1 00:00:05,727 --> 00:00:08,766 مستشفى شيكاغو ،نحن قادمون مع امرأة تبلغ من العمر 24 عاما 2 00:00:08,791 --> 00:00:11,869 (شيريل مارتن) تصادم عالي السرعة على طريق 30 3 00:00:11,894 --> 00:00:13,661 صدمت من مقعد الركاب 4 00:00:13,730 --> 00:00:16,929 .حامل في الأسبوع ال34 ، ألم في الصدر والبطن 5 00:00:16,965 --> 00:00:20,043 .معدل ضربات القلب 124، الضغط 102 على 80 6 00:00:20,068 --> 00:00:21,848 فهمتك.. سنكون بالانتظار 7 00:00:21,873 --> 00:00:23,644 دكتور (هالستيد) (ماغي) 8 00:00:23,669 --> 00:00:25,536 حالة قادمة خلال عشر دقائق 9 00:00:56,503 --> 00:00:58,469 كابتشينو مزدوجة 10 00:01:01,995 --> 00:01:03,418 ماذا تفعلين مع هاتفي؟ 11 00:01:03,443 --> 00:01:05,799 سأنشر هذه الصورة 12 00:01:51,254 --> 00:01:54,001 ابنتي الصغيرة ... رجاءاً 13 00:02:14,196 --> 00:02:15,461 بغداد 14 00:02:15,486 --> 00:02:16,720 استدعي قسم التوليد حسنا 15 00:02:16,745 --> 00:02:17,710 (ماغي) نعم 16 00:02:17,746 --> 00:02:19,011 أبي أنا هنا، حبيبتي 17 00:02:19,046 --> 00:02:20,301 أنتي بحاجة إلى مساعد؟ - بالتأكيد - 18 00:02:20,326 --> 00:02:22,529 قادمون .بحاجة الى أشعة سينية ،الصدر والحوض 19 00:02:22,554 --> 00:02:23,848 فهمتك - يا سيد، ما هو اسمك؟ - 20 00:02:23,873 --> 00:02:24,787 (ري) 21 00:02:24,927 --> 00:02:26,896 لماذا لا تأتي معي لنسمح للأطباء 22 00:02:26,921 --> 00:02:27,878 القيام بعملهم، حسنا؟ من هنا 23 00:02:27,903 --> 00:02:31,090 أبي ، أبي ، رجاءاً ابق هنا 24 00:02:31,115 --> 00:02:33,182 سيكون هنا حبيبتي 25 00:02:33,207 --> 00:02:36,427 على حسب عدي واحد, اثنين, ثلاثة 26 00:02:36,744 --> 00:02:38,176 أنا بحاجة إلى الموجات فوق الصوتية 27 00:02:38,201 --> 00:02:39,300 هل اعمل لها انبوب في الفخذ؟ 28 00:02:39,325 --> 00:02:41,571 سأفعل ذلك ... حسنا، احصل على ثلاثة أضعاف 29 00:02:41,596 --> 00:02:43,795 المعذرة 30 00:02:44,501 --> 00:02:46,384 الرئتين مبللتان 31 00:02:48,624 --> 00:02:50,589 البطن لين ولكن طرياً 32 00:02:50,614 --> 00:02:53,648 احصل على تعداد كامل للدم والنوع و اجلبوا الشاشة، وكيلو القاعدة و معدل التخثر 33 00:02:53,673 --> 00:02:56,302 إذا كانت نتائج عوامل رييس سالبة احقنها بـ أبر حماية الجنين 34 00:03:00,012 --> 00:03:01,878 حصلت على نبضات قلب جيده وحركة للجنين 35 00:03:01,903 --> 00:03:03,420 الطفل والمشيمة يبدوان بخير 36 00:03:03,445 --> 00:03:04,411 ادخلته 37 00:03:04,436 --> 00:03:06,321 آمن 38 00:03:10,096 --> 00:03:11,395 (نيتالي) 39 00:03:11,431 --> 00:03:13,130 تدمي يساري إنها تنزف 40 00:03:13,155 --> 00:03:14,187 ضعي أنبوب في الصدر وارجعي لها 41 00:03:14,212 --> 00:03:15,511 كل الدم الذي لديك 42 00:03:15,536 --> 00:03:17,011 نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟ 43 00:03:17,036 --> 00:03:19,070 طفلي؟ لن يضر الطفل 44 00:03:19,105 --> 00:03:21,675 بيتادين، ليدوكائين حسناً 45 00:03:37,865 --> 00:03:39,098 ادخلته 46 00:03:39,123 --> 00:03:41,866 قم بتأمين الأنبوب و دعنا نأخذها للأشعة 47 00:03:45,165 --> 00:03:47,422 سنأخذ ابنتك للأشعة تستطيع القدوم 48 00:03:47,447 --> 00:03:49,447 حسنا 49 00:03:54,357 --> 00:03:59,539 BY: Abdulmalik TWI: @_Maliik96 - @_avvenente_ - @iskylar9 50 00:04:01,033 --> 00:04:03,234 (دكتور (رودس 51 00:04:03,803 --> 00:04:05,903 أهلا بك في جراحة القلب والصدر 52 00:04:05,973 --> 00:04:07,905 دكتور (ليثم) شكرا لك 53 00:04:07,974 --> 00:04:10,307 سأشرف على زمالتك 54 00:04:10,343 --> 00:04:11,842 إنني أتطلع إلى ذلك 55 00:04:11,877 --> 00:04:14,544 دكتور (داوني) آمن كثيراً بك 56 00:04:14,580 --> 00:04:16,746 انا فضولي هناك اشاعات 57 00:04:16,815 --> 00:04:18,815 هل قتلته؟ 58 00:04:21,133 --> 00:04:22,398 المعذرة؟ 59 00:04:22,423 --> 00:04:24,137 هل قتلته؟ 60 00:04:26,391 --> 00:04:30,097 حسناً, نعم قتلته وإيضاً العديد من المرضى الآخرين كذلك 61 00:04:30,916 --> 00:04:32,162 انت تسخر 62 00:04:32,187 --> 00:04:35,448 نعم دكتور (ليثم) انني اسخر 63 00:04:35,929 --> 00:04:38,262 أستطيع أن أرى لماذا رأيت ذلك غير ملائم 64 00:04:41,761 --> 00:04:44,060 يجب ان اقول لك 65 00:04:44,085 --> 00:04:46,443 لم تكن خياري الأول لهذه الزمالة 66 00:04:46,468 --> 00:04:48,167 فضلت امرأة شابه من غروت شور 67 00:04:48,202 --> 00:04:50,848 ولكن لم يأخذوا صوتي 68 00:04:50,873 --> 00:04:53,073 هذه هي الحياة 69 00:04:53,156 --> 00:04:56,666 آمل أن نعمل معا بشكل جيد 70 00:05:01,586 --> 00:05:03,787 اختبار البلغم كان سلبياً 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,747 الصدر خالي 72 00:05:07,815 --> 00:05:08,881 تعرق ليلي؟ 73 00:05:08,916 --> 00:05:10,883 لا جيد 74 00:05:10,918 --> 00:05:12,885 داء السل لا يزال كامناً 75 00:05:12,920 --> 00:05:14,464 حتى الان 76 00:05:15,023 --> 00:05:17,623 لا يوجد سبب أن لا يبقى على هذا النحو 77 00:05:18,711 --> 00:05:20,973 أي شيء أحتاج إلى معرفته؟ 78 00:05:23,395 --> 00:05:25,973 أنا قلقة حول (تيت) وابنه 79 00:05:25,999 --> 00:05:28,401 لقد تم اختبارهم يا (ابريل) النتائج كانت سلبية 80 00:05:28,602 --> 00:05:29,901 وأنتِ لستِ معديه 81 00:05:29,936 --> 00:05:31,936 .... اعلم, اعلم لكن 82 00:05:31,961 --> 00:05:34,067 ماذا؟ 83 00:05:35,675 --> 00:05:38,134 ...أنا فقط لا أشعر 84 00:05:38,181 --> 00:05:40,181 بإني آمنة 85 00:05:44,517 --> 00:05:46,517 المقيمين الجدد يستقرون؟ 86 00:05:46,553 --> 00:05:49,119 نعم يجب علي ان ابعدهم من قتل الناس 87 00:05:49,144 --> 00:05:52,320 الأول من يوليو ليس يوما جيدا بإن تذهب إلى المستشفى 88 00:05:54,053 --> 00:05:56,258 و كيف حالك؟ 