1 00:00:04,874 --> 00:00:05,222 . 2 00:00:05,266 --> 00:00:08,660 - You've been helping me do my job better since you got here. 3 00:00:08,704 --> 00:00:09,835 - I couldn't help it. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,098 - No need to help it. 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,100 - [farting] - The fart doctor now. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,362 Punchline. 7 00:00:14,405 --> 00:00:15,406 - What happened today was a result 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,625 of a medical ailment, okay? 9 00:00:16,668 --> 00:00:19,497 - Like anyone's gonna care about that. 10 00:00:19,541 --> 00:00:22,761 - Jack wants to convert Med into a for-profit hospital. 11 00:00:22,805 --> 00:00:25,242 He wants to put it to a board vote. 12 00:00:25,286 --> 00:00:28,680 - If Jack succeeds, there goes Med as we know it. 13 00:00:28,724 --> 00:00:31,683 - I'm officially in end-stage renal disease. 14 00:00:31,727 --> 00:00:33,859 - Sean would be your best-possible donor match. 15 00:00:33,903 --> 00:00:35,209 - That's not an option. 16 00:00:35,252 --> 00:00:37,689 - Your dad, his health is getting worse. 17 00:00:37,733 --> 00:00:40,431 He can't know that you learned this from me. 18 00:00:44,696 --> 00:00:45,871 [rhythmic knocking] 19 00:00:45,915 --> 00:00:47,047 - [chuckles] Hey. 20 00:00:47,090 --> 00:00:50,050 [sentimental music] 21 00:00:50,093 --> 00:00:52,052 ♪ 22 00:00:52,095 --> 00:00:53,531 Hey! - Hey. 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,185 - What are you doing here? - I was in the neighborhood. 24 00:00:55,229 --> 00:00:56,752 - Yeah? - Thought I'd swing by. 25 00:00:56,795 --> 00:00:59,059 - All right. Come in. You hungry? 26 00:00:59,102 --> 00:01:00,451 Got some oatmeal. 27 00:01:00,495 --> 00:01:03,889 - Oh, no, I'm good. Thanks. 28 00:01:03,933 --> 00:01:05,935 - Got your scrubs on. 29 00:01:05,978 --> 00:01:07,719 Going to work? 30 00:01:07,763 --> 00:01:09,069 - It's Wednesday. 31 00:01:11,245 --> 00:01:13,247 What's going on? 32 00:01:13,289 --> 00:01:14,596 Why are you really here? 33 00:01:17,033 --> 00:01:20,210 Can I have a word with you, please? 34 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 - Yeah, you look like a man on a mission. 35 00:01:21,603 --> 00:01:23,039 What's going on? - Sean stopped by this morning. 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,388 - Mm-hmm. 37 00:01:24,432 --> 00:01:25,781 - To offer me one of his kidneys. 38 00:01:25,824 --> 00:01:29,001 - Whoa, that's--that's an incredibly generous gift. 39 00:01:29,045 --> 00:01:30,742 - Yeah, he just decided to do it out of the blue, 40 00:01:30,786 --> 00:01:31,917 for some reason. 41 00:01:31,961 --> 00:01:33,441 - I just felt like Sean needed to know 42 00:01:33,484 --> 00:01:34,746 how bad you're actually doing. 43 00:01:34,789 --> 00:01:36,574 - Why, because he's a blood relative, 44 00:01:36,618 --> 00:01:39,186 and so he might have a shot at being a match for me? 45 00:01:39,229 --> 00:01:41,188 You put him up to this. 46 00:01:41,231 --> 00:01:42,753 - Offering you a kidney was all Sean's idea. 47 00:01:42,798 --> 00:01:44,539 - He has not thought this through, Hannah! 48 00:01:44,582 --> 00:01:46,193 - He has thought through what it'll be like 49 00:01:46,235 --> 00:01:47,672 to lose his father. 50 00:01:47,716 --> 00:01:49,587 - He doesn't know what it means to give up a kidney, 51 00:01:49,631 --> 00:01:51,937 and I'm not gonna let him find out, either! 52 00:01:51,981 --> 00:01:53,287 - Dr. Archer? - What? 53 00:01:53,330 --> 00:01:54,765 - I'm sorry, uh, 54 00:01:54,810 --> 00:01:56,333 you have a patient waiting in trauma 2. 55 00:01:56,377 --> 00:01:57,900 - Be right there. 56 00:02:00,555 --> 00:02:03,340 You went to Sean, against my wishes. 57 00:02:03,384 --> 00:02:04,733 - I wanted to help you. 58 00:02:04,776 --> 00:02:06,213 - You wanna help me? 59 00:02:06,256 --> 00:02:07,475 How about stay out of my life? 60 00:02:10,826 --> 00:02:12,784 - [breathing heavily] I've been really tired 61 00:02:12,828 --> 00:02:14,308 these past few days, 62 00:02:14,351 --> 00:02:17,528 and I can tell something's wrong. 63 00:02:17,572 --> 00:02:21,445 Two years ago, I was diagnosed with myelodysplastic 64 00:02:21,489 --> 00:02:24,100 neoplasm, unclassifiable. 65 00:02:24,144 --> 00:02:27,190 - That's a stem cell disease, if I'm not mistaken. 66 00:02:27,234 --> 00:02:28,757 Incredibly rare. 67 00:02:28,800 --> 00:02:31,368 - And always with the threat of turning 68 00:02:31,412 --> 00:02:33,675 into leukemia, unfortunately. 69 00:02:35,503 --> 00:02:38,897 - Kira, show Dr. Archer the folder. 70 00:02:43,511 --> 00:02:46,209 - Sorry, I must have left it in the car. 71 00:02:46,253 --> 00:02:48,298 - Kira, I reminded you three times. 72 00:02:48,341 --> 00:02:49,734 - That's all right, Kimberly. 73 00:02:49,778 --> 00:02:52,128 I've got plenty to work off of here in your chart. 74 00:02:52,172 --> 00:02:55,827 It says here you've been on steroids since your diagnosis. 75 00:02:55,871 --> 00:02:58,221 - That's all I can do to fight the disease. 76 00:02:58,265 --> 00:02:59,831 For now. 77 00:02:59,875 --> 00:03:02,660 Unless a stem cell donor comes to the rescue. 78 00:03:02,704 --> 00:03:04,184 But I haven't had much luck with that. 79 00:03:04,227 --> 00:03:07,709 I'm a hard match. 80 00:03:07,752 --> 00:03:08,536 Kira? 81 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 [suspenseful music] 82 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 Kir--Kira! - Whoa, whoa, whoa! 83 00:03:12,540 --> 00:03:14,672 Let me get her in another room. 84 00:03:14,716 --> 00:03:17,371 - [panting] 85 00:03:21,244 --> 00:03:23,028 - It's official. 86 00:03:23,072 --> 00:03:25,770 My new house opened escrow. 87 00:03:25,814 --> 00:03:27,511 I feel jittery. 88 00:03:27,555 --> 00:03:29,252 - Well, I mean, I'd be worried if you didn't. 89 00:03:29,296 --> 00:03:30,819 It's a big deal. 90 00:03:30,862 --> 00:03:32,777 And cause for celebration. I'm taking you out tonight. 91 00:03:32,821 --> 00:03:35,302 Any restaurant you want, any restaurant. 92 00:03:35,345 --> 00:03:37,129 - My apartment. 93 00:03:37,173 --> 00:03:38,914 - Oh. - I'm making golumpki. 94 00:03:38,957 --> 00:03:40,089 Don't ask. 95 00:03:40,132 --> 00:03:41,525 You will love it. 96 00:03:41,569 --> 00:03:43,571 Oh, and my brother's coming, too-- 97 00:03:43,614 --> 00:03:45,050 Pavo. 98 00:03:45,094 --> 00:03:47,139 I was wanting you to meet him. 99 00:03:47,183 --> 00:03:48,140 - Pavo? - Mm-hmm. 100 00:03:48,184 --> 00:03:50,012 - Golumpki? I'm in. 101 00:03:50,055 --> 00:03:51,970 - Okay. - 8:00? 102 00:03:52,014 --> 00:03:53,233 - 7:30. - Okay. 103 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 - You help me cook. 104 00:03:54,408 --> 00:03:56,279 - See you there. - Good. 105 00:03:59,761 --> 00:04:01,328 - Dr. Charles, do you have a minute? 106 00:04:01,371 --> 00:04:02,764 - Yes. 107 00:04:02,807 --> 00:04:04,940 - My patient in treatment 3 is deaf. 108 00:04:04,983 --> 00:04:07,769 He was clipped by a motorcycle speeding through a crosswalk. 109 00:04:07,812 --> 00:04:09,553 Banged up a shoulder-- nothing too bad. 110 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 - Okay. - His sister is here with him, 111 00:04:11,425 --> 00:04:13,296 and she asked if they could see a psychiatrist 112 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 as soon as possible. 113 00:04:14,732 --> 00:04:16,298 I asked for a certified ASL interpreter, 114 00:04:16,343 --> 00:04:17,560 but they're out today with COVID, 115 00:04:17,605 --> 00:04:19,084 so she's been helping out on that front. 116 00:04:19,128 --> 00:04:20,303 - Okay. 117 00:04:20,346 --> 00:04:21,826 Thank you. - Thank you. 118 00:04:24,786 --> 00:04:25,743 [knocking] 119 00:04:25,787 --> 00:04:27,267 - Good morning, I'm Dr. Charles. 120 00:04:29,617 --> 00:04:32,359 - Hi, uh, I'm Sandy. 121 00:04:32,402 --> 00:04:34,883 And this is my brother, Aiden. 122 00:04:34,926 --> 00:04:37,364 - Nice to, uh, nice to meet you both. 123 00:04:37,407 --> 00:04:40,062 What's--what's going on? How can I help? 124 00:04:40,105 --> 00:04:42,325 [suspenseful music] 125 00:04:42,369 --> 00:04:44,196 - That. 126 00:04:44,240 --> 00:04:46,155 That's what's going on. 127 00:04:46,198 --> 00:04:48,462 Aiden's hearing voices. 