881 April! 74 00:03:12,572 --> 00:03:14,469 Bulb syringe. 75 00:03:16,822 --> 00:03:19,189 Come on. 76 00:03:19,214 --> 00:03:24,184 Come on, come on, come on, come on. 77 00:03:24,209 --> 00:03:26,273 Come on... 78 00:03:26,298 --> 00:03:28,527 Oh, okay. Blanket, blanket. 79 00:03:28,552 --> 00:03:30,605 Oxygen. 80 00:03:35,951 --> 00:03:38,018 Okay... okay. 81 00:03:38,043 --> 00:03:39,390 There you go. All right. 82 00:03:39,415 --> 00:03:42,273 - I'll take him to the NICU. - I'll take him. 83 00:03:46,378 --> 00:03:50,578 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 84 00:03:51,282 --> 00:03:53,149 She hasn't delivered the placenta yet. 85 00:03:53,174 --> 00:03:55,220 It has to come out. Where the hell is OB? 86 00:03:55,245 --> 00:03:58,279 Stuck in a delivery. I can do it. 87 00:03:58,717 --> 00:04:00,946 I've done it before. 88 00:04:03,251 --> 00:04:04,976 I'm on the baby. You sure? 89 00:04:05,001 --> 00:04:06,200 Yes. 90 00:04:07,381 --> 00:04:09,301 April, where'd you find the baby? 91 00:04:09,326 --> 00:04:11,626 In a backpack behind that building on Huron. 92 00:04:11,651 --> 00:04:13,951 We got there just in time. 93 00:04:21,387 --> 00:04:24,187 Hey, hotshot. Yeah, you. 94 00:04:24,212 --> 00:04:26,980 An old lady had a fall, sprained her wrists. 95 00:04:27,005 --> 00:04:29,639 Last name Francis. 96 00:04:33,583 --> 00:04:37,485 Miss Francis? Ms. Connie Francis? 97 00:04:37,510 --> 00:04:39,565 That's me. 98 00:04:40,734 --> 00:04:43,168 You look awfully young to be a doctor. 99 00:04:43,193 --> 00:04:45,694 Oh, I'm a medical student. Sarah Reese. 100 00:04:45,696 --> 00:04:47,228 Why don't you come with us? 101 00:04:47,230 --> 00:04:48,530 Come with you? 102 00:04:48,532 --> 00:04:50,799 To the beach. 103 00:04:52,618 --> 00:04:55,586 Hey, did you bring the Coppertone? 104 00:04:55,611 --> 00:04:57,544 The... 105 00:05:00,496 --> 00:05:02,630 He says he's having a heart attack. 106 00:05:02,789 --> 00:05:04,588 He's always having a heart attack. 107 00:05:04,613 --> 00:05:07,081 I'm not always having a heart attack. 108 00:05:07,305 --> 00:05:10,015 Nope, just when the lawn needs mowing 109 00:05:10,040 --> 00:05:11,853 or the gutters need clearing 110 00:05:11,855 --> 00:05:14,540 or the garbage needs taking out. 111 00:05:14,931 --> 00:05:16,831 Can you describe the pain you're feeling? 112 00:05:16,864 --> 00:05:19,354 It feels like someone sitting on my chest, 113 00:05:19,379 --> 00:05:22,413 slowly squeezing the life out of me. 114 00:05:25,146 --> 00:05:27,357 How about we take a look? 115 00:05:28,608 --> 00:05:31,309 Keep your hands off of me. 116 00:05:31,311 --> 00:05:36,347 I want to go to the beach. I want to go to the beach. 117 00:05:39,085 --> 00:05:42,153 Oh, Dr. Charles, good. Could I get a consult? 118 00:05:42,155 --> 00:05:45,323 I need to get this splint on her, but she won't sit still. 119 00:05:47,226 --> 00:05:49,493 I'm late, and we're still 30 minutes away 120 00:05:49,495 --> 00:05:50,795 from Fort Lauderdale. 121 00:05:50,797 --> 00:05:53,564 Ms. Francis, I am so sorry to hold you up, 122 00:05:53,566 --> 00:05:55,366 but do you mind if I ask you a couple of questions? 123 00:05:55,368 --> 00:05:56,534 I'm Dr. Charles. 124 00:05:56,536 --> 00:05:57,935 Well, I hope you're not one of those 125 00:05:57,937 --> 00:05:59,403 stuck-up Princeton boys. 126 00:05:59,405 --> 00:06:01,205 Oh, heaven forbid. 127 00:06:01,207 --> 00:06:03,975 University of Pennsylvania, thank you very much. 128 00:06:03,977 --> 00:06:06,978 Please forgive Ms. Reese. 129 00:06:06,980 --> 00:06:09,981 Smart and caring as she is, she's still learning. 130 00:06:09,983 --> 00:06:12,883 Do you mind terribly if we were to borrow this 131 00:06:12,885 --> 00:06:15,286 so that we could contact your loved ones? 132 00:06:15,288 --> 00:06:17,622 Well, if it won't take you too long. 133 00:06:17,624 --> 00:06:20,324 We will make it snappy. 134 00:06:20,326 --> 00:06:22,226 Be right back. Thank you. 135 00:06:25,004 --> 00:06:27,765 So it didn't occur to you she might have dementia? 136 00:06:27,767 --> 00:06:30,668 That name didn't mean anything to you, "Connie Francis"? 137 00:06:30,670 --> 00:06:32,637 Should it have? 138 00:06:32,639 --> 00:06:36,007 Oh, I'm so damn old. Just call her contact. 139 00:06:36,009 --> 00:06:38,109 Uh... 140 00:06:38,111 --> 00:06:40,423 If you could just fill each of these with nuts, 141 00:06:40,448 --> 00:06:42,246 and I brought the nuts. 142 00:06:42,248 --> 00:06:44,749 I'll take care of everything else. 143 00:06:44,751 --> 00:06:46,117 Helen, 144 00:06:46,119 --> 00:06:48,705 I thought this was gonna be a little bit more casual. 145 00:06:48,730 --> 00:06:50,565 But I just... I want it to be just right, you know? 146 00:06:50,590 --> 00:06:52,056 I want... I want it to be something 147 00:06:52,058 --> 00:06:53,991 she'll remember always. 148 00:07:00,433 --> 00:07:03,000 Helen? 149 00:07:03,002 --> 00:07:05,536 Hey, what were you doing with my mother-in-law? 150 00:07:05,538 --> 00:07:07,872 Who, Helen? Was she just here? 151 00:07:07,874 --> 00:07:10,007 Wish I would've known. I would've said hi. 152 00:07:10,009 --> 00:07:11,642 She handed you that pink box. 153 00:07:11,644 --> 00:07:12,643 Huh? 154 00:07:12,645 --> 00:07:14,927 What's in the box, Maggie? 155 00:07:14,952 --> 00:07:17,119 Maggie! 