1 00:00:12,166 --> 00:00:14,333 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:20,416 --> 00:01:22,500 NAAR DE BOEKEN VAN DR. SEUSS 3 00:01:22,583 --> 00:01:26,708 GOUDENRIK 4 00:01:29,208 --> 00:01:32,458 Geen zorgen, je scherm werkt wel goed. 5 00:01:32,541 --> 00:01:35,333 Straks komt er nog actie genoeg. 6 00:01:35,416 --> 00:01:42,041 Dus let goed op, want het is heel beroerd: onze vrienden Rik en Bibi zijn ontvoerd. 7 00:01:46,833 --> 00:01:52,625 Voor de draad ermee. Wie zijn jullie? En hoelang werk jij al voor de Yoeks? 8 00:01:52,708 --> 00:01:54,708 We werken voor niemand. 9 00:01:54,791 --> 00:02:01,208 Liegen is zinloos. Alles wordt gevolgd door m'n leugendetector, Jeremy. 10 00:02:04,125 --> 00:02:06,750 Jullie zijn agenten van Pam Ik-Ben. 11 00:02:06,833 --> 00:02:09,875 Agenten? We kennen Pam Ik-Ben amper. 12 00:02:22,958 --> 00:02:24,166 WAAR 13 00:02:26,250 --> 00:02:30,666 Wat deden jullie dan in Oost-Floebria? -We zochten… 14 00:02:32,541 --> 00:02:33,541 …Pam Ik-Ben. 15 00:02:35,500 --> 00:02:41,875 Ze is de moeder van onze vriend. We vonden haar dankzij haar groene eieren met ham. 16 00:02:41,958 --> 00:02:48,541 Het recept van de moeder van een vriend. Denk je dat ik die smoes niet ken, kind? 17 00:02:48,625 --> 00:02:50,750 Als je echt een kind bent. 18 00:02:51,708 --> 00:02:53,833 Dit masker is net echt. 19 00:02:54,916 --> 00:02:56,125 Dank u? 20 00:02:56,208 --> 00:02:59,666 We krijgen het er wel af, hoe dan ook. 21 00:03:10,625 --> 00:03:14,083 Wat een achtervolging. Pam nadert haar rivaal… 22 00:03:14,166 --> 00:03:17,125 …haar vijand, de ergste van allemaal. 23 00:03:18,208 --> 00:03:20,000 Op naar Zoekia. 24 00:03:26,291 --> 00:03:28,291 Daar gaan we, Pammy. 25 00:03:33,291 --> 00:03:35,625 Lekker dagje op het water? 26 00:03:35,708 --> 00:03:39,708 Het is mij iets te warm. -Daar weet ik wel wat op. 27 00:03:39,791 --> 00:03:40,708 VRIES-SPRAY 28 00:03:49,791 --> 00:03:51,125 Proost, Pam-Pam. 29 00:04:02,166 --> 00:04:03,875 Wat nu weer? 30 00:04:03,958 --> 00:04:05,125 Sam? 31 00:04:05,208 --> 00:04:09,250 Mam, hoe is het? 32 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 ONTDOOIER 33 00:04:12,208 --> 00:04:15,000 Geen zorgen, ik heb niks. 34 00:04:15,500 --> 00:04:19,666 Al houden er misschien wat organen mee op. 35 00:04:21,750 --> 00:04:23,083 IJSVERWIJDERAAR 36 00:04:29,458 --> 00:04:30,708 Ik had hem. 37 00:04:30,791 --> 00:04:35,291 Die knapperd? Cool. Moeten we niet achter hem aan? 38 00:04:35,375 --> 00:04:38,666 Even die Moe-Lacka-Moe pakken en de Yoeks redden. 39 00:04:38,750 --> 00:04:41,916 Wat houdt je tegen? -Jij houdt me tegen. 40 00:04:43,041 --> 00:04:47,375 Je brengt alles in gevaar. Ik had je naar huis gestuurd. 41 00:04:47,458 --> 00:04:50,958 Klopt, en dat waardeer ik enorm. 42 00:04:51,041 --> 00:04:55,500 Je wilt je zoon beschermen, klassiek moedergedrag. 43 00:04:56,166 --> 00:04:57,000 Dus? 44 00:04:57,083 --> 00:05:02,125 Dus nu wil ik dat ook doen, gekkie. Ik wil jou beschermen. 