1 00:00:11,916 --> 00:00:14,500 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:20,416 --> 00:01:22,500 NAAR DE BOEKEN VAN DR. SEUSS 3 00:01:22,583 --> 00:01:26,666 VEEL LIEFS IN YOEKIA 4 00:01:29,541 --> 00:01:33,166 Kijk onze helden: Pam en Sam, druk op zoek. 5 00:01:33,250 --> 00:01:36,500 Ze zijn in de buurt van de Moe-Lacka-Moe. 6 00:01:36,583 --> 00:01:39,583 Gaat het ze lukken? We gaan het nu zien. 7 00:01:42,625 --> 00:01:45,625 Toe nou, geen camouflagesysteem. 8 00:01:46,125 --> 00:01:49,625 Laat maar dan, eens kijken hoe het hier gaat. 9 00:01:49,708 --> 00:01:53,125 Krijgt Rik z'n uitvinding echt aan de praat… 10 00:01:53,208 --> 00:01:57,708 Goed, we gaan al. De deur dichtslaan hoeft ook weer niet. 11 00:01:58,500 --> 00:02:02,000 Het draait even niet om Sam en om Rik nog minder. 12 00:02:02,083 --> 00:02:05,125 Laat ze maar, we kijken even verder. 13 00:02:05,208 --> 00:02:09,083 We richten onze aandacht op onze lieve kleine Bibi. 14 00:02:09,166 --> 00:02:12,500 Want zij zit hier flink in de penarie. 15 00:02:22,916 --> 00:02:23,958 Halt. 16 00:02:24,041 --> 00:02:27,416 De Zoekiaanse muur is verboden terrein. -Kaksie. 17 00:02:28,375 --> 00:02:32,166 Halt. De Yoekiaanse muur is verboden terrein. 18 00:02:32,250 --> 00:02:33,458 Extra kaksie. 19 00:02:34,250 --> 00:02:35,250 Halt. 20 00:02:41,666 --> 00:02:42,666 Halt. 21 00:02:45,166 --> 00:02:47,333 Straks horen ze je nog. 22 00:02:50,791 --> 00:02:52,375 Niet opstaan. 23 00:02:53,250 --> 00:02:56,333 Je ruikt naar dennenappels. -Waar is hij? 24 00:02:56,416 --> 00:02:59,583 Goed zo, bovensmeerder. Je bent hem kwijt. 25 00:02:59,666 --> 00:03:03,166 Omdat jij me verblindt, onderboteraar. 26 00:03:03,250 --> 00:03:05,666 Jij verblindt mij juist. 27 00:03:05,750 --> 00:03:08,375 We kunnen. Kun je naar beneden… 28 00:03:14,958 --> 00:03:16,750 Sorry, zei je iets? 29 00:03:18,333 --> 00:03:22,791 We moeten hier weg. Straks stikt het hier van de bewaker-Yoeks. 30 00:03:23,416 --> 00:03:25,250 Zei je nu… 31 00:03:26,125 --> 00:03:27,083 …Yoeks? 32 00:03:28,500 --> 00:03:31,500 Bibi is in het land van de Yoeks. 33 00:03:31,583 --> 00:03:34,916 Hier zien ze haar als een gevaarlijke Zoek. 34 00:03:41,958 --> 00:03:44,083 Yoek, Yoek. 35 00:03:44,166 --> 00:03:48,541 De Zoeksluiper moet hier ergens zijn. Sluit de muur af. 36 00:03:48,625 --> 00:03:51,958 Afsluiten? Dan kan ze niet naar de andere kant. 37 00:03:52,041 --> 00:03:55,791 Als Rik iets ontdekt, dan zwaait er wat. 38 00:03:55,875 --> 00:03:59,875 Je mag weer bewegen. -O, ja. 39 00:04:01,375 --> 00:04:04,458 Jij ook. Op de plaats rust. 40 00:04:05,583 --> 00:04:11,375 Gaat het een beetje? Dat was best eng. -Welnee, ik had alles onder controle. 