1 00:00:11,000 --> 00:00:13,500 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:19,416 --> 00:01:21,500 NA PODSTAWIE KSIĄŻEK DR. SEUSSA 3 00:01:21,583 --> 00:01:25,583 PANFALL 4 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 Na czym skończyliśmy? 5 00:01:40,166 --> 00:01:41,750 A tak. 6 00:01:41,833 --> 00:01:45,750 Dziecko jest w drodze i wszystko szło gładko. 7 00:01:47,041 --> 00:01:51,750 Ale przez wyskok E.B. Pan może stracić pracę. 8 00:01:52,416 --> 00:01:53,500 E.B.! 9 00:01:54,458 --> 00:01:57,833 Zejdź na dół, młoda damo. 10 00:02:00,666 --> 00:02:03,125 Chcesz mi o czymś powiedzieć? 11 00:02:05,000 --> 00:02:07,958 Chciałam pogadać wczoraj przy kolacji. 12 00:02:08,041 --> 00:02:10,541 Może o zgubionym bawpasie? 13 00:02:10,625 --> 00:02:11,916 O bawpasie? 14 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 Tak, zgubiłam go. 15 00:02:13,791 --> 00:02:15,125 Skąd wiesz? 16 00:02:15,208 --> 00:02:17,500 Zukowie go znaleźli. 17 00:02:17,583 --> 00:02:19,833 Na szczycie muru. 18 00:02:19,916 --> 00:02:20,791 O rety. 19 00:02:20,875 --> 00:02:22,666 Żebyś wiedziała. 20 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 Co tam robiłaś? 21 00:02:25,666 --> 00:02:27,125 Mogę to wyjaśnić. 22 00:02:27,208 --> 00:02:28,375 Mam nadzieję. 23 00:02:31,500 --> 00:02:33,416 Masłem do dołu! 24 00:02:33,500 --> 00:02:35,250 Jadłaś już lunch? 25 00:02:37,041 --> 00:02:39,833 - Myślałam, że mam kłopoty. - Bo masz. 26 00:02:39,916 --> 00:02:43,375 Ale jeśli będziesz głodować, twoja mama mi nie daruje. 27 00:02:43,458 --> 00:02:46,625 A potrafi być przerażającą kobietą. 28 00:02:46,708 --> 00:02:48,708 Przerażającą. 29 00:02:49,500 --> 00:02:50,666 Ragetti z klopsami? 30 00:02:51,791 --> 00:02:52,791 Jasne. 31 00:02:56,083 --> 00:02:57,291 A teraz gadaj. 32 00:02:58,041 --> 00:03:00,041 Przepraszam, że się wymknęłam. 33 00:03:00,125 --> 00:03:01,416 Źle postąpiłam. 34 00:03:01,958 --> 00:03:05,000 Ale muszę powiedzieć coś znacznie ważniejszego. 35 00:03:05,625 --> 00:03:08,541 Posłuchaj, Jukowie nie są źli. 36 00:03:08,625 --> 00:03:10,666 Co ty pleciesz? 37 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 To potwory! 38 00:03:13,500 --> 00:03:14,333 Surówki? 39 00:03:14,916 --> 00:03:15,958 Pewnie. 40 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 Wcale nie są potworami. 41 00:03:18,791 --> 00:03:21,541 Niektórzy mają czadowe włosy, 42 00:03:21,625 --> 00:03:24,875 głębokie spojrzenie i kochają poezję. 43 00:03:25,500 --> 00:03:28,458 Bratałaś się z wrogiem? 44 00:03:28,541 --> 00:03:31,000 Nie, w sumie tak. 45 00:03:31,500 --> 00:03:32,333 No cóż, tak. 46 00:03:32,416 --> 00:03:35,291 Poznałam Juka. Lukę. 47 00:03:35,375 --> 00:03:37,166 Oni nie są wrogiem. 48 00:03:37,250 --> 00:03:38,541 W tym rzecz. 49 00:03:38,625 --> 00:03:42,500 Musimy powiedzieć Zukom, że Jukowie też są dobrzy. 50 00:03:42,583 --> 00:03:43,416 Musimy… 51 00:03:43,500 --> 00:03:45,083 …to nagłośnić. 52 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Myliliśmy się co do Zuków. 53 00:03:47,750 --> 00:03:49,333 A oni co do nas. 54 00:03:50,708 --> 00:03:52,791 Co ty wiesz o Zukii? 55 00:03:52,875 --> 00:03:56,416 E.B. opowiedziała mi, jak tam jest fajnie. 56 00:03:56,500 --> 00:03:58,333 Jacy jesteśmy podobni do Zuków. 57 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 Plotki sympatyka Zuków! 58 00:04:03,583 --> 00:04:07,791 Tato, to tylko ogromne nieporozumienie. 59 00:04:08,500 --> 00:04:10,708 - Może nastać pokój. - Pokój. 60 00:04:11,583 --> 00:04:13,291 Pokój? 61 00:04:13,375 --> 00:04:14,625 Nie bądź naiwna. 62 00:04:15,291 --> 00:04:17,166 - Parmezanu? - Poproszę. 63 00:04:18,166 --> 00:04:19,291 Powiedz „dosyć”. 64 00:04:24,583 --> 00:04:26,791 - Poważnie? Tyle sera? - Dosyć. 65 00:04:27,875 --> 00:04:30,083 Zawiodłem się na tobie E.B. 66 00:04:30,166 --> 00:04:33,708 Pozwoliłem ci swobodnie zwiedzać Zukię. 67 00:04:33,791 --> 00:04:35,791 Tak się odwdzięczasz? 68 00:04:35,875 --> 00:04:38,416 Wymykasz się i łamiesz prawo, 69 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 narażając nas oboje. 70 00:04:40,583 --> 00:04:44,541 Przepraszam. Wiem, jak cenisz sobie nową posadę. 71 00:04:44,625 --> 00:04:45,916 Nie chodzi o mnie! 72 00:04:46,500 --> 00:04:48,375 Muszę zadbać o rodzinę. 73 00:04:48,458 --> 00:04:51,416 Rozumiem, nie musisz wierzyć mi na słowo. 74 00:04:51,500 --> 00:04:55,583 Umówiłam się z Luką na murze, pod dębiącą wierzbą o zmierzchu. 75 00:04:55,666 --> 00:04:56,958 Chodź i się przekonaj. 76 00:04:57,041 --> 00:04:59,791 Spotkać się z Jukiem? Wybij to sobie… 77 00:04:59,875 --> 00:05:01,291 …z głowy! 78 00:05:01,375 --> 00:05:04,250 Nie spotkasz się z dwulicowym spodomazańcem, 79 00:05:04,333 --> 00:05:07,791 który zatruwa ci umysł zukijską propagandą! 80 00:05:07,875 --> 00:05:09,625 - Ona nie jest… - Do pokoju! 81 00:05:11,250 --> 00:05:12,833 Już jej nie zobaczysz! 82 00:05:13,958 --> 00:05:15,500 Koniec kropka. 83 00:05:23,458 --> 00:05:24,750 To się okaże. 84 00:05:24,833 --> 00:05:26,125 Już go nie zobaczysz. 85 00:05:26,208 --> 00:05:28,041 Koniec rozmowy. 86 00:05:34,708 --> 00:05:36,958 Bierzesz stronę Zuków, 87 00:05:37,041 --> 00:05:41,791 bo tylko oni lubią twoje głupie, wybuchające wynalazki! 88 00:05:42,708 --> 00:05:44,208 To zabolało. 89 00:05:48,583 --> 00:05:51,458 Ojczym kłóci się z pasierbicą, 90 00:05:51,541 --> 00:05:54,583 za to matka i syn świetnie się bawią! 91 00:05:59,958 --> 00:06:03,083 Sam, pora uratować twoich przyjaciół. 92 00:06:05,083 --> 00:06:05,916 RÓŻOWY 93 00:06:06,541 --> 00:06:07,708 GĘGANIE 94 00:06:08,625 --> 00:06:09,500 SELER 95 00:06:10,666 --> 00:06:11,791 KANADA 96 00:06:12,375 --> 00:06:14,208 Pora położyć ich lulu. 97 00:06:21,833 --> 00:06:24,375 Nieco wyżej, wyżej. 98 00:06:24,458 --> 00:06:26,541 Właśnie tam. 99 00:06:32,333 --> 00:06:33,708 Herbaty rumiankowej? 100 00:06:37,416 --> 00:06:39,333 Jestem taki wyluzowany. 101 00:06:41,583 --> 00:06:42,625 Nie! 102 00:06:51,166 --> 00:06:54,125 Pamiętaj, żeby się nawadniać. Namaste. 103 00:06:56,166 --> 00:06:57,458 DRZWI FRONTOWE 104 00:06:57,541 --> 00:06:59,708 WSTĘP WZBRONIONY POLE WŁÓCZKOWE 105 00:07:10,666 --> 00:07:12,333 Ja też! 106 00:07:12,416 --> 00:07:14,583 Mamo Miś, obróć się. 107 00:07:14,666 --> 00:07:16,583 Mały Misiu, skacz wyżej. 108 00:07:16,666 --> 00:07:18,583 Mamo Miś, w górę noga. 109 00:07:18,666 --> 00:07:21,250 Mały Misiu, szpagat pokaż. 110 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 Mama i Miś sławę zyskują. 111 00:07:23,458 --> 00:07:26,041 Inni szpiedzy w brodę sobie plują. 112 00:07:26,125 --> 00:07:28,541 Co teraz? Spójrz tam. 113 00:07:28,625 --> 00:07:30,000 Kocia kołyska! 114 00:07:30,083 --> 00:07:31,333 Gotów i… 115 00:07:31,416 --> 00:07:32,833 Strzelaj, matulu! 116 00:07:34,375 --> 00:07:35,458 Tak jest! 117 00:07:36,041 --> 00:07:38,208 Łatwiutko. 118 00:07:38,291 --> 00:07:40,625 Przecinam powietrze jak nóż. 119 00:07:44,916 --> 00:07:46,625 - Mam cię. - Mamusia. 120 00:07:51,458 --> 00:07:52,666 Co jest grane? 121 00:07:53,208 --> 00:07:54,208 Chwila. 122 00:07:54,750 --> 00:07:55,833 Coś zwęszyli. 123 00:07:55,916 --> 00:07:57,375 Czyżby? 124 00:07:59,750 --> 00:08:00,583 Mamy was! 125 00:08:00,666 --> 00:08:01,750 Co jest? 126 00:08:04,208 --> 00:08:06,125 No proszę. 127 00:08:06,208 --> 00:08:08,000 Spójrz na to. 128 00:08:08,083 --> 00:08:10,166 - Ano. - W porząsiu. 129 00:08:13,333 --> 00:08:15,125 Udało się. 130 00:08:26,541 --> 00:08:28,416 Nie mogę siedzieć w fotelu? 131 00:08:28,500 --> 00:08:32,000 Nie! Już nigdy nie spuszczę cię z oka. 132 00:08:35,416 --> 00:08:39,833 Jeśli chodzi o bawpas, powiedzmy Zukom prawdę. 133 00:08:39,916 --> 00:08:42,375 Na pewno zrozumieją. 134 00:08:42,458 --> 00:08:45,375 Mniejsza o bawpas, już się tym zająłem. 135 00:08:45,458 --> 00:08:47,416 Co masz na myśli? 136 00:08:48,083 --> 00:08:48,916 Panie! 137 00:08:50,208 --> 00:08:52,208 Dzięki za pomoc. 138 00:08:52,875 --> 00:08:55,791 Złapaliśmy intruza tam, gdzie powiedziałeś. 139 00:08:55,875 --> 00:08:56,708 O nie. 140 00:08:58,041 --> 00:09:01,250 Luka został pojmany. To wina jej ojczyma. 141 00:09:01,916 --> 00:09:05,041 Jak Pan mógł to zrobić? Czy nie ma wstydu? 142 00:09:05,125 --> 00:09:06,500 Wszystko się zgadza. 143 00:09:06,583 --> 00:09:09,208 Naprawdę ma głębokie spojrzenie. 144 00:09:09,291 --> 00:09:12,916 Co oznacza jego wyraz twarzy? E.B. aż skręca w żołądku. 145 00:09:13,000 --> 00:09:14,958 Nie chciałam. 146 00:09:15,750 --> 00:09:18,500 To gniew, poczucie zdrady czy smutek? 147 00:09:20,208 --> 00:09:22,958 Jesteście prawdziwymi Zukami. 148 00:09:38,500 --> 00:09:41,166 Nie miałem wyboru, E.B. 149 00:09:41,250 --> 00:09:43,208 Inaczej by cię zamknęli. 150 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 Musiałem cię chronić. 151 00:09:45,708 --> 00:09:50,791 Mój jedyny przyjaciel jest skuty, i to przez ciebie! 152 00:09:51,291 --> 00:09:54,708 Luka myśli, że to ja go wydałam. 153 00:09:54,791 --> 00:09:56,500 Na pewno rozumie. 154 00:09:56,583 --> 00:09:58,416 Widziałam wyraz jego twarzy. 155 00:09:58,500 --> 00:10:00,083 Nienawidzi mnie. 156 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Mów ciszej, bo Zukowie nas usłyszą. 157 00:10:03,166 --> 00:10:04,708 Mam to gdzieś! 158 00:10:04,791 --> 00:10:07,000 Powiedziałam ci o nim w zaufaniu! 159 00:10:07,083 --> 00:10:09,250 Już nigdy nie popełnię tego błędu. 160 00:10:10,208 --> 00:10:11,833 E.B.! 161 00:10:12,708 --> 00:10:13,916 E.B.! 162 00:10:14,000 --> 00:10:15,291 Zaczekaj! 163 00:10:18,833 --> 00:10:20,375 Jesteś taka szybka. 164 00:10:20,458 --> 00:10:23,166 Pan uratował ją od wpadki, ale jakim kosztem? 165 00:10:23,250 --> 00:10:26,000 Teraz E.B. nie może go znieść. Została… 166 00:10:26,083 --> 00:10:27,958 - Porwana? - E.B.! 167 00:10:28,541 --> 00:10:30,458 Pan też został porwany? 168 00:10:31,375 --> 00:10:32,375 Martwię się. 169 00:10:32,916 --> 00:10:34,500 Kim jesteście? 170 00:10:34,583 --> 00:10:35,791 Kto ich porwał? 171 00:10:36,500 --> 00:10:38,458 Całe szczęście to tylko… 172 00:10:38,541 --> 00:10:39,375 Sam! 173 00:10:41,083 --> 00:10:42,458 Chodź tu. 174 00:10:42,541 --> 00:10:44,250 Grupowy uścisk! 175 00:10:44,333 --> 00:10:47,750 Tak się cieszę, że jesteś cały. 176 00:10:47,833 --> 00:10:48,666 Ja też. 177 00:10:48,750 --> 00:10:52,375 Musiałem was uratować, niemądre mangusiaki. 178 00:10:52,458 --> 00:10:53,791 Byłem z mamą. 179 00:10:53,875 --> 00:10:58,541 Agentką światowej klasy i niepokonaną obrończynią Sama. 180 00:10:59,083 --> 00:10:59,916 Cześć. 181 00:11:01,458 --> 00:11:04,333 Bałem się o was. 182 00:11:04,416 --> 00:11:06,000 Nic nam nie groziło. 183 00:11:06,083 --> 00:11:08,875 Teraz czuję się znacznie bezpieczniej. 184 00:11:08,958 --> 00:11:13,541 Dzięki za troskę, Sam, Pam i… 185 00:11:13,625 --> 00:11:16,416 nikomu więcej na tej górze! 186 00:11:20,166 --> 00:11:21,791 Nie ma za co. 187 00:11:25,541 --> 00:11:26,958 Weszliśmy. 188 00:11:33,750 --> 00:11:35,416 A to co? 189 00:11:36,208 --> 00:11:38,000 Moja szpiegowska kryjówka. 190 00:11:38,083 --> 00:11:39,166 Rety. 191 00:11:39,250 --> 00:11:41,833 Zaszywam się tu, gdy robi się gorąco. 192 00:11:42,416 --> 00:11:43,333 Rany. 193 00:11:44,041 --> 00:11:46,541 Sporo kwiecistych wzorów jak na szpiega. 194 00:11:46,625 --> 00:11:50,083 Miałam inne sugestie, ale nie chcieli mnie słuchać. 195 00:11:50,916 --> 00:11:54,291 Do sejfu i… 196 00:11:54,375 --> 00:11:56,250 Zasejfowane. 197 00:11:56,333 --> 00:11:58,875 Wiesz, co to oznacza, mamo. 198 00:11:58,958 --> 00:12:01,625 Krok bliżej do ukończenia misji. 199 00:12:01,708 --> 00:12:04,875 Jutro uratujemy Juków i twoją posadę. 200 00:12:04,958 --> 00:12:08,375 Nikt nie zostawi mojej mamy na lodzie. 201 00:12:10,708 --> 00:12:12,958 Idealne lądowanie. 202 00:12:13,041 --> 00:12:14,416 Daję 11 na 10 punktów. 203 00:12:14,500 --> 00:12:17,916 Zwycięski uścisk za wyborne lądowanie? 204 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Jeszcze pytasz? 205 00:12:25,958 --> 00:12:27,166 Ale frajda. 206 00:12:29,708 --> 00:12:31,208 Patrzcie na to. 207 00:12:32,791 --> 00:12:35,333 Zbliżyliście sie do siebie, co? 208 00:12:35,416 --> 00:12:39,666 Ano, ja i Mambo jesteśmy swoimi ulubieńcami. 209 00:12:39,750 --> 00:12:41,541 - Ano. - Jak ty i E.B. 210 00:12:42,166 --> 00:12:47,750 Skoro wszyscy moi ulubieńcy są razem, 211 00:12:47,833 --> 00:12:51,250 proponuję nocowanko! 212 00:12:56,666 --> 00:12:59,083 Bez spiny, ale widzę to tak: 213 00:12:59,166 --> 00:13:02,208 popcorn, prawda czy wyzwanie, czesanie futra, 214 00:13:02,291 --> 00:13:05,041 zielone sadzone z szynką w wykonaniu mamy. 215 00:13:05,125 --> 00:13:07,833 Nie przyjmę odmowy. 216 00:13:07,916 --> 00:13:10,708 Nie mogę, muszę wracać do pracy. 217 00:13:10,791 --> 00:13:14,125 Ksjężna pewnie odda komuś moją posadę. 218 00:13:14,208 --> 00:13:18,041 Poza tym jestem pewien, że twoja mama się nie zgodzi. 219 00:13:18,125 --> 00:13:20,250 Zacznijmy od czesania fura! 220 00:13:23,625 --> 00:13:24,500 Rzępolimy! 221 00:13:24,583 --> 00:13:26,500 STRUTE SZARPIDRUTY 222 00:13:26,583 --> 00:13:27,875 Ja pierwszy! 223 00:13:29,208 --> 00:13:30,875 Zółte koraliki, proszę. 224 00:13:31,541 --> 00:13:33,833 Dziwne miejsce na nocowanie. 225 00:13:33,916 --> 00:13:37,583 Ciekawe, gdzie Luka dziś nocuje. 226 00:13:37,666 --> 00:13:40,333 No tak, w więzieniu! 227 00:13:41,375 --> 00:13:43,333 Mu-Laka-Mu jest bezpieczne. 228 00:13:44,041 --> 00:13:45,916 Nie wysadzi ich w powietrze. 229 00:13:46,000 --> 00:13:50,083 Ale konflikt między E.B. a Panem się zaognia. 230 00:13:50,166 --> 00:13:55,416 Łykaj, łykaj! 231 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 - Dajesz, Pam! - Tak! 232 00:14:01,583 --> 00:14:02,625 - Tak! - Ale… 233 00:14:03,208 --> 00:14:04,041 Jak? 234 00:14:04,125 --> 00:14:08,250 Matulu, jesteś prawdziwą królową wyzwań. 235 00:14:08,333 --> 00:14:09,250 Teraz Pan. 236 00:14:09,333 --> 00:14:10,541 Pytanie dla ciebie. 237 00:14:10,625 --> 00:14:15,666 Pewnie najważniejsze, jakie ci zadano od 40 lat. 238 00:14:15,750 --> 00:14:17,916 Albo 80? Nie wiem, ile masz lat. 239 00:14:18,000 --> 00:14:19,083 Dotarło do mnie. 240 00:14:19,166 --> 00:14:22,833 Prawda czy wyzwanie? 241 00:14:22,916 --> 00:14:23,833 Prawda. 242 00:14:25,708 --> 00:14:28,833 Zdaje się, że wdepnąłeś w niezłą nudę. 243 00:14:28,916 --> 00:14:30,208 Wiadomo. 244 00:14:30,291 --> 00:14:34,750 Niewiarygodna nuda. 245 00:14:34,833 --> 00:14:36,166 Śmiało. 246 00:14:36,250 --> 00:14:37,875 Moja mama jest najlepsza 247 00:14:37,958 --> 00:14:40,208 i pewnie byś się tylko ośmieszył, 248 00:14:40,291 --> 00:14:42,666 ale może skusisz się na wyzwanie? 249 00:14:42,750 --> 00:14:44,083 - Wyzywam cię. - Nie. 250 00:14:45,583 --> 00:14:47,125 Chwilunia. 251 00:14:47,208 --> 00:14:50,416 Niech wybierze prawdę, bo mam idealne pytanie. 252 00:14:50,500 --> 00:14:52,833 Poważnie? Świetnie. 253 00:14:52,916 --> 00:14:55,375 Śmiało, E.B. Pytaj, o co chcesz. 254 00:14:55,458 --> 00:14:58,000 Dobrze, powiedz prawdę. 255 00:14:58,083 --> 00:15:00,041 Kiedy stałeś się 256 00:15:00,125 --> 00:15:02,208 takim beznadziejnym gamoniem? 257 00:15:04,583 --> 00:15:05,541 Co? 258 00:15:05,625 --> 00:15:06,833 E.B.! 259 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 Chyba pora spać. 260 00:15:10,416 --> 00:15:13,250 Chodźmy, Sam. Umyjemy sobie nawzajem zęby. 261 00:15:14,333 --> 00:15:15,416 Nie ma mowy. 262 00:15:15,500 --> 00:15:17,958 Z tej gry nie można się wycofać. 263 00:15:18,541 --> 00:15:20,916 Chyba zrobimy wyjątek. 264 00:15:21,000 --> 00:15:23,708 To sprawa osobista. 265 00:15:23,791 --> 00:15:26,041 W porządku, odpowiem. 266 00:15:27,291 --> 00:15:29,041 Ciekawe. 267 00:15:29,625 --> 00:15:35,291 Jestem takim beznadziejnym „g”, bo mam sporo na głowie. 268 00:15:35,375 --> 00:15:40,125 Czuję presję, bo muszę cię chronić i zadbać o rodzinę. 269 00:15:40,208 --> 00:15:41,875 Zwłaszcza teraz, gdy… 270 00:15:41,958 --> 00:15:43,375 Gdy co? 271 00:15:43,458 --> 00:15:44,625 Nic. 272 00:15:44,708 --> 00:15:46,833 Nie, prawda to prawda. 273 00:15:46,916 --> 00:15:47,958 Powiedz mi. 274 00:15:48,583 --> 00:15:50,166 Zwłaszcza teraz, gdy… 275 00:15:52,416 --> 00:15:54,541 twoja mama urodzi dziecko. 276 00:15:56,208 --> 00:15:58,333 Dziecko? 277 00:15:59,708 --> 00:16:02,125 Dzidziuś! 278 00:16:02,708 --> 00:16:05,708 Zielone jajka sadzone dla wszystkich! 279 00:16:05,791 --> 00:16:07,208 Nie teraz, Sam. 280 00:16:07,291 --> 00:16:09,750 - Będą mieli dziecko! - Gratuluję. 281 00:16:09,833 --> 00:16:11,708 Witaj w klubie rodziców. 282 00:16:11,791 --> 00:16:14,416 Już jestem rodzicem, mam E.B. 283 00:16:14,500 --> 00:16:16,625 Dzidzia! 284 00:16:16,708 --> 00:16:18,708 Będziemy mieć dziecko. 285 00:16:19,250 --> 00:16:22,791 Wolałem nie mówić, bo twoja mama chciała przy tym być. 286 00:16:25,541 --> 00:16:28,750 Teraz będziesz starszą siostrą. 287 00:16:30,375 --> 00:16:32,291 Pomysły na imię! Sam! 288 00:16:32,791 --> 00:16:35,208 To dziewczynka czy chłopczyk? 289 00:16:35,708 --> 00:16:37,583 Bez znaczenia, pasuje do obu. 290 00:16:38,208 --> 00:16:41,208 E.B., co sądzisz? Powiedz coś, proszę. 291 00:16:42,625 --> 00:16:45,791 Prawda czy wyzwanie? Wybieram prawdę. 292 00:16:46,500 --> 00:16:49,625 Będziesz okropnym ojcem dla tego dziecka. 293 00:16:50,708 --> 00:16:53,208 Bo taki właśnie jesteś dla mnie. 294 00:16:54,625 --> 00:16:56,375 Coś przegapiłem? 295 00:16:56,458 --> 00:16:58,000 Idę do swojego pokoju. 296 00:17:02,541 --> 00:17:04,083 To łazienka. 297 00:17:06,708 --> 00:17:08,583 Tutaj też. 298 00:17:11,458 --> 00:17:13,333 Lepiej z nią porozmawiam. 299 00:17:20,916 --> 00:17:22,791 JEŚLI JESTEŚ PANEM, ODEJDŹ! 300 00:17:22,875 --> 00:17:25,166 Jest mocno wkurzona. 301 00:17:25,250 --> 00:17:28,500 Ja z nią pomówię, jak kobieta z kobietą. 302 00:17:33,541 --> 00:17:35,458 Jestem dr Linda Szwarc. 303 00:17:35,541 --> 00:17:37,208 No dobra. 304 00:17:37,291 --> 00:17:39,125 Pomóż mi pomóc sobie pomóc nam. 305 00:17:39,208 --> 00:17:41,333 Pomóż im i innym. 306 00:17:43,541 --> 00:17:44,541 Dzieciaki, co? 307 00:17:45,916 --> 00:17:48,083 One mają uczucia. 308 00:17:48,916 --> 00:17:50,166 I przemyślenia. 309 00:17:50,250 --> 00:17:54,541 Łatwiej zaprowadzić pokój na świecie, nić być rodzicem. 310 00:17:54,625 --> 00:17:57,375 Sądzisz, że twoje misje zaprowadzą pokój? 311 00:17:57,458 --> 00:18:01,000 Ano, jutro Jukowie dostaną Mu-Laka-Mu. 312 00:18:01,083 --> 00:18:03,791 Wtedy każdy będzie jadł tosty w spokoju. 313 00:18:03,875 --> 00:18:06,875 Zukowie masłem do góry, a Jukowie do dołu. 314 00:18:08,333 --> 00:18:10,375 Odwrotnie. 315 00:18:10,458 --> 00:18:13,666 To Jukowie jedzą tosty masłem do góry. 316 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 Pracujesz dla nich. 317 00:18:16,208 --> 00:18:17,833 Rzeczywiście. 318 00:18:17,916 --> 00:18:20,750 Mam dosyć tego konfliktu o masło. 319 00:18:20,833 --> 00:18:22,708 Chcę wrócić do dawnego życia. 320 00:18:22,791 --> 00:18:24,708 Nie będzie jak dawniej. 321 00:18:24,791 --> 00:18:25,916 Teraz masz Sama. 322 00:18:26,000 --> 00:18:27,833 Oczywiście. 323 00:18:29,041 --> 00:18:33,000 Jaki masz plan dla was po misji? 324 00:18:34,166 --> 00:18:35,208 Jeszcze… 325 00:18:36,083 --> 00:18:37,500 Coś wymyślimy. 326 00:18:39,166 --> 00:18:42,416 Czy Pam ma pojęcie o kryzysie masłowym? 327 00:18:43,416 --> 00:18:44,625 Co ważniejsze, 328 00:18:44,708 --> 00:18:46,500 czy zachowa przy sobie Sama? 329 00:18:47,125 --> 00:18:51,375 Pomóż obcym, pomóż mnie… 330 00:18:51,458 --> 00:18:52,833 Sam, dosyć. 331 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 Tego nie naprawisz. 332 00:18:54,875 --> 00:18:57,625 Ja nie, ale może… 333 00:18:57,708 --> 00:18:59,541 moi kumple? 334 00:19:00,833 --> 00:19:01,916 To jest Kram. 335 00:19:04,000 --> 00:19:07,666 To jego córka, W.C. 336 00:19:13,583 --> 00:19:17,583 Matka, Mu Szelka. 337 00:19:18,958 --> 00:19:20,083 O raju. 338 00:19:20,166 --> 00:19:22,833 A to nowe dziecko Krama i Szelki. 339 00:19:22,916 --> 00:19:25,583 Nazwijmy je Sam, dla hecy. 340 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 To zwykła pacynkowa rodzina 341 00:19:29,583 --> 00:19:33,833 zupełnie niepodobna do twojej. 342 00:19:33,916 --> 00:19:36,666 Co ty sądzisz, W.C.? 343 00:19:42,041 --> 00:19:47,000 Czy W.C. chce coś powiedzieć Kramowi? 344 00:19:48,708 --> 00:19:51,208 Wiem, o co chodzi, pani Szwarc. 345 00:19:52,208 --> 00:19:54,708 To znaczy doktor Szwarc. 346 00:19:54,791 --> 00:19:57,708 Zgadza się. Pani Szwarc to mój ojciec. 347 00:19:57,791 --> 00:19:59,750 Nic z tego nie będzie. 348 00:20:01,333 --> 00:20:03,416 Nie chodzi tylko o dziecko. 349 00:20:03,500 --> 00:20:07,750 Ojczym działał za moim plecami i posłał mojego przyjaciela do aresztu. 350 00:20:08,375 --> 00:20:09,375 Po prostu… 351 00:20:10,208 --> 00:20:11,958 Jak mam mu wybaczyć? 352 00:20:14,666 --> 00:20:17,750 E.B., nie przekreślaj Pana. 353 00:20:17,833 --> 00:20:19,958 Wiem, że bywa trochę trudny. 354 00:20:20,041 --> 00:20:21,875 Trochę? 355 00:20:21,958 --> 00:20:25,125 Dobra, jest megatrudny. 356 00:20:25,208 --> 00:20:28,333 Ale ja go nie skreśliłem i zostaliśmy przyjaciółmi. 357 00:20:28,416 --> 00:20:31,291 Nie skreśliłem też mamy i teraz jest fajnie. 358 00:20:31,375 --> 00:20:34,291 Gdy kogoś kochasz, musisz się starać. 359 00:20:34,375 --> 00:20:35,625 Nigdy nie odpuszczaj. 360 00:20:36,458 --> 00:20:37,500 Dzięki, Sam. 361 00:20:37,583 --> 00:20:39,708 Ale masz coś, czego mi brak. 362 00:20:39,791 --> 00:20:41,500 Rodzica, co wszystko kuma. 363 00:20:45,083 --> 00:20:48,166 I masę dziwnych pacynek. 364 00:20:48,250 --> 00:20:50,541 Uwierzysz, że sam je zrobiłem? 365 00:20:58,375 --> 00:20:59,958 Złe wieści. 366 00:21:00,041 --> 00:21:02,125 Dr Linda tego nie naprawi. 367 00:21:02,208 --> 00:21:04,666 Czas uleczy rany. 368 00:21:04,750 --> 00:21:07,041 To i lody. 369 00:21:07,125 --> 00:21:08,666 Może jakieś mam. 370 00:21:09,500 --> 00:21:11,416 Mama wie wszystko. 371 00:21:13,375 --> 00:21:14,541 Nie wszystko. 372 00:21:17,125 --> 00:21:18,833 Nie powinienem się mieszać. 373 00:21:19,333 --> 00:21:20,333 Panie? 374 00:21:21,416 --> 00:21:24,625 Jestem Kram. Bez powiązań z tobą. 375 00:21:24,708 --> 00:21:27,208 Nie powiem Samowi, co myślę. 376 00:21:27,291 --> 00:21:28,291 Nie! 377 00:21:29,250 --> 00:21:30,500 Dobra. 378 00:21:30,583 --> 00:21:32,250 Chodzi o twoją mamę. 379 00:21:34,041 --> 00:21:37,166 Gadaliśmy o Jukach i Zukach. 380 00:21:37,250 --> 00:21:41,541 Pam nie wie, jak dany kraj smaruje tosty. 381 00:21:41,625 --> 00:21:43,333 Łatwo się pomylić. 382 00:21:43,416 --> 00:21:45,666 Góra czy dół? To mylące. 383 00:21:45,750 --> 00:21:48,833 To ważne, a ma to w nosie. 384 00:21:48,916 --> 00:21:52,875 Chce tylko wykonać misję dla tego, kto jej płaci. 385 00:21:52,958 --> 00:21:54,458 Dobrego albo złego. 386 00:21:54,541 --> 00:21:58,625 Mama jest dobra. Nie pracowałaby dla złych ludzi. 387 00:22:12,166 --> 00:22:13,791 Jesteś naiwny. 388 00:22:13,875 --> 00:22:16,166 Nie rozumiesz tego. 389 00:22:16,250 --> 00:22:18,625 Nie widziałeś nas razem w akcji. 390 00:22:18,708 --> 00:22:21,416 Ta misja idzie jak z płatka. 391 00:22:21,500 --> 00:22:24,208 A jeśli nie będzie misji? 392 00:22:24,291 --> 00:22:27,166 Będziemy wieść wspaniałe życie razem. 393 00:22:27,250 --> 00:22:29,458 Jeść zielone sadzone na okrągło? 394 00:22:29,541 --> 00:22:31,458 Byłoby bosko. 395 00:22:31,541 --> 00:22:33,500 Gdy tylko mi je przyrządzi. 396 00:22:33,583 --> 00:22:35,541 Jeszcze tego nie zrobiła? 397 00:22:35,625 --> 00:22:37,916 Niezupełnie. 398 00:22:38,000 --> 00:22:41,708 Rozumiesz, o czym mówię? Nie spełniła twojego marzenia. 399 00:22:41,791 --> 00:22:44,291 Była zajęta misją. 400 00:22:44,375 --> 00:22:46,333 Gdy zaczniemy wspólne życie… 401 00:22:46,416 --> 00:22:47,750 Gdzie zamieszkasz? 402 00:22:47,833 --> 00:22:48,750 Z mamą. 403 00:22:48,833 --> 00:22:52,166 - Przeniesie się do Gburburga? - Nie wiem. 404 00:22:52,250 --> 00:22:54,291 - Wpowadzisz się do niej? - Cóż… 405 00:22:54,375 --> 00:22:56,333 Gdzie Pam w ogóle mieszka? 406 00:22:56,416 --> 00:22:58,333 Ma dla ciebie pokój? A co z… 407 00:22:58,416 --> 00:23:00,000 Nie wiem! 408 00:23:00,083 --> 00:23:01,541 Nie gadaliśmy o tym! 409 00:23:01,625 --> 00:23:03,916 Nie rozmawialiśmy o życiu. 410 00:23:04,000 --> 00:23:06,333 Jak myślisz? Dlaczego? 411 00:23:06,833 --> 00:23:09,041 Bo cię zostawi, 412 00:23:09,125 --> 00:23:11,333 jak to zrobiła wcześniej. 413 00:23:12,916 --> 00:23:15,208 Wybacz, Sam. Wiem, że to trudne. 414 00:23:15,291 --> 00:23:19,083 Ale próbuję cię chronić przed Pam i tym całym bałaganem. 415 00:23:19,166 --> 00:23:21,791 Zabierzmy Mu-Laka-Mu do Zukii 416 00:23:21,875 --> 00:23:24,125 i wyjaśnijmy wszystko Ksjężnej. 417 00:23:24,208 --> 00:23:25,583 Coś zaradzi. 418 00:23:25,666 --> 00:23:28,458 Wtedy wszystko się ułoży. 419 00:23:28,541 --> 00:23:29,625 Obiecuję. 420 00:23:42,333 --> 00:23:45,750 STRUTE SZARPIDRUTY 421 00:23:55,083 --> 00:23:59,458 JEŚLI JESTEŚ PANEM, ODEJDŹ! 422 00:24:01,208 --> 00:24:03,083 Pakuj się, E.B. 423 00:24:03,166 --> 00:24:05,791 O świcie wracamy do Zukii. 424 00:24:05,875 --> 00:24:09,000 Sam wyruszy z nami. Tam będziemy bezpieczni. 425 00:24:16,625 --> 00:24:18,125 A co z Pam? 426 00:24:18,791 --> 00:24:24,791 Okazuje się, że nie jest osobą, za kogo się podaje. 427 00:24:25,500 --> 00:24:26,875 Nie jedzie z nami. 428 00:24:26,958 --> 00:24:29,541 Skłóciłeś się ze mną, 429 00:24:29,625 --> 00:24:32,291 a teraz chcesz skłócić Sama z mamą? 430 00:24:34,000 --> 00:24:36,500 Nic do ciebie nie dotarło? 431 00:24:41,083 --> 00:24:42,333 Biedny Pan. 432 00:24:42,416 --> 00:24:45,750 Usiłuje wszystko naprawić. 433 00:24:45,833 --> 00:24:49,208 Ale tylko pogarsza relacje z pasierbicą. 434 00:24:49,291 --> 00:24:53,958 SKANDALICZNIE PÓŹNO 435 00:25:08,125 --> 00:25:09,125 Pora ruszać. 436 00:25:10,416 --> 00:25:11,583 Co? 437 00:25:11,666 --> 00:25:14,666 Sam wybrał mamę zamiast najlepszego kumpla? 438 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 Co dalej? 439 00:25:19,083 --> 00:25:21,583 To nie może być koniec. 440 00:26:05,833 --> 00:26:09,541 Napisy: Krzysztof Kowalczyk