1 00:00:12,166 --> 00:00:14,500 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:01:20,416 --> 00:01:22,500 ‪(根据苏斯博士作品改编) 3 00:01:22,583 --> 00:01:26,083 ‪剧名:锅匠、裁缝、妈妈、间谍 4 00:01:29,125 --> 00:01:31,708 ‪回到我们的节目和戏剧性的转折 5 00:01:31,791 --> 00:01:34,250 ‪山姆刚刚找到了 ‪长久以来失去的亲爱的… 6 00:01:34,833 --> 00:01:35,875 ‪妈妈! 7 00:01:39,416 --> 00:01:41,125 ‪你为谁工作? 8 00:01:42,791 --> 00:01:45,041 ‪等等 你刚才说“妈妈”? 9 00:01:45,125 --> 00:01:48,458 ‪是我 你儿子 山姆·就是我! 10 00:01:59,583 --> 00:02:01,583 ‪好吧 所以我们都喜欢拥抱 11 00:02:01,666 --> 00:02:02,916 ‪不 我们不是 12 00:02:09,041 --> 00:02:10,125 ‪她怎么了? 13 00:02:10,208 --> 00:02:12,208 ‪挠痒痒飞镖 绝对折磨 14 00:02:17,750 --> 00:02:18,583 ‪趴下! 15 00:02:22,625 --> 00:02:23,708 ‪挠痒痒飞镖! 16 00:02:26,625 --> 00:02:28,541 ‪赶快逃命吧! 17 00:02:28,625 --> 00:02:30,125 ‪挠痒痒飞镖! 18 00:02:31,208 --> 00:02:32,541 ‪待在我身后 19 00:02:41,125 --> 00:02:42,166 ‪向左俯冲! 20 00:02:49,750 --> 00:02:52,541 ‪漂亮的滚筒机动 妈妈! 21 00:02:52,625 --> 00:02:55,416 ‪“妈妈”我太喜欢说这个词了! 22 00:02:55,500 --> 00:02:56,375 ‪妈妈 23 00:02:59,666 --> 00:03:00,916 ‪妈妈… 24 00:03:01,000 --> 00:03:02,333 ‪厉害! 25 00:03:03,041 --> 00:03:05,125 ‪好吧 盖伊 这太过分了 26 00:03:05,208 --> 00:03:08,166 ‪要是你受伤了 ‪你妈妈就会让我知道什么叫过分 27 00:03:08,250 --> 00:03:10,125 ‪一次又一次地杀了我 28 00:03:10,208 --> 00:03:12,625 ‪你是谁 某个通缉犯? 29 00:03:12,708 --> 00:03:15,291 ‪你是的话也没关系 ‪我们“就是我”家的人不作评判 30 00:03:15,375 --> 00:03:17,041 ‪我们是一家吗?你要告诉我 31 00:03:18,000 --> 00:03:19,208 ‪我的礼仪呢? 32 00:03:19,291 --> 00:03:20,875 ‪介绍都已经想好了 33 00:03:20,958 --> 00:03:23,291 ‪这是我在世界上最好的朋友 ‪盖伊·就是我 34 00:03:23,375 --> 00:03:26,958 ‪还有他全副武装的继女 ‪伊丽·维比·就是我小姐 35 00:03:27,041 --> 00:03:31,583 ‪我通常不会穿成这样 ‪还有我真的很喜欢你整体的气质 36 00:03:33,625 --> 00:03:37,250 ‪你要给我做一些绿鸡蛋和火腿! 37 00:03:37,333 --> 00:03:40,625 ‪不 我要用这个做更重要的事 38 00:03:40,708 --> 00:03:41,875 ‪保持姿势别动 39 00:04:43,208 --> 00:04:44,208 ‪哇! 40 00:04:50,875 --> 00:04:51,916 ‪小心! 41 00:04:53,708 --> 00:04:55,958 ‪放松 西尔维斯特是我们的人 42 00:04:56,541 --> 00:04:59,250 ‪你能告诉我们是怎么回事吗? 