41 00:04:15,291 --> 00:04:17,166 Maar bedankt. 42 00:04:19,291 --> 00:04:21,458 Yoeks helpen elkaar. 43 00:04:22,458 --> 00:04:26,916 Dat ben ik dus. Een echte Yoekel, absoYoek. 44 00:04:27,000 --> 00:04:31,291 Honderd procent Yoek, net als deze meneer. 45 00:04:34,166 --> 00:04:36,041 De Onbekende Yoek. 46 00:04:36,750 --> 00:04:42,791 Die stakker is neergehaald door een Zoek. Dit was z'n laatste woord. 47 00:04:46,583 --> 00:04:49,000 Laten we maar doorlopen. Kom. 48 00:05:01,833 --> 00:05:06,375 BOTER BOVEN OPTOCHT 49 00:05:12,000 --> 00:05:15,458 Toen Bibi eens rondkeek hier in Yoekia… 50 00:05:15,541 --> 00:05:19,166 …besefte ze: het was eigenlijk net Zoekia. 51 00:05:19,250 --> 00:05:22,166 Het is niet heel anders. 52 00:05:24,458 --> 00:05:29,416 De bewakers ontlopen met z'n tweeën. Ik opereer meestal alleen. 53 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Ik ook. 54 00:05:42,666 --> 00:05:47,375 Je komt hier niet vandaan, hè? -Hoe kom je daarbij? 55 00:05:47,458 --> 00:05:52,333 Je wist niets van de Onbekende Yoek. Dan ben je hier vast nieuw. 56 00:05:52,416 --> 00:05:55,958 Ja, hartstikke nieuw. Ik kom uit Glurfsberg. 57 00:05:56,041 --> 00:05:59,291 M'n stiefvader is hier voor z'n werk. 58 00:05:59,375 --> 00:06:02,708 Wacht, kom je uit Glurfsberg? Wat geweldig. 59 00:06:04,041 --> 00:06:09,500 Je bent er duidelijk nog nooit geweest. -Ik ben nog nergens geweest. 60 00:06:09,583 --> 00:06:13,000 Ik wil zo graag reizen en op avontuur gaan… 61 00:06:13,083 --> 00:06:15,958 …maar m'n vader werkt hier in Yoekia. 62 00:06:16,041 --> 00:06:18,000 Jij hebt echt geluk. 63 00:06:19,625 --> 00:06:22,500 Heb je nog iets spannends meegemaakt? 64 00:06:24,041 --> 00:06:26,000 Het gaat niet goed. 65 00:06:33,083 --> 00:06:34,375 Niet opstaan. 66 00:06:37,083 --> 00:06:38,208 Niet echt. 67 00:06:45,291 --> 00:06:49,208 Waar verblijf je nu? -Hoezo? 68 00:06:49,291 --> 00:06:53,166 Dan loop ik met je mee. -Dat hoeft niet. 69 00:06:53,250 --> 00:06:54,083 Kom mee. 70 00:06:54,166 --> 00:06:56,708 Yoek, Yoek. 71 00:07:00,416 --> 00:07:04,750 Ik ben die bewakers gewend, ik weet hoe ze te werk gaan. 72 00:07:04,833 --> 00:07:07,916 Bedankt, maar ik red me wel. 73 00:07:08,000 --> 00:07:12,166 Ik heb een super-sluipmodus en de ogen van een kat. 74 00:07:12,250 --> 00:07:16,666 Top, dan let jij maar op mij. Waar moeten we heen? 75 00:07:17,625 --> 00:07:19,041 Ik verblijf… 76 00:07:20,083 --> 00:07:21,541 Niet in Yoekia. 77 00:07:21,625 --> 00:07:26,708 Zij hebben alleen een modderig gat dat ze vol hebben laten lopen. 78 00:07:27,333 --> 00:07:29,541 Bij het waterpark. 79 00:07:30,250 --> 00:07:33,583 Oké, ik weet wel waar dat is. -Dan gaan we. 80 00:07:33,666 --> 00:07:36,041 Probeer me maar bij te houden. 