156 00:07:17,417 --> 00:07:19,784 Napkin diaper nut cups. 157 00:07:19,786 --> 00:07:22,127 What? 158 00:07:22,152 --> 00:07:25,319 Napkin diaper nut cups. 159 00:07:25,568 --> 00:07:27,001 You fold the colored napkin up, you see, 160 00:07:27,026 --> 00:07:29,160 and then you hold it together with safety pins, 161 00:07:29,162 --> 00:07:31,556 - and then you stuff it... - You're throwing me a shower? 162 00:07:31,581 --> 00:07:33,728 Surprise! Tonight at Molly's. 163 00:07:33,753 --> 00:07:35,666 So the whole ladies' night ruse... 164 00:07:35,691 --> 00:07:37,575 Just roll with it, okay? 165 00:07:37,698 --> 00:07:39,732 Fine. 166 00:07:39,757 --> 00:07:42,250 Oh, how's baby Doe? Poor thing. 167 00:07:42,275 --> 00:07:45,048 He's stable for now. And the mother? 168 00:07:45,073 --> 00:07:46,971 Just came to. 169 00:07:47,150 --> 00:07:49,416 Do we have any information on her yet? 170 00:07:49,441 --> 00:07:55,072 All we know is that her name... is Erika. 171 00:07:55,097 --> 00:07:58,672 - Okay. Thank you. - Yeah. 172 00:08:02,238 --> 00:08:04,939 Hello, Erika. I'm Dr. Manning. 173 00:08:04,964 --> 00:08:07,186 When can I leave? 174 00:08:07,211 --> 00:08:09,199 Based on how much blood you lost 175 00:08:09,224 --> 00:08:10,965 and what your body's gone through, 176 00:08:10,990 --> 00:08:13,591 I'd say you're at least here overnight. 177 00:08:14,951 --> 00:08:18,722 Is there anyone I can call, your mother or father? 178 00:08:18,747 --> 00:08:20,191 No. 179 00:08:20,216 --> 00:08:22,283 Maybe a friend? 180 00:08:25,899 --> 00:08:28,199 Did they find the backpack? 181 00:08:30,169 --> 00:08:31,961 Yes. 182 00:08:37,184 --> 00:08:40,628 How did you end up in that alley, Erika? 183 00:08:40,841 --> 00:08:43,408 Why did you leave your baby there? 184 00:08:43,433 --> 00:08:45,274 I don't know. 185 00:08:45,648 --> 00:08:47,949 I mean, I knew something was going on inside me, 186 00:08:47,974 --> 00:08:51,747 but I figured if I could just not think about it, then maybe... 187 00:08:52,937 --> 00:08:56,405 I'm so stupid. 188 00:08:56,430 --> 00:09:00,011 I'm just so happy that somebody found him. 189 00:09:00,499 --> 00:09:05,329 Erika, honey, how old are you? 190 00:09:06,479 --> 00:09:08,656 14. 191 00:09:12,982 --> 00:09:16,017 There is someone you can call. 192 00:09:19,186 --> 00:09:22,620 She's 14 years old, a kid. She's scared, alone. 193 00:09:22,645 --> 00:09:24,011 What about the family? 194 00:09:24,036 --> 00:09:25,970 Her mother's in prison. Father's long gone. 195 00:09:25,995 --> 00:09:27,995 She does have an older sister living in Champaign, though. 196 00:09:28,014 --> 00:09:29,814 I left a message. 197 00:09:29,816 --> 00:09:32,349 Here's the thing... she was two blocks away. 198 00:09:32,351 --> 00:09:34,385 Two blocks... maybe she was trying the make it here. 199 00:09:34,387 --> 00:09:35,820 Is that what she said? 200 00:09:35,822 --> 00:09:38,255 She clamped the umbilical cord. 201 00:09:38,257 --> 00:09:40,157 She did not mean to harm that baby. 202 00:09:40,159 --> 00:09:42,430 Right. Put him in a backpack. Leave him in an alley. 203 00:09:42,455 --> 00:09:43,494 That'll keep him safe. 204 00:09:43,496 --> 00:09:45,563 It's not that cut and dried. She was delirious. 205 00:09:45,588 --> 00:09:47,832 She left her baby to die. It's exactly that cut and dried. 206 00:09:47,834 --> 00:09:49,600 She's a child. 207 00:09:49,602 --> 00:09:52,087 She wasn't ready for any of this, right? 208 00:09:52,112 --> 00:09:53,447 People come here for help. 209 00:09:53,472 --> 00:09:55,039 I try to leave my feelings out of it. 210 00:09:55,064 --> 00:09:56,540 Well, that's convenient. 211 00:09:56,542 --> 00:10:00,023 Look, you don't understand because you're not a woman. 212 00:10:00,048 --> 00:10:01,095 Don't give me that. 213 00:10:01,120 --> 00:10:03,767 People need to be held accountable, regardless of sex. 214 00:10:03,792 --> 00:10:05,353 This is a safe haven. 215 00:10:05,378 --> 00:10:07,705 She could've dropped the baby off, no questions asked. 216 00:10:07,730 --> 00:10:09,911 So now you do have feelings? 217 00:10:09,936 --> 00:10:13,211 She's got to live with this for the rest of her life. 218 00:10:13,236 --> 00:10:15,103 Do we really want to punish her as well? 219 00:10:15,128 --> 00:10:16,900 You're talking as if there's a happy ending 220 00:10:16,925 --> 00:10:18,157 where that baby survives. 221 00:10:18,182 --> 00:10:19,884 That baby is going to survive. 222 00:10:19,909 --> 00:10:23,383 And if he doesn't, then what that girl did is murder. 223 00:10:23,408 --> 00:10:26,383 How you gonna feel then? 224 00:10:39,561 --> 00:10:41,623 Who's the pediatric surgery attending today? 225 00:10:41,648 --> 00:10:42,874 Dr. Grant. 226 00:10:42,899 --> 00:10:44,626 I've got to get back down to the ED. 227 00:10:44,651 --> 00:10:47,752 Page me if anything changes with this one's condition, okay? 228 00:10:51,769 --> 00:10:53,702 - Dr. Rhodes. - Yeah? 229 00:10:53,727 --> 00:10:55,916 Your father called. Wants you to call him back. 230 00:10:55,941 --> 00:10:58,197 - Thanks. - Mm-hmm. 231 00:11:01,694 --> 00:11:03,311 Excuse me, Dr. Czerny. 232 00:11:03,336 --> 00:11:05,336 You said yesterday that you may have some time today 233 00:11:05,338 --> 00:11:07,205 to discuss our new tranexamic acid drug? 234 00:11:07,207 --> 00:11:08,573 Talk to me tomorrow. 