128 00:04:48,505 --> 00:04:55,643 ♪ 129 00:05:02,606 --> 00:05:02,824 . 130 00:05:02,867 --> 00:05:05,261 - So Aiden, can you, uh-- 131 00:05:05,305 --> 00:05:06,915 can Aiden read lips? 132 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 - He's okay. Not great. 133 00:05:08,656 --> 00:05:11,528 It's usually best if I just interpret through ASL. 134 00:05:11,572 --> 00:05:13,225 - Got it. - Aiden. 135 00:05:13,269 --> 00:05:15,663 Hey, Aiden, pay attention to Dr. Charles. 136 00:05:15,706 --> 00:05:18,013 He's here to help you. 137 00:05:18,056 --> 00:05:21,408 - So Aiden, have you-- have you been deaf since birth? 138 00:05:23,758 --> 00:05:26,848 - No, I-- 139 00:05:26,891 --> 00:05:30,721 when I was a young kid, I got sick, and I became deaf. 140 00:05:30,765 --> 00:05:34,551 He had meningitis as a nine-year-old. 141 00:05:34,595 --> 00:05:35,857 - Got it. 142 00:05:35,900 --> 00:05:37,467 And so these voices that you've been hearing-- 143 00:05:37,511 --> 00:05:39,251 I mean, what are they like? 144 00:05:39,295 --> 00:05:42,994 What kinds of things are they saying to you? 145 00:05:43,038 --> 00:05:45,040 - Yeah, the voices that I hear-- 146 00:05:45,082 --> 00:05:47,477 they're gentle and kind. 147 00:05:47,521 --> 00:05:50,219 They ask a lot of questions. 148 00:05:50,262 --> 00:05:52,395 They tell me things. 149 00:05:52,439 --> 00:05:55,746 Like today, they told me to go outside... 150 00:05:58,270 --> 00:06:00,925 Head to Navy Pier... 151 00:06:00,969 --> 00:06:02,362 - [vocalizing] 152 00:06:02,405 --> 00:06:04,538 - And enjoy the sunny day. 153 00:06:04,581 --> 00:06:07,584 - And that's where the accident happened. 154 00:06:11,980 --> 00:06:16,071 - I was crossing the street, 155 00:06:16,114 --> 00:06:19,466 and I didn't see a motorbike coming. 156 00:06:19,509 --> 00:06:21,511 - I can certainly understand how this would be 157 00:06:21,555 --> 00:06:26,690 a very intriguing, even exciting development for you. 158 00:06:26,734 --> 00:06:28,779 - Yes. Yes. 159 00:06:28,823 --> 00:06:31,260 I can hear again. 160 00:06:31,303 --> 00:06:32,696 - So you know what, Aiden? 161 00:06:32,740 --> 00:06:36,221 I'd like to order some tests to just determine 162 00:06:36,265 --> 00:06:39,094 if maybe there have been any neurological changes 163 00:06:39,137 --> 00:06:40,965 that you've undergone recently. 164 00:06:41,009 --> 00:06:42,924 - You think these are real voices Aiden's hearing? 165 00:06:42,967 --> 00:06:45,753 Asking him questions, telling him to go to Navy Pier? 166 00:06:45,796 --> 00:06:47,319 - I think it's important for Aiden 167 00:06:47,363 --> 00:06:50,235 that we rule out any physiological developments 168 00:06:50,279 --> 00:06:53,021 before we do anything else. 169 00:06:53,064 --> 00:06:55,371 - Fine. Let's run the test. 170 00:06:55,415 --> 00:06:57,808 - I'm just gonna need his permission. 171 00:07:03,423 --> 00:07:07,339 - Yep. You got him. - Okay. Great. 172 00:07:10,430 --> 00:07:13,041 - Hi, Kira. I'm Dr. Asher. 173 00:07:13,084 --> 00:07:14,477 How are you feeling? 174 00:07:14,521 --> 00:07:16,957 - Better. I'm not sure what happened. 175 00:07:17,001 --> 00:07:18,568 - Well, you fainted. 176 00:07:18,612 --> 00:07:22,442 Your blood work showed that you were dehydrated. 177 00:07:22,485 --> 00:07:26,402 And it also revealed that you're pregnant. 178 00:07:26,446 --> 00:07:28,491 [apprehensive music] 179 00:07:28,535 --> 00:07:30,667 Did you already know this, Kira? 180 00:07:33,191 --> 00:07:34,366 - Are you gonna tell my mom? 181 00:07:34,409 --> 00:07:36,020 - No, not if you don't want me to. 182 00:07:36,064 --> 00:07:37,326 - Please don't. 183 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 She won't understand. 184 00:07:38,893 --> 00:07:40,982 - Okay. 185 00:07:41,025 --> 00:07:44,028 Hey, you think maybe I can do an ultrasound? 186 00:07:44,072 --> 00:07:46,161 So you and I can check out the fetus together? 187 00:07:46,204 --> 00:07:48,598 Yeah? Okay, great. 188 00:07:48,642 --> 00:07:50,513 I'm just gonna pull this up, okay? 189 00:07:52,384 --> 00:07:54,822 - I haven't done this part yet. 190 00:07:54,865 --> 00:07:55,909 Kind of nervous. 191 00:07:55,953 --> 00:07:57,259 - Do not worry. 192 00:07:57,302 --> 00:07:58,869 It will not hurt at all, I promise. 193 00:07:58,913 --> 00:08:00,958 Just might be a little cold in the beginning. 194 00:08:04,440 --> 00:08:07,138 Okay, here we go. 195 00:08:07,182 --> 00:08:09,184 [ultrasound humming] All right. 196 00:08:09,227 --> 00:08:12,013 That is the heartbeat. 197 00:08:12,056 --> 00:08:16,887 From its size, it looks to be about 20 weeks. 198 00:08:16,931 --> 00:08:18,498 - What's wrong? 199 00:08:18,541 --> 00:08:20,238 - Usually, the fetus and the placenta 200 00:08:20,282 --> 00:08:22,023 are attached to the inside of the uterus, 201 00:08:22,066 --> 00:08:23,459 but that's not what I'm seeing. 202 00:08:23,503 --> 00:08:25,548 - What are you seeing? 203 00:08:25,592 --> 00:08:27,376 - I am not exactly sure, 204 00:08:27,419 --> 00:08:29,465 so we are going to send you for an MRI 205 00:08:29,509 --> 00:08:31,554 to get a more precise look. 206 00:08:33,034 --> 00:08:34,861 - This seems really bad. 207 00:08:34,905 --> 00:08:37,908 - All right, let's not get ahead of ourselves, all right? 208 00:08:37,952 --> 00:08:40,389 And I will be right here with you. 209 00:08:46,874 --> 00:08:50,225 - So Kira is awake, stable, and another doctor 210 00:08:50,268 --> 00:08:52,357 is checking on her as we speak. 211 00:08:52,401 --> 00:08:53,881 - It's drugs, isn't it? 212 00:08:53,924 --> 00:08:58,581 She's been so out of it recently, so secretive. 213 00:08:58,625 --> 00:09:00,670 - We'll know more about Kira soon. 214 00:09:00,714 --> 00:09:03,368 I do have your results, however. 215 00:09:03,412 --> 00:09:05,022 - You have a low-grade fever. 216 00:09:05,066 --> 00:09:07,198 Your white blood count is low, 217 00:09:07,242 --> 00:09:09,461 which means your immune system is weak. 218 00:09:09,505 --> 00:09:12,682 Here on your chest X-ray, 219 00:09:12,726 --> 00:09:14,815 all right, you have these small infiltrates 220 00:09:14,858 --> 00:09:17,600 in your lungs, which is a sign that you could have pneumonia. 221 00:09:17,644 --> 00:09:19,602 So I'm gonna start you on antibiotics, just in case. 222 00:09:19,646 --> 00:09:22,257 - Okay, but I need to know what's going on with Kira. 223 00:09:22,300 --> 00:09:24,302 You have to tell me something. 224 00:09:24,346 --> 00:09:25,434 Please? 225 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 - Okay, just sit tight. 226 00:09:27,305 --> 00:09:28,480 I'll see what I can do. 227 00:09:33,355 --> 00:09:34,661 What's the status with Kira Ray? 228 00:09:34,704 --> 00:09:36,097 - Still working her up. 229 00:09:36,140 --> 00:09:37,620 - Yeah, well, her mother would like to be looped in. 230 00:09:37,664 --> 00:09:39,013 - Well, when I have something to report, 231 00:09:39,056 --> 00:09:40,928 if Kira gives the okay, I'll share it. 232 00:09:40,971 --> 00:09:43,931 - Oh, so now, you're concerned about confidentiality, huh? 233 00:09:43,974 --> 00:09:46,107 You do realize that Kira is a minor and Kimberly 234 00:09:46,150 --> 00:09:48,283 has the legal right to know her daughter's health status? 235 00:09:48,326 --> 00:09:50,285 - I'm well aware of the issues surrounding my patient, 236 00:09:50,328 --> 00:09:52,461 whom you are not treating. 237 00:09:54,942 --> 00:09:57,118 - Okay, everyone. Gravity rounds. 238 00:09:57,161 --> 00:09:59,686 We'll start from the top and work our way down, okay? 239 00:09:59,729 --> 00:10:03,254 Oh, and let's not forget to welcome back Dr. Tanaka-Reid. 240 00:10:03,298 --> 00:10:04,647 [applause] 241 00:10:04,691 --> 00:10:05,779 Glad to have you back on your feet. 242 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 - Thank you, Thank you. - All right. 243 00:10:07,476 --> 00:10:09,347 Let's get it. 244 00:10:09,391 --> 00:10:10,958 [fart noise] 245 00:10:11,001 --> 00:10:12,133 [laughter] 246 00:10:12,176 --> 00:10:13,787 All right, hey. 247 00:10:13,830 --> 00:10:15,397 Everyone get that out of your systems? 