81 00:07:37,958 --> 00:07:40,250 Het waterpark is die kant op. 82 00:07:40,333 --> 00:07:44,666 Dan ben ik in de war. Ik kom ook nog maar net uit Glurfsberg. 83 00:07:45,583 --> 00:07:47,541 Wat zou daar nu gebeuren? 84 00:07:47,625 --> 00:07:51,083 Bibi kan het niet weten, maar weet je? Ik wel. 85 00:07:51,166 --> 00:07:55,875 Want als verteller overzie je elk continent. 86 00:07:55,958 --> 00:07:57,958 Dat heet alwetendheid. 87 00:07:58,041 --> 00:08:01,458 Ik ken het hele verhaal. Wat zeg je daarvan? 88 00:08:13,583 --> 00:08:16,166 SUPERSAAI 89 00:08:16,250 --> 00:08:17,750 Michelle is thuis. 90 00:08:18,791 --> 00:08:20,291 Dit lijkt me nogal saai. 91 00:08:21,583 --> 00:08:25,083 Er gaat vast iets gebeuren, let maar goed op. 92 00:08:25,166 --> 00:08:28,583 Hier is niks aan. Snel, we gaan weer terug. 93 00:08:31,916 --> 00:08:34,791 En nu? -Pardon? 94 00:08:34,875 --> 00:08:37,916 Je moest toch bij het waterpark zijn? 95 00:08:38,000 --> 00:08:42,500 Dat is het waterpark, natuurlijk. 96 00:08:42,583 --> 00:08:46,458 En het is beslist geen modderig gat. 97 00:08:46,541 --> 00:08:48,791 Wat een vreemd compliment. 98 00:08:49,541 --> 00:08:53,250 Zo zeggen we zoiets in Glurfsberg. 99 00:08:53,333 --> 00:08:59,833 Een voorbeeld: jij bent bepaald geen walvarkenkeutel. 100 00:09:02,083 --> 00:09:03,000 Dank je. 101 00:09:05,875 --> 00:09:09,791 Wil je naar binnen? -Zeker wel, maar is het niet dicht? 102 00:09:13,958 --> 00:09:15,208 Zeker wel. 103 00:09:27,291 --> 00:09:30,375 Dit is echt megatastisch. 104 00:09:30,958 --> 00:09:34,291 En er staat er maar één voor je in de rij. 105 00:09:36,166 --> 00:09:37,000 Klopt. 106 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Ik. 107 00:09:47,333 --> 00:09:49,916 GOLFSLAGBAD 108 00:10:47,291 --> 00:10:48,666 Zeg, Bibi? 109 00:10:49,958 --> 00:10:50,958 Ja? 110 00:10:52,208 --> 00:10:55,625 Jij bent ook geen walvarkenkeutel. 111 00:10:58,000 --> 00:10:58,875 Dank je. 112 00:10:59,375 --> 00:11:01,583 DE KRAKELING 113 00:11:02,833 --> 00:11:06,458 Moet je niet gaan voor je stiefvader iets merkt? 114 00:11:06,541 --> 00:11:12,375 Ik heb vast toch al huisarrest. Maximaal huisarrest. Levenslang? 115 00:11:12,458 --> 00:11:15,291 Wat valt hier nog meer te beleven? 116 00:11:17,750 --> 00:11:18,708 Een museum? 117 00:11:18,791 --> 00:11:23,291 Dit vind ik de mooiste plek in heel Yoekia. Kom mee. 118 00:11:30,333 --> 00:11:34,875 Is dat… -Zeker wel. Kipperaffus rex. 119 00:11:35,541 --> 00:11:42,500 Ze leefden hier ooit, net als de grote rompgomps en de draaineusfizzels. 120 00:11:43,416 --> 00:11:46,958 Uiteindelijk kwamen onze voorouders hier wonen. 