43 00:04:59,333 --> 00:05:03,000 ‪我就说这一次 清楚明白 不能打断 44 00:05:06,791 --> 00:05:08,708 ‪我是一名国际超级间谍 45 00:05:11,458 --> 00:05:12,458 ‪抱歉 46 00:05:13,791 --> 00:05:15,791 ‪我为优奇雅国工作 47 00:05:15,875 --> 00:05:17,208 ‪我也是 48 00:05:17,291 --> 00:05:20,750 ‪你看 我叫西尔维斯特·范·维斯特 49 00:05:20,833 --> 00:05:22,583 ‪我和我的妻子海斯特一起生活 50 00:05:22,666 --> 00:05:25,958 ‪我们还有七个漂亮的孩子 ‪都叫莱斯特 51 00:05:26,041 --> 00:05:28,458 ‪还有我们可爱的沙鼠 艾伦 52 00:05:29,833 --> 00:05:36,000 ‪优奇雅是个美丽的国家 但是我们 ‪一直生活在足奇雅侵略的恐惧中 53 00:05:36,083 --> 00:05:39,166 ‪幸运的是 我们被城墙保护着 54 00:05:39,250 --> 00:05:43,125 ‪但是那些足奇雅人如果拿到了 ‪穆拉卡慕… 55 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 ‪什么拉卡什么? 56 00:05:44,791 --> 00:05:47,583 ‪穆拉卡慕 是很危险的东西 57 00:05:47,666 --> 00:05:52,041 ‪如果他们拿到了手 我们就毫无防备 58 00:05:53,291 --> 00:05:55,291 ‪科普结束了 有人来了 59 00:05:55,375 --> 00:05:58,000 ‪别动 肮脏的优奇雅人! 60 00:05:58,083 --> 00:06:00,875 ‪等等!这是个误会!我们不是… 61 00:06:00,958 --> 00:06:03,000 ‪优奇雅万岁! 62 00:06:08,000 --> 00:06:09,125 ‪我们该怎么办? 63 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 ‪趴下! 64 00:06:18,875 --> 00:06:20,833 ‪找到穆拉卡慕 65 00:06:20,916 --> 00:06:22,500 ‪我会拖住他们 66 00:06:26,583 --> 00:06:27,708 ‪撑住 兄弟 67 00:06:27,791 --> 00:06:28,791 ‪快走 68 00:06:38,333 --> 00:06:42,083 ‪找到穆拉卡慕! 69 00:06:56,583 --> 00:06:57,416 ‪进去 70 00:06:58,000 --> 00:06:59,125 ‪什么?伊丽 等等! 71 00:06:59,208 --> 00:07:02,416 ‪我只是想告诉你 逃跑计划太棒了 72 00:07:02,500 --> 00:07:04,833 ‪这是我的工作 进篮子里吧 孩子 73 00:07:04,916 --> 00:07:07,791 ‪我们为什么要进这些东西里? 74 00:07:10,458 --> 00:07:11,791 ‪相信我 75 00:07:11,875 --> 00:07:12,708 ‪我不相信 76 00:07:13,583 --> 00:07:14,875 ‪但我相信! 77 00:07:18,458 --> 00:07:20,583 ‪所以 逃跑计划的细节是什么? 78 00:07:20,666 --> 00:07:21,791 ‪我们保持安静 79 00:07:21,875 --> 00:07:24,375 ‪收到 是一句话都不会说 80 00:07:24,458 --> 00:07:26,791 ‪超级安静 81 00:07:26,875 --> 00:07:27,875 ‪那边那个! 82 00:07:28,583 --> 00:07:30,291 ‪我们需要搜查你们的篮子 83 00:07:30,375 --> 00:07:32,125 ‪那两个 拿下来 84 00:07:32,208 --> 00:07:33,250 ‪混蛋 85 00:07:43,125 --> 00:07:45,500 ‪“抱歉”抱歉什么? 86 00:07:49,625 --> 00:07:51,583 ‪真可爱! 87 00:07:53,916 --> 00:07:57,666 ‪别笑 臭鼬蛇冲到脸上 ‪你肯定也会尖叫 88 00:07:57,750 --> 00:08:00,875 ‪看来帕姆·就是我 ‪玩了狸猫换太子的老把戏 89 00:08:21,666 --> 00:08:24,708 ‪现在 我们终于有机会独处了 90 00:08:24,791 --> 00:08:28,416 ‪我有个问题想问你 我等了一辈子 91 00:08:29,583 --> 00:08:32,083 ‪你最喜欢的颜色、动物和古龙水 ‪都是什么? 92 00:08:32,166 --> 00:08:34,041 ‪那是机密 93 00:08:34,541 --> 00:08:37,166 ‪当然了 间谍那一套 94 00:08:38,333 --> 00:08:43,000 ‪绿色、鸡颈鹿和施纳兹牌的男人香 ‪这些是我的最爱 供你参考 95 00:08:43,083 --> 00:08:45,250 ‪我们也许该小点声 96 00:08:45,333 --> 00:08:49,291 ‪哦 以防万一有足奇雅人在附近? 