45 00:05:02,208 --> 00:05:06,708 Ooit was ik een oplichter, een meestermisleider. 46 00:05:06,791 --> 00:05:09,750 Dus ik heb geen bezwaar tegen gevaar. 47 00:05:09,833 --> 00:05:13,875 Je moet iemand bij je hebben die van wanten weet. 48 00:05:13,958 --> 00:05:16,458 Nee, ik moet jou terugbrengen. 49 00:05:18,041 --> 00:05:22,041 Maar dan ben ik Broekmans en de Moe-Lacka-Moe kwijt. 50 00:05:22,125 --> 00:05:23,250 Dus? 51 00:05:23,750 --> 00:05:27,166 Als je me niet voor de voeten loopt… -Ja? 52 00:05:27,250 --> 00:05:33,416 …en eens niet gaat lopen roepen… -Ja? 53 00:05:33,500 --> 00:05:38,458 …mag je mee, tot ik je ergens veilig kan afzetten. 54 00:05:38,541 --> 00:05:43,666 Te gek. -En dan ga je naar huis met je vrienden. 55 00:05:49,833 --> 00:05:52,625 Dat masker zit behoorlijk strak. 56 00:05:52,708 --> 00:05:55,666 Het is geen masker. -Pak de zaag. 57 00:05:56,291 --> 00:05:57,583 Het is een kind. 58 00:05:59,666 --> 00:06:00,916 Ze is mijn kind. 59 00:06:01,000 --> 00:06:05,458 En we hebben niks te maken met de Yoeks of Pam Ik-Ben. 60 00:06:05,541 --> 00:06:07,583 Je liegt. 61 00:06:07,666 --> 00:06:10,416 Het is de waarheid, ik zweer het. 62 00:06:10,500 --> 00:06:14,166 Dat zullen we nog weleens zien. Jeremy. 63 00:06:38,000 --> 00:06:39,166 WAAR 64 00:06:39,250 --> 00:06:43,333 Nee maar, jullie spraken dus de waarheid. 65 00:06:44,291 --> 00:06:45,750 In dat geval… 66 00:06:50,625 --> 00:06:52,708 Welkom in Zoekia. 67 00:06:54,458 --> 00:07:00,125 Je was daar dus zomaar verzeild geraakt. Gelukkig hebben we jullie gered. 68 00:07:02,208 --> 00:07:06,250 Ontvoerd, bedoel je. -Laten we het niet te groot maken. 69 00:07:08,833 --> 00:07:13,666 Ik ben Hanne, en namens de Zoekiaanse VVV en Geheime Politie… 70 00:07:15,583 --> 00:07:18,958 …heten we jullie welkom in ons fraaie land. 71 00:07:19,041 --> 00:07:23,750 Kom maar eens kijken. -Ik wil niet kijken, ik wil uitleg. 72 00:07:23,833 --> 00:07:27,083 Ik wil wel kijken. -Niet doen. Ogen dicht. 73 00:07:27,166 --> 00:07:28,083 Serieus? 74 00:07:28,166 --> 00:07:33,500 Jullie hebben ons 'gered', naar een ander land gebracht… 75 00:07:33,583 --> 00:07:38,083 …we hebben geen idee waarom en ik wil nu weten hoe het zit. 76 00:07:38,166 --> 00:07:41,458 Tuurlijk. We hebben geen kwaad in de zin. 77 00:07:41,541 --> 00:07:46,875 Moet ik dat geloven? Jullie zijn boeven. -Nee hoor, echt niet. 78 00:07:46,958 --> 00:07:52,833 Je verwart ons met de Yoeks. -Dat zijn juist de goeien. Dat zei Pam. 79 00:07:52,916 --> 00:07:56,625 Arme meid, je bent gehersenspoeld. 80 00:07:56,708 --> 00:07:59,208 Gehersenspoeld? Hoe bedoel je? 81 00:08:02,791 --> 00:08:05,958 De Yoeks hebben jullie voorgelogen. 82 00:08:06,708 --> 00:08:08,833 Dit is de waarheid. 83 00:08:11,541 --> 00:08:13,916 Welkom in Zoekia. 