121 00:11:47,041 --> 00:11:49,208 DE EDELE YOEK 122 00:11:54,750 --> 00:11:56,375 'De wilde Zoek'? 123 00:11:57,458 --> 00:12:00,958 Wat naar, dacht Bibi, zo kortzichtig en gemeen. 124 00:12:01,041 --> 00:12:05,000 Als hij wist waar ze woonde, zou hij haar dan ook zo zien? 125 00:12:05,083 --> 00:12:06,708 Alles goed? 126 00:12:06,791 --> 00:12:09,833 Als ze het zegt, is ze dan weer alleen? 127 00:12:11,000 --> 00:12:12,625 Ja, ik heb gewoon… 128 00:12:13,583 --> 00:12:15,958 …zo'n hekel aan die Zoeks. 129 00:12:16,041 --> 00:12:20,666 Echt walgelijk dat ze de boter aan de onderkant smeren. 130 00:12:20,750 --> 00:12:21,583 Ja. 131 00:12:22,416 --> 00:12:25,541 Kun jij je voorstellen hoe het daar is? 132 00:12:25,625 --> 00:12:30,041 Ik heb gehoord dat ze supernors en extreem venijnerig zijn. 133 00:12:30,125 --> 00:12:36,791 Ik weet het niet, hoor. Dat zegt iedereen wel, onze ouders, onze leraren… 134 00:12:37,416 --> 00:12:42,166 …maar zouden de Zoeks niet hetzelfde over ons zeggen? 135 00:12:42,250 --> 00:12:45,625 Hij haat de Zoeks niet, dat valt alweer mee. 136 00:12:45,708 --> 00:12:49,291 Enorme verschillen zien ze geen van twee. 137 00:12:49,375 --> 00:12:51,166 Ja, goeie vraag. 138 00:12:51,250 --> 00:12:54,625 Ze smeren de boter aan de onderkant, nou en? 139 00:12:54,708 --> 00:13:01,041 Het is een beetje smerig en ze hebben vast vettige handen… 140 00:13:01,541 --> 00:13:04,250 …maar zo erg is het eigenlijk niet. 141 00:13:04,833 --> 00:13:07,166 Nee, eigenlijk niet. 142 00:13:07,250 --> 00:13:11,666 Niet doorvertellen, daar krijg ik echt problemen mee. 143 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Dat beloof ik. 144 00:13:34,708 --> 00:13:37,041 Waar zou jij heen gaan? 145 00:13:37,125 --> 00:13:43,166 Stel dat je overal heen zou kunnen varen, welke bestemming zou je dan kiezen? 146 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Simpel: Glurfsberg. 147 00:13:47,125 --> 00:13:48,791 Echt? Waarom? 148 00:13:49,875 --> 00:13:52,916 Omdat jij mij dan alles kan laten zien. 149 00:13:57,375 --> 00:13:59,708 We zouden snel klaar zijn. 150 00:14:05,458 --> 00:14:07,208 VERBOUWING NIET BETREDEN 151 00:14:07,291 --> 00:14:12,416 Wat maken ze hier? -Geen idee. Het is al jaren afgesloten. 152 00:14:12,500 --> 00:14:14,125 Laten we gaan kijken. 153 00:14:27,500 --> 00:14:28,666 Kijk, Loeka. 154 00:14:35,416 --> 00:14:37,125 OEKIA 155 00:14:39,583 --> 00:14:43,916 'Eeuwen geleden, voor Yoekia en Zoekia bestonden… 156 00:14:44,000 --> 00:14:46,791 …was er alleen Oekia. 