248 00:10:15,440 --> 00:10:17,355 - Oops. Yeah. 249 00:10:17,399 --> 00:10:19,140 [laughs] 250 00:10:19,183 --> 00:10:20,837 - All right, let's go. Come on. 251 00:10:25,712 --> 00:10:27,801 - Too bad you didn't go into anesthesia, pal. 252 00:10:27,844 --> 00:10:29,672 'Cause you really know how to pass gas. 253 00:10:31,848 --> 00:10:33,371 - I'm just saying, it's not as cut 254 00:10:33,415 --> 00:10:34,982 and dry as you make it sound. 255 00:10:35,025 --> 00:10:36,331 - Well, we're a hospital. 256 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 We're entrusted with saving lives. 257 00:10:37,854 --> 00:10:39,813 I don't see how turning a profit even comes into it. 258 00:10:39,856 --> 00:10:41,858 - Advanced technology costs money, Will. 259 00:10:41,902 --> 00:10:44,687 For-profit hospitals are able to provide better services, 260 00:10:44,731 --> 00:10:46,210 state-of-the-art diagnostics-- 261 00:10:46,254 --> 00:10:48,386 - While gouging the average Joe, who just needs 262 00:10:48,430 --> 00:10:49,692 a chest X-ray and some antibiotics. 263 00:10:49,736 --> 00:10:51,433 - I'm not saying it's a panacea, Will. 264 00:10:51,476 --> 00:10:53,043 I'm just saying money is not the root of all evil. 265 00:10:53,087 --> 00:10:54,828 - It's like I'm dating Gordon Gekko. 266 00:10:54,871 --> 00:10:57,352 Why do I get the feeling like I'm sleeping with the enemy? 267 00:10:57,395 --> 00:10:58,875 - I've got surgery to get to. 268 00:10:58,919 --> 00:10:59,963 See you in a bit. 269 00:11:01,835 --> 00:11:03,488 - What about Abe and Ginny? 270 00:11:03,532 --> 00:11:06,491 - Well, they're both backing Jack. 271 00:11:06,535 --> 00:11:08,537 - To turn Med into a for-profit hospital? 272 00:11:08,580 --> 00:11:10,017 That's surprising. 273 00:11:10,060 --> 00:11:11,845 - Well, Jack can be pretty persuasive. 274 00:11:11,888 --> 00:11:14,195 - And he's selling it as the only way 275 00:11:14,238 --> 00:11:17,459 to keep Med on the cutting edge of medical advancement. 276 00:11:17,502 --> 00:11:20,070 - Like OR 2.0. 277 00:11:20,114 --> 00:11:22,551 We've got 10 votes for and 5 against. 278 00:11:22,594 --> 00:11:24,727 Now, Jack needs a 2/3 majority 279 00:11:24,771 --> 00:11:28,557 to abandon our non-profit status, so... 280 00:11:28,600 --> 00:11:30,037 - It seems I'm the deciding vote. 281 00:11:30,080 --> 00:11:32,082 - We're hoping we can count on you, Vernon. 282 00:11:32,126 --> 00:11:33,475 - Yeah. 283 00:11:33,518 --> 00:11:35,042 - I've been proud to sit on this hospital's 284 00:11:35,085 --> 00:11:36,565 board for 23 years. 285 00:11:36,608 --> 00:11:37,914 As far as I'm concerned, 286 00:11:37,958 --> 00:11:39,742 if it ain't broke, don't fix it. 287 00:11:39,786 --> 00:11:42,614 Well, maybe if it's badly sprained. 288 00:11:42,658 --> 00:11:45,356 - Thank you, Vernon. This is a big relief. 289 00:11:45,400 --> 00:11:46,662 - Yeah, as long as we won't have 290 00:11:46,706 --> 00:11:48,272 any last-minute defections, 291 00:11:48,316 --> 00:11:51,667 I think we can breathe--easy. 292 00:11:51,711 --> 00:11:53,800 - Are you okay? 293 00:11:53,843 --> 00:11:56,454 - Yeah, yeah, just a headache I can't seem to shake. 294 00:11:56,498 --> 00:11:58,979 - You look pretty wobbly there, brother. 295 00:11:59,022 --> 00:12:00,589 - A couple of aspirin, I'll be fine. 296 00:12:00,632 --> 00:12:02,547 - Oh! Vernon? 297 00:12:02,591 --> 00:12:04,811 - [groans] 298 00:12:04,854 --> 00:12:07,596 I don't know why I got so dizzy all of a sudden. 299 00:12:07,639 --> 00:12:10,381 [suspenseful music] 300 00:12:10,425 --> 00:12:12,079 ♪ 301 00:12:12,122 --> 00:12:14,777 - So Aiden's scans came back, all right? 302 00:12:14,821 --> 00:12:17,693 No sign of a stroke, nothing on the MRI, 303 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 labs came back clean, 304 00:12:19,390 --> 00:12:20,696 all of which suggests-- 305 00:12:20,740 --> 00:12:22,785 - He still can't hear anything. - Correct. 306 00:12:22,829 --> 00:12:25,048 And so at this point, I have a strong hunch 307 00:12:25,092 --> 00:12:26,702 that what we're probably looking at 308 00:12:26,746 --> 00:12:29,444 is an early presentation of schizophrenia 309 00:12:29,487 --> 00:12:31,098 or schizoaffective disorder. 310 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 - What do we do? 311 00:12:32,360 --> 00:12:33,578 There's gotta be some sort of medication 312 00:12:33,622 --> 00:12:35,276 he can take to make the voices go away. 313 00:12:35,319 --> 00:12:37,408 - There are a lot of options. It's a treatable disease, okay? 314 00:12:37,452 --> 00:12:38,714 First thing we need to do, though, 315 00:12:38,758 --> 00:12:39,846 is just to bring Aiden up to speed. 316 00:12:44,981 --> 00:12:47,636 - Aiden is wondering why it's a bad thing 317 00:12:47,679 --> 00:12:49,551 for him to hear voices. 318 00:12:49,594 --> 00:12:52,815 - Look, you're hearing things for the first time in years, 319 00:12:52,859 --> 00:12:54,077 and it's wonderful, right? 320 00:12:54,121 --> 00:12:57,167 These voices, they're kind, they're gentle. 321 00:12:57,211 --> 00:12:59,648 Problem is, that's very likely gonna change. 322 00:12:59,691 --> 00:13:01,563 Chances are good that these voices 323 00:13:01,606 --> 00:13:03,130 could become unpleasant. 324 00:13:03,173 --> 00:13:04,827 They might even ask you to do something 325 00:13:04,871 --> 00:13:06,524 that could put you in harm's way. 326 00:13:09,005 --> 00:13:10,398 - Aiden's wondering if medication 327 00:13:10,441 --> 00:13:11,616 is the best treatment. 328 00:13:11,660 --> 00:13:13,488 - Medication is an excellent treatment. 329 00:13:13,531 --> 00:13:14,968 Okay, I've had countless patients 330 00:13:15,011 --> 00:13:17,797 who have been helped tremendously by medication. 331 00:13:23,019 --> 00:13:25,761 - Will the voices go away completely? 332 00:13:25,805 --> 00:13:28,155 - You know, there's no ironclad guarantee. 333 00:13:28,198 --> 00:13:30,287 At the very least, they will be tamped down, 334 00:13:30,331 --> 00:13:32,768 if not suppressed altogether. 335 00:13:35,684 --> 00:13:38,339 - Then yeah, I want to do that. 336 00:13:38,382 --> 00:13:39,470 Can we start now? 337 00:13:39,514 --> 00:13:41,951 - Absolutely. Yeah. 338 00:13:41,995 --> 00:13:44,214 We can absolutely start now. 339 00:13:44,258 --> 00:13:45,520 Okay. 340 00:13:45,563 --> 00:13:46,956 Well, great. - Thank you. 341 00:13:47,000 --> 00:13:47,957 - Wonderful. 342 00:13:48,001 --> 00:13:50,003 Well done. It's a big step. 343 00:13:50,046 --> 00:13:53,006 A nurse will be in shortly, and I'll be back 344 00:13:53,049 --> 00:13:55,225 to check up on you later in the day, okay? 345 00:13:59,708 --> 00:14:01,014 - So you said you've been 346 00:14:01,057 --> 00:14:02,624 experiencing headaches recently? 347 00:14:02,667 --> 00:14:05,627 - Uh, off and on for about ten days. 348 00:14:05,670 --> 00:14:07,585 - Okay, well, Vernon, I'm inclined to send you 349 00:14:07,629 --> 00:14:08,978 for a head CT, just to be safe, 350 00:14:09,022 --> 00:14:11,851 but in the meantime, here, follow my finger. 351 00:14:13,809 --> 00:14:15,202 - Morning, Tess. 352 00:14:15,245 --> 00:14:16,899 - Oh, wow. 353 00:14:16,943 --> 00:14:19,380 Who are you looking to impress? 354 00:14:19,423 --> 00:14:20,816 - Impress? [chuckles] 355 00:14:20,860 --> 00:14:22,339 I had to get my driver's license renewed. 356 00:14:22,383 --> 00:14:23,688 You know I have to live with that thing 357 00:14:23,732 --> 00:14:24,864 for, like, five years. 358 00:14:24,907 --> 00:14:26,648 - True. You look fabulous. 359 00:14:26,691 --> 00:14:28,389 - Thank you. Better go get changed. 360 00:14:28,432 --> 00:14:30,695 - All righty. 361 00:14:30,739 --> 00:14:32,567 [machine beeping] 362 00:14:32,610 --> 00:14:33,785 - Seizing! 363 00:14:33,829 --> 00:14:36,701 2 milligrams of Ativan, IM, stat. 364 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 - It's okay! 365 00:14:38,355 --> 00:14:41,619 Everything's gonna be all right, Vernon! 366 00:14:41,663 --> 00:14:43,099 Hold on! 367 00:14:48,409 --> 00:14:48,626 . 368 00:14:48,670 --> 00:14:50,585 - I don't understand. 369 00:14:50,628 --> 00:14:52,021 He was fine this morning, and now you're telling me 370 00:14:52,065 --> 00:14:53,022 he has some kind of brain tumor? 371 00:14:53,066 --> 00:14:54,632 - A noncancerous tumor. 