84 00:08:15,083 --> 00:08:18,500 Een land met de reuring van de stad… 85 00:08:19,083 --> 00:08:24,000 …de idylle van het platteland, en alles wat daartussenin ligt. 86 00:08:24,083 --> 00:08:26,208 Wat nu? Een andere stem? 87 00:08:26,291 --> 00:08:28,916 Wie denk je wel niet dat je bent? 88 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 Rustig, maatje, jij mag zo weer. 89 00:08:32,041 --> 00:08:36,583 Aha, ik snap het. Sorry, ik schrok even. 90 00:08:36,666 --> 00:08:41,666 Maar het mooiste aan Zoekia, dat zijn de inwoners. 91 00:08:43,250 --> 00:08:49,416 Maar pas wel goed op, want voorbij de grens wonen de Yoeks. 92 00:08:50,666 --> 00:08:53,125 En ze zijn vreselijk. 93 00:08:53,208 --> 00:08:56,208 Lomp, arrogant, schreeuwerig… 94 00:08:56,291 --> 00:09:02,125 …en vooral ook lui, luidruchtig, knorrig, kribbig, slonzig, sluw, sukkelig… 95 00:09:02,208 --> 00:09:07,291 …chagrijnig, venijnig, oneerlijk, onverzorgd, ongezond… 96 00:09:07,375 --> 00:09:10,500 …en gewoon geen prettig gezelschap. 97 00:09:10,583 --> 00:09:14,083 Voor je het in de gaten hebt slaan ze toe. 98 00:09:15,041 --> 00:09:18,500 Maar je kunt een Yoek altijd herkennen… 99 00:09:18,583 --> 00:09:23,083 …aan hun slechtste eigenschap, een barbaars gebruik: 100 00:09:23,166 --> 00:09:26,583 De Yoeks eten namelijk brood… 101 00:09:26,666 --> 00:09:29,125 …met de boter aan de bovenkant. 102 00:09:35,958 --> 00:09:41,625 Dus ik, Hertoegin van Zoekia, mag u namens al m'n landgenoten… 103 00:09:41,708 --> 00:09:45,041 …welkom heten en veel plezier wensen. 104 00:09:45,125 --> 00:09:48,916 En denk erom: het botert het best aan de onderkant. 105 00:09:49,000 --> 00:09:50,541 EINDE 106 00:09:51,041 --> 00:09:55,500 Het spijt me dat jullie die boter zo moesten zien. 107 00:09:55,583 --> 00:09:58,416 Schokkende beelden, zeker voor een kind. 108 00:09:58,500 --> 00:10:01,833 Dus de Yoeks zijn de slechteriken? 109 00:10:01,916 --> 00:10:06,083 Dat is onzin. We kennen een aardige Yoek, Sylvester. 110 00:10:06,166 --> 00:10:12,166 Sylvester? Die fantast? Hoeveel kinderen had hij ditmaal? 111 00:10:12,250 --> 00:10:15,000 En zogenaamd een woestijnrat? -Arie? 112 00:10:15,083 --> 00:10:17,958 Sylvester werkte samen met Pam. 113 00:10:19,458 --> 00:10:24,666 Is Pam dan een slechterik? Loog zij ook? -Ze werkt wel voor hen. 114 00:10:24,750 --> 00:10:30,041 Een slechte moeder én een slechterik. Bibi had wel dood kunnen zijn. 115 00:10:30,125 --> 00:10:33,541 Wie zijn er nu slecht, Pam en de Yoeks… 116 00:10:33,625 --> 00:10:37,375 …of deze mensen hier, de zogenaamde Zoeks? 117 00:10:37,458 --> 00:10:41,166 Wat is het nu? We hinken op twee gedachten. 118 00:10:41,250 --> 00:10:43,833 Je zult nog even moeten wachten. 119 00:10:45,166 --> 00:10:49,125 Wacht, en Sam dan? -Geen zorgen, wordt aan gewerkt. 120 00:10:49,208 --> 00:10:52,291 Onze beste geheim agent zit op de zaak. 121 00:10:52,375 --> 00:10:54,708 Hij heet… 122 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 Broekmans. 123 00:10:57,666 --> 00:10:59,541 Pepijn Broekmans. 124 00:11:01,583 --> 00:11:04,125 Ziet er goed uit. Proost. 125 00:11:06,250 --> 00:11:09,500 Ik vond m'n drankje toch al iets te droog. 