235 00:11:08,575 --> 00:11:11,096 And are you even supposed to be in here? 236 00:11:11,288 --> 00:11:13,939 Have a great... day. 237 00:11:17,784 --> 00:11:18,962 Good morning. 238 00:11:18,987 --> 00:11:20,396 Good morning. 239 00:11:22,507 --> 00:11:24,505 Dr... Halstead. 240 00:11:24,530 --> 00:11:27,397 I'm Zoe Roth with Stewart and Breck Pharmaceutical. 241 00:11:28,595 --> 00:11:30,628 Will. 242 00:11:32,553 --> 00:11:35,821 Okay, so how big of a problem is blood loss 243 00:11:35,846 --> 00:11:37,352 during surgery, Will? 244 00:11:37,377 --> 00:11:40,712 I'm an ER doc, Zoe. Don't do a lot of surgery. 245 00:11:44,331 --> 00:11:47,532 But keep going. I might learn something. 246 00:11:47,557 --> 00:11:50,124 Well, you should know that S&B is conducting 247 00:11:50,126 --> 00:11:52,159 a major multi-institutional trial 248 00:11:52,161 --> 00:11:53,961 to establish our product's efficacy 249 00:11:53,963 --> 00:11:57,654 in so many different uses and procedures. 250 00:11:57,870 --> 00:12:01,005 I'm sorry, I have a patient. Can we do this tomorrow? 251 00:12:01,030 --> 00:12:03,353 W-what about later? 252 00:12:03,562 --> 00:12:06,053 Maybe over dinner? 253 00:12:06,265 --> 00:12:08,091 Dinner? 254 00:12:10,129 --> 00:12:12,090 Sure, I'm free for dinner. 255 00:12:12,115 --> 00:12:14,840 Good. Say about 8:00? 256 00:12:14,865 --> 00:12:17,632 Yeah, I'll meet you out front. 257 00:12:17,951 --> 00:12:21,441 Call me if there are any conflicts. 258 00:12:21,722 --> 00:12:23,789 All right, will do. 259 00:12:23,814 --> 00:12:26,540 Yeah, okay. 260 00:12:28,508 --> 00:12:30,308 She's very friendly. 261 00:12:30,333 --> 00:12:31,641 Just doing her job. 262 00:12:31,666 --> 00:12:33,991 You got a high fever in treatment 5, dog bite in 4. 263 00:12:34,016 --> 00:12:35,482 These just came back from cardiology. 264 00:12:35,507 --> 00:12:37,441 Uh, thank you, April. 265 00:12:39,686 --> 00:12:42,553 Doug, Jenna, good news. 266 00:12:42,578 --> 00:12:44,679 Second set of enzymes came back fine. 267 00:12:44,704 --> 00:12:47,959 Both EKGs are normal, CK and troponin as well. 268 00:12:48,172 --> 00:12:50,080 These chest X-rays look solid. 269 00:12:50,105 --> 00:12:51,671 So you're telling me I'm fine? 270 00:12:51,696 --> 00:12:52,962 That's what the tests say. 271 00:12:52,987 --> 00:12:54,787 Looks like you are good to go, my friend. 272 00:12:54,854 --> 00:12:56,387 I knew it, huh? 273 00:12:56,412 --> 00:12:58,479 We wasted six hours here, and it's all on your head. 274 00:12:58,568 --> 00:13:00,801 Well, it's not that simple. 275 00:13:00,826 --> 00:13:02,540 There are plenty of other factors 276 00:13:02,565 --> 00:13:04,131 that can contribute to chest pain. 277 00:13:04,133 --> 00:13:06,801 It could be reflux or stress, anxiety... 278 00:13:06,803 --> 00:13:08,769 Yeah, like I said, 279 00:13:08,771 --> 00:13:10,228 all in his head. 280 00:13:10,253 --> 00:13:11,931 Speaking of which, just in time to pick up Liam 281 00:13:11,956 --> 00:13:13,989 from daycare. Bye. 282 00:13:16,579 --> 00:13:18,212 I'm gonna refer you to a cardiologist. 283 00:13:18,214 --> 00:13:19,367 She'll get you on a treadmill 284 00:13:19,392 --> 00:13:21,346 and put you through a stress test, okay? 285 00:13:21,371 --> 00:13:24,245 Like Jenna's not enough of a test. 286 00:13:24,442 --> 00:13:28,477 I started calling her "Jenna-cide," as a dig, 287 00:13:28,612 --> 00:13:30,812 but it turns out she likes the nickname. 288 00:13:30,837 --> 00:13:32,437 All right. 289 00:13:32,462 --> 00:13:34,729 I'll see if they can get you in this week, okay? 290 00:13:34,908 --> 00:13:36,695 In the meantime, you tell Jenna 291 00:13:36,720 --> 00:13:38,543 the doctor recommends no lawn mowing. 292 00:13:38,568 --> 00:13:40,000 Just in time 293 00:13:40,002 --> 00:13:41,291 to start shoveling snow. 294 00:13:41,428 --> 00:13:43,314 - All right, you take care. - Thank you so much. 295 00:13:43,339 --> 00:13:44,592 Absolutely. 296 00:13:46,044 --> 00:13:47,852 Heard you had a bit of a morning. 297 00:13:47,877 --> 00:13:50,578 Yeah. So listen, my mother-in-law's 298 00:13:50,580 --> 00:13:52,313 throwing me a surprise baby shower tonight 299 00:13:52,315 --> 00:13:53,948 that I totally don't want to go to, 300 00:13:53,950 --> 00:13:55,783 so you have to come with me. 301 00:13:55,785 --> 00:13:59,291 Can't. I'm having dinner with Zoe. 302 00:13:59,486 --> 00:14:00,765 Zoe? 303 00:14:00,790 --> 00:14:04,225 The new S&B Pharma rep. Blonde hair. 304 00:14:04,227 --> 00:14:06,427 Yeah, I think I know the one. 305 00:14:06,429 --> 00:14:08,629 So you're deserting me in my hour of need 306 00:14:08,631 --> 00:14:09,930 to go get laid? 307 00:14:09,932 --> 00:14:12,299 What are you talking about? It's strictly business. 308 00:14:12,301 --> 00:14:14,602 She wants to pitch me on their new TXA product. 309 00:14:14,604 --> 00:14:16,003 Whatever. 310 00:14:16,005 --> 00:14:17,633 I was frantic trying to figure out 311 00:14:17,658 --> 00:14:19,173 where she'd gotten off to. 312 00:14:19,175 --> 00:14:22,653 Mr. Donovan, how long have we been in the Connie Francis era? 313 00:14:22,678 --> 00:14:27,391 We met in Fort Lauderdale, Spring Break, 1960... 314 00:14:27,416 --> 00:14:30,050 same year "Where the Boys Are" came out. 315 00:14:30,052 --> 00:14:33,954 Carol loved that movie. She mixes it up in our life. 316 00:14:33,956 --> 00:14:37,168 This past year, it's been getting worse and worse. 