372 00:14:54,676 --> 00:14:56,634 - "Acoustic neuroma" is the technical term. 373 00:14:56,678 --> 00:14:58,071 It's most likely been growing slowly 374 00:14:58,114 --> 00:14:59,333 over the past few months, 375 00:14:59,376 --> 00:15:00,856 compressing your husband's brain stem 376 00:15:00,900 --> 00:15:02,989 and impacting his hearing and balance. 377 00:15:03,032 --> 00:15:04,164 - So how do we fix it.? 378 00:15:04,207 --> 00:15:05,643 - I go in and take it out. 379 00:15:05,687 --> 00:15:08,124 - But it is open-brain surgery, right? 380 00:15:08,168 --> 00:15:09,647 What are the potential risks? 381 00:15:09,691 --> 00:15:11,040 - Well, because of the tumor's location, 382 00:15:11,084 --> 00:15:12,563 it might be tricky to resect. 383 00:15:12,607 --> 00:15:15,001 There's an elevated risk of asymmetric paralysis. 384 00:15:15,044 --> 00:15:16,872 - His face? 385 00:15:16,916 --> 00:15:19,744 - Phyllis, Dr. Abrams is the best neurosurgeon in the city. 386 00:15:19,788 --> 00:15:20,571 - That's true. 387 00:15:20,615 --> 00:15:24,401 [suspenseful music] 388 00:15:24,445 --> 00:15:26,795 - Are there any other options? 389 00:15:35,456 --> 00:15:37,153 - Any updates? - Not yet. 390 00:15:37,197 --> 00:15:38,807 And I guess with this development, 391 00:15:38,850 --> 00:15:41,505 the vote's gonna need to be canceled now. 392 00:15:41,549 --> 00:15:45,379 - [sighs] Jack's looking to push the agenda as is. 393 00:15:45,422 --> 00:15:47,729 - You're kidding. - No. 394 00:15:47,772 --> 00:15:50,558 He's eager to come to a quick resolution 395 00:15:50,601 --> 00:15:53,082 so that everyone can have an extended break 396 00:15:53,126 --> 00:15:54,562 while Vernon recuperates. 397 00:15:54,605 --> 00:15:57,782 - Yeah, and he can secure his 2/3 majority. 398 00:15:57,826 --> 00:15:59,306 - Well, Jack didn't make his fortune 399 00:15:59,349 --> 00:16:01,873 by not taking advantage of opportunities. 400 00:16:01,917 --> 00:16:03,484 - She's electing to forgo surgery 401 00:16:03,527 --> 00:16:05,747 and move forward with a noninvasive radio treatment. 402 00:16:05,790 --> 00:16:08,010 Abrams is hopeful that will shrink the tumor over time. 403 00:16:08,054 --> 00:16:10,970 - When can he be extubated? - I don't know. 404 00:16:11,013 --> 00:16:12,928 Even intubated, we're still having trouble 405 00:16:12,972 --> 00:16:15,409 controlling his seizures. 406 00:16:15,452 --> 00:16:18,673 - [sighs] Well, I'll go whip the vote again. 407 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 See if I can flip someone. 408 00:16:22,068 --> 00:16:23,765 - They're still gonna have the vote today? 409 00:16:23,808 --> 00:16:26,594 - Don't even concern yourself with that, Dr. Halstead. 410 00:16:26,637 --> 00:16:31,251 Just see that Vernon gets the best care possible. 411 00:16:31,294 --> 00:16:33,079 [alarm beeping] 412 00:16:33,122 --> 00:16:34,906 - What do we got? 413 00:16:34,950 --> 00:16:36,604 - 35-year-old Brendan Metz, took multiple GSWs 414 00:16:36,647 --> 00:16:38,084 stopping a bank robbery. 415 00:16:38,127 --> 00:16:40,347 Hole in right thigh, actively bleeding when we got him. 416 00:16:40,390 --> 00:16:41,435 - Pressure stable. 417 00:16:41,478 --> 00:16:42,871 Lost about 500 mils of blood 418 00:16:42,914 --> 00:16:44,133 before we got the tourniquet on him. 419 00:16:44,177 --> 00:16:45,961 Pushed 50 mikes of fentanyl on the way over. 420 00:16:46,005 --> 00:16:48,746 - Okay, hey, Brendan, you're at Chicago Med. 421 00:16:48,790 --> 00:16:50,444 We're gonna take good care of you, okay? 422 00:16:50,487 --> 00:16:51,967 Hang in there for me, bud. 423 00:16:54,404 --> 00:16:56,885 Nice and easy, on my count, okay? 424 00:16:56,928 --> 00:16:58,278 One, two, three. 425 00:16:58,321 --> 00:17:00,106 - [grunts, groans] 426 00:17:00,149 --> 00:17:02,978 - Thank you, Matt, Juliette. 427 00:17:03,022 --> 00:17:05,633 So Brendan, seems you're some kind of hero, huh? 428 00:17:05,675 --> 00:17:07,329 - I feel more like a fool at the moment. 429 00:17:07,374 --> 00:17:10,986 - Well, the world could use a lot more fools like you. 430 00:17:11,030 --> 00:17:12,335 What are we looking at? 431 00:17:12,378 --> 00:17:14,250 - Hole number one, right anterior axillary line 432 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 at the umbilicus. 433 00:17:15,946 --> 00:17:18,124 Number two, midaxillary line at the flank at the same level. 434 00:17:18,166 --> 00:17:20,169 - Okay, do they connect? 435 00:17:20,213 --> 00:17:22,911 - Uh, yeah, I think so. 436 00:17:22,954 --> 00:17:23,912 - Let me swab. 437 00:17:23,954 --> 00:17:29,613 ♪ 438 00:17:29,657 --> 00:17:32,138 Definitely connecting our superficial. 439 00:17:32,181 --> 00:17:34,270 How about the leg? Thank you. 440 00:17:34,314 --> 00:17:37,665 - Um, two holes here as well. 441 00:17:37,708 --> 00:17:41,538 Number three, mid-medial thigh, four, lateral mid-thigh. 442 00:17:41,582 --> 00:17:42,844 - No pulses with a tourniquet up, 443 00:17:42,887 --> 00:17:44,106 so let's go ahead and loosen that, 444 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 see what we're working with. 445 00:17:45,847 --> 00:17:48,806 Type and cross him for 6 and 6, and push one of each for now. 446 00:17:48,850 --> 00:17:50,547 - [groans] 447 00:17:54,377 --> 00:17:56,162 - Definitely arterial. 448 00:17:56,205 --> 00:17:57,554 It's a hard sign. 449 00:17:57,598 --> 00:17:58,816 Go ahead and retighten the tourniquet, 450 00:17:58,860 --> 00:18:02,342 and get me X-rays of the leg and torso. 451 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 Come here. 452 00:18:05,345 --> 00:18:06,389 What was that? 453 00:18:06,433 --> 00:18:07,695 Rookie mistake, putting yourself 454 00:18:07,738 --> 00:18:10,001 in the line of fire like that. 455 00:18:10,045 --> 00:18:12,091 - I guess I'm just a little off my game. 456 00:18:14,180 --> 00:18:16,834 - All right. Go get changed and cleaned up. 457 00:18:26,235 --> 00:18:31,806 - Kira, have you ever heard of the term "ectopic pregnancy"? 458 00:18:33,677 --> 00:18:35,679 It's when a fertilized egg implants 459 00:18:35,723 --> 00:18:37,594 in the outside of the uterus. 460 00:18:37,638 --> 00:18:39,814 - Is that what's happening to me? 461 00:18:39,857 --> 00:18:41,163 - Mm-hmm. 462 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 Your MRI revealed that you have a rare type 463 00:18:43,339 --> 00:18:45,080 of an ectopic pregnancy. 464 00:18:45,124 --> 00:18:47,909 It's called an abdominal pregnancy. 465 00:18:47,952 --> 00:18:50,085 The fetus has attached to the vena cava, 466 00:18:50,129 --> 00:18:52,479 which is a huge vein that leads to your heart. 467 00:18:52,522 --> 00:18:54,263 - But the baby's okay, right? 468 00:18:54,307 --> 00:18:55,699 I mean, we saw its heartbeat. 469 00:18:55,743 --> 00:18:57,875 - Yeah, at the moment, it is. 470 00:18:57,919 --> 00:19:01,749 But if the placenta damages the vena cava for any reason, 471 00:19:01,792 --> 00:19:03,925 that could cause severe internal bleeding, 472 00:19:03,968 --> 00:19:06,797 which would, in turn, put your life in jeopardy. 473 00:19:06,841 --> 00:19:08,364 - So what are you saying? 474 00:19:08,408 --> 00:19:11,019 - For your safety, 475 00:19:11,062 --> 00:19:14,457 you need to have surgery to remove the fetus. 476 00:19:14,501 --> 00:19:16,546 - Will the baby survive? 477 00:19:16,590 --> 00:19:21,421 - At only 20 weeks, no. 478 00:19:21,464 --> 00:19:22,770 I'm so sorry. 479 00:19:22,813 --> 00:19:24,598 - [sobbing] No. No, you don't understand. 480 00:19:24,641 --> 00:19:26,252 My mom needs this baby. 481 00:19:26,295 --> 00:19:27,775 - What do you mean? 482 00:19:27,818 --> 00:19:29,429 - My mom has a rare stem cell disease. 483 00:19:29,472 --> 00:19:31,431 It's why we came in today. 484 00:19:31,474 --> 00:19:33,433 She needs a donor, but the doctors couldn't find one, 485 00:19:33,476 --> 00:19:35,609 and I'm not a match for her, so-- 486 00:19:35,652 --> 00:19:38,568 so I got pregnant. 487 00:19:38,612 --> 00:19:41,223 - Okay, in hopes that this baby would be 488 00:19:41,267 --> 00:19:43,138 a stem cell match for your mom? 489 00:19:43,182 --> 00:19:44,835 - Yeah. 490 00:19:44,879 --> 00:19:47,795 - Okay, Kira, this is a human being that we're talking about. 