97 00:08:49,958 --> 00:08:50,791 ‪当然 98 00:08:50,875 --> 00:08:51,833 ‪收到 99 00:08:51,916 --> 00:08:55,791 ‪我会继续用沙哑的声音悄声问 ‪我等了一辈子的问题 100 00:09:00,125 --> 00:09:02,291 ‪过去几十年来 你都在做什么? 101 00:09:02,375 --> 00:09:04,750 ‪我的口才是遗传谁? 102 00:09:04,833 --> 00:09:07,000 ‪我们家每个人头都很大吗? 103 00:09:07,083 --> 00:09:08,791 ‪谁还能更久更安静呢? 104 00:09:08,875 --> 00:09:09,916 ‪你赢了! 105 00:09:10,000 --> 00:09:13,083 ‪我是王子吗?你认识雷吉吗? ‪他是虚构的 我有口臭吗? 106 00:09:13,166 --> 00:09:16,583 ‪爱只是二手的情感吗? ‪地方够吗?我有挤到你吗? 107 00:09:16,666 --> 00:09:19,583 ‪蛋糕的平方根是多少? ‪我们只是动画里的角色吗? 108 00:09:19,666 --> 00:09:21,166 ‪我们到了吗?你吃麦片粥吗? 109 00:09:21,250 --> 00:09:23,333 ‪你的头上是烫的还是自来卷? 110 00:09:23,416 --> 00:09:26,166 ‪孩子是从哪里来的? ‪开心吗?真有趣! 111 00:09:26,250 --> 00:09:28,708 ‪生命的意义是什么? ‪你对大麻过敏吗? 112 00:09:28,791 --> 00:09:30,416 ‪-哇! ‪-什么?怎么了? 113 00:09:43,833 --> 00:09:46,750 ‪我不觉得今天能变得 114 00:09:46,833 --> 00:09:47,875 ‪更糟糕了 115 00:09:56,666 --> 00:09:58,541 ‪没关系 他们和我是一起的 116 00:09:58,625 --> 00:10:00,458 ‪我和她是一起的! 117 00:10:01,250 --> 00:10:02,583 ‪-帕姆! ‪-帕姆·就是我 118 00:10:03,541 --> 00:10:04,833 ‪我的天啊! 119 00:10:04,916 --> 00:10:06,541 ‪-帕姆! ‪-帕姆·就是我 120 00:10:07,375 --> 00:10:10,291 ‪帕姆! 121 00:10:10,375 --> 00:10:12,583 ‪哇 你在这里很受欢迎 122 00:10:12,666 --> 00:10:14,750 ‪好了 他们是老朋友 123 00:10:14,833 --> 00:10:19,375 ‪这里就是她消失的20年间 来的地方 124 00:10:19,458 --> 00:10:20,583 ‪戈博! 125 00:10:24,708 --> 00:10:27,250 ‪欢迎回来 我的朋友 126 00:10:28,000 --> 00:10:31,375 ‪这些是囚犯吗? ‪你想让我们折磨他们吗? 127 00:10:32,750 --> 00:10:35,500 ‪不!他们在…跟我合作 128 00:10:38,625 --> 00:10:41,291 ‪但帕姆·就是我都是独来独往的 129 00:10:41,375 --> 00:10:42,750 ‪说来话长 130 00:10:42,833 --> 00:10:46,708 ‪对 是的 说来话长! 131 00:10:46,791 --> 00:10:50,708 ‪我很抱歉 戈博·罗巴巴布赖恩 ‪这是盖伊·就是我 132 00:10:50,791 --> 00:10:53,750 ‪他的继女伊丽·维比·就是我 ‪这位是… 133 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 ‪山姆·就是我! 134 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 ‪我是她的儿子 135 00:11:08,250 --> 00:11:12,583 ‪她生了我! 136 00:11:14,041 --> 00:11:17,125 ‪帕姆·就是我当妈妈了? 