89 00:05:56,700 --> 00:05:58,938 نظفت مكتب (بيرت) صباح اليوم 90 00:05:58,963 --> 00:06:00,797 اعتقدت انه سيجعلني أشعر أفضل 91 00:06:00,822 --> 00:06:03,090 لكن لم يتغير شيء 92 00:06:03,968 --> 00:06:06,135 صباح الخير (دكتور (تشوي 93 00:06:06,205 --> 00:06:08,637 رئيس المقيمين الجديد سيحتاج لهذا 94 00:06:08,706 --> 00:06:10,906 قائمة الاتصال للموظفين شكراً 95 00:06:10,949 --> 00:06:12,282 ثمة شيء آخر 96 00:06:12,310 --> 00:06:15,570 أنا أعلم أنني حصلت على مطرقة الرئاسة للمقيمين هنا في مكان ما 97 00:06:17,648 --> 00:06:19,581 مضحك بالمناسبة (ماغي) 98 00:06:19,606 --> 00:06:21,305 لقد حصلت على بعض الأفكار لتحسين تدفق المرضى 99 00:06:21,330 --> 00:06:23,095 لا استطيع الانتظار حتى اسمعهم 100 00:06:26,756 --> 00:06:28,106 أنا أكره قتل أحلامهم 101 00:06:28,131 --> 00:06:31,211 كلا انتي تحبين السماح لهم بأن يشنقوا أنفسهم 102 00:06:34,997 --> 00:06:36,797 صباح الخير 103 00:06:36,833 --> 00:06:38,833 مرحبا 104 00:06:42,037 --> 00:06:43,670 هذه اوراق الجداول 105 00:06:43,706 --> 00:06:45,230 الرئيس السابق أعطاني اياهم 106 00:06:45,255 --> 00:06:47,120 شكراً ولكن لدي جدول 107 00:06:47,145 --> 00:06:49,045 How we ran sick bay on the carrier. 108 00:06:49,952 --> 00:06:52,899 مرحباً دكتور (تشوي) انا ذاهب 109 00:06:52,944 --> 00:06:55,550 لقد راسلتك انا سأبدل (المناوبة مع (إليز بيكر 110 00:06:55,860 --> 00:06:57,050 صحيح نعم 111 00:06:57,075 --> 00:06:58,218 وهي ايضا ... اتصلت 112 00:06:58,243 --> 00:06:59,467 وقالت انها ستتأخر قليلاً 113 00:06:59,492 --> 00:07:01,325 عليها أن تأخذ طفلها من أجل اللقاح 114 00:07:01,350 --> 00:07:03,350 لا توجد مشكله شكراً 115 00:07:05,612 --> 00:07:07,787 متأكد من أنك لا تريد هذه الأوراق؟ 116 00:07:08,042 --> 00:07:10,153 كلا 117 00:07:11,436 --> 00:07:13,436 دكتور (تشوي) نحتاجك 118 00:07:15,783 --> 00:07:17,182 (شاوت) أخبرني 119 00:07:17,215 --> 00:07:18,695 ايمي مايلز) فتاة تبلغ من العمر 15 عاما) 120 00:07:18,720 --> 00:07:21,060 تم العثور عليها فاقد الوعي يشتبه بجرعة أفيونية زائدة 121 00:07:21,085 --> 00:07:22,919 توضح بأنها كانت تدخن رقعة الفنتانيل 122 00:07:22,944 --> 00:07:24,274 حسنا، نحن ذاهبون لغرفة العلاج 123 00:07:24,299 --> 00:07:25,932 ستة سأتولى هذه يا (ماغي) 124 00:07:25,957 --> 00:07:27,242 حسناً هل أعطيتها ناركان؟ 125 00:07:27,268 --> 00:07:29,609 خمس مرات استجابت في سيارة الاسعاف 126 00:07:29,634 --> 00:07:30,783 ثم تراجعت مرة أخرى إلى جرعة زائدة 127 00:07:30,808 --> 00:07:32,207 حسناً, لننقلها 128 00:07:32,303 --> 00:07:34,142 على حسب عدي مستعد؟ 129 00:07:34,167 --> 00:07:35,925 واحد اثنين ثلاثة 130 00:07:35,950 --> 00:07:38,333 أبريل) دعينا نعطيها) اثنين مليجرام ناركان آخر 131 00:07:38,357 --> 00:07:39,612 ولنعلق سائل للأورده حسنا 132 00:07:39,637 --> 00:07:41,579 احضريها ببطء لا أريد أن أعجل الانسحاب 133 00:07:41,604 --> 00:07:44,573 (شاوت) رقعة الفينتالين هذه الفتاة تحاول أن تقتل نفسها؟ 134 00:07:44,599 --> 00:07:46,599 لا أملك إي فكرة يا دكتور 135 00:07:52,257 --> 00:07:55,125 حجم غراند نصف كافيين خالية الدسم من دون كريما موكا 136 00:07:55,193 --> 00:07:56,225 ليس نصف كافيين 137 00:07:56,261 --> 00:07:57,861 ثلاث حبات عادية واحده من غير كافيين 138 00:07:57,896 --> 00:08:01,298 حسناً ماذا حدث لركبتك؟ 139 00:08:01,367 --> 00:08:04,368 أشعر بالحرج بأن أقول تعثرت بسبب حقيبة 140 00:08:04,403 --> 00:08:06,354 غبت عن مؤتمري في ليون 141 00:08:06,840 --> 00:08:08,324 على الأقل حصلت على ممارسة اللغة الفرنسية 142 00:08:08,349 --> 00:08:10,622 مع ممرضة العظام من مونتريال 143 00:08:11,436 --> 00:08:14,370 اذا دكتورة (ريس) سبب تواجدي هنا 144 00:08:14,589 --> 00:08:17,189 وبصرف النظر عن القهوة بالطبع 145 00:08:17,224 --> 00:08:20,880 هو أن المستشفى لديه فرصة إقامه بالنسبة لك 146 00:08:20,905 --> 00:08:23,854 سأخذها في خدمتي 147 00:08:24,631 --> 00:08:26,097 الطب النفسي؟ يكفي رغوة، الرغوة كافية 148 00:08:26,132 --> 00:08:27,579 حسناً 149 00:08:28,079 --> 00:08:31,914 دكتور (تشارلز) شكراً لك 150 00:08:31,939 --> 00:08:34,344 ولكني لم أفكر قط في الطب النفسي 151 00:08:34,369 --> 00:08:35,903 لا أعتقد أنني جاهزة 152 00:08:35,928 --> 00:08:37,473 اعتقد ان لديك كل الأدوات 153 00:08:37,498 --> 00:08:39,410 انتي تحلين المشكلات 154 00:08:39,445 --> 00:08:40,911 تعيرين الإنتباه 155 00:08:40,946 --> 00:08:42,445 وأنظري كم هو جميل وأنتي تصنعين قهوتي 156 00:08:42,481 --> 00:08:43,905 على الرغم من جميع تدخلاتي 157 00:08:43,942 --> 00:08:46,825 ولكن ... لا أعرف كيفية التحدث مع الناس 158 00:08:46,850 --> 00:08:49,532 انه في الواقع أكثر حول الاستماع من الحديث 159 00:08:49,757 --> 00:08:53,025 حجم غراند ثلاث ارباع قهوه خالي الدسم من دون كريما الموكا 160 00:08:53,050 --> 00:08:54,557 دعيني أخبرك 161 00:08:54,936 --> 00:08:56,869 ماذا عن أن تأتي وتقضين اليوم معي 162 00:08:56,894 --> 00:08:58,944 ومن ثم نرى ما رأيك 163 00:09:01,570 --> 00:09:04,544 لديها تمزق مستمر في الشريان الأورطي 164 00:09:04,569 --> 00:09:05,568 أم دم كاذبة 165 00:09:05,603 --> 00:09:06,808 هذه هي الطريقة التي نقرأه بها 166 00:09:06,833 --> 00:09:08,132 أنه يتسرب 167 00:09:08,291 --> 00:09:10,291 دعونا نأخذها لمختبر القسطرة، لإصلاحه 168 00:09:10,488 --> 00:09:12,187 (شيريل) حامل في الاسبوع 34 169 00:09:12,212 --> 00:09:13,565 أليس ذلك سيعرض الطفل للإشعاع؟ 170 00:09:13,590 --> 00:09:16,289 حسنا، أنها ليست مثالية لكنه الإشعاع قليل جدا 171 00:09:16,354 --> 00:09:18,690 ماذا عن الجراحة؟ هذا هو الخيار الآخر 172 00:09:18,715 --> 00:09:19,980 سيتعين علينا وضعها على المجازة 173 00:09:20,005 --> 00:09:21,458 نحن لا نستطيع حماية معدل نبضات قلب الجنين 174 00:09:21,483 --> 00:09:23,750 لذلك دعونا نعمل لها عملية قيصرية 175 00:09:23,775 --> 00:09:24,868 نأخذ الطفل خارج المعادلة 176 00:09:24,893 --> 00:09:27,043 لا, لا يزال بإمكانها حمل الطفل للفترة الكاملة 177 00:09:27,068 --> 00:09:28,835 (ناتالي) انتِ قلقه جداً حول الطفل 178 00:09:28,860 --> 00:09:29,959 ولكن ماذا عن الأم؟ 179 00:09:29,984 --> 00:09:32,951 هي ترقد هناك مع إصابة في الشريان الأبهر 180 00:09:38,509 --> 00:09:40,008 حبيبتي أبي 181 00:09:40,033 --> 00:09:42,580 ابنتك لديها بعض الضرر في الشريان الأورطي لها 182 00:09:42,605 --> 00:09:44,638 هذا ما نسميه دم كاذبة 183 00:09:44,674 --> 00:09:46,785 وتسبب تسرب في جدار الوعاء الدموي 184 00:09:46,810 --> 00:09:49,872 أحيانا تسرب مثل هذا سوف يتوقف من تلقاء نفسه 185 00:09:50,200 --> 00:09:51,734 إذا كان هذا هو الحال ف (شيريل) ستكون قادرة 186 00:09:51,759 --> 00:09:53,312 علي حمل الطفل للفترة الكاملة 187 00:09:53,337 --> 00:09:55,702 بذلك في هذه المرحلة نحن سنقوم بالانتظار والمراقبة 188 00:09:55,727 --> 00:09:57,193 سنقوم بأخذها إلى وحدة العناية المركزة 189 00:09:57,218 --> 00:09:58,672 حيث يمكننا أن نراقبها عن كثب 190 00:09:58,697 --> 00:10:00,983 كل ما هو أفضل في رأيك 191 00:10:02,136 --> 00:10:04,287 صدرري 192 00:10:04,803 --> 00:10:06,301 سيد (باكنر)؟ أبي 193 00:10:06,326 --> 00:10:08,226 لديه تقلص في عضلة القلب أبي؟ 194 00:10:08,251 --> 00:10:10,151 أبي مالذي حدث؟ 195 00:10:10,176 --> 00:10:11,339 لا يوجد نبض الرمز الأزرق 196 00:10:11,364 --> 00:10:12,798 ردهة قسم الأشعة نحتاج إلي عربة الطوارئ 197 00:10:12,923 --> 00:10:14,118 نعم يا دكتور !أبي 198 00:10:14,143 --> 00:10:15,518 سنقوم بالاعتناء به استلقِ فقط 199 00:10:15,543 --> 00:10:17,371 فقط ابقى هنا 200 00:10:17,540 --> 00:10:20,400 (نات) إلقي نظرة سريعة 201 00:10:27,523 --> 00:10:30,189 رجفان بطيني اشحن إلى 200 فولت 202 00:10:30,214 --> 00:10:32,349 توقف عن الضغط آمن 203 00:10:32,374 --> 00:10:33,292 آمن 204 00:10:33,773 --> 00:10:36,333 لا يزال في الرجفان البطيني آمن 205 00:10:36,358 --> 00:10:37,501 آمن 206 00:10:38,400 --> 00:10:41,845 أبي نظم جيبي 207 00:10:42,040 --> 00:10:44,204 لقد حصلنا على نبض لقد عاد 208 00:10:44,229 --> 00:10:46,027 دعونا نأخذه لمختبر القسطرة الآن 209 00:10:46,052 --> 00:10:48,920 على حسب عدي, واحد اثنين ثلاثة أبي أبي 210 00:10:48,981 --> 00:10:50,972 !أبي 211 00:10:52,267 --> 00:10:54,424 حسنا، دعونا نذهب 212 00:10:55,222 --> 00:10:59,006 تغيرات كبيره في مخطط القلب نعم، انها سيئة 213 00:11:09,489 --> 00:11:11,624 (صباح الخير دكتور (شوي صباح الخير 214 00:11:11,649 --> 00:11:14,374 هذه حالة الجرعة الزائده من الفنتايل؟ صحيح 215 00:11:15,263 --> 00:11:17,630 (سارة) هل عدتي؟ 216 00:11:17,655 --> 00:11:20,822 لقد دعوت الدكتورة (ريس) لتصبح مقيمة في الطب النفسي 217 00:11:20,858 --> 00:11:23,125 ذلك رائع هل تعتقد ذلك؟ 218 00:11:23,160 --> 00:11:24,928 بالتأكيد 219 00:11:25,510 --> 00:11:27,885 أنا مؤمن كبير في الطب النفسي 220 00:11:28,706 --> 00:11:31,469 مثير للاهتمام 221 00:11:32,776 --> 00:11:36,036 دكتور (تشارلز) هذه هي (أم المريضة، السيدة (مايلز 222 00:11:36,371 --> 00:11:37,982 (سررت بلقائك سيدة (مايلز 223 00:11:38,007 --> 00:11:40,274 (هذه زميلتي الدكتورة (ريس 224 00:11:40,309 --> 00:11:41,715 أنا لا أفهم هذا 225 00:11:41,740 --> 00:11:43,356 (إيمي) لا تتعاطى المخدرات 226 00:11:43,381 --> 00:11:45,734 رقعة فنتانيل هي جرعة عالية جداً 227 00:11:45,759 --> 00:11:47,459 من الافيونيات القوية جداً 228 00:11:47,484 --> 00:11:49,865 هذا سؤال صعب ولكن يجب أن أسأله 229 00:11:49,948 --> 00:11:51,762 هل تعتقدين أن هناك أي فرصة أن ابنتك 230 00:11:51,787 --> 00:11:53,219 كانت تحاول أن تنهي حياتها؟ 231 00:11:53,244 --> 00:11:54,744 لا على الإطلاق 232 00:11:54,769 --> 00:11:57,177 انها مشهوره جداً لديها المئات من الأصدقاء 233 00:11:57,202 --> 00:11:58,894 ليس لديها أي سبب لتقتل نفسها 234 00:11:58,919 --> 00:12:00,384 هل لديك إي فكرةعن كيفية حصولها على 235 00:12:00,409 --> 00:12:01,964 هذه الادوية؟ 236 00:12:02,899 --> 00:12:05,041 والدتي مريضة بالسرطان 237 00:12:05,232 --> 00:12:08,051 ينصحونها بإن تستخدم الفيتانيل كـ مسكن للألم 238 00:12:08,180 --> 00:12:10,078 ... أفترض بإنها 239 00:12:10,203 --> 00:12:13,653 هل تمانعين لو تحدثنا معها لدقائق؟ 240 00:12:15,186 --> 00:12:17,318 تفضل 241 00:12:17,343 --> 00:12:19,510 شكراً لك 242 00:12:22,351 --> 00:12:25,925 عزيزتي سأعود بعد بضع دقائق.. حسناً؟ 243 00:12:32,285 --> 00:12:33,584 مرحبا (ايمي) كيف تشعرين؟ 244 00:12:33,609 --> 00:12:35,309 انا الطبيب (تشارلز) 245 00:12:36,865 --> 00:12:39,577 انا الطبيبة (رييس) 246 00:12:40,296 --> 00:12:42,529 هل بإمكانك ان تقولين لنا مالذي حدث الليلة؟ 247 00:12:42,554 --> 00:12:44,547 اتركوني لوحدي 248 00:12:45,235 --> 00:12:47,130 نحن قلقين عليك يا (ايمي) 249 00:12:47,155 --> 00:12:48,788 نريد أن نفهم مالذي حدث 250 00:12:48,813 --> 00:12:50,481 حتى نستطيع الاهتمام بك 251 00:12:51,402 --> 00:12:53,402 نحن نريد المساعدة فحسب 252 00:13:02,836 --> 00:13:05,198 أتعلمين أمراً؟ لماذا لا نعود في وقت لاحق 253 00:13:05,223 --> 00:13:07,789 وربما ترغبين بالحديث حينها 254 00:13:14,147 --> 00:13:16,548 أتعلمين من هم أتعس الناس بالعالم؟ 