491 00:19:47,838 --> 00:19:49,927 - I know, but I'm gonna raise the baby, 492 00:19:49,971 --> 00:19:51,451 and I'm gonna be a good mom. 493 00:19:51,494 --> 00:19:53,583 - You're so young, Kira. 494 00:19:53,627 --> 00:19:55,150 Being a mom right now, 495 00:19:55,194 --> 00:19:56,847 your life would never be the same. 496 00:19:56,891 --> 00:19:59,372 - I can do this, and I want to! 497 00:19:59,415 --> 00:20:02,418 And you know, I always planned on having kids, 498 00:20:02,462 --> 00:20:03,898 so why not start now? 499 00:20:03,941 --> 00:20:07,162 - Because it's just too dangerous right now, Kira. 500 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 - But what if we waited a little bit and let the baby 501 00:20:09,295 --> 00:20:11,253 grow a little more before the surgery? 502 00:20:11,297 --> 00:20:13,429 I mean, would it survive then? 503 00:20:13,473 --> 00:20:19,914 ♪ 504 00:20:19,957 --> 00:20:21,568 - Hey, you're free, right? 505 00:20:23,222 --> 00:20:26,007 I'd love your eyes on this acoustic neuroma. 506 00:20:26,050 --> 00:20:27,487 - Hmm. 507 00:20:27,530 --> 00:20:29,010 - You think your mapping tech could help, you know, 508 00:20:29,053 --> 00:20:30,881 someone like Abrams confidently resect that? 509 00:20:30,925 --> 00:20:32,492 - Abrams wants a second opinion from 2.0? 510 00:20:32,535 --> 00:20:34,755 That's hard to believe. 511 00:20:34,798 --> 00:20:36,496 - I'm just doing some extra legwork for a patient 512 00:20:36,539 --> 00:20:38,106 I'm concerned about. 513 00:20:38,149 --> 00:20:41,544 - Well, let's upload the CT and MRI and see what they say. 514 00:20:43,024 --> 00:20:45,983 - [yelling] - Whoa, whoa, whoa! 515 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 [alarm beeping] I know, I know! It's okay! 516 00:20:47,942 --> 00:20:48,856 Aiden! 517 00:20:48,899 --> 00:20:50,205 Stop, please, look at me! 518 00:20:50,249 --> 00:20:51,554 Aiden, Aiden, Aiden! 519 00:20:51,598 --> 00:20:52,990 - What happened? - I don't know! 520 00:20:53,034 --> 00:20:55,254 - [yelling] 521 00:20:55,297 --> 00:20:56,864 - It's okay, buddy! 522 00:20:56,907 --> 00:20:58,039 What's he saying? What's he saying? 523 00:20:58,082 --> 00:20:59,606 - I don't know! - Take it easy, buddy. 524 00:20:59,649 --> 00:21:01,347 - Wait! - Soft restraints, please! 525 00:21:01,390 --> 00:21:03,871 - [yelling] 526 00:21:03,914 --> 00:21:06,221 - Calm down! - 5 of Haldol. 527 00:21:06,265 --> 00:21:07,657 - Calm down, Aiden! 528 00:21:07,701 --> 00:21:14,664 ♪ 529 00:21:21,845 --> 00:21:22,237 . 530 00:21:22,281 --> 00:21:24,500 - Uh, care to explain your plans 531 00:21:24,544 --> 00:21:26,633 for this abdominal pregnancy? 532 00:21:26,676 --> 00:21:28,243 - Of course you checked Kira's chart. 533 00:21:28,287 --> 00:21:30,201 - She needs surgery immediately. 534 00:21:30,245 --> 00:21:31,333 Move her upstairs. 535 00:21:31,377 --> 00:21:33,422 - I'm holding off for now. - Why? 536 00:21:33,466 --> 00:21:36,120 - Kira wants to delay the surgery 537 00:21:36,164 --> 00:21:37,426 until the baby is viable. 538 00:21:37,470 --> 00:21:38,601 She hopes that it could be 539 00:21:38,645 --> 00:21:39,733 a stem cell match for her mother. 540 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 - Oh, you're joking. You're joking. 541 00:21:41,387 --> 00:21:43,084 - It's the reason Kira got pregnant. 542 00:21:43,127 --> 00:21:44,433 - That is absurd! 543 00:21:44,477 --> 00:21:46,348 And morally repugnant. 544 00:21:46,392 --> 00:21:47,958 She might as well be organ harvesting. 545 00:21:48,002 --> 00:21:49,873 - She's operating from a place of care and concern, 546 00:21:49,917 --> 00:21:51,614 not just about her mother, but for the baby, 547 00:21:51,658 --> 00:21:53,007 and she seems pretty clear-headed about it. 548 00:21:53,050 --> 00:21:55,618 - That cannot possibly be what her mother wants. 549 00:21:55,662 --> 00:21:57,359 If you can't convince Kira to change her mind, 550 00:21:57,403 --> 00:21:58,926 then Kimberly will. 551 00:21:58,969 --> 00:22:01,798 - Kira doesn't want her mother knowing anything about this. 552 00:22:01,842 --> 00:22:03,800 And she has medical emancipation 553 00:22:03,844 --> 00:22:05,280 because she's pregnant, 554 00:22:05,324 --> 00:22:07,195 so she can do anything she wants. 555 00:22:16,291 --> 00:22:18,641 - So good news, Brendan. 556 00:22:18,685 --> 00:22:19,860 The bullet you took in your side passed 557 00:22:19,903 --> 00:22:21,252 through your love handle. 558 00:22:21,296 --> 00:22:22,993 It's superficial, and there's nothing more to do. 559 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 It'll heal on its own. 560 00:22:24,430 --> 00:22:26,475 Your leg, however... 561 00:22:26,519 --> 00:22:28,259 it's gonna need surgery emergently, okay? 562 00:22:28,303 --> 00:22:29,783 We're gonna have to fix the artery, 563 00:22:29,826 --> 00:22:31,741 or you will lose your leg. - The OR is ready right now. 564 00:22:31,785 --> 00:22:33,656 We just need you to sign the consent forms, 565 00:22:33,700 --> 00:22:36,398 and we'll bring you up, okay? 566 00:22:36,442 --> 00:22:38,487 - You're in good hands, all right? 567 00:22:38,531 --> 00:22:40,663 - Is my leg gonna be all right? 568 00:22:40,707 --> 00:22:42,186 - Excuse me? 569 00:22:42,230 --> 00:22:44,014 - Well, I prom-- [groans] 570 00:22:44,058 --> 00:22:45,886 I promised my kid 571 00:22:45,929 --> 00:22:47,540 I'd coach his soccer team next season. 572 00:22:47,583 --> 00:22:49,280 I'll be able to do that, won't I? 573 00:22:49,324 --> 00:22:50,804 - We can for sure fix the artery. 574 00:22:50,847 --> 00:22:52,545 But the nerve runs right next to it. 575 00:22:52,588 --> 00:22:53,807 We won't know if you'll have full motor 576 00:22:53,850 --> 00:22:55,156 and sensory function until after-- 577 00:22:55,199 --> 00:22:58,507 - Walk in the park for us, Brendan. 578 00:22:58,551 --> 00:23:00,553 Don't you fret a lick now, okay? 579 00:23:00,596 --> 00:23:02,032 - Okay. 580 00:23:02,076 --> 00:23:05,035 [apprehensive music] 581 00:23:05,079 --> 00:23:09,953 ♪ 582 00:23:09,997 --> 00:23:11,694 - What was that? 583 00:23:11,738 --> 00:23:13,174 - I was just answering his question. 584 00:23:13,217 --> 00:23:14,610 - No, you were raising a patient's 585 00:23:14,654 --> 00:23:16,090 stress level unnecessarily. 586 00:23:16,133 --> 00:23:18,309 - He needed to be informed. Things happen in surgery. 587 00:23:18,353 --> 00:23:20,050 - Why would anything go wrong? 588 00:23:20,094 --> 00:23:21,965 - For any number of reasons. I don't know. 589 00:23:22,009 --> 00:23:24,533 - Is this about the teasing? 590 00:23:24,577 --> 00:23:27,362 - Is what about the teasing? 591 00:23:27,406 --> 00:23:29,059 - All right, look. 592 00:23:29,103 --> 00:23:30,844 You've been lording over Liam and the other residents 593 00:23:30,887 --> 00:23:32,280 for almost a year now. 594 00:23:32,323 --> 00:23:34,282 You had to assume they'd try to knock you down a peg 595 00:23:34,325 --> 00:23:36,284 if they found a vulnerability, and well, 596 00:23:36,327 --> 00:23:37,328 you gift-wrapped them a doozy. 597 00:23:37,372 --> 00:23:39,548 Whatever. It happened. 598 00:23:39,592 --> 00:23:41,115 Proves you're human. 599 00:23:41,158 --> 00:23:43,247 Laugh it off, and don't let them get to you. 600 00:23:43,291 --> 00:23:44,901 - I'm not letting them get to me. 601 00:23:44,945 --> 00:23:46,686 - [sighs] 602 00:23:48,514 --> 00:23:50,254 - Maybe it's best if I sit this one out. 603 00:23:50,298 --> 00:23:51,734 - I'm sorry. 604 00:23:51,778 --> 00:23:53,606 I don't have the manpower to spare. 605 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 - Sorry to interrupt. 606 00:24:01,527 --> 00:24:03,180 Not sure if you heard, but Vernon's wife 607 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 okayed the craniectomy. 608 00:24:04,965 --> 00:24:07,097 - She's moving forward with the surgery? 609 00:24:07,141 --> 00:24:10,884 - Dr. Abrams and Song are prepping OR 2.0 as we speak. 610 00:24:10,927 --> 00:24:13,800 - What got Phyllis to change her mind? 611 00:24:13,843 --> 00:24:16,672 - Once Dr. Song confirmed 2.0 could reduce much of the risk, 612 00:24:16,716 --> 00:24:19,675 I guess she felt the assurance she needed to go ahead. 