126 00:11:10,416 --> 00:11:14,833 Goeie, Pepijn. Gevat, grappig, doordenkertje. 127 00:11:15,958 --> 00:11:16,791 Zij weer? 128 00:11:24,041 --> 00:11:27,416 Hou op, je remt ons af. -Begrepen. 129 00:11:27,500 --> 00:11:33,625 Moeder en zoon werken zij aan zij in de spionnenwereld. 130 00:11:33,708 --> 00:11:36,125 We hebben nog geen codenamen. 131 00:11:36,208 --> 00:11:37,583 Geen codenamen. 132 00:11:37,666 --> 00:11:40,583 Begrepen, Mamabeer. 133 00:11:40,666 --> 00:11:42,125 Geen codenamen. 134 00:11:48,375 --> 00:11:54,000 Je top vijf van legendarische moeder-zoon-spionnenduo's. Begin maar. 135 00:11:54,083 --> 00:11:58,708 Weet je nog wat er gebeurt als dit mislukt? Leid me niet af. 136 00:12:02,208 --> 00:12:03,500 Wat is dat? 137 00:12:03,583 --> 00:12:05,750 De Mini-Micados Eilanden. 138 00:12:07,125 --> 00:12:11,833 OBJECTEN ZIJN KLEINER DAN ZE LIJKEN 139 00:12:11,916 --> 00:12:15,375 Zo klein? Dat past nooit. -Wacht maar af. 140 00:12:23,291 --> 00:12:24,416 Hoi, Pepijn. 141 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 Hou je vast. 142 00:12:39,041 --> 00:12:42,708 Grote… -Griebels. 143 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 Hier. 144 00:12:50,166 --> 00:12:52,416 Sorry, onze fout. 145 00:13:02,166 --> 00:13:06,750 Mam, dat was echt ziek. Beter nog zelfs. 146 00:13:06,833 --> 00:13:10,708 Het was supergezond. -Bedankt. 147 00:13:10,791 --> 00:13:15,458 Roberta en Pedro verbleken bij ons. -Roberta en Pedro? 148 00:13:15,541 --> 00:13:20,291 Nummer vier van de spionnenlijst. Wij zitten nu zeker hoger. 149 00:13:20,375 --> 00:13:22,708 Op drie, misschien zelfs twee. 150 00:13:22,791 --> 00:13:24,666 Dag, sukkels. 151 00:13:25,500 --> 00:13:30,458 Broekmans blijft ons voor. -Daar brengt Mamabeer zo verandering in. 152 00:13:30,541 --> 00:13:33,500 Samenwerken heeft z'n voordelen. 153 00:13:40,666 --> 00:13:42,208 Oepsiefloepsie. 154 00:13:57,166 --> 00:14:01,791 Oké, ons plekje in de top tien zijn we kwijt. 155 00:14:06,541 --> 00:14:13,416 Jullie kunnen met de volgende zeppelin naar huis. Maar drie keer overstappen. 156 00:14:15,000 --> 00:14:17,458 Fijn dat we naar huis kunnen. 157 00:14:17,541 --> 00:14:21,625 Zeg maar niks over dit hele gebeuren tegen je moeder. 158 00:14:21,708 --> 00:14:23,666 Kijk, de Big Glen. 159 00:14:25,458 --> 00:14:30,000 Kunnen we nog even blijven? Er is hier een waterpark. 160 00:14:30,083 --> 00:14:35,083 Er zijn duikbaden, bubbelbaden, zonnebaden en acht glijbanen. 161 00:14:35,166 --> 00:14:38,625 Dat heb je overal. -Niet in Yoekia. 162 00:14:38,708 --> 00:14:44,375 Zij hebben alleen een modderig gat dat ze vol hebben laten lopen. 163 00:14:44,458 --> 00:14:47,541 Mag het, alsjeblieft? 