255 00:13:16,573 --> 00:13:18,472 فتاة 15 سنة 256 00:13:18,497 --> 00:13:19,930 اتذكر ذلك 257 00:13:19,955 --> 00:13:22,147 الأم قالت بإن (ايمي) لديها مئات الاصدقاء 258 00:13:22,172 --> 00:13:24,554 تبالغ؟ ربما لا 259 00:13:24,579 --> 00:13:27,242 كان بإمكانها ان يكون لديها العديد من الاصدقاء 260 00:13:27,267 --> 00:13:28,696 261 00:13:28,721 --> 00:13:30,278 الفتيات بعمرها يتشاركون كل شيء 262 00:13:30,303 --> 00:13:32,829 هم يحكمون على كل شيء ربما (ايمي) كانت نادمة 263 00:13:32,854 --> 00:13:34,496 والتي أدى بها إلى محاولة الانتحار 264 00:13:34,521 --> 00:13:37,202 أخبريني بكل شيء تعرفينه 265 00:13:42,391 --> 00:13:44,558 لفتة جميلة من الوافد الجديد 266 00:13:46,094 --> 00:13:48,729 ربما (اميرة الجليد) ستجد لها شخصاً في النهاية 267 00:13:48,764 --> 00:13:50,397 (اميرة الجليد) 268 00:13:50,433 --> 00:13:53,199 نعم إنها الدكتورة (مانينغ) من غيرها سيكون 269 00:13:56,477 --> 00:14:00,304 اميرة فحسب؟ لماذا ليست ملكة؟ 270 00:14:00,329 --> 00:14:02,329 كانت دعابة 271 00:14:06,886 --> 00:14:10,322 كانت دعابة 272 00:14:10,347 --> 00:14:12,347 (دكتور هاتسيلد) 273 00:14:20,627 --> 00:14:23,528 الموارد البشرية ابلغتني بإنك لم تقم بتزويدهم 274 00:14:23,553 --> 00:14:25,586 مع سوء التأمين الحالي 275 00:14:25,611 --> 00:14:27,377 انا احاول ان اعثر على ناقل المرض 276 00:14:27,402 --> 00:14:28,567 وهذا سيُكتب فيني سياسة 277 00:14:28,592 --> 00:14:30,598 اعتقد ان كل هذا بسبب الدعوى 278 00:14:30,623 --> 00:14:32,589 هذا لا يبدو منطقياً الدعوى أُسقطت 279 00:14:32,614 --> 00:14:36,285 ولكن بالنسبة لشركة التأمين فأنت تبدو لها كـ خطورة 280 00:14:36,541 --> 00:14:40,474 يجب على الأطباء الذين حضروا تزويدنا 281 00:14:40,499 --> 00:14:42,507 بإهمالهم على التأمين 282 00:14:42,532 --> 00:14:46,100 المستشفى سيعطيك مهلة مدتها اسبوعين 283 00:14:46,125 --> 00:14:48,275 .... لكن بعد ذلك افهم ذلك 284 00:14:48,362 --> 00:14:51,729 اسمع, اعلم بإن انا وانت كان لدينا هبوط وتحسن في علاقتنا 285 00:14:51,867 --> 00:14:54,968 لكن لا أريد ان اخسرك 286 00:14:54,993 --> 00:14:57,527 لذلك سأقوم ببعض الاتصالات 287 00:14:57,661 --> 00:14:58,860 شكراً لك 288 00:14:59,016 --> 00:15:00,715 ربما لا تريد ان تشكرني 289 00:15:00,740 --> 00:15:04,742 انا اضمن لك بإن تأمينك لا يشترى بثمن رخيص 290 00:15:09,025 --> 00:15:11,037 كورتني؟ شاب يبلغ من العمر 33 سنة 291 00:15:11,062 --> 00:15:12,886 اصطدم بسيارة .. مقياس جلاسيكو 15 292 00:15:12,911 --> 00:15:15,212 كدمات في الحجاج الايمن لا يوجد إي فقدان للوعي 293 00:15:15,247 --> 00:15:16,513 حسناً, انتظر دقيقة (طبيب تشوي) 294 00:15:16,548 --> 00:15:18,382 أصيب بطلق ناري في بغداد اين (بيكر)؟ 295 00:15:18,417 --> 00:15:20,350 ادخل طفلته للحقن.. ألا تتذكر؟ 296 00:15:20,386 --> 00:15:22,552 سآخذه اي غرفة يا طبيب (تشوي) 297 00:15:22,587 --> 00:15:24,320 غرفة 3 سمعتم ماقاله رئيسكم 298 00:15:24,355 --> 00:15:26,022 لنذهب إنها .... يوجد مريض فيها 299 00:15:26,057 --> 00:15:28,057 (طبيب تشوي) 300 00:15:29,851 --> 00:15:32,581 إذهب لغرفة العلاج رقم 2 301 00:15:35,400 --> 00:15:37,066 المريض قال لي بإن لديه الإيدز 302 00:15:37,101 --> 00:15:39,402 هذا صحيح.. كن حذراً لا تقلق 303 00:15:39,437 --> 00:15:42,949 على حسب عدي واحد, اثنان, ثلاثة 304 00:15:43,738 --> 00:15:45,538 اخرج 305 00:15:45,803 --> 00:15:47,342 هل بإمكانك ذكر اسمك يا سيدي؟ 306 00:15:47,377 --> 00:15:48,910 (جريج الين) 307 00:15:48,945 --> 00:15:50,445 هل بإمكانك ان تقول لي كيف حصل هذا؟ 308 00:15:50,470 --> 00:15:53,137 كنت اقطع الشارع ولم انتبه للسيارات القادمة 309 00:15:53,162 --> 00:15:54,495 من فضلكم اتصلوا بـ زوجتي؟ 310 00:15:54,520 --> 00:15:56,903 رقمها في محفظتي سأتصل بها 311 00:15:57,644 --> 00:15:59,744 الرئتين سليمة 312 00:16:00,009 --> 00:16:02,186 سأستلمه من هنا اتركه لي 313 00:16:02,211 --> 00:16:04,211 سأتولى امره 314 00:16:06,711 --> 00:16:09,096 انا مريض بالإيدز 315 00:16:09,131 --> 00:16:12,116 حسناً, تابع اصبعي 316 00:16:18,406 --> 00:16:20,440 حسناً, ادخلت الجهاز 317 00:16:20,475 --> 00:16:23,109 يبدو بحالة جيدة 318 00:16:23,144 --> 00:16:26,206 دعونا نحصد عملنا قم بقياس نبضات شريان الصدر الغائر 319 00:16:27,315 --> 00:16:29,549 شريان الصدر الغائر يبدو صغيراً ماذا عن الشريان السطحي؟ 320 00:16:29,584 --> 00:16:31,742 لا الشريان الصدري الغائر 321 00:16:31,767 --> 00:16:33,418 دائماً اول و أفضل خيار 322 00:16:33,454 --> 00:16:35,087 ... اتفهم ذلك, انها فقط 323 00:16:35,122 --> 00:16:38,256 الطبيب (داوني) كان يفضل الشريان السطحي على شريان الصدر الغائر 324 00:16:43,079 --> 00:16:45,413 نبض شريان الصدر الغائر جيد دعونا نفك قيوده 325 00:16:45,438 --> 00:16:47,338 إذا كنت متأكداً 326 00:16:47,363 --> 00:16:50,229 (حديث لا يمكن تمييزه) 327 00:16:50,470 --> 00:16:52,403 اعلم ما افعله جيداً ولا أحب بإن يعارضني احد 328 00:16:52,438 --> 00:16:55,106 من قبل زميل بينما أعمل العملية 329 00:17:04,118 --> 00:17:06,117 أعطني اداة بوفي 330 00:17:24,182 --> 00:17:26,498 (ايمي) لديها العديد من الاصدقاء 331 00:17:26,523 --> 00:17:27,967 623بشكل أدق 332 00:17:27,992 --> 00:17:29,758 هي تستخدم برامج التواصل الاجتماعية كثيراً 333 00:17:29,783 --> 00:17:32,483 623صديق؟ 334 00:17:32,508 --> 00:17:34,058 من الذين تدعوهم في حفلات الميلاد؟ 335 00:17:34,083 --> 00:17:36,600 هي لم تكن دائماً محببة للفتيات الآخريات 336 00:17:36,877 --> 00:17:38,280 ليست محببة؟ 337 00:17:38,305 --> 00:17:40,776 هي لم تشعر بالعار بل كانت هي العار نفسه 338 00:17:40,801 --> 00:17:42,434 مثير 339 00:17:42,459 --> 00:17:43,875 حسناّ, مالذي تعتقدينه؟ 