317 00:14:37,193 --> 00:14:40,063 Mr. Donovan, caring for someone with dementia 318 00:14:40,088 --> 00:14:42,680 is one of the most demanding tasks in the world. 319 00:14:42,705 --> 00:14:44,498 Remind yourself from time to time 320 00:14:44,500 --> 00:14:45,733 it's okay not to be perfect. 321 00:14:45,735 --> 00:14:47,334 Thank you, dear. I'll give that a try. 322 00:14:47,336 --> 00:14:48,396 Mr. Donovan, 323 00:14:48,421 --> 00:14:52,657 I just need your signature for these discharge papers. 324 00:14:52,839 --> 00:14:54,172 What did I do? 325 00:14:54,197 --> 00:14:55,969 You get that from a greeting card 326 00:14:55,994 --> 00:14:57,794 or a fortune cookie? 327 00:14:59,164 --> 00:15:00,997 So where's my wife? 328 00:15:04,777 --> 00:15:07,378 Thank God. 329 00:15:08,004 --> 00:15:09,870 Carol? 330 00:15:09,895 --> 00:15:11,528 Who is this? 331 00:15:11,553 --> 00:15:13,186 Your husband. 332 00:15:13,211 --> 00:15:15,239 - My husband? - Yes. 333 00:15:15,264 --> 00:15:19,967 He loves you, and he's gonna take you home. 334 00:15:19,969 --> 00:15:22,069 I'd rather go with you. 335 00:15:22,071 --> 00:15:23,504 I wouldn't know where to go. 336 00:15:23,506 --> 00:15:26,497 Tom does. Tom knows the way home. 337 00:15:29,720 --> 00:15:32,089 She'll need to keep the splint on for about six weeks. 338 00:15:32,114 --> 00:15:33,380 I feel so stupid. 339 00:15:33,382 --> 00:15:36,396 Get up to go to the bathroom and trip over the rug. 340 00:15:36,421 --> 00:15:39,122 Wait, wait, wait, wait. 341 00:15:39,527 --> 00:15:42,396 Are you hearing what I'm hearing? 342 00:15:43,072 --> 00:15:44,405 Are you okay to walk? 343 00:15:44,430 --> 00:15:47,463 Would you mind just getting up and taking a few steps for me? 344 00:15:47,488 --> 00:15:49,761 - Sure. - Here we go. 345 00:16:01,622 --> 00:16:02,955 What do you think? 346 00:16:02,980 --> 00:16:05,581 Magnetic gait and complete recall of her injuries 347 00:16:05,606 --> 00:16:07,505 not consistent with a diagnosis for Alzheimer's. 348 00:16:07,530 --> 00:16:09,186 - Very good. - What's going on? 349 00:16:09,339 --> 00:16:12,124 I'd like to run a few tests on your wife. 350 00:16:12,149 --> 00:16:13,598 I promise it won't take long, 351 00:16:13,623 --> 00:16:15,507 and it could very well be worth our while. 352 00:16:15,532 --> 00:16:17,598 Sure. 353 00:16:20,763 --> 00:16:23,756 Juvie's hemorrhaging! Trauma 2! 354 00:16:28,515 --> 00:16:30,490 How many pads did she soak? 355 00:16:30,515 --> 00:16:32,156 - Dozen or more. - She must still have 356 00:16:32,181 --> 00:16:34,455 retained products. Which attending did this? 357 00:16:34,480 --> 00:16:36,256 They were busy. I did it. 358 00:16:36,281 --> 00:16:39,856 You? You did it? 359 00:16:40,679 --> 00:16:42,445 All right, page OB. 360 00:16:42,470 --> 00:16:43,492 Let's get her up to the OR now. 361 00:16:43,517 --> 00:16:46,084 Got it. Yep, your newbie. 362 00:16:54,664 --> 00:16:55,997 How many units has she gotten? 363 00:16:55,999 --> 00:16:57,198 6. 364 00:16:57,200 --> 00:16:59,232 - Her most recent hemoglobin? - 5.9. 365 00:16:59,257 --> 00:17:01,557 She still looks like a ghost. She needs more blood. 366 00:17:01,559 --> 00:17:03,771 Restart the MTP. 367 00:17:03,796 --> 00:17:07,457 Give me methergine and 1,000 mics of Cytotec. 368 00:17:17,864 --> 00:17:20,003 Little room... 369 00:17:26,665 --> 00:17:29,262 Erika Dougherty's been in the system for years. 370 00:17:29,287 --> 00:17:31,553 In and out of foster care since her mom was sent to Logan. 371 00:17:31,555 --> 00:17:33,822 Runs away when the families don't kick her out. 372 00:17:33,847 --> 00:17:37,449 Suspected substance abuse, at least alcohol, maybe worse. 373 00:17:39,472 --> 00:17:41,107 Would you ask Dr. Manning 374 00:17:41,132 --> 00:17:43,299 - to step in here, please? - Yes, ma'am. 375 00:17:43,301 --> 00:17:44,867 What about the baby's father? 376 00:17:44,869 --> 00:17:46,669 Who knows? 377 00:17:46,694 --> 00:17:49,261 Erika's been arrested more than once for solicitation. 378 00:17:50,155 --> 00:17:51,918 - Ms. Goodwin? - Yes, Dr. Manning, 379 00:17:51,943 --> 00:17:53,642 this Madeline Gastern 380 00:17:53,644 --> 00:17:56,779 from the Department of Child and Family Services. 381 00:17:56,781 --> 00:17:58,314 What's the baby's condition? 382 00:17:58,316 --> 00:18:00,149 - He's stable. - And Ms. Dougherty? 383 00:18:00,151 --> 00:18:01,383 Dr. Pachefsky's treating her. 384 00:18:01,385 --> 00:18:03,592 She may need a hysterectomy. 385 00:18:05,793 --> 00:18:08,434 I reached her older sister, Kara Dougherty. 386 00:18:08,459 --> 00:18:10,691 She's on her way up from Champaign. 387 00:18:10,716 --> 00:18:12,438 Kara's an adult. 388 00:18:12,463 --> 00:18:15,792 Could she potentially take custody of Erika and the baby? 389 00:18:15,978 --> 00:18:17,838 Potentially. 390 00:18:17,863 --> 00:18:19,911 I know you always try to keep families intact. 391 00:18:19,944 --> 00:18:21,834 Thank you, Dr. Manning. 392 00:18:24,104 --> 00:18:27,099 This girl is in big trouble. She could be going to prison. 393 00:18:27,124 --> 00:18:30,389 Come on. She's 14 years old. 394 00:18:30,414 --> 00:18:32,514 Solicitation or not, that's rape. 395 00:18:32,516 --> 00:18:33,649 Doesn't absolve her. 396 00:18:33,651 --> 00:18:35,799 She's facing several potential felonies. 