613 00:24:19,719 --> 00:24:20,981 - Wow. 614 00:24:21,024 --> 00:24:22,286 When can we expect Vernon to come out 615 00:24:22,330 --> 00:24:23,679 from under anesthesia? 616 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 - From what I understand, about three or four hours. 617 00:24:25,768 --> 00:24:26,769 - Ha! 618 00:24:26,813 --> 00:24:28,467 Perhaps I can delay the vote. 619 00:24:28,510 --> 00:24:30,294 At least until Vernon wakes up. 620 00:24:30,338 --> 00:24:32,645 - Good job, Dr. Halstead. [chuckles] 621 00:24:39,652 --> 00:24:42,045 - Hey, Mags, if I recall correctly, 622 00:24:42,089 --> 00:24:44,308 you know ASL, right? 623 00:24:44,352 --> 00:24:45,571 - That means yes. 624 00:24:45,614 --> 00:24:47,834 - Okay. What does this mean? 625 00:24:51,838 --> 00:24:55,406 - Something like, "You take voices away." 626 00:24:55,450 --> 00:24:57,626 - Huh. 627 00:24:57,670 --> 00:24:59,585 You know, I'm treating a deaf patient, 628 00:24:59,628 --> 00:25:01,674 and his sister's been interpreting for us. 629 00:25:01,717 --> 00:25:03,676 I'm starting to wonder if-- 630 00:25:03,719 --> 00:25:05,504 I don't know--we're getting our signals crossed 631 00:25:05,547 --> 00:25:06,722 or something like that. 632 00:25:09,203 --> 00:25:10,204 - You want me to spy for you? 633 00:25:10,247 --> 00:25:11,988 - Too strong a word. 634 00:25:15,209 --> 00:25:16,645 How are we doing? 635 00:25:16,689 --> 00:25:20,823 You think it might be time to get these restraints off? 636 00:25:20,867 --> 00:25:25,001 See if we can maybe figure out what happened earlier. 637 00:25:25,045 --> 00:25:28,527 - Aiden's calmed down a lot. - Great. 638 00:25:45,065 --> 00:25:48,677 - Uh, Aiden's upset because the voices told him the nurses 639 00:25:48,721 --> 00:25:50,723 were gonna make his shoulder pain worse. 640 00:25:50,766 --> 00:25:52,812 - Um, Aiden, I'm sorry. 641 00:25:52,855 --> 00:25:56,380 Risperidone is typically one of the faster-acting medications, 642 00:25:56,424 --> 00:25:57,860 but sometimes takes a little longer. 643 00:25:57,904 --> 00:26:00,907 So how about--how about we check back in a bit, 644 00:26:00,950 --> 00:26:03,953 and maybe we can have a chat then? 645 00:26:03,997 --> 00:26:05,520 Okay? 646 00:26:05,564 --> 00:26:09,045 [suspenseful music] 647 00:26:09,089 --> 00:26:15,051 ♪ 648 00:26:15,095 --> 00:26:17,053 He didn't say anything about a nurse, did he? 649 00:26:17,097 --> 00:26:18,402 - He's upset because he can't hear the voices 650 00:26:18,446 --> 00:26:19,708 in his head anymore. 651 00:26:19,752 --> 00:26:21,014 And he suspects it's because of the pills 652 00:26:21,057 --> 00:26:22,102 that he's been given. 653 00:26:22,145 --> 00:26:23,625 - Yeah, the antipsychotics, 654 00:26:23,669 --> 00:26:25,366 which I dispensed with his permission. 655 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 Or so I was told. 656 00:26:26,759 --> 00:26:28,151 - He thought it was painkillers, 657 00:26:28,195 --> 00:26:30,240 not antipsychotics. 658 00:26:30,284 --> 00:26:33,069 - Huh. 659 00:26:33,113 --> 00:26:37,030 [alarm blaring] - [crying, screaming] 660 00:26:37,073 --> 00:26:39,902 - Her BP is dropping, and her hemoglobin's down to 8. 661 00:26:39,946 --> 00:26:43,123 - Kira? - It hurts! It hurts! 662 00:26:46,213 --> 00:26:47,910 - Free fluid in the belly, likely blood. 663 00:26:47,954 --> 00:26:50,086 Kira, we can't hold off on the surgery any longer. 664 00:26:50,130 --> 00:26:51,653 Call the OR, tell them to open it stat. 665 00:26:51,697 --> 00:26:53,524 We're bringing Kira up right away. 666 00:26:53,568 --> 00:26:55,439 - No! Please, no! 667 00:26:55,483 --> 00:27:02,577 ♪ 668 00:27:06,625 --> 00:27:08,757 - I need to talk to you about Kira. 669 00:27:15,677 --> 00:27:15,808 . 670 00:27:15,851 --> 00:27:19,550 - I need you for a second. - Please, no! [sobbing] 671 00:27:19,594 --> 00:27:21,509 - If at any point during the surgery 672 00:27:21,552 --> 00:27:24,294 you have to make the call between Kira and the fetus, 673 00:27:24,338 --> 00:27:27,646 please, please, save my little girl. 674 00:27:27,689 --> 00:27:29,125 - We have every intention of doing just that. 675 00:27:29,169 --> 00:27:30,823 - We'll have someone keep you in the loop, Kimberly. 676 00:27:32,781 --> 00:27:34,435 I thought you should hear that for yourself. 677 00:27:34,478 --> 00:27:35,784 - I cannot believe you told her. 678 00:27:35,828 --> 00:27:37,264 What about HIPAA? 679 00:27:37,307 --> 00:27:38,700 - Her daughter is heading into emergency surgery. 680 00:27:38,744 --> 00:27:41,268 If there's a crisis and a decision needs to be made, 681 00:27:41,311 --> 00:27:43,009 it's Kimberly who'll do it. 682 00:27:43,052 --> 00:27:46,229 [suspenseful music] 683 00:27:46,273 --> 00:27:51,974 ♪ 684 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 - Just came from the pharmacy. 685 00:27:53,584 --> 00:27:55,499 They wouldn't fill Aiden's prescription for Risperidone? 686 00:27:55,543 --> 00:27:57,719 - Well, I canceled it, Sandy, because it turns out 687 00:27:57,763 --> 00:28:00,287 it was prescribed without the permission of the patient. 688 00:28:00,330 --> 00:28:02,115 We should probably have a talk. 689 00:28:02,158 --> 00:28:03,725 - She knows ASL? 690 00:28:03,769 --> 00:28:05,205 - She does. 691 00:28:05,248 --> 00:28:12,386 ♪ 692 00:28:15,084 --> 00:28:16,651 - What's he saying? 693 00:28:16,695 --> 00:28:19,306 - He's saying that he knows that she's been lying to him. 694 00:28:19,349 --> 00:28:20,873 - Take the medication. 695 00:28:20,916 --> 00:28:23,658 I was trying to help you. 696 00:28:28,489 --> 00:28:29,969 - But the voices-- 697 00:28:30,012 --> 00:28:32,754 they aren't real. 698 00:28:32,798 --> 00:28:34,321 - Aiden says that he doesn't care 699 00:28:34,364 --> 00:28:36,062 that the voices are not real. 700 00:28:36,105 --> 00:28:37,672 - Sandy, the only way that 701 00:28:37,716 --> 00:28:38,978 we're gonna forge a path forward-- 702 00:28:39,021 --> 00:28:40,631 - I'm not sure there is a path forward here. 703 00:28:40,675 --> 00:28:43,504 Aiden only cares about hearing the voices in his head. 704 00:28:43,547 --> 00:28:45,680 And I won't stand by and watch 705 00:28:45,724 --> 00:28:49,510 if you won't do anything about it. 706 00:28:56,299 --> 00:28:57,692 - Okay, great. 707 00:28:57,736 --> 00:28:59,215 Looks like we have enough length 708 00:28:59,259 --> 00:29:01,000 to sew the two ends directly together. 709 00:29:01,043 --> 00:29:02,871 5-0 Prolene stitch. 710 00:29:02,915 --> 00:29:04,264 - I'm sorry, Dr. Marcel? 711 00:29:04,307 --> 00:29:05,700 - What is it? 712 00:29:05,744 --> 00:29:06,962 - I was told to inform you that there is 713 00:29:07,006 --> 00:29:08,790 an emergent situation in the OR 2.0 714 00:29:08,834 --> 00:29:11,619 that requires your immediate attention. 715 00:29:11,662 --> 00:29:13,186 - They're aware I'm in the middle of surgery? 716 00:29:13,229 --> 00:29:14,535 - They are aware, yes. 717 00:29:17,538 --> 00:29:19,932 - Oh, come on. All right, everyone. 718 00:29:19,975 --> 00:29:22,369 Dr. Tanaka-Reid will continue on with the anastomosis 719 00:29:22,412 --> 00:29:24,197 until I return. Follow his lead. 720 00:29:24,240 --> 00:29:25,589 - We can wait until you get back. 721 00:29:25,633 --> 00:29:27,809 - No, I don't wanna prolong his ischemic timing 722 00:29:27,853 --> 00:29:29,071 any more than necessary. 723 00:29:29,115 --> 00:29:31,204 Get the anastomosis done. 724 00:29:31,247 --> 00:29:33,032 I'll be back as soon as I can. 725 00:29:33,075 --> 00:29:37,253 ♪ 726 00:29:37,297 --> 00:29:38,777 - That's great. Thank you, Trish. 727 00:29:38,820 --> 00:29:40,735 Go ahead and pull up the feed in there so I can watch. 728 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 - Sure. 729 00:29:42,781 --> 00:29:44,217 All right. 730 00:29:44,260 --> 00:29:46,480 Here goes. - Awesome. Thank you. 731 00:30:00,494 --> 00:30:04,019 - Trust me, I get how frustrating it can be 732 00:30:04,063 --> 00:30:05,368 to try and help somebody who doesn't want it. 733 00:30:05,412 --> 00:30:07,457 - He has no idea what he's doing. 734 00:30:07,501 --> 00:30:09,242 - You know, I'm not sure any of us 735 00:30:09,285 --> 00:30:12,419 can really understand what he's going through right now. 736 00:30:12,462 --> 00:30:14,029 - You must think I'm a horrible person. 