340 00:17:44,040 --> 00:17:46,875 ... ربما (ايمي) شعرت بإنها آذت شخصاً ما 341 00:17:46,910 --> 00:17:48,230 وشعرت بإنها مذنبه 342 00:17:48,255 --> 00:17:49,897 مذنبة لدرجة انها تقتل نفسها؟ 343 00:17:50,157 --> 00:17:51,990 لا أعلم 344 00:17:52,015 --> 00:17:53,615 أتعلمين امراً؟ 345 00:17:53,739 --> 00:17:55,783 يجب ان نجعل (ايمي) تٌفضفض لنا 346 00:17:56,268 --> 00:17:58,318 في المرة القادمة التي تذهب الأم لتأخذ راحة 347 00:17:58,343 --> 00:18:00,409 اذهبِ الى هناك وحاولي مرة اخرى 348 00:18:01,023 --> 00:18:02,923 ( طبيب تشارلز ) مهلاً إلى اين انت ذاهب؟ 349 00:18:02,958 --> 00:18:05,558 اعتقدت بإن (ايمي) ستكون مرتاحة اكثر 350 00:18:05,594 --> 00:18:07,218 ...إذا تحدثت إلى امرأة 351 00:18:07,243 --> 00:18:09,072 وشخص بنفس عمرها 352 00:18:09,097 --> 00:18:11,258 لكني لا أعلم مالذي سأقوله أو اسأله 353 00:18:11,283 --> 00:18:12,675 اعتقد بإن في الوقت الذي ستدخلين فيه هناك 354 00:18:12,700 --> 00:18:14,997 ستكتشفين مالذي ستقولينه 355 00:18:19,663 --> 00:18:21,763 ... شكراً لك, فقطط 356 00:18:21,788 --> 00:18:23,420 انا اكره أن اقف مكتوف الأيدي 357 00:18:23,445 --> 00:18:24,754 اعني, بإن لدي خبرة كثيرة 358 00:18:24,779 --> 00:18:26,378 وهذا الشخص لا يدعني أقوم بإي شيء 359 00:18:26,443 --> 00:18:27,737 اعلم بإنه صديقك وانا متأكد 360 00:18:27,762 --> 00:18:29,061 بإنه طبيب جيد .. لكن 361 00:18:29,086 --> 00:18:31,022 362 00:18:31,388 --> 00:18:33,388 لا أعلم 363 00:18:35,757 --> 00:18:38,290 (جيف) هل بإمكاني ان اسألك شيئاً؟ 364 00:18:38,315 --> 00:18:39,703 بالطبع 365 00:18:40,060 --> 00:18:44,228 هل انا ابدو مثل اميرة الثلج؟ 366 00:18:44,253 --> 00:18:45,646 ماذا؟ 367 00:18:45,671 --> 00:18:47,793 الممرضة نادتني بهذا الاسم الليلة 368 00:18:47,818 --> 00:18:51,703 هل انا عنيدة أو عصبية ؟ 369 00:18:51,728 --> 00:18:53,767 حقاً؟ بربك 370 00:18:53,917 --> 00:18:55,683 هل تتذكرين عندما كنا نتسكع اربعتنا؟ 371 00:18:55,708 --> 00:18:58,274 كنتِ انتِ الوحيدة التي تجعل الحفلة تستمر 372 00:18:58,299 --> 00:19:01,337 هل تتذكرين عندما كنا في المطعم اليوناني؟ 373 00:19:01,362 --> 00:19:02,762 كان هناك حفل زفاف بجانب المطعم 374 00:19:02,787 --> 00:19:04,352 كانوا يكسرون الصحون 375 00:19:04,377 --> 00:19:05,949 وانتِ اجبرتينا بإن نقوم بتكسير الصحون 376 00:19:05,974 --> 00:19:07,664 والشيء الآخر كما تعلمين وقفتِ فوق الطاولة 377 00:19:07,689 --> 00:19:09,140 كنت تلوحين بـ ذراعك وكنتِ تصرخين مثل 378 00:19:09,165 --> 00:19:11,335 كنتِ جنونية بتلك الليلة 379 00:19:11,360 --> 00:19:13,257 يا إلهي, صحيح تذكرتِ ذلك؟ 380 00:19:13,282 --> 00:19:15,501 العازف اليوناني أرادني بإن انضم إلى الفرقة 381 00:19:15,526 --> 00:19:17,755 صحيح.. كانت ليلة عظيمة صحيح 382 00:19:17,780 --> 00:19:21,001 نعم.. كانت كذلك حقاً 383 00:19:21,194 --> 00:19:23,305 384 00:19:28,688 --> 00:19:33,357 أترين؟قلت لك كل شيء سيكون على مايرام 385 00:19:33,543 --> 00:19:34,942 يجب ان استمر على المضادات الحيوية 386 00:19:34,978 --> 00:19:36,303 لخمس شهور اخرى 387 00:19:36,329 --> 00:19:40,175 جميعنا سنكون طاهرين مع بداية السنة الجديد 388 00:19:40,771 --> 00:19:44,439 إذاً, هل تريدين المجيء الليلة؟ 389 00:19:44,464 --> 00:19:47,023 سأطبخ العشاءء 390 00:19:48,267 --> 00:19:51,467 سأرى كيف اشعر بعد العمل 391 00:19:51,678 --> 00:19:54,497 حسناً, حسناً 392 00:19:57,276 --> 00:20:00,253 انتِ غير معدية عزيزتي 393 00:20:01,490 --> 00:20:04,257 لا يوجد أذى إن كنا حذرين 394 00:20:04,282 --> 00:20:06,142 حسناً 395 00:20:30,221 --> 00:20:31,848 مرحبا 396 00:20:32,287 --> 00:20:34,350 كيف تشعرين؟ 397 00:20:34,760 --> 00:20:38,562 ضغط دمك يبدو جيداً جداً 398 00:20:38,628 --> 00:20:42,088 ...ومعدل ضربات قلبك هل تشعرين بارتجاف؟ 399 00:20:42,616 --> 00:20:44,263 لا 400 00:20:46,196 --> 00:20:47,946 انا بالكاد طبيبة 401 00:20:47,971 --> 00:20:50,459 للتو تخرجت من كلية الطب 402 00:20:54,792 --> 00:20:57,242 كنت أرى صورك في الانستغرام 403 00:20:58,715 --> 00:21:01,896 وتبدين جميلة جداً 404 00:21:03,045 --> 00:21:05,349 انا كنت دائماً اكره مظهري في الصور 405 00:21:05,374 --> 00:21:06,946 406 00:21:07,321 --> 00:21:09,042 يجب ان تلتقطِ الكثير من الصور 407 00:21:09,067 --> 00:21:10,423 انت تقومين بذلك؟ 408 00:21:10,448 --> 00:21:13,004 انا التقط 100 صورة لأحصل على هذه الصورة 409 00:21:13,199 --> 00:21:15,002 410 00:21:15,027 --> 00:21:18,928 يجب ان يكون مظهري رائع او لن انزلها بالانستغرام 411 00:21:21,421 --> 00:21:23,722 هل قرأتِ تغريداتي ايضاً؟ 412 00:21:23,747 --> 00:21:25,714 413 00:21:25,739 --> 00:21:28,706 انتِ تفكرين بإني شخص فظيع 414 00:21:30,121 --> 00:21:31,930 لماذا تعتقدين بإني قد افكر هكذا؟ 415 00:21:31,955 --> 00:21:34,076 بسبب ما أقوله عن الفتيات الآخريات 416 00:21:34,101 --> 00:21:35,455 لا 417 00:21:36,169 --> 00:21:38,169 ... لا, انا 418 00:21:43,019 --> 00:21:48,343 انا افكر فقط بإنك تحت ضغط كبير لـ تكوني مثالية 419 00:21:48,368 --> 00:21:50,739 يا إلهي 420 00:21:50,990 --> 00:21:55,239 (ايمي)؟ انا لست .... انا لست مثالية 421 00:21:59,854 --> 00:22:01,954 (ايمي) لا يوجد شخص مثالي 422 00:22:01,979 --> 00:22:04,920 انتِ لا تفهمين 423 00:22:10,050 --> 00:22:12,827 انظرِ 424 00:22:15,416 --> 00:22:17,619 إنه بهاق 425 00:22:17,644 --> 00:22:20,444 بحثت عن ذلك لا يمكنكم علاجه 426 00:22:20,469 --> 00:22:23,052 ستنتشر في جميع انحاء جسدي 427 00:22:23,457 --> 00:22:26,111 كل ..... كل شخص يقوم بالضحك علي 428 00:22:26,136 --> 00:22:29,471 حياتي تدمرت 429 00:22:29,496 --> 00:22:31,814 (ايمي) هل حاولتِ بإن تقتلين نفسك؟ 