137 00:11:17,208 --> 00:11:19,208 ‪是…真的 138 00:11:19,291 --> 00:11:23,375 ‪山姆! 139 00:11:23,458 --> 00:11:27,583 ‪我们的语言里有一个词 ‪“女人妈麻玛塔” 140 00:11:27,666 --> 00:11:29,541 ‪粗略地翻译 就是 141 00:11:29,625 --> 00:11:32,125 ‪“无法当一个好妈妈的女人” 142 00:11:33,791 --> 00:11:37,375 ‪我先去那边…看看 143 00:11:39,000 --> 00:11:43,083 ‪山姆!山姆! 144 00:11:57,166 --> 00:11:58,500 ‪(检测脚印) 145 00:11:59,375 --> 00:12:00,791 ‪你好 老朋友 146 00:12:00,875 --> 00:12:02,875 ‪也向你问好! 147 00:12:05,250 --> 00:12:07,583 ‪-你是怎么… ‪-追踪你的? 148 00:12:07,666 --> 00:12:09,166 ‪我也是半个间谍 149 00:12:34,416 --> 00:12:36,708 ‪对 太酷了 150 00:12:41,208 --> 00:12:42,166 ‪哎呀! 151 00:12:45,125 --> 00:12:47,625 ‪这个小玩意是做什么的? 152 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 ‪这是我的间谍车 153 00:12:49,083 --> 00:12:52,250 ‪我在找偷走穆拉卡慕的那个 ‪穿燕尾服的混蛋 154 00:12:52,333 --> 00:12:55,041 ‪对 所以你可能需要我… 155 00:12:55,125 --> 00:12:56,791 ‪找到他了 156 00:12:56,875 --> 00:12:58,958 ‪天啊 我们很厉害 157 00:13:04,666 --> 00:13:06,833 ‪他距离我们只有20足千米 158 00:13:06,916 --> 00:13:09,375 ‪我可以赶在他到达足奇雅之前阻止他 159 00:13:10,333 --> 00:13:12,541 ‪到最近的港口只有一条路 160 00:13:12,625 --> 00:13:14,833 ‪我刚好知道我们怎么过去 161 00:13:15,416 --> 00:13:16,666 ‪(12小时) 162 00:13:16,750 --> 00:13:19,000 ‪还要再过12个小时! 163 00:13:19,083 --> 00:13:21,583 ‪我们要困在这里直到早上 妈的! 164 00:13:21,666 --> 00:13:23,333 ‪妈妈!别说脏话! 165 00:13:23,416 --> 00:13:24,583 ‪好的 166 00:13:24,666 --> 00:13:25,541 ‪妈妈! 167 00:13:27,041 --> 00:13:28,208 ‪去准备吃晚餐吧 168 00:13:29,125 --> 00:13:31,458 ‪我一直希望她说这句话! 169 00:13:40,416 --> 00:13:41,625 ‪谢谢你 戈博! 170 00:13:44,125 --> 00:13:45,291 ‪吃晚餐 妈妈? 171 00:13:46,666 --> 00:13:47,583 ‪等等 172 00:13:47,666 --> 00:13:48,875 ‪什么? 173 00:13:48,958 --> 00:13:53,208 ‪有人把绿鸡蛋和火腿这些食材 174 00:13:53,291 --> 00:13:54,833 ‪都塞进了这个盒子里! 175 00:13:54,916 --> 00:13:57,250 ‪你觉得怎么样 女士? ‪你能帮我做吗? 176 00:14:01,666 --> 00:14:04,250 ‪听着 我想你可能不明白 177 00:14:04,333 --> 00:14:07,916 ‪但绿鸡蛋和火腿对这个孩子意义重大 178 00:14:08,000 --> 00:14:10,708 ‪所以如果你不介意的话 ‪就先很快地解决这餐? 179 00:14:10,791 --> 00:14:15,500 ‪不 不吃罗巴巴布赖恩准备的东西 ‪是一种侮辱 180 00:14:15,583 --> 00:14:17,791 ‪哦 我没法反驳 181 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 ‪不能两个都吃吗? 