737 00:30:14,073 --> 00:30:15,422 - Do not. 738 00:30:15,465 --> 00:30:17,250 Not at all. 739 00:30:17,293 --> 00:30:19,600 I understand how difficult it can be for family members 740 00:30:19,643 --> 00:30:20,949 to get this kind of news. 741 00:30:20,993 --> 00:30:22,995 And I completely get the impulse to just 742 00:30:23,038 --> 00:30:27,086 wanna fix it immediately. 743 00:30:27,129 --> 00:30:32,004 - You know, I had my own issues with mental illness before. 744 00:30:32,047 --> 00:30:36,965 I know it's not schizophrenia, but I suffered with depression. 745 00:30:37,009 --> 00:30:38,662 - Really? 746 00:30:38,706 --> 00:30:41,796 - It was especially bad after our parents died. 747 00:30:41,840 --> 00:30:43,102 Car accident. 748 00:30:43,145 --> 00:30:44,799 Aiden was still in high school at the time. 749 00:30:44,843 --> 00:30:46,670 - Oh, man. 750 00:30:46,714 --> 00:30:49,456 I can't even imagine. 751 00:30:49,499 --> 00:30:53,068 - Aiden got by somehow. 752 00:30:53,112 --> 00:30:54,940 Maybe it was because he had already suffered 753 00:30:54,983 --> 00:30:56,680 his own personal tragedy, losing his hearing, 754 00:30:56,724 --> 00:30:59,335 but he was more resilient. 755 00:30:59,379 --> 00:31:01,903 [sentimental music] 756 00:31:01,947 --> 00:31:04,297 I was such a mess. 757 00:31:04,340 --> 00:31:07,822 My meds saved my life. 758 00:31:07,866 --> 00:31:11,043 I don't know what I would do without them, honestly. 759 00:31:11,086 --> 00:31:13,654 And I can't stomach the idea of watching Aiden 760 00:31:13,697 --> 00:31:15,874 go through anything like what I did. 761 00:31:15,917 --> 00:31:18,877 [crying] 762 00:31:20,443 --> 00:31:22,881 - I get it. I do. 763 00:31:26,754 --> 00:31:30,323 Have you ever told Aiden about any of this stuff? 764 00:31:30,366 --> 00:31:32,194 - The last thing I'd ever wanna do 765 00:31:32,238 --> 00:31:33,500 is burden Aiden with my problems. 766 00:31:33,543 --> 00:31:35,458 He doesn't need that. 767 00:31:35,502 --> 00:31:37,025 - I think you might be surprised by what 768 00:31:37,069 --> 00:31:38,722 he's capable of handling. 769 00:31:38,766 --> 00:31:40,507 You know, people who learn to manage this disease, 770 00:31:40,550 --> 00:31:43,945 I mean, they live full, productive lives. 771 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 I mean, they can, really. 772 00:31:45,729 --> 00:31:48,863 You know, listen, outcomes improve significantly 773 00:31:48,907 --> 00:31:51,561 when loving family members stay involved. 774 00:31:51,605 --> 00:31:53,520 So you know, he's gonna be relying on you, 775 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 especially at first. 776 00:31:54,956 --> 00:31:57,872 But with a little luck, sooner rather than later, 777 00:31:57,916 --> 00:32:02,007 he's probably gonna be able to return that favor. 778 00:32:02,050 --> 00:32:07,012 And, um, how wonderful would that be? 779 00:32:07,055 --> 00:32:11,668 ♪ 780 00:32:18,284 --> 00:32:20,677 - Vernon should be out of surgery any minute now. 781 00:32:23,028 --> 00:32:25,987 - Strange how Phyllis changed her mind. 782 00:32:26,031 --> 00:32:27,989 - Happens pretty frequently, actually. 783 00:32:28,033 --> 00:32:30,122 A big decision like that, 784 00:32:30,165 --> 00:32:32,254 sometimes people need a little time to process. 785 00:32:32,298 --> 00:32:35,257 [tense music] 786 00:32:35,301 --> 00:32:38,957 ♪ 787 00:32:39,000 --> 00:32:40,262 - So how'd it go? 788 00:32:40,306 --> 00:32:41,960 - Fairly certain we got a complete resection. 789 00:32:42,003 --> 00:32:43,570 No problem with the margins, as far as I can tell. 790 00:32:43,613 --> 00:32:45,659 Electrophysiology looked perfect. 791 00:32:45,702 --> 00:32:47,139 - But you don't know for sure yet, right? 792 00:32:47,182 --> 00:32:49,097 So how long exactly until he wakes up? 793 00:32:49,141 --> 00:32:50,490 - I'm a brain surgeon, Jack. 794 00:32:50,533 --> 00:32:53,623 Not a soothsayer. 795 00:32:53,667 --> 00:32:55,669 - Is it gonna be today? - What can I say, Jack? 796 00:32:55,712 --> 00:32:57,932 When he's ready to be extubated, he will be. 797 00:32:57,976 --> 00:33:02,545 ♪ 798 00:33:02,589 --> 00:33:05,809 Jack seems awfully interested in Vernon's recovery time. 799 00:33:05,853 --> 00:33:07,768 - Pretty sure it's about the board meeting later. 800 00:33:07,811 --> 00:33:09,335 He's probably sweating now that Vernon might 801 00:33:09,378 --> 00:33:11,250 be able to vote against him. 802 00:33:11,293 --> 00:33:13,034 - Vernon's the deciding vote? 803 00:33:13,078 --> 00:33:14,993 - That's what I hear. 804 00:33:15,036 --> 00:33:17,169 - Were you aware of that when you urged me to get involved? 805 00:33:19,780 --> 00:33:21,608 I heard rumors of you acting like a cowboy. 806 00:33:21,651 --> 00:33:23,784 - That's not what happened today. 807 00:33:23,827 --> 00:33:25,612 I came here out of concern for the patient. 808 00:33:25,655 --> 00:33:26,917 - Who are you trying to convince with that? 809 00:33:26,961 --> 00:33:28,049 Me or you? 810 00:33:28,093 --> 00:33:35,013 ♪ 811 00:33:39,669 --> 00:33:39,887 . 812 00:33:39,930 --> 00:33:42,324 - Well, your facial movement's symmetrical, 813 00:33:42,368 --> 00:33:44,457 and your hearing appears to be intact. 814 00:33:44,500 --> 00:33:47,547 - What a relief. Thank you all. 815 00:33:47,590 --> 00:33:50,071 - Well, I understand a celebration is in order. 816 00:33:50,115 --> 00:33:51,290 - It appears so. 817 00:33:51,333 --> 00:33:53,727 My apologies to everyone for the scare. 818 00:33:53,770 --> 00:33:55,903 - The board is gonna be excited to hear the news. 819 00:33:55,946 --> 00:34:00,168 Speaking of, the meeting's about to start. 820 00:34:00,212 --> 00:34:01,691 Look, Vernon, no one would question you 821 00:34:01,735 --> 00:34:03,389 if you opted to sit this one out. 822 00:34:03,432 --> 00:34:05,086 - Well, I certainly don't feel like I'm ready 823 00:34:05,130 --> 00:34:08,263 to get out of bed, but I wonder if it'd be possible 824 00:34:08,306 --> 00:34:10,178 for me to video-conference in. 825 00:34:10,222 --> 00:34:14,443 - Of course, we can make that happen. 826 00:34:14,487 --> 00:34:15,661 - Great. 827 00:34:15,705 --> 00:34:16,837 Well, I'll see you then. 828 00:34:25,150 --> 00:34:27,108 [beeping] 829 00:34:27,152 --> 00:34:29,067 - Triphasic signals. 830 00:34:29,110 --> 00:34:30,284 - Well, is that good? 831 00:34:30,329 --> 00:34:31,591 - Pulse is strong. 832 00:34:31,634 --> 00:34:33,288 Exactly what we were hoping for. 833 00:34:33,331 --> 00:34:35,116 In a few weeks, you can start getting ready 834 00:34:35,159 --> 00:34:36,770 for soccer season. 835 00:34:36,813 --> 00:34:37,858 - Man, thank you. 836 00:34:37,900 --> 00:34:38,946 Thank you both. 837 00:34:38,989 --> 00:34:39,902 - You bet. 838 00:34:42,775 --> 00:34:44,342 Nice job, by the way. 839 00:34:44,386 --> 00:34:46,822 - Like you said, I could handle it on my own. 840 00:34:46,867 --> 00:34:48,956 - Indeed. 841 00:34:48,998 --> 00:34:50,262 - I checked the board when I got out of surgery 842 00:34:50,304 --> 00:34:51,480 and noticed that Abrams was using 843 00:34:51,524 --> 00:34:53,395 the OR 2.0 this afternoon. 844 00:34:53,438 --> 00:34:56,137 No record of you stepping in at all. 845 00:34:56,181 --> 00:34:57,617 - Yeah. 846 00:34:57,660 --> 00:34:59,271 Wires must have gotten crossed somewhere. 847 00:34:59,314 --> 00:35:01,621 It was actually Onc Surg that needed a hand. 848 00:35:01,664 --> 00:35:04,798 - I know you're probably lying to me. 849 00:35:04,841 --> 00:35:06,974 But I'm appreciative nonetheless. 850 00:35:07,017 --> 00:35:10,934 [sentimental music] 851 00:35:10,978 --> 00:35:12,675 - It'll be okay. - Kira! 852 00:35:12,719 --> 00:35:15,461 - Mom? 853 00:35:15,504 --> 00:35:17,637 - Is she gonna be okay? - Yes. 854 00:35:17,680 --> 00:35:19,204 She has some recovery time ahead of her, 855 00:35:19,247 --> 00:35:21,119 but she'll be okay. 856 00:35:21,162 --> 00:35:25,166 Unfortunately, we were not able to save the fetus. 857 00:35:25,210 --> 00:35:26,820 - I'm so sorry, Mom. 858 00:35:26,863 --> 00:35:30,215 - Oh, Kira, honey, what were you thinking? 859 00:35:30,258 --> 00:35:31,651 - You need a stem cell donor. 