430 00:22:32,536 --> 00:22:34,636 لا أعلم 431 00:22:34,759 --> 00:22:36,835 لا تعلمين؟ 432 00:22:36,860 --> 00:22:41,161 انا فقط ... انا فقط اريدها ان تنتهي 433 00:22:45,716 --> 00:22:49,068 سأقوم بـ حك جلدك لا بأس في ذلك؟ 434 00:22:58,948 --> 00:23:02,950 هو يتعرض للأمراض بسهولة وتم تطعيمه 435 00:23:03,271 --> 00:23:05,238 كنت محق عن استخدام شريان الصدر الغائر 436 00:23:05,263 --> 00:23:07,089 صحيح, لكن لديه انحلال بالدم 437 00:23:07,113 --> 00:23:09,174 كمية البول لونها وردي وهامشية 438 00:23:09,199 --> 00:23:12,258 وهي نادرة بعد ان وضعنا له المضخة 439 00:23:12,283 --> 00:23:14,683 لا شيء يوحي بإنه لن يتشافى بالكامل 440 00:23:14,763 --> 00:23:17,263 ولا شيء يوحي بإنه سيتشافى بالكامل 441 00:23:20,159 --> 00:23:22,592 (الطبيب لاثم) 442 00:23:24,256 --> 00:23:25,986 443 00:23:27,087 --> 00:23:29,874 انا ادرك ذلك مثل إي طبيب يٌدرس هنا 444 00:23:29,899 --> 00:23:32,562 انت لديك أساليبك الخاصة 445 00:23:33,029 --> 00:23:35,662 لكن افترض بإنه ان كان لدي رأي 446 00:23:36,071 --> 00:23:37,135 يجب ان تستمع له 447 00:23:37,160 --> 00:23:38,871 حسناً, بالطبع لماذا؟ 448 00:23:38,907 --> 00:23:43,407 حسناً, انت كنت منزعجاً جداً في غرفة العمليات 449 00:23:43,702 --> 00:23:45,402 هل كنت كذلك؟ 450 00:23:45,427 --> 00:23:47,337 نعم 451 00:23:48,352 --> 00:23:50,351 لم أكن منزعج 452 00:23:55,389 --> 00:23:58,680 لا أستطيع الرؤية !! ساعدوني 453 00:23:58,747 --> 00:23:59,813 (سيد الين) 454 00:23:59,838 --> 00:24:01,204 لا يمكنني الرؤية من عيني اليمنى 455 00:24:01,229 --> 00:24:03,399 (طبيب ويلر) 456 00:24:03,424 --> 00:24:05,759 لا أرى شيء من عيني اليمنى 457 00:24:05,906 --> 00:24:07,773 الأشعة اظهرت بإنه ورم دموي 458 00:24:07,798 --> 00:24:09,865 تفحص ضغط العين 459 00:24:09,898 --> 00:24:12,157 إين زوجتي؟ في الطريق 460 00:24:12,182 --> 00:24:13,682 الضغط مرتفع 461 00:24:13,707 --> 00:24:15,039 كان لديه نزيف خلف العين 462 00:24:15,074 --> 00:24:16,941 يحتاج إلى بعض الموق الجانبية 463 00:24:16,976 --> 00:24:18,743 المريض لديه الإيدز 464 00:24:18,778 --> 00:24:20,015 الآن, أو سيخسر أحد عينيه 465 00:24:20,040 --> 00:24:21,913 ساعدوني 466 00:24:21,938 --> 00:24:25,074 ملقط 467 00:24:26,891 --> 00:24:28,982 هاك 468 00:24:32,773 --> 00:24:34,478 مقص جراحي هاك 469 00:24:51,443 --> 00:24:53,288 نظرك سيعود خلال فترة قصيرة 470 00:24:53,313 --> 00:24:56,314 شكرًا لك, شكرًا لك 471 00:25:07,806 --> 00:25:10,044 هل أخبرك (د.ويلر) ان تقوم بهذا التدخل؟ 472 00:25:10,289 --> 00:25:11,487 لقد كانت حالة طارئة 473 00:25:11,512 --> 00:25:13,212 كان من الممكن أن يصبح المريض أعمى في تلك العين 474 00:25:13,237 --> 00:25:15,170 إذًا لمَ لم يقوم (د.ويلر) بهذا الإجراء؟ 475 00:25:15,195 --> 00:25:16,628 يجب عليك أن تسأل (د.ويلر) 476 00:25:16,653 --> 00:25:17,919 أنت طالب طب 477 00:25:17,944 --> 00:25:19,795 من غير المسموح لك القيام بهذا الاجراء الجائر 478 00:25:19,820 --> 00:25:22,116 إلا في حال أخبرك الطبيب أن تقوم به 479 00:25:22,965 --> 00:25:24,991 لقد أجريت بَضع اللحاظ 480 00:25:25,016 --> 00:25:26,148 في السنة الثالثة في كلية طب العيون 481 00:25:26,173 --> 00:25:27,470 أنت لست في كلية طب العيون 482 00:25:27,495 --> 00:25:29,149 أنت في قسم الطوارئ, هناك قواعد 483 00:25:29,174 --> 00:25:31,015 وإن لم تستطع فهمها ستسبب في 484 00:25:31,040 --> 00:25:32,903 طردك من هنا ومن كلية الطب 485 00:25:33,196 --> 00:25:34,987 أتفهم؟ 486 00:25:36,574 --> 00:25:38,574 أفهمك 487 00:25:45,649 --> 00:25:47,649 تريدني أن أبلغ عنه؟ 488 00:25:50,450 --> 00:25:52,287 لا 489 00:25:58,995 --> 00:26:00,739 هذا لأجل مصلحته الخاصة 490 00:26:00,764 --> 00:26:03,736 أعلم مايحدث عندما لاتتبع البروتوكول 491 00:26:05,461 --> 00:26:07,126 الأمر ليس شخصي 492 00:26:10,272 --> 00:26:12,605 لمَ لم تخبريني أنك ستعودين هنا؟ 493 00:26:12,705 --> 00:26:14,251 لم أكن أعلم حتى هذا الصباح 494 00:26:14,276 --> 00:26:15,919 إذًا ستعودين في قسم الطوارئ؟ 495 00:26:15,944 --> 00:26:18,596 ليس تمامًا 496 00:26:18,734 --> 00:26:21,901 أرادني (د. تشارلز) أن أعمل كنفسانية مقيمة 497 00:26:21,926 --> 00:26:23,125 أنتِ؟ 498 00:26:23,227 --> 00:26:24,626 هل هذا يصدمك؟ 499 00:26:24,651 --> 00:26:27,352 أنا فقط لم أدرك أنكِ كنت مهتمة بذلك 500 00:26:27,377 --> 00:26:28,688 لم أكن 501 00:26:28,949 --> 00:26:30,943 لست مهتمة 502 00:26:31,194 --> 00:26:33,876 لاأعلم, ماذا ترى؟ 503 00:26:34,228 --> 00:26:36,493 أتمنى أن لايقوم الناس بتشخيص أنفسهم 504 00:26:36,518 --> 00:26:38,184 دائمًا مايفسدون الأمر 505 00:26:38,209 --> 00:26:39,604 مريضتك ليس لديها بهاق 506 00:26:39,629 --> 00:26:41,068 لديها سعفة مبرقشة 507 00:26:41,093 --> 00:26:42,959 داء المبيضات؟ أجل 508 00:26:42,984 --> 00:26:44,667 هذا رائع 509 00:26:45,219 --> 00:26:48,220 أتعلمين, سأشتاق الى رائحة القهوة عليك 510 00:26:55,747 --> 00:26:58,705 إنه من المبكر قليلًا للقول ولكن تقديري المبدئي 511 00:26:58,730 --> 00:27:00,498 أن والدك يبلي جيدًا بعد العملية 512 00:27:00,523 --> 00:27:02,685 شكرًا لك 513 00:27:03,334 --> 00:27:05,041 (د.