157 00:14:46,875 --> 00:14:50,916 Eén land waar iedereen met elkaar overweg kon.' 158 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Wat zou er dan gebeurd zijn? 159 00:15:12,541 --> 00:15:13,625 Dit ken ik. 160 00:15:13,708 --> 00:15:18,958 Langgeleden, in het jaar vlierhonderdéén… -Het verhaal van de Oeks. 161 00:15:19,041 --> 00:15:21,666 Waarom mag ik niks meer doen? 162 00:15:21,750 --> 00:15:24,958 In het jaar vlierhonderdéén is het begonnen: 163 00:15:25,041 --> 00:15:28,750 De eerste Doeka en Hertoegin kregen boterruzie. 164 00:15:28,833 --> 00:15:32,583 Boven. -Onder. 165 00:15:32,666 --> 00:15:36,375 Eerst kibbelden ze nog zoals broers en zussen vaak doen… 166 00:15:36,458 --> 00:15:40,750 …maar al snel gaven ze elkaar flink van katoen. 167 00:15:40,833 --> 00:15:44,791 De Doeka en Hertoegin kregen gescheiden huizen… 168 00:15:44,875 --> 00:15:48,791 …en maakten elkaar uit voor alles wat vals was. 169 00:15:48,875 --> 00:15:52,750 Hun boosheid zou zich snel verspreiden. 170 00:15:52,833 --> 00:15:57,041 De Oeks gunden hun buren al snel geen brood meer. 171 00:15:57,125 --> 00:16:00,125 Het bleef niet bij woorden, was het maar waar. 172 00:16:00,208 --> 00:16:04,333 De ruziënde leiders bouwden een muur. 173 00:16:04,416 --> 00:16:08,083 Even was er weer rust in het land… 174 00:16:08,791 --> 00:16:13,458 …maar toen vloog er een steen naar de andere kant. 175 00:16:13,541 --> 00:16:16,708 Beide partijen beschuldigden elkaar. 176 00:16:16,791 --> 00:16:20,833 En ze maakten de muur steeds hoger en hoger. 177 00:16:21,333 --> 00:16:25,375 Ooit was dit Oekia, een toonbeeld van eenheid. 178 00:16:25,458 --> 00:16:30,583 Maar in Yoekia en Zoekia heerst de verdeeldheid. 179 00:16:31,791 --> 00:16:33,916 Waarom wisten we dit niet? 180 00:16:35,375 --> 00:16:36,208 Loeka… 181 00:16:38,416 --> 00:16:43,500 Ze hebben me m'n hele leven voorgelogen. 182 00:16:45,375 --> 00:16:51,083 De Zoeks hebben rare botergewoontes, maar verder zijn ze net als wij. 183 00:16:51,166 --> 00:16:54,166 We zijn allemaal hetzelfde. 184 00:16:54,250 --> 00:16:57,416 Bibi en Loeka zijn allebei sprakeloos. 185 00:16:57,500 --> 00:17:00,458 Zo'n avontuur beleeft Michelle vast ook. 186 00:17:00,541 --> 00:17:02,708 En… 187 00:17:03,583 --> 00:17:06,458 …ze doet boodschappen voor de lunch. 188 00:17:06,541 --> 00:17:07,375 AUGURKEN 189 00:17:07,458 --> 00:17:11,250 Maar er gaat nu vast iets gebeuren, let maar op. 190 00:17:11,333 --> 00:17:13,208 REIZEND OP REIS 191 00:17:13,291 --> 00:17:15,666 Nee, toch niet. -Mevrouw Ben-ik? 192 00:17:15,750 --> 00:17:20,750 Laat ook maar. Deze controle krijgt ze ieder jaar. 193 00:17:20,833 --> 00:17:23,083 We gaan wel weer naar Yoekia, goed? 194 00:17:25,083 --> 00:17:27,333 BEN JIJ EEN ECHTE YOEK? 195 00:17:27,416 --> 00:17:33,958 Als mensen van beide kanten eens iets samen doen, gaat dat vast prima. 196 00:17:34,041 --> 00:17:35,041 Zeker weten. 