860 00:35:31,694 --> 00:35:34,480 I thought that maybe if I had a baby, then-- 861 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 - Look at me, honey. 862 00:35:36,438 --> 00:35:38,527 I'm gonna be-- 863 00:35:38,571 --> 00:35:42,227 we're gonna get through this. 864 00:35:42,270 --> 00:35:44,142 We haven't found a donor yet, 865 00:35:44,185 --> 00:35:46,231 but these things, they take time. 866 00:35:46,274 --> 00:35:49,190 - What if we can't? 867 00:35:49,234 --> 00:35:52,193 - We just have to be brave. 868 00:35:52,237 --> 00:35:54,891 I know that won't be hard for you. 869 00:35:54,935 --> 00:35:57,764 - We're gonna give you some privacy. 870 00:36:02,943 --> 00:36:05,206 - Boy, is she lucky. - Oh, absolutely. 871 00:36:05,250 --> 00:36:06,381 Kira could have died today. 872 00:36:06,425 --> 00:36:08,862 - I'm talking about Kimberly. 873 00:36:08,905 --> 00:36:11,473 How unbelievably lucky she is to have a daughter 874 00:36:11,517 --> 00:36:13,736 willing to make such a generous act of love. 875 00:36:13,780 --> 00:36:20,874 ♪ 876 00:36:21,483 --> 00:36:24,007 - How are Aiden and Sandy doing? 877 00:36:24,051 --> 00:36:27,272 - Yeah, it looks like they're working it out. 878 00:36:29,056 --> 00:36:31,667 - Aw, looks like they made up. 879 00:36:31,711 --> 00:36:33,365 - Yeah. 880 00:36:33,408 --> 00:36:36,455 Nothing like coming clean to re-establish trust. 881 00:36:42,678 --> 00:36:43,679 - Hey. 882 00:36:46,291 --> 00:36:48,249 Can we talk? 883 00:36:48,293 --> 00:36:51,034 - Yeah. - Yeah? 884 00:36:51,078 --> 00:36:53,254 All right. Uh... 885 00:36:55,691 --> 00:36:58,738 This morning, your offer-- 886 00:36:58,781 --> 00:37:02,045 you realize what this could mean, right? 887 00:37:02,089 --> 00:37:04,396 If you have some sort of health crisis someday 888 00:37:04,439 --> 00:37:05,571 with only one kidney left-- 889 00:37:05,614 --> 00:37:08,487 - I know what I'm risking. 890 00:37:08,530 --> 00:37:10,053 - You do not have to do this. 891 00:37:10,097 --> 00:37:12,099 - Dad, you don't understand. 892 00:37:12,142 --> 00:37:13,535 I need to do this. 893 00:37:17,974 --> 00:37:21,108 - If you turn out to be a match, uh, 894 00:37:21,151 --> 00:37:23,328 I won't say no. 895 00:37:23,371 --> 00:37:30,160 ♪ 896 00:37:30,204 --> 00:37:33,512 both: Na zdrowie. 897 00:37:33,555 --> 00:37:36,166 - And golumpki? 898 00:37:36,210 --> 00:37:37,342 Oh, my gosh, delicious. 899 00:37:37,385 --> 00:37:38,560 - Thank you. 900 00:37:38,604 --> 00:37:40,301 - Liliana is a wonderful cook. 901 00:37:40,345 --> 00:37:41,520 And you know what? 902 00:37:41,563 --> 00:37:43,348 She can clean. 903 00:37:43,391 --> 00:37:44,436 A professional. 904 00:37:44,479 --> 00:37:45,524 You don't need a maid now. 905 00:37:45,567 --> 00:37:47,352 - Pavo. - What? 906 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 It was a joke! 907 00:37:49,310 --> 00:37:50,311 Here. 908 00:37:50,355 --> 00:37:51,443 - No, I'm good. 909 00:37:51,486 --> 00:37:53,314 Thank you very much. It's delicious. 910 00:37:53,358 --> 00:37:54,924 I gotta drive, gotta drive. 911 00:37:54,968 --> 00:37:56,143 - Oh, good! 912 00:37:56,186 --> 00:37:58,014 Responsible. 913 00:38:00,669 --> 00:38:01,975 So. 914 00:38:02,018 --> 00:38:03,585 Pan Daniel. 915 00:38:03,629 --> 00:38:04,934 - Pan?Pan Daniel? 916 00:38:04,978 --> 00:38:07,154 - It means "sir." 917 00:38:07,197 --> 00:38:10,157 - You are an important man with an important job. 918 00:38:10,200 --> 00:38:11,332 - Oh, I don't know about that. 919 00:38:11,376 --> 00:38:15,336 Um, can't imagine doing anything else. 920 00:38:15,380 --> 00:38:17,338 Certainly keeps me on my toes. 921 00:38:17,382 --> 00:38:20,341 - A lucky man who doesn't hate his job. 922 00:38:20,385 --> 00:38:22,691 - Say that again. Lucky indeed. 923 00:38:24,650 --> 00:38:27,348 - So tell me, Doctor. 924 00:38:27,392 --> 00:38:29,176 You deal with any crazy people today? 925 00:38:29,219 --> 00:38:30,743 - You know what, Pavo? Even if I wanted to, 926 00:38:30,786 --> 00:38:32,135 I wouldn't be able to tell you. 927 00:38:32,179 --> 00:38:33,833 And honestly, I don't love that word. 928 00:38:33,876 --> 00:38:35,835 I don't know, maybe it's a shrink thing. 929 00:38:35,878 --> 00:38:37,010 Anyway. 930 00:38:37,053 --> 00:38:39,665 - I'm sorry. My English is not so good. 931 00:38:39,708 --> 00:38:41,971 - It's okay. - Not so correct. 932 00:38:42,015 --> 00:38:43,451 I didn't mean to offend. 933 00:38:43,495 --> 00:38:45,975 - None taken, whatsoever. 934 00:38:46,019 --> 00:38:47,455 - But you must have some good stories. 935 00:38:47,499 --> 00:38:49,849 - Pavo! - What? 936 00:38:49,892 --> 00:38:51,372 He doesn't want to talk about his work. 937 00:38:51,416 --> 00:38:52,982 I get it. 938 00:38:53,026 --> 00:38:54,680 - I think I'm going to check on the babka. 939 00:38:54,723 --> 00:38:57,247 - And I'm gonna get rid of some of these dishes. 940 00:38:57,291 --> 00:39:00,250 [both speaking Polish] 941 00:39:00,294 --> 00:39:03,036 [tense music] 942 00:39:03,079 --> 00:39:09,956 ♪ 943 00:39:09,999 --> 00:39:12,437 - What did he, uh-- what did he say? 944 00:39:12,480 --> 00:39:14,047 - Oh, he was, uh-- 945 00:39:14,090 --> 00:39:17,442 he was just wondering if we had any more vodka. 946 00:39:17,485 --> 00:39:24,579 ♪ 947 00:39:27,277 --> 00:39:28,540 - Hey, Sharon. 948 00:39:28,583 --> 00:39:29,715 Do you have a minute? 949 00:39:29,758 --> 00:39:31,325 - Oh, is it important, Maggie? 950 00:39:31,369 --> 00:39:33,066 This is really not a good time. 951 00:39:33,109 --> 00:39:34,676 - It kind of is. 952 00:39:34,720 --> 00:39:37,200 - Okay, come. Come here. 953 00:39:37,244 --> 00:39:38,637 What's up? 954 00:39:38,680 --> 00:39:41,422 - I lied to you earlier, and I feel horrible about it. 955 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 - Lied? About what? 956 00:39:43,468 --> 00:39:46,471 - I didn't get all dressed up to renew my driver's license. 957 00:39:46,514 --> 00:39:48,690 I was meeting with a headhunter. 958 00:39:48,734 --> 00:39:50,997 About maybe finding another job. 959 00:39:51,040 --> 00:39:52,738 - Okay. 960 00:39:52,781 --> 00:39:55,915 - I was frustrated last week in ED, and I-- 961 00:39:55,958 --> 00:39:57,569 I called them. 962 00:39:57,612 --> 00:40:00,572 I instantly regretted it, and I feel guilty 963 00:40:00,615 --> 00:40:03,357 even thinking about leaving. 964 00:40:03,401 --> 00:40:06,099 With all the changes that are going down in the ED 965 00:40:06,142 --> 00:40:09,058 and all this chatter about going for-profit... 966 00:40:10,930 --> 00:40:12,453 I have a bad feeling about the direction 967 00:40:12,497 --> 00:40:14,063 that Jack is taking us. 968 00:40:14,107 --> 00:40:15,804 - I get your frustration, Maggie, 969 00:40:15,848 --> 00:40:17,850 and I promise you, we're working 970 00:40:17,893 --> 00:40:20,418 on a course correction as we speak. 971 00:40:20,461 --> 00:40:23,725 The board is in the process of defeating Jack's agenda, 972 00:40:23,769 --> 00:40:26,162 and we're going to hold the line. 973 00:40:26,206 --> 00:40:28,251 - Good. 974 00:40:28,295 --> 00:40:29,514 I really don't wanna leave Med. 975 00:40:29,557 --> 00:40:34,301 ♪ 976 00:40:34,344 --> 00:40:36,390 - It's a great day for Gaffney, everybody. 977 00:40:36,434 --> 00:40:38,131 - Thank you. 978 00:40:38,174 --> 00:40:40,133 - I'm gonna make sure to have an even brighter future. 979 00:40:40,176 --> 00:40:42,483 - Thank you. 980 00:40:42,527 --> 00:40:45,312 - George? What's going on? 981 00:40:45,355 --> 00:40:48,446 - [sighs] Jack. 982 00:40:48,489 --> 00:40:50,665 He got the votes. 983 00:40:50,709 --> 00:40:54,147 We are now a for-profit hospital. 984 00:40:54,190 --> 00:40:55,322 - How? 985 00:40:55,365 --> 00:40:56,454 Who flipped? 986 00:40:56,497 --> 00:40:57,846 - Vernon! 987 00:40:57,890 --> 00:41:00,153 Apparently, he was so impressed with 2.0, 988 00:41:00,196 --> 00:41:03,504 he decided to be supportive of any measure 989 00:41:03,548 --> 00:41:05,158 that would bring in more advancement 990 00:41:05,201 --> 00:41:07,813 in high-tech medicine. 991 00:41:07,856 --> 00:41:10,468 Sharon, I am so sorry. 992 00:41:10,511 --> 00:41:17,562 ♪ 993 00:41:23,306 --> 00:41:26,266 [dramatic music] 994 00:41:26,309 --> 00:41:33,229 ♪ 995 00:41:53,380 --> 00:41:56,296 [wolf howls]