رودز ) 514 00:27:06,247 --> 00:27:08,247 عن إذنك 515 00:27:18,642 --> 00:27:20,375 يمكنك أن تري 516 00:27:20,400 --> 00:27:22,396 التسرب من تمدد الأوعية الدموية الكاذب يتزايد 517 00:27:22,421 --> 00:27:23,853 مازلت أعتقد أنه يجب علينا مراقبته 518 00:27:23,878 --> 00:27:25,421 ناتالي) إن دخلت في المخاض) 519 00:27:25,447 --> 00:27:27,260 من الممكن أن يمزق الغشاء أو يقتلها 520 00:27:27,285 --> 00:27:29,185 يجب علينا الاهتمام بهذا الآن 521 00:27:29,210 --> 00:27:31,537 سنأخذ (شيريل) إلى غرفة العمليات الهجينة 522 00:27:31,562 --> 00:27:34,439 سأحجب الطفل ببطانية من الرصاص وأقوم بتركيب الداعامات لها 523 00:27:34,464 --> 00:27:37,798 سيكون لدينا قسم التوليد في حالة استعداد, إن ساءت الأمور 524 00:27:37,823 --> 00:27:40,224 يمكنهم إجراء جراحة قيصرية طارئة 525 00:27:42,208 --> 00:27:45,984 نات), يجب عينا أن نتعامل مع هذا) 526 00:27:47,213 --> 00:27:49,213 سأستدعي قسم الولادة 527 00:28:00,321 --> 00:28:01,743 دكتور؟ 528 00:28:01,768 --> 00:28:03,424 لقد كنت مع ابنته عندما انهار 529 00:28:03,449 --> 00:28:04,614 كيف حاله؟ 530 00:28:04,639 --> 00:28:06,930 إن (السيد. باكنر) يستيقظ ويعود للإغماء بسبب تسارع غير منتظم في ضربات قلبه 531 00:28:06,955 --> 00:28:08,831 معدل نبضات القلب يرتفع إلى 180 532 00:28:09,621 --> 00:28:11,315 منذ متى كان هذا مستمرًا؟ 533 00:28:11,340 --> 00:28:12,669 منذ 15 دقيقة 534 00:28:12,694 --> 00:28:15,454 لقد بدأنا بضخ الاميودارون 535 00:28:16,340 --> 00:28:18,507 هذا كفيل بإيقاف ضربات قلبه الغير منتظمة 536 00:28:19,822 --> 00:28:21,822 لنأمل هذا 537 00:28:41,494 --> 00:28:44,195 مستعدين لإدخال القُنيّة 538 00:28:46,288 --> 00:28:50,223 الجنين في اضطراب انخفض نبض القلب إلى 110 539 00:28:50,248 --> 00:28:52,347 مستعد لتثبيت الدعامة 540 00:28:52,372 --> 00:28:54,814 إن (د. ماننيغ) محقة لايعجبني الرسم الاستشفافي 541 00:28:54,839 --> 00:28:56,984 فترة أطول قليلًا 542 00:28:57,592 --> 00:29:00,525 نبض القلب انخفض الى 100 543 00:29:00,550 --> 00:29:02,116 96 544 00:29:02,475 --> 00:29:03,877 لايوجد وقت, الطفل يمر بضائقة جنينية 545 00:29:03,902 --> 00:29:06,336 يجب علينا أن نخرجها الآن حسنًاً 546 00:29:22,032 --> 00:29:24,032 اخر نبض سُجل كان 85 547 00:29:33,759 --> 00:29:36,560 اقطع الحبل السري 548 00:29:36,585 --> 00:29:38,585 (د.ماننيغ) 549 00:29:48,603 --> 00:29:50,556 إنها لك الآن, (د.رودز) 550 00:29:50,581 --> 00:29:53,182 حسنًا, الفلورو يعمل, لننطلق 551 00:29:57,055 --> 00:29:59,423 أنا لا أسمع شيئًا كيف حال الطفل؟ 552 00:29:59,505 --> 00:30:01,437 APGAR في مقياس كان 6 ولكنه يتحسن 553 00:30:01,461 --> 00:30:04,495 كيف هي الأم؟ صامدة 554 00:30:04,520 --> 00:30:06,242 أثبت الدعامة الآن 555 00:30:06,344 --> 00:30:09,592 أقوم بالنشر 556 00:30:11,693 --> 00:30:14,085 أصبحت بالداخل, مستقرة 557 00:30:25,752 --> 00:30:27,881 مستويات الكيراتينين لديه صعدت إلى 2.5 558 00:30:27,906 --> 00:30:29,612 هل يستجيب لمدرات البول؟ 559 00:30:29,637 --> 00:30:30,818 كلا 560 00:30:30,843 --> 00:30:32,710 لست متأكدًا من السبب في عدم عمل كليتيه 561 00:30:32,735 --> 00:30:35,936 ربما يكون مابعد الانعاش القلبي الرئوي 562 00:30:36,028 --> 00:30:38,279 هاتفي (رينال) لنرى مايظنه طبيب الأعصاب 563 00:30:38,304 --> 00:30:39,503 حسنًا, (د.ليثام) 564 00:30:50,539 --> 00:30:52,872 فتاتك الصغيرة تبلي جيدًا 565 00:30:52,907 --> 00:30:55,842 انظري اليك 566 00:30:55,867 --> 00:30:58,535 شكرًا لك 567 00:31:07,129 --> 00:31:09,228 (شيريل) 568 00:31:09,390 --> 00:31:12,458 والدك ليس بحالٍ جيّدة 569 00:31:12,527 --> 00:31:13,692 ماذا تعني؟ 570 00:31:13,727 --> 00:31:15,427 سأقوم بالتفقد من حالته 571 00:31:15,463 --> 00:31:17,275 وسأُعلمكِ 572 00:31:18,049 --> 00:31:20,958 أرجوكِ خذيني إليه 573 00:31:21,402 --> 00:31:23,513 شيريل) لتوك خضعتي لجراحة قيصرية طارئة) 574 00:31:23,538 --> 00:31:25,944 خذيني وطفلتي أيضًا 575 00:31:25,969 --> 00:31:28,680 لا أستطيع القيام بهذا أرجوك 576 00:31:29,451 --> 00:31:31,451 والدي 577 00:31:37,917 --> 00:31:40,584 الضغط ينخفض 578 00:31:40,608 --> 00:31:43,276 لايوجد نبض 579 00:31:43,841 --> 00:31:45,266 ويل), ابدأ بالضغط) 580 00:31:45,291 --> 00:31:47,291 مليجرام أدرينالين 581 00:31:51,497 --> 00:31:55,117 اشحن إلى 200 رمز أزرق 582 00:31:59,118 --> 00:32:00,784 حسنًا, أوقف الضغط 583 00:32:00,809 --> 00:32:03,178 - إخلاء - خالٍ 584 00:32:04,093 --> 00:32:05,659 الرجفان البطيني بخير 585 00:32:05,684 --> 00:32:07,684 مرة أخرى 200 يتم الشحن 200 586 00:32:11,617 --> 00:32:13,086 انتظر 587 00:32:13,111 --> 00:32:16,499 إخلاء خالِ 588 00:32:17,194 --> 00:32:19,194 دعني أفعلها 589 00:32:22,769 --> 00:32:25,525 لقد توقف عن الانقباض 590 00:32:26,456 --> 00:32:28,150 (لقد مات (كونر 591 00:32:28,175 --> 00:32:30,242 فاسوبريسين 40, الآن 592 00:32:30,267 --> 00:32:32,267 د.رودز), المريض ميت) 593 00:32:53,752 --> 00:32:56,263 وقت الوفاة 15:20 594 00:33:10,050 --> 00:33:12,283 (كونر) 595 00:33:31,168 --> 00:33:33,459 أبي 596 00:33:35,042 --> 00:33:37,042 انظر 597 00:33:41,335 --> 00:33:43,698 انها حفيدتك 598 00:34:08,091 --> 00:34:11,055 أبي؟ 599 00:34:11,475 --> 00:34:13,993 كلا 600 00:34:22,401 --> 00:34:24,901 لم أر أبدًا شيئًا كهذا 601 00:34:24,926 --> 00:34:27,761 كلا 602 00:34:32,981 --> 00:34:34,815 "طوبى للقاضي الحق" 603 00:35:02,009 --> 00:35:04,142 د.ريس) كيف هي مريضتنا؟ 604 00:35:04,178 --> 00:35:06,511 أعطيتها كريم كيتوكونازول 605 00:35:06,546 --> 00:35:08,613 التهابها الفطري سيزول خلال أسبوع 606 00:35:08,648 --> 00:35:10,799 ممتاز 607 00:35:11,924 --> 00:35:15,860 (د. تشارلز) لقد قررت أن اقبل تلك الإقامة 608 00:35:15,885 --> 00:35:17,418 في طب النفس 609 00:35:17,443 --> 00:35:20,132 أرى أنه عند جمعي بين معرفتي الاكلينيكية 610 00:35:20,157 --> 00:35:23,392 والنفسانية قد يتسنى لي مساعدة الناس حقًا 611 00:35:23,417 --> 00:35:26,986 أنا مسرور جدًا بسماع هذا 612 00:35:30,413 --> 00:35:33,514 أنتِ لاتتحدثين عن (إيمي) أليس كذلك؟ 