182 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 ‪别胡闹了 盖伊 183 00:14:20,625 --> 00:14:21,833 ‪我们不想无礼 184 00:14:21,916 --> 00:14:24,458 ‪我完全支持你和你的感受 妈妈 185 00:14:24,541 --> 00:14:25,791 ‪但是… 186 00:14:25,875 --> 00:14:27,291 ‪那就早饭再做 187 00:14:28,625 --> 00:14:30,750 ‪好吧 但现在 先吃饭吧 188 00:14:32,500 --> 00:14:34,291 ‪他们称之为“肚皮熔炉” 189 00:14:39,875 --> 00:14:41,708 ‪你睡着了吗? 190 00:14:54,458 --> 00:14:58,291 ‪好 我带了我的玩偶 我的宝宝毯 191 00:14:58,916 --> 00:15:03,333 ‪我还拿了杯水 还有我的一体睡帽 192 00:15:03,416 --> 00:15:07,791 ‪我现在只需要一个睡前故事 193 00:15:09,833 --> 00:15:11,208 ‪我不会讲什么故事 194 00:15:11,291 --> 00:15:13,375 ‪你当然会了 你个小笨蛋! 195 00:15:13,458 --> 00:15:14,458 ‪你是妈妈 196 00:15:14,541 --> 00:15:17,166 ‪每个妈妈都会讲睡前故事 197 00:15:17,916 --> 00:15:19,000 ‪求你了? 198 00:15:21,875 --> 00:15:25,291 ‪在我满足你之前 ‪你就没完了 是吧? 199 00:15:25,375 --> 00:15:26,375 ‪没错 200 00:15:29,958 --> 00:15:30,791 ‪好吧 201 00:15:32,791 --> 00:15:33,833 ‪太好了! 202 00:15:40,000 --> 00:15:43,416 ‪以前有个男孩叫…斯坦 203 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 ‪他在早上经历了一段 ‪又长又艰难的旅程 204 00:15:46,083 --> 00:15:48,375 ‪所以他不想再被问任何问题 205 00:15:48,458 --> 00:15:49,750 ‪或者再被要求讲一个故事 206 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 ‪结束 207 00:15:54,125 --> 00:15:57,708 ‪我不想说得太夸张 但我觉得 208 00:15:58,583 --> 00:16:02,000 ‪这是我听过最好的故事! 209 00:16:03,666 --> 00:16:05,750 ‪我很幸运有你这样的… 210 00:16:12,583 --> 00:16:13,666 ‪晚安 妈妈 211 00:16:31,833 --> 00:16:33,958 ‪我知道你很喜欢帕姆 但是… 212 00:16:34,041 --> 00:16:35,875 ‪我没说我真的喜欢她 213 00:16:35,958 --> 00:16:38,750 ‪我会说我崇拜她 214 00:16:38,833 --> 00:16:42,666 ‪我只是担心她作为妈妈和山姆的关系 215 00:16:42,750 --> 00:16:44,208 ‪有点不对劲 216 00:16:44,291 --> 00:16:46,708 ‪她不是史上最有妈妈味的妈妈 217 00:16:46,791 --> 00:16:48,958 ‪但是山姆看起来很开心 218 00:16:49,041 --> 00:16:50,708 ‪我们不需要那么多说教 219 00:16:51,458 --> 00:16:53,333 ‪对 帕姆就能懂 220 00:16:53,416 --> 00:16:55,041 ‪她是个很酷的妈妈 221 00:16:55,125 --> 00:16:57,750 ‪是吗?那我是什么样呢? 222 00:16:58,958 --> 00:17:00,208 ‪我的继父 223 00:17:21,875 --> 00:17:24,000 ‪喂 伙计 你还好吗? 224 00:17:25,708 --> 00:17:28,666 ‪哦 对!从来没这么好过 失眠的朋友 225 00:17:28,750 --> 00:17:30,333 ‪我今天找到我妈了 当然 226 00:17:30,416 --> 00:17:33,041 ‪你和你妈妈关系怎么样? 227 00:17:33,125 --> 00:17:34,583 ‪棒极了! 228 00:17:35,583 --> 00:17:36,750 ‪有很多要聊的 229 00:17:36,833 --> 00:17:40,416 ‪我们在个人层面上彼此了解了很多 230 00:17:40,500 --> 00:17:43,250 ‪我问了她很多关于她自己的问题 231 00:17:43,333 --> 00:17:44,500 ‪太好了 232 00:17:44,583 --> 00:17:48,041 ‪她有问过你什么问题吗? 