397 00:18:35,824 --> 00:18:38,091 Abandonment, attempted murder. 398 00:18:38,116 --> 00:18:41,264 It's up to the State's Attorney and the judge, but Cook County? 399 00:18:41,289 --> 00:18:42,521 Anything could happen. 400 00:18:51,882 --> 00:18:53,553 I thought I got it all. 401 00:18:53,578 --> 00:18:55,547 Forcing the delivery of the placenta 402 00:18:55,572 --> 00:18:58,015 is an OB procedure, so what the hell were you thinking? 403 00:18:58,040 --> 00:19:00,674 It was an emergency situation. I made a decision. 404 00:19:00,699 --> 00:19:02,135 A bad one. 405 00:19:02,160 --> 00:19:04,593 You overstepped your bounds, and you botched it. 406 00:19:04,618 --> 00:19:06,551 That girl almost needed a hysterectomy. 407 00:19:06,576 --> 00:19:08,736 A 14-year-old! 408 00:19:08,761 --> 00:19:12,229 Now, let me ask you something, Dr. Choi. 409 00:19:12,867 --> 00:19:15,234 You didn't like this patient. You disapproved of her. 410 00:19:15,259 --> 00:19:18,326 You think that affected my judgment and my performance? 411 00:19:18,351 --> 00:19:21,265 You tell me. 412 00:19:21,999 --> 00:19:25,053 Dr. Halstead to the E.D. Dr. Halstead to the E.D. 413 00:19:25,078 --> 00:19:26,812 Code Blue. 414 00:19:26,837 --> 00:19:29,538 Dr. Halstead, cardiac arrest, treatment 5. 415 00:19:29,563 --> 00:19:31,730 - Your patient. - Code Blue. 416 00:19:32,757 --> 00:19:35,425 I thought you said he was gonna be okay. 417 00:19:35,450 --> 00:19:37,178 Get the pads on him. 418 00:19:38,082 --> 00:19:39,582 He was in earlier. Is there anything 419 00:19:39,607 --> 00:19:41,073 we need to know from his charts? 420 00:19:41,098 --> 00:19:44,126 No. We did a full workup, and everything checked out. 421 00:19:44,151 --> 00:19:46,532 I was driving home, and he... I looked over 422 00:19:46,557 --> 00:19:48,857 and he was just white as a sheet. 423 00:19:48,859 --> 00:19:51,960 And then I turned around and drove back as fast as I could. 424 00:19:51,962 --> 00:19:53,426 I don't think he was breathing. 425 00:19:53,451 --> 00:19:55,311 Ma'am, I'm sorry. You need to wait outside. 426 00:19:55,336 --> 00:19:57,369 Okay. 427 00:20:02,082 --> 00:20:04,549 Hold compressions. 428 00:20:04,574 --> 00:20:06,901 V-fib, charge to 200 joules. 429 00:20:06,926 --> 00:20:08,659 - Everyone clear. - Clear. 430 00:20:11,984 --> 00:20:13,116 I got a pulse. 431 00:20:13,141 --> 00:20:15,594 He's in sinus rhythm, brady at 50. 432 00:20:15,619 --> 00:20:16,351 BP? 433 00:20:16,376 --> 00:20:17,442 90 over 45. 434 00:20:17,467 --> 00:20:20,368 Wait, wait, wait. 72 over 35. 435 00:20:20,393 --> 00:20:23,202 Start dopamine at 10 and titrate to a systolic of 90. 436 00:20:23,227 --> 00:20:24,827 - Yes, sir. - Get a 12 lead EKG. 437 00:20:24,829 --> 00:20:26,228 Right away, Dr. Halstead. 438 00:20:26,253 --> 00:20:29,187 We gotta get his BP up. 439 00:20:35,773 --> 00:20:37,052 You paged me? 440 00:20:37,077 --> 00:20:38,543 Dr. Grant. 441 00:20:39,833 --> 00:20:42,900 Pneumothorax. Right lung collapsed. 442 00:20:43,809 --> 00:20:46,643 Tubing him now. 443 00:20:56,872 --> 00:20:59,472 O2 sats at 78. We get below 75 and... 444 00:20:59,497 --> 00:21:01,063 We're not getting below 75. 445 00:21:01,065 --> 00:21:02,197 Campbell. 446 00:21:02,222 --> 00:21:04,088 What do you need? 447 00:21:04,113 --> 00:21:07,249 Inhaled nitric oxide. We need to improve oxygenation. 448 00:21:07,274 --> 00:21:09,967 I'll get a tank. 449 00:21:11,174 --> 00:21:13,241 He's really bradycardic. 450 00:21:13,266 --> 00:21:14,961 Turn up the dopamine. It should help the pressure 451 00:21:14,986 --> 00:21:16,308 and heart rate. 452 00:21:16,333 --> 00:21:19,172 Dr. Halstead, it's been 15 minutes... make a decision. 453 00:21:19,197 --> 00:21:21,465 I'm not giving up yet. 454 00:21:23,325 --> 00:21:24,765 RV's not moving. 455 00:21:24,790 --> 00:21:27,591 You have a blown-out RV and severe akinesis. 456 00:21:27,616 --> 00:21:29,749 I think you might want to consider giving more fluids 457 00:21:29,774 --> 00:21:31,664 instead of escalating the pressers. 458 00:21:38,040 --> 00:21:40,288 Call RT for a tank of nitric oxide. 459 00:21:40,313 --> 00:21:41,672 Nitric oxide? 460 00:21:41,758 --> 00:21:44,025 It'll reduce the afterload so that the heart works less 461 00:21:44,050 --> 00:21:45,916 and buy some time till the cath lab is ready. 462 00:21:45,941 --> 00:21:47,207 I've never seen it used for this. 463 00:21:47,232 --> 00:21:49,158 It's unorthodox, I know, 464 00:21:49,183 --> 00:21:52,800 but I don't have a balloon pump, and we're out of options. 465 00:21:53,770 --> 00:21:56,250 RT says Dr. Manning is signing out the last tank. 466 00:21:56,275 --> 00:21:58,509 They'll have another ready in ten minutes. 467 00:21:58,534 --> 00:22:00,807 He'll be dead by then. 468 00:22:06,943 --> 00:22:08,042 Nat, where are you going? 469 00:22:08,067 --> 00:22:10,367 NICU. Baby Doe's sats are in the 70s. 470 00:22:10,392 --> 00:22:12,259 - Put him on ECMO. - That's a last resort. 471 00:22:12,284 --> 00:22:14,003 I'm sorry, but I need this tank. 472 00:22:14,028 --> 00:22:15,027 What the hell are you doing? 473 00:22:15,052 --> 00:22:16,214 I have no other option. You do. 474 00:22:16,239 --> 00:22:17,504 - Give me that tank! - Nat, 475 00:22:17,529 --> 00:22:19,011 my patient will die without it. 476 00:22:19,036 --> 00:22:20,369 You're putting the baby at risk. 477 00:22:20,394 --> 00:22:21,626 I'm not gonna lose this guy. 478 00:22:21,651 --> 00:22:23,304 - Will... - He's got three kids. 479 00:22:23,329 --> 00:22:27,204 Try thinking like a doctor and not a pregnant woman. 