613 00:35:33,636 --> 00:35:35,302 انصتي 614 00:35:35,327 --> 00:35:40,602 لقد عالجتي عدوى جلديّة سطحية بمهارة 615 00:35:40,627 --> 00:35:44,062 لسوء الحظ, أي منّا لم يستطع أن يصل 616 00:35:44,087 --> 00:35:46,253 إلى المشاكل النفسية العميقة القامعة التي 617 00:35:46,278 --> 00:35:48,312 تعاني منها 618 00:35:48,346 --> 00:35:49,994 أنا فقط أقول, تعلمين 619 00:35:50,019 --> 00:35:51,665 مريضتنا أمامها طريق طويل لتمضيه 620 00:35:51,690 --> 00:35:54,491 أجل 621 00:35:54,516 --> 00:35:56,949 هل أخبرك أحد من قبل عن 622 00:35:56,974 --> 00:35:59,497 أصل كلمة "طب النفس"؟ 623 00:35:59,612 --> 00:36:03,029 العلاج الطبي للروح 624 00:36:03,328 --> 00:36:05,694 أليس هذا مدهشًا؟ 625 00:36:06,048 --> 00:36:10,026 (اذًا لاتقلقي(د.ريس 626 00:36:10,051 --> 00:36:13,553 نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه 627 00:36:13,578 --> 00:36:15,577 في معالجة أرواحنا 628 00:36:23,247 --> 00:36:25,880 (د.تشوي) أجل؟ 629 00:36:26,027 --> 00:36:29,362 مريضي انتظر ساعتان ونصف من أجل أن يحصل على غرفة للعلاج 630 00:36:29,387 --> 00:36:33,211 لكن مافهمته أن غرفة 1 كانت متاحة طوال اليوم 631 00:36:37,591 --> 00:36:39,985 أجل رائع 632 00:36:40,010 --> 00:36:43,918 أريد أن اعرف أين اختفى نوح سيكستون) بالتأكيد) 633 00:36:56,691 --> 00:36:59,172 35ألف في السنة 634 00:37:01,053 --> 00:37:02,852 هذا ماسيكلفه 635 00:37:02,888 --> 00:37:04,793 سوء ممارستي 636 00:37:05,373 --> 00:37:07,366 علاوةً على قروضي الطلابية 637 00:37:07,391 --> 00:37:09,091 لأني طبيب معالج الآن 638 00:37:09,116 --> 00:37:11,132 يجب علي أن أبدأ بتسديدها 639 00:37:11,416 --> 00:37:14,312 كيف يعمل نظام العيادة لديك؟ 640 00:37:18,607 --> 00:37:21,775 سآخذ أنا المرضى المسجلين في نهاية المطاف 641 00:37:21,800 --> 00:37:24,098 يمكنك أن تحصل عليهم 642 00:37:24,609 --> 00:37:26,568 حسنًا, أتعلم الشيء الذي تعلمته مبكرًا اليوم 643 00:37:26,593 --> 00:37:30,601 الممرضات يديرون كل شيء على أي حال 644 00:37:31,141 --> 00:37:33,141 أجل 645 00:37:36,075 --> 00:37:37,826 أتعلم 646 00:37:38,557 --> 00:37:41,624 رأيت رجلًا ميتًا يعود إلى الحياة اليوم 647 00:37:43,910 --> 00:37:46,810 مما يجعل جميع الأمور الأخرى تبدو صغيرة 648 00:37:59,107 --> 00:38:02,074 أتظن أنها تأخذ الوقاية قبل أن تتعرض له؟ 649 00:38:02,110 --> 00:38:05,554 أمر اعتيادي مع فيروس نقص المناعة, لماذا؟ 650 00:38:06,197 --> 00:38:09,933 لايبدو أنه خائف من أن يصيبها بالعدوى 651 00:38:09,958 --> 00:38:13,570 (حسنًا, هناك خطورة صغيرة جدًا, (ابريل 652 00:38:13,595 --> 00:38:15,961 (تعلمي كيف تتعاملي مع الأشياء (ابريل 653 00:38:16,182 --> 00:38:18,182 الحياة ليست مثالية 654 00:38:22,868 --> 00:38:25,869 ولكنها رائعة جدًا 655 00:38:34,973 --> 00:38:38,007 مرحبًا أبي مرحبًا عزيزتي 656 00:38:38,032 --> 00:38:39,319 دعيني أتفقد هاتفك 657 00:38:39,344 --> 00:38:41,278 أريد أن أرى عدد الإعجابات التي حصلنا عليها 658 00:38:41,313 --> 00:38:44,005 إعجابات؟ - الصورة التي أخذناها - 659 00:38:44,222 --> 00:38:47,952 22أتعلم ماذا يجب أن نفعل؟ 660 00:38:47,977 --> 00:38:49,118 ماذا؟ 661 00:38:49,154 --> 00:38:50,953 يجدر بنا أن نأخذ صورة أمام متجر ديلان للحلويات 662 00:38:50,978 --> 00:38:53,178 هذا سيجعل الجميع يشعرون بالغيرة 663 00:38:53,203 --> 00:38:55,403 نعم, أتعلمين ماذا يجب أن نفعل؟ 664 00:38:55,428 --> 00:38:59,363 يجدر بنا أن نعيش في كهف بلا كهرباء 665 00:38:59,388 --> 00:39:01,956 إلى أن يصبح عمرك 35 سنة هذا مايجب علينا فعله 666 00:39:01,981 --> 00:39:04,199 أبي ماذا؟ 667 00:39:07,278 --> 00:39:09,278 (ابريل) 668 00:39:11,374 --> 00:39:12,874 مرحبًا 669 00:39:18,849 --> 00:39:22,629 إذًا.. إذا كيف تشعرين بعد العمل؟ 670 00:39:22,654 --> 00:39:24,654 بخير 671 00:39:25,362 --> 00:39:27,362 إذًا العشاء اليوم؟ 672 00:39:27,387 --> 00:39:30,057 أنتِ.. أنتِ تحبين الرافيولي التي أعدها أليس كذلك؟ 673 00:39:30,082 --> 00:39:31,815 أنا أتحمل الرافيولي خاصتك 674 00:39:36,745 --> 00:39:39,784 هل أنت متأكد أنك بخير مع كل شيء؟ 675 00:39:40,229 --> 00:39:41,978 أنا, الحِمل الكامل؟ 676 00:39:42,003 --> 00:39:46,235 عزيزتي, أنا متأكد 677 00:39:55,801 --> 00:39:59,036 سأصنع خبز الثوم 678 00:40:00,767 --> 00:40:04,902 هيا 679 00:40:07,762 --> 00:40:09,361 لنذهب 680 00:40:09,396 --> 00:40:13,152 سأدفع هذه 681 00:40:13,587 --> 00:40:15,376 شكرًا 682 00:40:15,401 --> 00:40:18,224 سأدفع في المرة القادمة حسنًا 683 00:40:19,978 --> 00:40:21,883 أتعلمين, لم أتوقع رؤيتك هنا 684 00:40:21,908 --> 00:40:24,942 حماتي أصرت أن تأخذ أوين) الليلة) 685 00:40:24,967 --> 00:40:28,396 تقول أني أحتاج إلى حياة 686 00:40:41,841 --> 00:40:44,497 سيارتي هناك 687 00:40:44,522 --> 00:40:47,189 حسنًا, سأرافقك لها لا, لا 688 00:40:47,214 --> 00:40:49,347 ليس عليك أن تفعل هذا 689 00:40:49,372 --> 00:40:51,172 حسنًا 690 00:40:51,197 --> 00:40:54,331 شقتي في نهاية الشارع .. على أية حال لذا 691 00:40:57,210 --> 00:40:58,577 حسنًا 692 00:40:58,602 --> 00:41:01,984 إذًا, طابت ليلتك 693 00:41:05,126 --> 00:41:07,193 تريدين أن تأتي لكأس أخيرة؟ 694 00:41:13,020 --> 00:41:14,719 أجل 695 00:41:14,744 --> 00:41:16,744 أجل, أريد 696 00:41:35,707 --> 00:41:40,651 BY: Abdulmalik TWI: @_Maliik96 - @_avvenente_ - @iskylar9