164 00:14:47,625 --> 00:14:53,000 Het spijt me, maar jij moet naar huis en ik moet weer aan het werk. 165 00:14:53,083 --> 00:14:56,208 Kijk eens aan, wat doe je voor werk? 166 00:14:56,291 --> 00:15:00,041 Hij heeft een winkel. Rik is uitvinder, hij is echt goed. 167 00:15:00,125 --> 00:15:02,375 Een uitvinder, zeg je? 168 00:15:04,750 --> 00:15:11,375 KOUDELUCHTBALLONHAVEN 169 00:15:12,541 --> 00:15:14,375 Waar gaan we heen? 170 00:15:14,458 --> 00:15:18,958 We rijden een klein beetje om. Dit wil je vast wel zien. 171 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 TECHNOLOGISCH INSTITUUT 172 00:15:24,750 --> 00:15:26,416 Kijk nou. 173 00:15:29,958 --> 00:15:33,083 Welkom bij het Technologisch Instituut. 174 00:15:34,083 --> 00:15:39,000 Als ik me niet vergis, is er een hypermodern uitvinderslab. 175 00:15:39,083 --> 00:15:41,833 Hypermodern? -Minstens. 176 00:15:41,916 --> 00:15:44,458 Jullie hebben nog vijf uur. 177 00:15:44,541 --> 00:15:47,291 Wil je een rondleiding? -Natuurlijk. 178 00:15:55,291 --> 00:15:58,000 Roberta en Pedro zijn leuk samen… 179 00:15:58,083 --> 00:16:02,583 …maar Andrea en Dylan hebben een bepaald je-ne-sais-quoi. 180 00:16:02,666 --> 00:16:06,041 Zij zijn de allerbesten, maar nu komen wij. 181 00:16:12,875 --> 00:16:15,041 Lunchpauze. 182 00:16:15,125 --> 00:16:19,000 Ik weet al wat mama gaat maken: lekkere G.E. met H. 183 00:16:19,083 --> 00:16:21,958 Hoor ik daar het koor 'amen' zingen? 184 00:16:22,041 --> 00:16:25,833 Groene eieren met ham zijn heerlijk op een boei. 185 00:16:25,916 --> 00:16:28,541 We gaan niet lunchen. -Wat doen we dan? 186 00:16:28,625 --> 00:16:33,500 Broekmans smeert 'm met de Moe-Lacka-Moe. -Dat is het probleem. 187 00:16:33,583 --> 00:16:35,708 Jij gaat op de boei zitten… 188 00:16:36,541 --> 00:16:38,041 …met dit seinpistool. 189 00:16:38,916 --> 00:16:43,250 Straks schiet je in de lucht en dan word je opgepikt. 190 00:16:43,833 --> 00:16:47,291 Ik snap het niet. Je zei dat ik mee mocht. 191 00:16:47,375 --> 00:16:50,791 Alleen als je me niet voor de voeten liep. 192 00:16:50,875 --> 00:16:54,458 En? -Je veranderde de boot in een trein. 193 00:16:55,250 --> 00:17:00,208 Goed punt, maar ik leer het wel. Van fouten kun je leren, toch? 194 00:17:00,291 --> 00:17:04,708 Daar is geen tijd voor. Als dit mislukt, kan ik inpakken. 195 00:17:04,791 --> 00:17:08,750 Ik kan m'n werk niet doen als ik steeds moet kijken… 196 00:17:08,833 --> 00:17:11,250 …of je m'n boot niet opblaast. 197 00:17:11,333 --> 00:17:13,583 Kom nou, ik ga echt niet… 198 00:17:13,666 --> 00:17:15,958 ZELFVERNIETIGING 199 00:17:19,458 --> 00:17:22,166 Dat is sowieso geen handige knop. 200 00:17:23,583 --> 00:17:29,375 Ik vond het fijn dat we een poosje bij elkaar waren, en… je weet wel… 201 00:17:29,875 --> 00:17:34,250 Dat ik je bewonder omdat je een coole superspion bent? 202 00:17:34,333 --> 00:17:39,791 Dat waardeer ik, maar nu ga je naar huis. -Ik doe het nu goed, echt. 203 00:17:40,625 --> 00:17:44,208 Ik blijf hier zitten en geef geen kik meer. 204 00:17:47,458 --> 00:17:51,583 Maar ik moet je beschermen. -Nee, dat hoeft niet. 205 00:17:51,666 --> 00:17:56,166 Ik werk al 20 jaar alleen, ik heb niemand nodig. 206 00:17:56,833 --> 00:18:00,541 Toen voelde Sam een steek van verdriet. 207 00:18:00,625 --> 00:18:04,166 Misschien wilde z'n moeder hem simpelweg niet. 208 00:18:04,250 --> 00:18:06,041 Het spijt me, Sam. 209 00:18:06,125 --> 00:18:08,291 Ik wilde niet… -Welnee, joh. 210 00:18:08,375 --> 00:18:13,375 Niks aan de hand, ik snap het. Ik piep eruit, als een muisje. 211 00:18:15,875 --> 00:18:19,833 Regel jij de MLM, dan regel ik hier een chillsessie. 212 00:18:19,916 --> 00:18:22,000 Ieder z'n taak. 213 00:18:23,250 --> 00:18:24,708 Ik… 214 00:18:24,791 --> 00:18:28,791 Ik bel je wel in Glurfsberg zodra alles een beetje… 215 00:18:32,541 --> 00:18:33,750 Dag, Sam. 216 00:18:46,041 --> 00:18:47,041 Dag, mam. 217 00:18:58,000 --> 00:19:01,208 GEINIG 218 00:19:05,500 --> 00:19:06,541 'Gein'-pistool. 219 00:19:09,541 --> 00:19:11,875 Ons Technologisch Instituut. 220 00:19:11,958 --> 00:19:16,916 Ze hebben hier alles in huis voor wetenschap, techniek en… 221 00:19:17,000 --> 00:19:19,041 Nerd-dingen? -Precies. 222 00:19:19,125 --> 00:19:21,666 Is dat de Triple-Zak-Werper? 223 00:19:21,750 --> 00:19:25,625 Inderdaad, het nieuwste model, net binnen. 224 00:19:26,541 --> 00:19:31,708 De Vuurhand. Die heb ik gezien in Uitvinders die echt wat maken. 225 00:19:32,250 --> 00:19:34,583 Dat kan niet waar zijn. 226 00:19:34,666 --> 00:19:38,583 De Whizzotek 5.0? Ik wist niet dat die al af was. 227 00:19:38,666 --> 00:19:44,250 We hebben goed contact met Whizzotek. We kregen vast een voorproefje. 228 00:19:45,125 --> 00:19:46,291 UITVINDERSLAB 229 00:19:46,375 --> 00:19:50,916 Wat zeg je ervan, Rik? Wil je even aan de slag in ons lab? 230 00:19:52,500 --> 00:19:55,708 Weet je wat? Ik ga een poging wagen. 231 00:19:55,791 --> 00:19:57,708 Fantastisch. 232 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Welkom in het uitvindersparadijs. 233 00:20:05,833 --> 00:20:07,125 Hij bewoog. 234 00:20:19,625 --> 00:20:22,000 Niet ontploffen. 235 00:20:41,208 --> 00:20:43,291 En… klaar. 236 00:20:45,041 --> 00:20:48,000 Ik wist niet dat ik publiek had. 237 00:20:48,083 --> 00:20:50,375 Vertel eens wat het is, Rik. 238 00:20:50,458 --> 00:20:53,958 Goed, om het te winnen van de Yoeks… 239 00:20:54,041 --> 00:20:58,041 …ontwikkelen jullie steeds grotere wapens. 240 00:20:58,125 --> 00:21:02,333 Maar jullie zouden ook een anti-wapen kunnen bouwen. 241 00:21:02,416 --> 00:21:06,083 Dames en heren, de Keienmepper. 242 00:21:11,791 --> 00:21:16,583 Wat dacht je van een demonstratie? Hier is een vrijwilliger. 243 00:21:48,166 --> 00:21:50,291 Buitengewoon. 244 00:21:51,083 --> 00:21:53,875 Ronduit buitengewoon. 245 00:21:53,958 --> 00:21:55,708 U zat in die film. 246 00:21:55,791 --> 00:21:59,541 De belangrijke dame uit die film. 247 00:22:00,125 --> 00:22:03,333 Zoiets. Bijna goed. 248 00:22:03,416 --> 00:22:09,041 Ik ben de Hertoegin van Zoekia en ik moet zeggen, Mr Ben-Ik: 249 00:22:09,125 --> 00:22:12,666 Ik ben ondersteboven van uw uitvinding. 250 00:22:19,458 --> 00:22:22,875 Het spijt me, ik zal de schade vergoeden. 251 00:22:22,958 --> 00:22:26,125 Nergens voor nodig. 252 00:22:26,208 --> 00:22:29,458 Volgens mij zit u op de goede weg. 253 00:22:29,541 --> 00:22:36,250 We gingen tot dusver altijd de strijd aan, terwijl we onszelf moeten beschermen. 254 00:22:36,333 --> 00:22:38,750 Blijft u nog een dag of wat. 255 00:22:38,833 --> 00:22:42,250 Ga verder en kijk maar wat het oplevert. 256 00:22:42,333 --> 00:22:48,666 Ik voel me vereerd, maar dat gaat niet. Ik moet thuis voor de kost zorgen. 257 00:22:48,750 --> 00:22:51,791 We betalen u natuurlijk graag. 258 00:22:51,875 --> 00:22:55,333 Zoekia hecht veel waarde aan uitventiviteit. 259 00:22:55,916 --> 00:22:57,291 Doen, man. 260 00:22:57,375 --> 00:23:01,541 Voor de poen. En ik ben wel toe aan vakantie. 261 00:23:05,458 --> 00:23:10,375 Dan moeten we je moeder bellen, maar een paar dagen lukt vast wel. 262 00:23:10,458 --> 00:23:16,541 Uitstekend. Ik zal zorgen dat jullie een onderkomen krijgen, nu meteen. 263 00:23:17,791 --> 00:23:20,041 Gratis vakantie. 264 00:23:20,625 --> 00:23:22,750 Gratis vakantie. 265 00:23:23,583 --> 00:23:25,916 Lang leve Rik. 266 00:23:27,541 --> 00:23:30,625 Er gaat niets boven de steun van je gezin. 267 00:23:31,416 --> 00:23:35,458 Voor Pam zit de steun van haar zoon er niet meer in. 268 00:23:36,791 --> 00:23:42,750 Hou op, het is beter zo. Hij leidde je af en liet alles in de soep lopen. 269 00:23:47,041 --> 00:23:52,750 Dit is het beste. Hij zit zo veilig thuis en jij kunt je missie volbrengen. 270 00:23:52,833 --> 00:23:55,875 Niemand hoeft mij te beschermen. 271 00:24:10,625 --> 00:24:14,375 Wat vind je van m'n driegaatsperforator? 272 00:24:15,041 --> 00:24:18,333 Snap je 'm? Drie gaten? Perforeren? 273 00:24:18,416 --> 00:24:21,666 Heel gevat. -Dank je, dat vond ik nu ook. 274 00:24:21,750 --> 00:24:24,750 Maar hier red ik me ook wel weer uit. 275 00:24:24,833 --> 00:24:29,500 En dan krijg ik die Moe-Lacka-Moe. -Weet je dat wel zeker? 276 00:24:29,583 --> 00:24:32,833 Dit is niet zomaar een stukje oceaan. 277 00:24:36,208 --> 00:24:39,375 Hier leeft de dolfacuda. 278 00:24:39,458 --> 00:24:41,875 Ik moet er echt vandoor, Pam. 279 00:24:41,958 --> 00:24:47,583 Het is bijna etenstijd en het hoofdgerecht… 280 00:24:48,458 --> 00:24:50,625 Wat was het nu? -'Jij'? 281 00:24:50,708 --> 00:24:54,583 Ik? Waarom zou ik het hoofdgerecht zijn? 282 00:24:54,666 --> 00:24:59,291 Met 'jou' bedoel ik mij, dus ik ben het hoofdgerecht. 283 00:24:59,375 --> 00:25:01,458 Juist, ja. 284 00:25:02,583 --> 00:25:04,750 Je snapt 'm niet, hè? 285 00:25:05,833 --> 00:25:09,166 Totaal niet. Toedeloe, Pam. 286 00:25:16,875 --> 00:25:20,375 Pam zwemt bijna tussen die akelige vissen. 287 00:25:20,458 --> 00:25:24,083 Dit malse hapje willen ze niet missen. 288 00:25:24,166 --> 00:25:27,083 Gaan zij straks met volle buik naar bed? 289 00:25:27,166 --> 00:25:30,708 Een helpende hand lijkt nu toch niet zo slecht. 290 00:26:17,958 --> 00:26:21,625 Ondertiteld door: Erna Auf der Haar