480 00:22:31,781 --> 00:22:33,757 He's in v-fib. Lost his pulse again. 481 00:22:33,782 --> 00:22:35,148 Charge to 200. Everyone clear. 482 00:22:35,173 --> 00:22:36,453 Clear. 483 00:22:39,661 --> 00:22:41,717 One more round of epi. Let's go. 484 00:22:41,742 --> 00:22:44,147 Restart compressions. 485 00:22:46,908 --> 00:22:47,907 Nothing. 486 00:22:47,932 --> 00:22:49,332 Come on! 487 00:22:49,357 --> 00:22:51,452 Doug? Doug, please? 488 00:22:51,477 --> 00:22:54,077 Please listen to me, okay? We need you, all right? 489 00:22:54,079 --> 00:22:55,646 - I need you, okay? - Nurse. 490 00:22:55,671 --> 00:22:58,672 - Please? - Please... stop. 491 00:22:59,804 --> 00:23:01,638 Hold compressions. 492 00:23:01,663 --> 00:23:04,932 I got a pulse. Sinus brady again. 493 00:23:04,957 --> 00:23:07,040 Start amnio drip. Let's get him to the cath lab. 494 00:23:07,065 --> 00:23:09,439 Let's unclamp. 495 00:23:10,468 --> 00:23:12,435 Turn on the circuit. 496 00:23:12,460 --> 00:23:14,241 ECMO acts as a heart-lung bypass, 497 00:23:14,266 --> 00:23:17,262 oxygenating the infant's blood outside its body. 498 00:23:20,103 --> 00:23:23,117 - Sats are rising. - Thank God. 499 00:23:23,142 --> 00:23:24,441 Dr. Manning? 500 00:23:24,443 --> 00:23:26,941 There's a Kara Dougherty downstairs to see you. 501 00:23:26,966 --> 00:23:28,499 Okay. 502 00:23:30,479 --> 00:23:32,848 The usual, Dino. 503 00:23:44,625 --> 00:23:46,444 Dr. Charles. 504 00:23:46,469 --> 00:23:48,636 Dr. Choi. 505 00:23:56,986 --> 00:24:00,521 You were in the... what, the Navy, right? 506 00:24:00,546 --> 00:24:03,554 Still am. Naval Reserves. 507 00:24:03,579 --> 00:24:07,581 Doc I did my residency with was on away leave from the Navy. 508 00:24:09,063 --> 00:24:11,482 It was tough as hell practicing psychiatry with you guys. 509 00:24:11,507 --> 00:24:14,014 Couldn't get anybody to open up. 510 00:24:14,039 --> 00:24:17,074 Could be a sign of weakness. 511 00:24:24,785 --> 00:24:27,230 Pork rind? 512 00:24:27,849 --> 00:24:29,373 No, thanks. 513 00:24:29,398 --> 00:24:31,130 No? 514 00:24:32,992 --> 00:24:35,630 I shouldn't eat this stuff so much. 515 00:24:36,245 --> 00:24:39,230 Guess that military culture's tough, right? 516 00:24:39,255 --> 00:24:42,274 Loose lips and all? 517 00:24:55,324 --> 00:24:56,857 Last chance, man. 518 00:24:56,882 --> 00:24:58,933 Pretty sure they're organic. 519 00:24:58,958 --> 00:25:01,633 - I'm good. - No? 520 00:25:11,455 --> 00:25:14,462 Kara, I'm Natalie. We spoke on the phone. 521 00:25:14,486 --> 00:25:15,878 I brought Erika some clothes. 522 00:25:15,903 --> 00:25:17,275 Thank you. 523 00:25:17,300 --> 00:25:20,175 - Where's my sister? - Follow me. 524 00:25:21,728 --> 00:25:23,862 There were some complications with the birth, 525 00:25:23,887 --> 00:25:25,595 but we think the baby's gonna be fine. 526 00:25:25,597 --> 00:25:26,763 You think? 527 00:25:26,765 --> 00:25:28,065 It's still very early, 528 00:25:28,067 --> 00:25:30,634 but we have the best neonatal ICU in the Midwest. 529 00:25:30,636 --> 00:25:32,002 I could take you up to see him if you want. 530 00:25:32,004 --> 00:25:33,079 Maybe later. 531 00:25:33,104 --> 00:25:34,848 I spoke to a social worker. 532 00:25:34,873 --> 00:25:37,065 It might be possible for Erika and the baby 533 00:25:37,090 --> 00:25:39,484 to come live with you. 534 00:25:39,509 --> 00:25:41,883 Let me talk to her. 535 00:25:48,468 --> 00:25:50,928 - Hey. - Hey. 536 00:26:07,520 --> 00:26:10,655 You really stabilized him using nitric? 537 00:26:10,680 --> 00:26:12,910 Interesting. 538 00:26:13,001 --> 00:26:14,836 What about the patient? 539 00:26:14,861 --> 00:26:17,091 The RCA was completely occluded, 540 00:26:17,116 --> 00:26:19,416 and there was a 60% occlusion of the circumflex. 541 00:26:19,418 --> 00:26:21,785 I stented both and placed an impella for a couple days 542 00:26:21,787 --> 00:26:23,110 to rest the heart. 543 00:26:23,135 --> 00:26:25,735 What was his code time? 544 00:26:25,872 --> 00:26:27,935 Maybe 20 minutes total. 545 00:26:27,960 --> 00:26:29,626 20 minutes? 546 00:26:30,317 --> 00:26:32,616 I would've let him go. 547 00:26:35,696 --> 00:26:39,265 What's the difference between God and a doctor? 548 00:26:40,060 --> 00:26:43,547 God knows he's not a doctor. 549 00:26:55,244 --> 00:26:56,676 I just got a page. 550 00:26:56,701 --> 00:26:58,334 Dr. Rhodes? 551 00:26:58,384 --> 00:26:59,517 Yeah? 552 00:26:59,542 --> 00:27:02,118 Please, my boss wants to talk to you. 553 00:27:03,440 --> 00:27:05,869 Okay. 554 00:27:19,622 --> 00:27:21,788 You wear the scrubs well. 555 00:27:21,813 --> 00:27:24,609 I'm glad you approve. 556 00:27:25,539 --> 00:27:28,139 Long time. 557 00:27:30,966 --> 00:27:32,266 Got a couple of minutes? 558 00:27:32,291 --> 00:27:34,510 We can go grab a coffee, maybe catch up. 559 00:27:34,535 --> 00:27:36,935 I'm working. 560 00:27:36,960 --> 00:27:38,927 Ah. 561 00:27:39,192 --> 00:27:42,260 You know, I took it as a good sign that you'd come home, 562 00:27:42,285 --> 00:27:44,084 that maybe you'd worked through your issues? 563 00:27:44,102 --> 00:27:45,702 My issues? 