233 00:17:48,125 --> 00:17:51,041 ‪是的 简直停不下来地问 234 00:17:51,125 --> 00:17:52,666 ‪我说:“哇 女士 235 00:17:52,750 --> 00:17:55,333 ‪提问够多了 怎么这么多问题?” 236 00:17:55,416 --> 00:17:56,708 ‪她问你什么了? 237 00:17:57,416 --> 00:17:59,166 ‪这个 我… 238 00:17:59,250 --> 00:18:01,666 ‪我确信我们会一起踏上无止境的 239 00:18:01,750 --> 00:18:04,833 ‪母子间谍冒险 ‪我们的生活会变成这样 240 00:18:04,916 --> 00:18:07,541 ‪她会问我“你最喜欢什么颜色?” 241 00:18:07,625 --> 00:18:09,041 ‪“想吃绿鸡蛋和火腿吗?” 242 00:18:09,125 --> 00:18:10,041 ‪“你上厕所了吗?” 243 00:18:10,125 --> 00:18:12,583 ‪“你碰过那个之后洗手了吗?” 244 00:18:12,666 --> 00:18:13,833 ‪你现在很奇怪 245 00:18:13,916 --> 00:18:18,541 ‪这很奇怪 因为我想说你很奇怪 246 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 ‪为什么这么奇怪? 247 00:18:23,041 --> 00:18:24,875 ‪因为我不信任你妈妈 248 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 ‪什么? 249 00:18:27,041 --> 00:18:31,000 ‪只是她卷入了这些狡猾的谍战中 250 00:18:31,916 --> 00:18:33,916 ‪她是个英雄 盖伊 251 00:18:34,000 --> 00:18:37,625 ‪我不知道你有没有听过 ‪优奇雅和足奇雅之间的冲突 252 00:18:37,708 --> 00:18:40,291 ‪但这还是挺重要的一件事 ‪你去了解了解吧 253 00:18:40,375 --> 00:18:43,958 ‪我知道 ‪但她不会给你做绿鸡蛋和火腿的 254 00:18:44,041 --> 00:18:45,958 ‪我担心她会让你失望 255 00:18:46,041 --> 00:18:48,458 ‪太扯了 她是我妈妈! 256 00:18:48,541 --> 00:18:53,375 ‪我知道她是你妈妈 ‪但我不确定她现在喜欢当你妈妈 257 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 ‪她当然很喜欢 258 00:18:56,875 --> 00:18:58,708 ‪晚安 盖伊 259 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 ‪山姆 我不是… 260 00:19:01,833 --> 00:19:03,166 ‪晚安 山姆 261 00:19:21,000 --> 00:19:23,125 ‪早餐时间到了! 262 00:19:25,833 --> 00:19:27,000 ‪所以有什么计划? 263 00:19:27,083 --> 00:19:29,458 ‪我要回家了 我还有个小女孩要照顾 264 00:19:29,541 --> 00:19:30,916 ‪是年轻女人 265 00:19:31,000 --> 00:19:34,291 ‪我们要去塔贡的港口 ‪你们可以从那里安全回家 266 00:19:34,375 --> 00:19:35,541 ‪你疯了吗? 267 00:19:35,625 --> 00:19:37,291 ‪徒步穿越沙漠? 268 00:19:37,375 --> 00:19:38,791 ‪我们都会死的! 269 00:19:46,375 --> 00:19:47,833 ‪现在几点了 山姆? 270 00:19:48,916 --> 00:19:52,666 ‪我很乐意回答你问我的问题 妈妈 271 00:19:53,458 --> 00:19:54,875 ‪现在是6点17分 272 00:20:04,291 --> 00:20:06,541 ‪好的 准备好! 273 00:20:06,625 --> 00:20:07,666 ‪准备什么? 274 00:20:12,291 --> 00:20:13,166 ‪那是什么? 275 00:20:13,750 --> 00:20:15,041 ‪我们的座驾! 