197 00:17:37,791 --> 00:17:40,666 Wat een gaaf kasteel. 198 00:17:43,250 --> 00:17:45,541 Hoe komen we daar binnen? 199 00:17:57,875 --> 00:18:00,583 Is dit jouw huis? 200 00:18:00,666 --> 00:18:03,708 Loeka, ben jij belachelijk rijk? 201 00:18:03,791 --> 00:18:10,375 Had ik dat niet gezegd? Volgens mij wel. -Volgens mij toch echt niet. 202 00:18:18,666 --> 00:18:21,708 Alle yips op een stokje. 203 00:18:21,791 --> 00:18:24,916 Loeka, ben jij een prins? 204 00:18:29,041 --> 00:18:31,416 Uwe Prinselijkheid. 205 00:18:32,125 --> 00:18:36,500 M'n officiële titel is Kroondoeka en Hoofd Yoekeroe… 206 00:18:36,583 --> 00:18:39,916 …Orde van Onverbrande Toast, de Zeventiende. 207 00:18:40,000 --> 00:18:44,666 Alleen mama noemt me zo als ze boos is. M'n vader is de Doeka. 208 00:18:45,666 --> 00:18:49,000 Ga weg. 209 00:18:50,000 --> 00:18:52,250 Dat is de graaf van Smeltingsveen. 210 00:18:54,083 --> 00:18:56,708 Mijn neef, de eerste baron van Margarine. 211 00:18:56,791 --> 00:18:58,958 NET ZO ROMIG ALS BOTER 212 00:19:00,458 --> 00:19:01,750 Wie is die vent? 213 00:19:04,958 --> 00:19:08,958 Dat is m'n grootmoeder. -Goed zo, oma. 214 00:19:10,958 --> 00:19:15,500 Een Zoek aan onze kant? Dat is een nationale ramp. 215 00:19:15,583 --> 00:19:19,375 Ze sturen vast de allerergste onderboteraars… 216 00:19:19,458 --> 00:19:23,375 …brooddraaiers, vetdruipers. -Pap, dit is Bibi… 217 00:19:24,000 --> 00:19:25,375 Niet nu, Loeka. 218 00:19:26,375 --> 00:19:31,750 Al moet je het hele Yoek-korps inzetten, die Zoek moet gepakt worden. 219 00:19:32,583 --> 00:19:35,666 Ik… moet maar eens gaan. 220 00:19:37,791 --> 00:19:42,625 Blijf nog even. -Zorg gewoon dat je die Zoek vindt. 221 00:19:44,166 --> 00:19:46,375 Je moet eerst wat eten. 222 00:19:46,458 --> 00:19:51,875 Ik heb echt honger. Ik had niet in de gaten dat het al zo laat was. 223 00:19:51,958 --> 00:19:54,458 Wordt je stiefvader straks boos? 224 00:19:55,291 --> 00:19:57,583 Misschien slaapt hij nog. 225 00:19:57,666 --> 00:20:03,041 Als je heel zachtjes doet, komt hij er vast niet eens achter. 226 00:20:06,375 --> 00:20:07,208 Ja, toch? 227 00:20:09,958 --> 00:20:13,500 Loeka, ik ben niet helemaal eerlijk geweest. 228 00:20:14,291 --> 00:20:18,208 Ik denk steeds aan wat we in het museum zagen. 229 00:20:19,666 --> 00:20:21,750 Ik moet je iets laten zien. 230 00:20:27,250 --> 00:20:30,625 Door die ene beweging, een simpele draai… 231 00:20:30,708 --> 00:20:34,833 …wist Loeka meteen: ze kwam hier niet vandaan. 232 00:20:34,916 --> 00:20:40,166 Dat is niet genoeg. Zorg dat de grens over 20 minuten is afgesloten. 233 00:20:40,250 --> 00:20:41,333 Kom mee, Zoek. 234 00:20:42,166 --> 00:20:47,916 Toe, Loeka. Doe dit nu niet. -Wat vreselijk, hij lapt haar erbij. 