564 00:27:45,704 --> 00:27:47,109 Come on. 565 00:27:47,391 --> 00:27:49,850 Let it go. Let's move on. 566 00:27:49,875 --> 00:27:51,609 You're still the same, aren't you? 567 00:27:51,910 --> 00:27:53,887 Just untouchable. 568 00:27:53,912 --> 00:27:55,178 Let me tell you something. 569 00:27:55,180 --> 00:27:58,114 When you left this town, Connor, I was deeply hurt. 570 00:27:58,325 --> 00:28:01,118 Yeah. You ask Claire. 571 00:28:01,514 --> 00:28:05,409 But right now, I'm willing to put all that behind me, 572 00:28:05,781 --> 00:28:09,016 for the two of us to start over. 573 00:28:13,835 --> 00:28:16,269 It's a good pitch, Dad. 574 00:28:16,294 --> 00:28:20,147 Really. You hit all the right notes. 575 00:28:22,124 --> 00:28:24,425 I'm not buying it. 576 00:28:30,772 --> 00:28:33,563 We can go. 577 00:28:39,301 --> 00:28:40,767 You ready to see your nephew? 578 00:28:40,792 --> 00:28:42,446 I wish I could help them. 579 00:28:42,471 --> 00:28:44,007 Kara. 580 00:28:44,032 --> 00:28:45,772 I just got a promotion... 581 00:28:45,797 --> 00:28:48,665 customer service rep... and my boyfriend and I 582 00:28:48,667 --> 00:28:50,835 are talking about us moving in together. 583 00:28:50,860 --> 00:28:53,880 I've come too far to get sucked back into this crap again. 584 00:28:53,905 --> 00:28:56,172 They're your family. 585 00:28:56,197 --> 00:28:59,232 You make that sound like a good thing. 586 00:29:09,278 --> 00:29:11,989 Hold that position. 587 00:29:15,048 --> 00:29:17,915 What did you say this might be again, hydro what? 588 00:29:17,940 --> 00:29:19,340 Hydrocephalus. 589 00:29:19,365 --> 00:29:21,280 Literally means "water on the brain." 590 00:29:21,343 --> 00:29:23,835 The lumbar puncture should relieve some pressure. 591 00:29:23,860 --> 00:29:25,626 So her dementia might... 592 00:29:25,651 --> 00:29:28,459 Well, hopefully, we'll see some cognitive improvement, 593 00:29:28,484 --> 00:29:30,891 and if that's the case, we'll implant a surgical shunt 594 00:29:30,916 --> 00:29:32,959 for long-term treatment. 595 00:29:32,984 --> 00:29:36,686 I, uh... the summer we met, 596 00:29:36,824 --> 00:29:39,304 - dancing to "Where the Boys Are." - Wow. 597 00:29:39,329 --> 00:29:41,863 I'd give anything to see that look in her eyes 598 00:29:41,888 --> 00:29:43,521 even one more time. 599 00:29:44,841 --> 00:29:46,373 How did they miss this? 600 00:29:46,398 --> 00:29:48,128 How did I miss it? 601 00:29:48,262 --> 00:29:51,430 How would you know? I mean, give yourself a break. 602 00:29:51,455 --> 00:29:53,715 It goes undiagnosed 80% of the time. 603 00:29:53,740 --> 00:29:56,641 I feel like I betrayed her. 604 00:29:57,826 --> 00:30:02,395 Sometimes, when somebody that we love gets sick, 605 00:30:02,421 --> 00:30:05,392 very easy to lose sight of the person 606 00:30:05,417 --> 00:30:07,150 and see only the disease. 607 00:30:07,268 --> 00:30:11,944 Remembering that our loved one is still there... not always easy. 608 00:30:13,351 --> 00:30:16,486 Why don't you go get yourself a cup of coffee, okay? 609 00:30:16,511 --> 00:30:18,210 This can take a while. I'm here. 610 00:30:18,235 --> 00:30:19,835 I know where to find you. 611 00:30:29,866 --> 00:30:31,837 Nat. 612 00:30:35,375 --> 00:30:37,090 Dr. Manning, 613 00:30:37,193 --> 00:30:39,927 the police are on their way to talk to Erika Dougherty. 614 00:30:39,952 --> 00:30:41,738 - Police? - That's the way it works. 615 00:30:41,763 --> 00:30:42,941 What are they gonna do to her? 616 00:30:42,966 --> 00:30:44,610 I don't know. It's not my call. 617 00:30:44,635 --> 00:30:45,840 Can't you change this? 618 00:30:45,865 --> 00:30:48,499 No, and neither can you. 619 00:30:50,899 --> 00:30:53,233 Well, this should make you happy. 620 00:31:08,940 --> 00:31:11,196 Listen... 621 00:31:11,221 --> 00:31:14,623 the hospital's only two blocks away. 622 00:31:14,648 --> 00:31:16,781 What? 623 00:31:16,806 --> 00:31:18,423 The police will be here soon. 624 00:31:18,448 --> 00:31:22,410 Tell them you knew the hospital was only two blocks away. 625 00:31:22,435 --> 00:31:24,268 The cops are coming? 626 00:31:24,293 --> 00:31:27,227 And tell them you clamped the umbilical cord. 627 00:31:29,156 --> 00:31:31,446 You wanted your baby to live. 628 00:31:46,705 --> 00:31:48,405 The neurologist will talk more about this, 629 00:31:48,430 --> 00:31:50,396 but there are going to be deficits... 630 00:31:50,422 --> 00:31:51,925 increased irritability, 631 00:31:51,950 --> 00:31:55,218 forgetfulness, impaired mobility. 632 00:31:55,243 --> 00:31:57,643 He won't be getting out of bed anytime soon. 633 00:31:57,940 --> 00:32:00,741 I'm sorry. I don't understand, um... 634 00:32:00,766 --> 00:32:01,700 deficits? 635 00:32:01,725 --> 00:32:03,501 We'll see how he does in rehab. 636 00:32:03,526 --> 00:32:06,961 I'm sorry, but your husband's going to need a lot of care. 637 00:32:11,108 --> 00:32:13,470 Oh, my God. 638 00:32:17,367 --> 00:32:19,667 What have you done? 639 00:32:21,226 --> 00:32:24,528 Have you turned my husband into a vegetable? 640 00:32:27,108 --> 00:32:30,109 We don't know the extent of the damage. 641 00:32:31,844 --> 00:32:33,581 This is not what Doug would've wanted. 642 00:32:33,606 --> 00:32:35,540 He would never want this. 643 00:32:35,565 --> 00:32:38,549 Why didn't you tell me something like this would happen? 644 00:32:38,574 --> 00:32:42,349 We... We have three kids. 645 00:32:42,374 --> 00:32:45,850 We live... we live paycheck to paycheck. 