276 00:20:27,500 --> 00:20:28,875 ‪来吧 上上上! 277 00:20:38,541 --> 00:20:40,041 ‪这些是什么? 278 00:20:40,125 --> 00:20:42,958 ‪他们是骆羚羊!是最快的四蹄动物! 279 00:20:43,041 --> 00:20:45,166 ‪我能养一只吗? 280 00:20:45,250 --> 00:20:47,166 ‪不行! 281 00:20:47,250 --> 00:20:50,416 ‪他们很有野性 就像你的继父 ‪不是当宠物的材料 282 00:20:50,500 --> 00:20:51,958 ‪你怎么知道它们会出现? 283 00:20:52,041 --> 00:20:55,125 ‪我昨天在间谍车上 ‪追踪到了它们的迁徙 284 00:20:55,208 --> 00:20:57,750 ‪这很冒险 但如果我的计算正确无误 285 00:20:57,833 --> 00:20:59,791 ‪我们很快就能到塔贡 286 00:21:00,750 --> 00:21:03,500 ‪你以为我妈会带我们死亡行军! 287 00:21:03,583 --> 00:21:06,000 ‪但正相反 我的大面瓜 288 00:21:06,083 --> 00:21:09,041 ‪她在带领我们体验惊险刺激的旅程! 289 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 ‪-绝杀!哇! ‪-山姆! 290 00:21:11,333 --> 00:21:15,125 ‪让它停下来!哇! 291 00:21:15,750 --> 00:21:17,500 ‪这就是我独自工作的原因 292 00:21:20,583 --> 00:21:21,791 ‪我要和她一起去 293 00:21:21,875 --> 00:21:23,375 ‪哦 不 你不行 年轻女人! 294 00:21:23,458 --> 00:21:25,416 ‪没关系 盖伊 我可以 295 00:21:26,375 --> 00:21:27,791 ‪哇! 296 00:21:28,375 --> 00:21:30,041 ‪我不可以! 297 00:21:30,625 --> 00:21:31,750 ‪我也是 298 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 ‪失去控制了! 299 00:21:35,708 --> 00:21:37,208 ‪盖伊 帮帮我! 300 00:21:40,166 --> 00:21:41,375 ‪撑住! 301 00:21:43,750 --> 00:21:45,708 ‪哇! 302 00:21:46,416 --> 00:21:47,416 ‪抓到你了! 303 00:21:48,125 --> 00:21:49,375 ‪你现在安全了 304 00:22:08,541 --> 00:22:11,000 ‪好吧 现在谁是最厉害的家长? 305 00:22:13,208 --> 00:22:15,500 ‪还是帕姆 因为她是我的英雄 306 00:22:15,583 --> 00:22:17,375 ‪还有 别说“厉害”那个词 307 00:22:17,458 --> 00:22:21,666 ‪但我觉得 ‪你可以多给我一点保护 盖伊 308 00:22:21,750 --> 00:22:24,416 ‪原来我还是需要一位跟我亲密的继父 309 00:22:25,125 --> 00:22:26,250 ‪谢谢 310 00:22:26,333 --> 00:22:27,666 ‪不用惊慌 311 00:22:27,750 --> 00:22:30,166 ‪我就知道我妈会来救我 312 00:22:30,250 --> 00:22:33,416 ‪她太喜欢当我妈妈了 313 00:22:34,250 --> 00:22:37,708 ‪(塔贡港 你好) 314 00:22:40,416 --> 00:22:41,916 ‪谢谢载我们一程 伙计们 315 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 ‪好吧 这就是道别了 316 00:22:48,291 --> 00:22:51,083 ‪是的 盖伊 伊丽 我能说什么呢? 317 00:22:51,166 --> 00:22:52,500 ‪在格鲁夫斯堡好好生活 318 00:22:52,583 --> 00:22:55,708 ‪我在间谍生涯中有空的时候 ‪会联系你们的 319 00:22:55,791 --> 00:22:57,250 ‪砰砰砰! 320 00:22:57,333 --> 00:22:58,333 ‪山姆 321 00:22:58,916 --> 00:23:01,250 ‪这是对我们所有人的告别 322 00:23:01,333 --> 00:23:03,583 ‪是的 我真的会很想念大家 323 00:23:03,666 --> 00:23:06,166 ‪山姆 你也是 324 00:23:07,000 --> 00:23:11,208 ‪我以为我要跟你一起去夺回穆拉卡慕 ‪拯救优奇雅人 325 00:23:11,291 --> 00:23:12,958 ‪在我身边太危险了 326 00:23:13,041 --> 00:23:14,708 ‪我必须一个人去 327 00:23:14,791 --> 00:23:17,333 ‪但我大老远跑来找你 328 00:23:17,416 --> 00:23:18,833 ‪而现在你却要走了? 329 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 ‪又一次? 330 00:23:20,708 --> 00:23:22,416 ‪这是唯一的办法 331 00:23:24,458 --> 00:23:25,583 ‪我明白 332 00:23:37,541 --> 00:23:40,166 ‪对不起 但我必须保证你的安全 333 00:23:40,250 --> 00:23:41,583 ‪这就是家人的意义 334 00:23:41,666 --> 00:23:44,416 ‪我们在困难的时候也会互相照顾 335 00:23:44,500 --> 00:23:47,000 ‪所以你才一直这么冷淡 336 00:23:49,083 --> 00:23:51,500 ‪喂 等事情都解决了 337 00:23:51,583 --> 00:23:54,375 ‪也许我们会在格鲁夫斯堡 ‪再见面 好吗? 338 00:23:54,458 --> 00:23:55,458 ‪好 339 00:24:01,916 --> 00:24:04,041 ‪你不想要我的电话号码吗? ‪还有我的地址? 340 00:24:04,791 --> 00:24:06,875 ‪喂 我是帕姆·就是我 341 00:24:06,958 --> 00:24:08,000 ‪我会找到你的 342 00:24:08,083 --> 00:24:11,250 ‪太棒了 你会找到的 超级间谍女士 343 00:24:11,750 --> 00:24:12,791 ‪再见 山姆 344 00:24:12,875 --> 00:24:14,208 ‪再见 妈妈 345 00:24:15,000 --> 00:24:16,125 ‪哇! 346 00:24:16,208 --> 00:24:17,250 ‪她太棒了 347 00:24:18,208 --> 00:24:19,375 ‪酷! 348 00:24:23,708 --> 00:24:24,791 ‪你还好吗 伙计? 349 00:24:25,458 --> 00:24:27,458 ‪什么?我?我没事 350 00:24:27,541 --> 00:24:32,125 ‪老实说 我让她这位老女人 ‪一个人在外面打拼还挺难受的 351 00:24:32,208 --> 00:24:34,875 ‪可怕的生意 间谍交易 352 00:24:35,458 --> 00:24:37,541 ‪想象一下帕姆来格鲁夫斯堡? 353 00:24:37,625 --> 00:24:40,041 ‪她会很无聊的 354 00:24:40,125 --> 00:24:42,291 ‪对 但我们会一直在一起 355 00:24:44,500 --> 00:24:48,166 ‪我等不及要回到无聊的格鲁夫斯堡了 356 00:24:48,250 --> 00:24:51,333 ‪你呢 山姆?你准备好回家了吗? 357 00:24:51,416 --> 00:24:54,333 ‪山姆?山姆!你在做什么? 358 00:24:54,416 --> 00:24:55,625 ‪她保护了我 359 00:24:55,708 --> 00:24:57,916 ‪现在我必须保护她! 360 00:24:58,000 --> 00:25:00,500 ‪这才是家人的意义! 361 00:25:00,583 --> 00:25:01,458 ‪再见了 二位! 362 00:25:01,541 --> 00:25:04,750 ‪山姆对妈妈的爱是无与伦比的 363 00:25:04,833 --> 00:25:07,750 ‪但他最亲爱的朋友们要被… 364 00:25:07,833 --> 00:25:09,291 ‪山姆 等等! 365 00:25:10,208 --> 00:25:11,208 ‪…绑架了! 366 00:25:53,541 --> 00:25:57,208 ‪字幕翻译:李欣