235 00:20:48,000 --> 00:20:53,583 Ik rooster jullie gezinnen en besmeer jullie met boter, aan alle kanten. 236 00:20:54,458 --> 00:20:55,833 Ja, Loeka? 237 00:21:00,458 --> 00:21:03,333 Wacht even. Hij doet het toch niet. 238 00:21:03,416 --> 00:21:04,666 Loeka is een held. 239 00:21:04,750 --> 00:21:07,916 Waar gaan we heen? -Ik moet je beschermen. 240 00:21:08,000 --> 00:21:12,333 M'n vader laat de grens afzetten, we moeten snel zijn. 241 00:21:12,416 --> 00:21:16,833 Ik wist dat je het zou begrijpen. -Ik wel, maar zij niet. 242 00:21:22,458 --> 00:21:25,625 Yoek, Yoek. 243 00:21:48,250 --> 00:21:49,583 We halen het nooit. 244 00:21:50,250 --> 00:21:51,500 Ik heb een idee. 245 00:21:52,666 --> 00:21:57,458 De Zoeksluiper is bij het waterpark. Stuur je mannen erheen. 246 00:21:58,541 --> 00:22:01,000 We mogen hier niet weg. 247 00:22:01,083 --> 00:22:04,333 Weet je wel tegen wie je het hebt? 248 00:22:04,416 --> 00:22:08,250 Ik ben Loeka Ba-Doeka, de Kroondoeka van Yoekia. 249 00:22:08,333 --> 00:22:13,958 Moet ik soms tegen m'n vader zeggen dat jullie m'n bevelen negeren? 250 00:22:14,041 --> 00:22:17,041 De Onverbrande heeft gesproken. 251 00:22:26,333 --> 00:22:32,750 Goed bezig, Kroondoeka. Je zei zelfs: 'Weet je wel tegen wie je het hebt?' 252 00:22:33,500 --> 00:22:37,791 Dat had ik nog nooit gedaan. -Ik zou het elke dag doen. 253 00:22:41,000 --> 00:22:42,208 Je moet gaan. 254 00:22:58,625 --> 00:23:02,166 Nu zie ik je nooit meer. -Jawel. 255 00:23:02,250 --> 00:23:07,000 Als het veilig is, zien we elkaar onder de wilg op de muur. Morgen. 256 00:23:07,750 --> 00:23:12,041 Vanavond dus. -Inderdaad. Bij zonsondergang. 257 00:23:21,041 --> 00:23:22,916 Tot vanavond, Bibi. 258 00:23:32,916 --> 00:23:37,208 Jongens, wordt het nog saaier? Ik weet het niet zeker. 259 00:23:38,500 --> 00:23:40,708 Wacht, waarom zoomen we uit? 260 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 Michelle krijgt een baby. 261 00:23:45,541 --> 00:23:50,208 Die augurken, dat roomijs en de dokter. We hadden niks door. 262 00:23:50,291 --> 00:23:52,875 Wij, ja. Jij verveelde je toch ook? 263 00:23:54,250 --> 00:23:57,583 Ze verstuurt haar kunstwerk, verpakt in een ei. 264 00:23:58,416 --> 00:24:02,625 Gauw naar Zoekia dan maar, met groot babynieuws. 265 00:24:06,791 --> 00:24:11,750 TECHNOLOGISCH INSTITUUT 266 00:24:19,791 --> 00:24:21,791 Dit wordt 'm, jongens. 267 00:24:23,458 --> 00:24:28,500 Dit mag niet ontploffen, de rest is nu niet belangrijk. 268 00:24:28,583 --> 00:24:32,166 Toch wel, suffie. Kijk snel naar dat pakket. 269 00:24:32,250 --> 00:24:36,125 Dit bericht blaast jóu straks omver. 270 00:25:19,416 --> 00:25:23,125 Ondertiteld door: Erna Auf der Haar