646 00:32:46,249 --> 00:32:49,749 What am I supposed to do now? 647 00:32:52,080 --> 00:32:54,986 You son of a bitch! 648 00:33:12,551 --> 00:33:14,618 She's still weak from the delivery. 649 00:33:14,643 --> 00:33:16,684 We just need to ask her a couple questions. 650 00:33:16,709 --> 00:33:19,395 She's not facing any charges yet. 651 00:33:19,718 --> 00:33:23,294 Would you mind just giving me a moment with her? 652 00:33:25,189 --> 00:33:27,141 Yeah, sure. 653 00:33:32,107 --> 00:33:34,234 She's gone. 654 00:33:34,313 --> 00:33:37,859 Shocker. Leave a 14-year-old runaway unattended... 655 00:33:43,044 --> 00:33:45,032 That poor baby. 656 00:33:45,805 --> 00:33:49,006 I had this fantasy I could give him a family. 657 00:33:49,188 --> 00:33:51,355 Where was my head at? 658 00:33:51,632 --> 00:33:54,099 You weren't thinking with your head. 659 00:33:55,498 --> 00:33:57,265 And good for you. 660 00:33:59,044 --> 00:34:02,174 You want out of the shower, everyone'll understand. 661 00:34:02,789 --> 00:34:05,174 Ugh, maybe not Helen. 662 00:34:05,199 --> 00:34:06,674 Oh, Helen. 663 00:34:10,871 --> 00:34:12,671 Yeah. 664 00:34:14,258 --> 00:34:16,220 Yeah. 665 00:34:17,269 --> 00:34:20,330 Time to rally. All right. 666 00:34:28,811 --> 00:34:32,700 Dr. Charles... do you know? 667 00:34:32,732 --> 00:34:35,099 Did they find that girl? 668 00:34:35,124 --> 00:34:36,900 Oh, not yet. 669 00:34:40,017 --> 00:34:42,455 I think it's my fault she took off. 670 00:34:42,561 --> 00:34:44,962 I told her the police were coming. 671 00:34:44,987 --> 00:34:47,050 Huh. 672 00:34:47,584 --> 00:34:49,384 So, um... 673 00:34:49,409 --> 00:34:52,095 how's that sitting with you? 674 00:34:53,490 --> 00:34:55,256 Thought I'd feel worse. 675 00:34:55,281 --> 00:34:58,877 Huh. Interesting. 676 00:35:08,660 --> 00:35:11,215 What are you doing? 677 00:35:11,508 --> 00:35:14,515 Trying to figure out where I went wrong. 678 00:35:15,581 --> 00:35:17,173 Guy showed up this morning. 679 00:35:17,198 --> 00:35:19,205 I ran these, discharged him. 680 00:35:19,230 --> 00:35:22,505 Two hours later, he's wheeled in with a massive MI. 681 00:35:22,530 --> 00:35:24,830 How did I miss it? 682 00:35:29,359 --> 00:35:31,492 Where was the lesion? 683 00:35:31,517 --> 00:35:33,390 Right coronary. 684 00:35:35,612 --> 00:35:37,336 I know what I'm looking for, 685 00:35:37,361 --> 00:35:39,620 and I don't see any abnormalities. 686 00:35:39,645 --> 00:35:42,251 I got the guy back, but it's not good. 687 00:35:42,949 --> 00:35:46,050 It's not good. 688 00:35:49,077 --> 00:35:51,270 Sorry, man. 689 00:35:51,590 --> 00:35:54,270 It's late. 690 00:35:54,295 --> 00:35:55,695 Yeah. 691 00:36:00,859 --> 00:36:02,768 Hello there. 692 00:36:02,970 --> 00:36:05,303 Do you know where you are? 693 00:36:05,328 --> 00:36:06,850 In a hospital. 694 00:36:06,875 --> 00:36:08,949 And can you tell me your name, please? 695 00:36:08,974 --> 00:36:12,249 Carol. Carol Donovan. 696 00:36:12,274 --> 00:36:14,050 Good. 697 00:36:14,724 --> 00:36:18,796 - Why am I here? - You had some buildup 698 00:36:18,821 --> 00:36:21,288 in the frontal subcortical region of your brain. 699 00:36:21,313 --> 00:36:23,949 We drained about 50 ccs of spinal fluid. 700 00:36:23,974 --> 00:36:27,183 What my colleague is trying to say 701 00:36:27,208 --> 00:36:28,750 is that you weren't quite yourself. 702 00:36:28,774 --> 00:36:31,320 The pressure on your brain was causing you 703 00:36:31,345 --> 00:36:33,851 to see things in a different way, 704 00:36:33,876 --> 00:36:35,924 and now that pressure has been relieved. 705 00:36:36,027 --> 00:36:39,066 Can I ask you, do you feel strong enough to stand, 706 00:36:39,091 --> 00:36:41,980 - take a few steps? - Oh, yeah, sure. 707 00:36:50,279 --> 00:36:52,993 Tom, honey. 708 00:37:00,323 --> 00:37:04,035 Carol. You're back. 709 00:37:04,060 --> 00:37:06,060 I was here... 710 00:37:06,277 --> 00:37:10,126 and I was not here at the same time. 711 00:37:10,151 --> 00:37:12,960 Like I was fading away. 712 00:37:13,034 --> 00:37:14,533 It all seemed so real. 713 00:37:14,558 --> 00:37:16,725 Your memories are gonna feel very real. 714 00:37:16,750 --> 00:37:18,817 That's perfectly normal and to be expected, 715 00:37:18,842 --> 00:37:21,471 but this was just a temporary fix. 716 00:37:21,496 --> 00:37:24,160 We're gonna have to do another procedure. 717 00:37:26,648 --> 00:37:31,484 Ms. Donovan, I have something for you and Mr. Donovan. 718 00:37:31,509 --> 00:37:36,159 I went online and did a little research. 719 00:37:53,261 --> 00:37:55,672 Not bad. 720 00:38:04,222 --> 00:38:07,259 - Hello? - Zoe, it's Will. 721 00:38:07,284 --> 00:38:09,051 Dr. Halstead, how are you? 722 00:38:09,076 --> 00:38:10,789 I am so sorry. 723 00:38:10,814 --> 00:38:12,447 I got bogged down with a case, 724 00:38:12,472 --> 00:38:14,539 and I totally lost track of time. 725 00:38:14,564 --> 00:38:18,289 My bad, completely. Can I... can I get a rain check? 726 00:38:21,540 --> 00:38:23,039 No problem. 727 00:38:23,064 --> 00:38:25,231 I just got pulled into a sales meeting that's going long, 728 00:38:25,256 --> 00:38:26,995 so this works out for me as well. 729 00:39:49,584 --> 00:39:52,785 Thank you. 730 00:39:53,553 --> 00:39:57,753 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -