1
00:00:11,000 --> 00:00:13,500
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:01:19,416 --> 00:01:21,500
NA PODSTAWIE KSIĄŻEK DR. SEUSSA
3
00:01:21,583 --> 00:01:25,583
PANFALL
4
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
Na czym skończyliśmy?
5
00:01:40,166 --> 00:01:41,750
A tak.
6
00:01:41,833 --> 00:01:45,750
Dziecko jest w drodze
i wszystko szło gładko.
7
00:01:47,041 --> 00:01:51,750
Ale przez wyskok E.B.
Pan może stracić pracę.
8
00:01:52,416 --> 00:01:53,500
E.B.!
9
00:01:54,458 --> 00:01:57,833
Zejdź na dół, młoda damo.
10
00:02:00,666 --> 00:02:03,125
Chcesz mi o czymś powiedzieć?
11
00:02:05,000 --> 00:02:07,958
Chciałam pogadać wczoraj przy kolacji.
12
00:02:08,041 --> 00:02:10,541
Może o zgubionym bawpasie?
13
00:02:10,625 --> 00:02:11,916
O bawpasie?
14
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
Tak, zgubiłam go.
15
00:02:13,791 --> 00:02:15,125
Skąd wiesz?
16
00:02:15,208 --> 00:02:17,500
Zukowie go znaleźli.
17
00:02:17,583 --> 00:02:19,833
Na szczycie muru.
18
00:02:19,916 --> 00:02:20,791
O rety.
19
00:02:20,875 --> 00:02:22,666
Żebyś wiedziała.
20
00:02:22,750 --> 00:02:25,583
Co tam robiłaś?
21
00:02:25,666 --> 00:02:27,125
Mogę to wyjaśnić.
22
00:02:27,208 --> 00:02:28,375
Mam nadzieję.
23
00:02:31,500 --> 00:02:33,416
Masłem do dołu!
24
00:02:33,500 --> 00:02:35,250
Jadłaś już lunch?
25
00:02:37,041 --> 00:02:39,833
- Myślałam, że mam kłopoty.
- Bo masz.
26
00:02:39,916 --> 00:02:43,375
Ale jeśli będziesz głodować,
twoja mama mi nie daruje.
27
00:02:43,458 --> 00:02:46,625
A potrafi być przerażającą kobietą.
28
00:02:46,708 --> 00:02:48,708
Przerażającą.
29
00:02:49,500 --> 00:02:50,666
Ragetti z klopsami?
30
00:02:51,791 --> 00:02:52,791
Jasne.
31
00:02:56,083 --> 00:02:57,291
A teraz gadaj.
32
00:02:58,041 --> 00:03:00,041
Przepraszam, że się wymknęłam.
33
00:03:00,125 --> 00:03:01,416
Źle postąpiłam.
34
00:03:01,958 --> 00:03:05,000
Ale muszę powiedzieć
coś znacznie ważniejszego.
35
00:03:05,625 --> 00:03:08,541
Posłuchaj, Jukowie nie są źli.
36
00:03:08,625 --> 00:03:10,666
Co ty pleciesz?
37
00:03:10,750 --> 00:03:12,333
To potwory!
38
00:03:13,500 --> 00:03:14,333
Surówki?
39
00:03:14,916 --> 00:03:15,958
Pewnie.
40
00:03:16,875 --> 00:03:18,708
Wcale nie są potworami.
41
00:03:18,791 --> 00:03:21,541
Niektórzy mają czadowe włosy,
42
00:03:21,625 --> 00:03:24,875
głębokie spojrzenie i kochają poezję.
43
00:03:25,500 --> 00:03:28,458
Bratałaś się z wrogiem?
44
00:03:28,541 --> 00:03:31,000
Nie, w sumie tak.
45
00:03:31,500 --> 00:03:32,333
No cóż, tak.
46
00:03:32,416 --> 00:03:35,291
Poznałam Juka. Lukę.
47
00:03:35,375 --> 00:03:37,166
Oni nie są wrogiem.
48
00:03:37,250 --> 00:03:38,541
W tym rzecz.
49
00:03:38,625 --> 00:03:42,500
Musimy powiedzieć Zukom,
że Jukowie też są dobrzy.
50
00:03:42,583 --> 00:03:43,416
Musimy…
51
00:03:43,500 --> 00:03:45,083
…to nagłośnić.
52
00:03:45,166 --> 00:03:47,666
Myliliśmy się co do Zuków.
53
00:03:47,750 --> 00:03:49,333
A oni co do nas.
54
00:03:50,708 --> 00:03:52,791
Co ty wiesz o Zukii?
55
00:03:52,875 --> 00:03:56,416
E.B. opowiedziała mi, jak tam jest fajnie.
56
00:03:56,500 --> 00:03:58,333
Jacy jesteśmy podobni do Zuków.
57
00:03:58,416 --> 00:04:00,916
Plotki sympatyka Zuków!
58
00:04:03,583 --> 00:04:07,791
Tato, to tylko ogromne nieporozumienie.
59
00:04:08,500 --> 00:04:10,708
- Może nastać pokój.
- Pokój.
60
00:04:11,583 --> 00:04:13,291
Pokój?
61
00:04:13,375 --> 00:04:14,625
Nie bądź naiwna.
62
00:04:15,291 --> 00:04:17,166
- Parmezanu?
- Poproszę.
63
00:04:18,166 --> 00:04:19,291
Powiedz „dosyć”.
64
00:04:24,583 --> 00:04:26,791
- Poważnie? Tyle sera?
- Dosyć.
65
00:04:27,875 --> 00:04:30,083
Zawiodłem się na tobie E.B.
66
00:04:30,166 --> 00:04:33,708
Pozwoliłem ci swobodnie zwiedzać Zukię.
67
00:04:33,791 --> 00:04:35,791
Tak się odwdzięczasz?
68
00:04:35,875 --> 00:04:38,416
Wymykasz się i łamiesz prawo,
69
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
narażając nas oboje.
70
00:04:40,583 --> 00:04:44,541
Przepraszam. Wiem,
jak cenisz sobie nową posadę.
71
00:04:44,625 --> 00:04:45,916
Nie chodzi o mnie!
72
00:04:46,500 --> 00:04:48,375
Muszę zadbać o rodzinę.
73
00:04:48,458 --> 00:04:51,416
Rozumiem, nie musisz wierzyć mi na słowo.
74
00:04:51,500 --> 00:04:55,583
Umówiłam się z Luką na murze,
pod dębiącą wierzbą o zmierzchu.
75
00:04:55,666 --> 00:04:56,958
Chodź i się przekonaj.
76
00:04:57,041 --> 00:04:59,791
Spotkać się z Jukiem? Wybij to sobie…
77
00:04:59,875 --> 00:05:01,291
…z głowy!
78
00:05:01,375 --> 00:05:04,250
Nie spotkasz się
z dwulicowym spodomazańcem,
79
00:05:04,333 --> 00:05:07,791
który zatruwa ci umysł
zukijską propagandą!
80
00:05:07,875 --> 00:05:09,625
- Ona nie jest…
- Do pokoju!
81
00:05:11,250 --> 00:05:12,833
Już jej nie zobaczysz!
82
00:05:13,958 --> 00:05:15,500
Koniec kropka.
83
00:05:23,458 --> 00:05:24,750
To się okaże.
84
00:05:24,833 --> 00:05:26,125
Już go nie zobaczysz.
85
00:05:26,208 --> 00:05:28,041
Koniec rozmowy.
86
00:05:34,708 --> 00:05:36,958
Bierzesz stronę Zuków,
87
00:05:37,041 --> 00:05:41,791
bo tylko oni lubią twoje głupie,
wybuchające wynalazki!
88
00:05:42,708 --> 00:05:44,208
To zabolało.
89
00:05:48,583 --> 00:05:51,458
Ojczym kłóci się z pasierbicą,
90
00:05:51,541 --> 00:05:54,583
za to matka i syn świetnie się bawią!
91
00:05:59,958 --> 00:06:03,083
Sam, pora uratować twoich przyjaciół.
92
00:06:05,083 --> 00:06:05,916
RÓŻOWY
93
00:06:06,541 --> 00:06:07,708
GĘGANIE
94
00:06:08,625 --> 00:06:09,500
SELER
95
00:06:10,666 --> 00:06:11,791
KANADA
96
00:06:12,375 --> 00:06:14,208
Pora położyć ich lulu.
97
00:06:21,833 --> 00:06:24,375
Nieco wyżej, wyżej.
98
00:06:24,458 --> 00:06:26,541
Właśnie tam.
99
00:06:32,333 --> 00:06:33,708
Herbaty rumiankowej?
100
00:06:37,416 --> 00:06:39,333
Jestem taki wyluzowany.
101
00:06:41,583 --> 00:06:42,625
Nie!
102
00:06:51,166 --> 00:06:54,125
Pamiętaj, żeby się nawadniać. Namaste.
103
00:06:56,166 --> 00:06:57,458
DRZWI FRONTOWE
104
00:06:57,541 --> 00:06:59,708
WSTĘP WZBRONIONY
POLE WŁÓCZKOWE
105
00:07:10,666 --> 00:07:12,333
Ja też!
106
00:07:12,416 --> 00:07:14,583
Mamo Miś, obróć się.
107
00:07:14,666 --> 00:07:16,583
Mały Misiu, skacz wyżej.
108
00:07:16,666 --> 00:07:18,583
Mamo Miś, w górę noga.
109
00:07:18,666 --> 00:07:21,250
Mały Misiu, szpagat pokaż.
110
00:07:21,333 --> 00:07:23,375
Mama i Miś sławę zyskują.
111
00:07:23,458 --> 00:07:26,041
Inni szpiedzy w brodę sobie plują.
112
00:07:26,125 --> 00:07:28,541
Co teraz? Spójrz tam.
113
00:07:28,625 --> 00:07:30,000
Kocia kołyska!
114
00:07:30,083 --> 00:07:31,333
Gotów i…
115
00:07:31,416 --> 00:07:32,833
Strzelaj, matulu!
116
00:07:34,375 --> 00:07:35,458
Tak jest!
117
00:07:36,041 --> 00:07:38,208
Łatwiutko.
118
00:07:38,291 --> 00:07:40,625
Przecinam powietrze jak nóż.
119
00:07:44,916 --> 00:07:46,625
- Mam cię.
- Mamusia.
120
00:07:51,458 --> 00:07:52,666
Co jest grane?
121
00:07:53,208 --> 00:07:54,208
Chwila.
122
00:07:54,750 --> 00:07:55,833
Coś zwęszyli.
123
00:07:55,916 --> 00:07:57,375
Czyżby?
124
00:07:59,750 --> 00:08:00,583
Mamy was!
125
00:08:00,666 --> 00:08:01,750
Co jest?
126
00:08:04,208 --> 00:08:06,125
No proszę.
127
00:08:06,208 --> 00:08:08,000
Spójrz na to.
128
00:08:08,083 --> 00:08:10,166
- Ano.
- W porząsiu.
129
00:08:13,333 --> 00:08:15,125
Udało się.
130
00:08:26,541 --> 00:08:28,416
Nie mogę siedzieć w fotelu?
131
00:08:28,500 --> 00:08:32,000
Nie! Już nigdy nie spuszczę cię z oka.
132
00:08:35,416 --> 00:08:39,833
Jeśli chodzi o bawpas,
powiedzmy Zukom prawdę.
133
00:08:39,916 --> 00:08:42,375
Na pewno zrozumieją.
134
00:08:42,458 --> 00:08:45,375
Mniejsza o bawpas, już się tym zająłem.
135
00:08:45,458 --> 00:08:47,416
Co masz na myśli?
136
00:08:48,083 --> 00:08:48,916
Panie!
137
00:08:50,208 --> 00:08:52,208
Dzięki za pomoc.
138
00:08:52,875 --> 00:08:55,791
Złapaliśmy intruza tam,
gdzie powiedziałeś.
139
00:08:55,875 --> 00:08:56,708
O nie.
140
00:08:58,041 --> 00:09:01,250
Luka został pojmany. To wina jej ojczyma.
141
00:09:01,916 --> 00:09:05,041
Jak Pan mógł to zrobić? Czy nie ma wstydu?
142
00:09:05,125 --> 00:09:06,500
Wszystko się zgadza.
143
00:09:06,583 --> 00:09:09,208
Naprawdę ma głębokie spojrzenie.
144
00:09:09,291 --> 00:09:12,916
Co oznacza jego wyraz twarzy?
E.B. aż skręca w żołądku.
145
00:09:13,000 --> 00:09:14,958
Nie chciałam.
146
00:09:15,750 --> 00:09:18,500
To gniew, poczucie zdrady czy smutek?
147
00:09:20,208 --> 00:09:22,958
Jesteście prawdziwymi Zukami.
148
00:09:38,500 --> 00:09:41,166
Nie miałem wyboru, E.B.
149
00:09:41,250 --> 00:09:43,208
Inaczej by cię zamknęli.
150
00:09:43,291 --> 00:09:44,958
Musiałem cię chronić.
151
00:09:45,708 --> 00:09:50,791
Mój jedyny przyjaciel jest skuty,
i to przez ciebie!
152
00:09:51,291 --> 00:09:54,708
Luka myśli, że to ja go wydałam.
153
00:09:54,791 --> 00:09:56,500
Na pewno rozumie.
154
00:09:56,583 --> 00:09:58,416
Widziałam wyraz jego twarzy.
155
00:09:58,500 --> 00:10:00,083
Nienawidzi mnie.
156
00:10:00,750 --> 00:10:03,083
Mów ciszej, bo Zukowie nas usłyszą.
157
00:10:03,166 --> 00:10:04,708
Mam to gdzieś!
158
00:10:04,791 --> 00:10:07,000
Powiedziałam ci o nim w zaufaniu!
159
00:10:07,083 --> 00:10:09,250
Już nigdy nie popełnię tego błędu.
160
00:10:10,208 --> 00:10:11,833
E.B.!
161
00:10:12,708 --> 00:10:13,916
E.B.!
162
00:10:14,000 --> 00:10:15,291
Zaczekaj!
163
00:10:18,833 --> 00:10:20,375
Jesteś taka szybka.
164
00:10:20,458 --> 00:10:23,166
Pan uratował ją od wpadki,
ale jakim kosztem?
165
00:10:23,250 --> 00:10:26,000
Teraz E.B. nie może go znieść. Została…
166
00:10:26,083 --> 00:10:27,958
- Porwana?
- E.B.!
167
00:10:28,541 --> 00:10:30,458
Pan też został porwany?
168
00:10:31,375 --> 00:10:32,375
Martwię się.
169
00:10:32,916 --> 00:10:34,500
Kim jesteście?
170
00:10:34,583 --> 00:10:35,791
Kto ich porwał?
171
00:10:36,500 --> 00:10:38,458
Całe szczęście to tylko…
172
00:10:38,541 --> 00:10:39,375
Sam!
173
00:10:41,083 --> 00:10:42,458
Chodź tu.
174
00:10:42,541 --> 00:10:44,250
Grupowy uścisk!
175
00:10:44,333 --> 00:10:47,750
Tak się cieszę, że jesteś cały.
176
00:10:47,833 --> 00:10:48,666
Ja też.
177
00:10:48,750 --> 00:10:52,375
Musiałem was uratować,
niemądre mangusiaki.
178
00:10:52,458 --> 00:10:53,791
Byłem z mamą.
179
00:10:53,875 --> 00:10:58,541
Agentką światowej klasy
i niepokonaną obrończynią Sama.
180
00:10:59,083 --> 00:10:59,916
Cześć.
181
00:11:01,458 --> 00:11:04,333
Bałem się o was.
182
00:11:04,416 --> 00:11:06,000
Nic nam nie groziło.
183
00:11:06,083 --> 00:11:08,875
Teraz czuję się znacznie bezpieczniej.
184
00:11:08,958 --> 00:11:13,541
Dzięki za troskę, Sam, Pam i…
185
00:11:13,625 --> 00:11:16,416
nikomu więcej na tej górze!
186
00:11:20,166 --> 00:11:21,791
Nie ma za co.
187
00:11:25,541 --> 00:11:26,958
Weszliśmy.
188
00:11:33,750 --> 00:11:35,416
A to co?
189
00:11:36,208 --> 00:11:38,000
Moja szpiegowska kryjówka.
190
00:11:38,083 --> 00:11:39,166
Rety.
191
00:11:39,250 --> 00:11:41,833
Zaszywam się tu, gdy robi się gorąco.
192
00:11:42,416 --> 00:11:43,333
Rany.
193
00:11:44,041 --> 00:11:46,541
Sporo kwiecistych wzorów jak na szpiega.
194
00:11:46,625 --> 00:11:50,083
Miałam inne sugestie,
ale nie chcieli mnie słuchać.
195
00:11:50,916 --> 00:11:54,291
Do sejfu i…
196
00:11:54,375 --> 00:11:56,250
Zasejfowane.
197
00:11:56,333 --> 00:11:58,875
Wiesz, co to oznacza, mamo.
198
00:11:58,958 --> 00:12:01,625
Krok bliżej do ukończenia misji.
199
00:12:01,708 --> 00:12:04,875
Jutro uratujemy Juków i twoją posadę.
200
00:12:04,958 --> 00:12:08,375
Nikt nie zostawi mojej mamy na lodzie.
201
00:12:10,708 --> 00:12:12,958
Idealne lądowanie.
202
00:12:13,041 --> 00:12:14,416
Daję 11 na 10 punktów.
203
00:12:14,500 --> 00:12:17,916
Zwycięski uścisk za wyborne lądowanie?
204
00:12:18,000 --> 00:12:19,250
Jeszcze pytasz?
205
00:12:25,958 --> 00:12:27,166
Ale frajda.
206
00:12:29,708 --> 00:12:31,208
Patrzcie na to.
207
00:12:32,791 --> 00:12:35,333
Zbliżyliście sie do siebie, co?
208
00:12:35,416 --> 00:12:39,666
Ano, ja i Mambo
jesteśmy swoimi ulubieńcami.
209
00:12:39,750 --> 00:12:41,541
- Ano.
- Jak ty i E.B.
210
00:12:42,166 --> 00:12:47,750
Skoro wszyscy moi ulubieńcy są razem,
211
00:12:47,833 --> 00:12:51,250
proponuję nocowanko!
212
00:12:56,666 --> 00:12:59,083
Bez spiny, ale widzę to tak:
213
00:12:59,166 --> 00:13:02,208
popcorn, prawda czy wyzwanie,
czesanie futra,
214
00:13:02,291 --> 00:13:05,041
zielone sadzone z szynką w wykonaniu mamy.
215
00:13:05,125 --> 00:13:07,833
Nie przyjmę odmowy.
216
00:13:07,916 --> 00:13:10,708
Nie mogę, muszę wracać do pracy.
217
00:13:10,791 --> 00:13:14,125
Ksjężna pewnie odda komuś moją posadę.
218
00:13:14,208 --> 00:13:18,041
Poza tym jestem pewien,
że twoja mama się nie zgodzi.
219
00:13:18,125 --> 00:13:20,250
Zacznijmy od czesania fura!
220
00:13:23,625 --> 00:13:24,500
Rzępolimy!
221
00:13:24,583 --> 00:13:26,500
STRUTE SZARPIDRUTY
222
00:13:26,583 --> 00:13:27,875
Ja pierwszy!
223
00:13:29,208 --> 00:13:30,875
Zółte koraliki, proszę.
224
00:13:31,541 --> 00:13:33,833
Dziwne miejsce na nocowanie.
225
00:13:33,916 --> 00:13:37,583
Ciekawe, gdzie Luka dziś nocuje.
226
00:13:37,666 --> 00:13:40,333
No tak, w więzieniu!
227
00:13:41,375 --> 00:13:43,333
Mu-Laka-Mu jest bezpieczne.
228
00:13:44,041 --> 00:13:45,916
Nie wysadzi ich w powietrze.
229
00:13:46,000 --> 00:13:50,083
Ale konflikt między E.B.
a Panem się zaognia.
230
00:13:50,166 --> 00:13:55,416
Łykaj, łykaj!
231
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
- Dajesz, Pam!
- Tak!
232
00:14:01,583 --> 00:14:02,625
- Tak!
- Ale…
233
00:14:03,208 --> 00:14:04,041
Jak?
234
00:14:04,125 --> 00:14:08,250
Matulu, jesteś prawdziwą królową wyzwań.
235
00:14:08,333 --> 00:14:09,250
Teraz Pan.
236
00:14:09,333 --> 00:14:10,541
Pytanie dla ciebie.
237
00:14:10,625 --> 00:14:15,666
Pewnie najważniejsze,
jakie ci zadano od 40 lat.
238
00:14:15,750 --> 00:14:17,916
Albo 80? Nie wiem, ile masz lat.
239
00:14:18,000 --> 00:14:19,083
Dotarło do mnie.
240
00:14:19,166 --> 00:14:22,833
Prawda czy wyzwanie?
241
00:14:22,916 --> 00:14:23,833
Prawda.
242
00:14:25,708 --> 00:14:28,833
Zdaje się, że wdepnąłeś w niezłą nudę.
243
00:14:28,916 --> 00:14:30,208
Wiadomo.
244
00:14:30,291 --> 00:14:34,750
Niewiarygodna nuda.
245
00:14:34,833 --> 00:14:36,166
Śmiało.
246
00:14:36,250 --> 00:14:37,875
Moja mama jest najlepsza
247
00:14:37,958 --> 00:14:40,208
i pewnie byś się tylko ośmieszył,
248
00:14:40,291 --> 00:14:42,666
ale może skusisz się na wyzwanie?
249
00:14:42,750 --> 00:14:44,083
- Wyzywam cię.
- Nie.
250
00:14:45,583 --> 00:14:47,125
Chwilunia.
251
00:14:47,208 --> 00:14:50,416
Niech wybierze prawdę,
bo mam idealne pytanie.
252
00:14:50,500 --> 00:14:52,833
Poważnie? Świetnie.
253
00:14:52,916 --> 00:14:55,375
Śmiało, E.B. Pytaj, o co chcesz.
254
00:14:55,458 --> 00:14:58,000
Dobrze, powiedz prawdę.
255
00:14:58,083 --> 00:15:00,041
Kiedy stałeś się
256
00:15:00,125 --> 00:15:02,208
takim beznadziejnym gamoniem?
257
00:15:04,583 --> 00:15:05,541
Co?
258
00:15:05,625 --> 00:15:06,833
E.B.!
259
00:15:07,916 --> 00:15:09,916
Chyba pora spać.
260
00:15:10,416 --> 00:15:13,250
Chodźmy, Sam. Umyjemy sobie nawzajem zęby.
261
00:15:14,333 --> 00:15:15,416
Nie ma mowy.
262
00:15:15,500 --> 00:15:17,958
Z tej gry nie można się wycofać.
263
00:15:18,541 --> 00:15:20,916
Chyba zrobimy wyjątek.
264
00:15:21,000 --> 00:15:23,708
To sprawa osobista.
265
00:15:23,791 --> 00:15:26,041
W porządku, odpowiem.
266
00:15:27,291 --> 00:15:29,041
Ciekawe.
267
00:15:29,625 --> 00:15:35,291
Jestem takim beznadziejnym „g”,
bo mam sporo na głowie.
268
00:15:35,375 --> 00:15:40,125
Czuję presję, bo muszę cię chronić
i zadbać o rodzinę.
269
00:15:40,208 --> 00:15:41,875
Zwłaszcza teraz, gdy…
270
00:15:41,958 --> 00:15:43,375
Gdy co?
271
00:15:43,458 --> 00:15:44,625
Nic.
272
00:15:44,708 --> 00:15:46,833
Nie, prawda to prawda.
273
00:15:46,916 --> 00:15:47,958
Powiedz mi.
274
00:15:48,583 --> 00:15:50,166
Zwłaszcza teraz, gdy…
275
00:15:52,416 --> 00:15:54,541
twoja mama urodzi dziecko.
276
00:15:56,208 --> 00:15:58,333
Dziecko?
277
00:15:59,708 --> 00:16:02,125
Dzidziuś!
278
00:16:02,708 --> 00:16:05,708
Zielone jajka sadzone dla wszystkich!
279
00:16:05,791 --> 00:16:07,208
Nie teraz, Sam.
280
00:16:07,291 --> 00:16:09,750
- Będą mieli dziecko!
- Gratuluję.
281
00:16:09,833 --> 00:16:11,708
Witaj w klubie rodziców.
282
00:16:11,791 --> 00:16:14,416
Już jestem rodzicem, mam E.B.
283
00:16:14,500 --> 00:16:16,625
Dzidzia!
284
00:16:16,708 --> 00:16:18,708
Będziemy mieć dziecko.
285
00:16:19,250 --> 00:16:22,791
Wolałem nie mówić,
bo twoja mama chciała przy tym być.
286
00:16:25,541 --> 00:16:28,750
Teraz będziesz starszą siostrą.
287
00:16:30,375 --> 00:16:32,291
Pomysły na imię! Sam!
288
00:16:32,791 --> 00:16:35,208
To dziewczynka czy chłopczyk?
289
00:16:35,708 --> 00:16:37,583
Bez znaczenia, pasuje do obu.
290
00:16:38,208 --> 00:16:41,208
E.B., co sądzisz? Powiedz coś, proszę.
291
00:16:42,625 --> 00:16:45,791
Prawda czy wyzwanie? Wybieram prawdę.
292
00:16:46,500 --> 00:16:49,625
Będziesz okropnym ojcem dla tego dziecka.
293
00:16:50,708 --> 00:16:53,208
Bo taki właśnie jesteś dla mnie.
294
00:16:54,625 --> 00:16:56,375
Coś przegapiłem?
295
00:16:56,458 --> 00:16:58,000
Idę do swojego pokoju.
296
00:17:02,541 --> 00:17:04,083
To łazienka.
297
00:17:06,708 --> 00:17:08,583
Tutaj też.
298
00:17:11,458 --> 00:17:13,333
Lepiej z nią porozmawiam.
299
00:17:20,916 --> 00:17:22,791
JEŚLI JESTEŚ PANEM, ODEJDŹ!
300
00:17:22,875 --> 00:17:25,166
Jest mocno wkurzona.
301
00:17:25,250 --> 00:17:28,500
Ja z nią pomówię, jak kobieta z kobietą.
302
00:17:33,541 --> 00:17:35,458
Jestem dr Linda Szwarc.
303
00:17:35,541 --> 00:17:37,208
No dobra.
304
00:17:37,291 --> 00:17:39,125
Pomóż mi pomóc sobie pomóc nam.
305
00:17:39,208 --> 00:17:41,333
Pomóż im i innym.
306
00:17:43,541 --> 00:17:44,541
Dzieciaki, co?
307
00:17:45,916 --> 00:17:48,083
One mają uczucia.
308
00:17:48,916 --> 00:17:50,166
I przemyślenia.
309
00:17:50,250 --> 00:17:54,541
Łatwiej zaprowadzić pokój na świecie,
nić być rodzicem.
310
00:17:54,625 --> 00:17:57,375
Sądzisz, że twoje misje zaprowadzą pokój?
311
00:17:57,458 --> 00:18:01,000
Ano, jutro Jukowie dostaną Mu-Laka-Mu.
312
00:18:01,083 --> 00:18:03,791
Wtedy każdy będzie jadł tosty w spokoju.
313
00:18:03,875 --> 00:18:06,875
Zukowie masłem do góry, a Jukowie do dołu.
314
00:18:08,333 --> 00:18:10,375
Odwrotnie.
315
00:18:10,458 --> 00:18:13,666
To Jukowie jedzą tosty masłem do góry.
316
00:18:13,750 --> 00:18:14,916
Pracujesz dla nich.
317
00:18:16,208 --> 00:18:17,833
Rzeczywiście.
318
00:18:17,916 --> 00:18:20,750
Mam dosyć tego konfliktu o masło.
319
00:18:20,833 --> 00:18:22,708
Chcę wrócić do dawnego życia.
320
00:18:22,791 --> 00:18:24,708
Nie będzie jak dawniej.
321
00:18:24,791 --> 00:18:25,916
Teraz masz Sama.
322
00:18:26,000 --> 00:18:27,833
Oczywiście.
323
00:18:29,041 --> 00:18:33,000
Jaki masz plan dla was po misji?
324
00:18:34,166 --> 00:18:35,208
Jeszcze…
325
00:18:36,083 --> 00:18:37,500
Coś wymyślimy.
326
00:18:39,166 --> 00:18:42,416
Czy Pam ma pojęcie o kryzysie masłowym?
327
00:18:43,416 --> 00:18:44,625
Co ważniejsze,
328
00:18:44,708 --> 00:18:46,500
czy zachowa przy sobie Sama?
329
00:18:47,125 --> 00:18:51,375
Pomóż obcym, pomóż mnie…
330
00:18:51,458 --> 00:18:52,833
Sam, dosyć.
331
00:18:52,916 --> 00:18:54,791
Tego nie naprawisz.
332
00:18:54,875 --> 00:18:57,625
Ja nie, ale może…
333
00:18:57,708 --> 00:18:59,541
moi kumple?
334
00:19:00,833 --> 00:19:01,916
To jest Kram.
335
00:19:04,000 --> 00:19:07,666
To jego córka, W.C.
336
00:19:13,583 --> 00:19:17,583
Matka, Mu Szelka.
337
00:19:18,958 --> 00:19:20,083
O raju.
338
00:19:20,166 --> 00:19:22,833
A to nowe dziecko Krama i Szelki.
339
00:19:22,916 --> 00:19:25,583
Nazwijmy je Sam, dla hecy.
340
00:19:26,791 --> 00:19:29,500
To zwykła pacynkowa rodzina
341
00:19:29,583 --> 00:19:33,833
zupełnie niepodobna do twojej.
342
00:19:33,916 --> 00:19:36,666
Co ty sądzisz, W.C.?
343
00:19:42,041 --> 00:19:47,000
Czy W.C. chce coś powiedzieć Kramowi?
344
00:19:48,708 --> 00:19:51,208
Wiem, o co chodzi, pani Szwarc.
345
00:19:52,208 --> 00:19:54,708
To znaczy doktor Szwarc.
346
00:19:54,791 --> 00:19:57,708
Zgadza się. Pani Szwarc to mój ojciec.
347
00:19:57,791 --> 00:19:59,750
Nic z tego nie będzie.
348
00:20:01,333 --> 00:20:03,416
Nie chodzi tylko o dziecko.
349
00:20:03,500 --> 00:20:07,750
Ojczym działał za moim plecami
i posłał mojego przyjaciela do aresztu.
350
00:20:08,375 --> 00:20:09,375
Po prostu…
351
00:20:10,208 --> 00:20:11,958
Jak mam mu wybaczyć?
352
00:20:14,666 --> 00:20:17,750
E.B., nie przekreślaj Pana.
353
00:20:17,833 --> 00:20:19,958
Wiem, że bywa trochę trudny.
354
00:20:20,041 --> 00:20:21,875
Trochę?
355
00:20:21,958 --> 00:20:25,125
Dobra, jest megatrudny.
356
00:20:25,208 --> 00:20:28,333
Ale ja go nie skreśliłem
i zostaliśmy przyjaciółmi.
357
00:20:28,416 --> 00:20:31,291
Nie skreśliłem też mamy
i teraz jest fajnie.
358
00:20:31,375 --> 00:20:34,291
Gdy kogoś kochasz, musisz się starać.
359
00:20:34,375 --> 00:20:35,625
Nigdy nie odpuszczaj.
360
00:20:36,458 --> 00:20:37,500
Dzięki, Sam.
361
00:20:37,583 --> 00:20:39,708
Ale masz coś, czego mi brak.
362
00:20:39,791 --> 00:20:41,500
Rodzica, co wszystko kuma.
363
00:20:45,083 --> 00:20:48,166
I masę dziwnych pacynek.
364
00:20:48,250 --> 00:20:50,541
Uwierzysz, że sam je zrobiłem?
365
00:20:58,375 --> 00:20:59,958
Złe wieści.
366
00:21:00,041 --> 00:21:02,125
Dr Linda tego nie naprawi.
367
00:21:02,208 --> 00:21:04,666
Czas uleczy rany.
368
00:21:04,750 --> 00:21:07,041
To i lody.
369
00:21:07,125 --> 00:21:08,666
Może jakieś mam.
370
00:21:09,500 --> 00:21:11,416
Mama wie wszystko.
371
00:21:13,375 --> 00:21:14,541
Nie wszystko.
372
00:21:17,125 --> 00:21:18,833
Nie powinienem się mieszać.
373
00:21:19,333 --> 00:21:20,333
Panie?
374
00:21:21,416 --> 00:21:24,625
Jestem Kram. Bez powiązań z tobą.
375
00:21:24,708 --> 00:21:27,208
Nie powiem Samowi, co myślę.
376
00:21:27,291 --> 00:21:28,291
Nie!
377
00:21:29,250 --> 00:21:30,500
Dobra.
378
00:21:30,583 --> 00:21:32,250
Chodzi o twoją mamę.
379
00:21:34,041 --> 00:21:37,166
Gadaliśmy o Jukach i Zukach.
380
00:21:37,250 --> 00:21:41,541
Pam nie wie, jak dany kraj smaruje tosty.
381
00:21:41,625 --> 00:21:43,333
Łatwo się pomylić.
382
00:21:43,416 --> 00:21:45,666
Góra czy dół? To mylące.
383
00:21:45,750 --> 00:21:48,833
To ważne, a ma to w nosie.
384
00:21:48,916 --> 00:21:52,875
Chce tylko wykonać misję
dla tego, kto jej płaci.
385
00:21:52,958 --> 00:21:54,458
Dobrego albo złego.
386
00:21:54,541 --> 00:21:58,625
Mama jest dobra.
Nie pracowałaby dla złych ludzi.
387
00:22:12,166 --> 00:22:13,791
Jesteś naiwny.
388
00:22:13,875 --> 00:22:16,166
Nie rozumiesz tego.
389
00:22:16,250 --> 00:22:18,625
Nie widziałeś nas razem w akcji.
390
00:22:18,708 --> 00:22:21,416
Ta misja idzie jak z płatka.
391
00:22:21,500 --> 00:22:24,208
A jeśli nie będzie misji?
392
00:22:24,291 --> 00:22:27,166
Będziemy wieść wspaniałe życie razem.
393
00:22:27,250 --> 00:22:29,458
Jeść zielone sadzone na okrągło?
394
00:22:29,541 --> 00:22:31,458
Byłoby bosko.
395
00:22:31,541 --> 00:22:33,500
Gdy tylko mi je przyrządzi.
396
00:22:33,583 --> 00:22:35,541
Jeszcze tego nie zrobiła?
397
00:22:35,625 --> 00:22:37,916
Niezupełnie.
398
00:22:38,000 --> 00:22:41,708
Rozumiesz, o czym mówię?
Nie spełniła twojego marzenia.
399
00:22:41,791 --> 00:22:44,291
Była zajęta misją.
400
00:22:44,375 --> 00:22:46,333
Gdy zaczniemy wspólne życie…
401
00:22:46,416 --> 00:22:47,750
Gdzie zamieszkasz?
402
00:22:47,833 --> 00:22:48,750
Z mamą.
403
00:22:48,833 --> 00:22:52,166
- Przeniesie się do Gburburga?
- Nie wiem.
404
00:22:52,250 --> 00:22:54,291
- Wpowadzisz się do niej?
- Cóż…
405
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
Gdzie Pam w ogóle mieszka?
406
00:22:56,416 --> 00:22:58,333
Ma dla ciebie pokój? A co z…
407
00:22:58,416 --> 00:23:00,000
Nie wiem!
408
00:23:00,083 --> 00:23:01,541
Nie gadaliśmy o tym!
409
00:23:01,625 --> 00:23:03,916
Nie rozmawialiśmy o życiu.
410
00:23:04,000 --> 00:23:06,333
Jak myślisz? Dlaczego?
411
00:23:06,833 --> 00:23:09,041
Bo cię zostawi,
412
00:23:09,125 --> 00:23:11,333
jak to zrobiła wcześniej.
413
00:23:12,916 --> 00:23:15,208
Wybacz, Sam. Wiem, że to trudne.
414
00:23:15,291 --> 00:23:19,083
Ale próbuję cię chronić przed Pam
i tym całym bałaganem.
415
00:23:19,166 --> 00:23:21,791
Zabierzmy Mu-Laka-Mu do Zukii
416
00:23:21,875 --> 00:23:24,125
i wyjaśnijmy wszystko Ksjężnej.
417
00:23:24,208 --> 00:23:25,583
Coś zaradzi.
418
00:23:25,666 --> 00:23:28,458
Wtedy wszystko się ułoży.
419
00:23:28,541 --> 00:23:29,625
Obiecuję.
420
00:23:42,333 --> 00:23:45,750
STRUTE SZARPIDRUTY
421
00:23:55,083 --> 00:23:59,458
JEŚLI JESTEŚ PANEM, ODEJDŹ!
422
00:24:01,208 --> 00:24:03,083
Pakuj się, E.B.
423
00:24:03,166 --> 00:24:05,791
O świcie wracamy do Zukii.
424
00:24:05,875 --> 00:24:09,000
Sam wyruszy z nami.
Tam będziemy bezpieczni.
425
00:24:16,625 --> 00:24:18,125
A co z Pam?
426
00:24:18,791 --> 00:24:24,791
Okazuje się, że nie jest osobą,
za kogo się podaje.
427
00:24:25,500 --> 00:24:26,875
Nie jedzie z nami.
428
00:24:26,958 --> 00:24:29,541
Skłóciłeś się ze mną,
429
00:24:29,625 --> 00:24:32,291
a teraz chcesz skłócić Sama z mamą?
430
00:24:34,000 --> 00:24:36,500
Nic do ciebie nie dotarło?
431
00:24:41,083 --> 00:24:42,333
Biedny Pan.
432
00:24:42,416 --> 00:24:45,750
Usiłuje wszystko naprawić.
433
00:24:45,833 --> 00:24:49,208
Ale tylko pogarsza relacje z pasierbicą.
434
00:24:49,291 --> 00:24:53,958
SKANDALICZNIE PÓŹNO
435
00:25:08,125 --> 00:25:09,125
Pora ruszać.
436
00:25:10,416 --> 00:25:11,583
Co?
437
00:25:11,666 --> 00:25:14,666
Sam wybrał mamę
zamiast najlepszego kumpla?
438
00:25:16,875 --> 00:25:17,875
Co dalej?
439
00:25:19,083 --> 00:25:21,583
To nie może być koniec.
440
00:26:05,833 --> 00:26:09,541
Napisy: Krzysztof Kowalczyk