1 00:00:12,166 --> 00:00:14,500 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:20,416 --> 00:01:22,500 ‪BAZAT PE CĂRȚILE LUI DR. SEUSS 3 00:01:22,583 --> 00:01:26,083 ‪UN SPION CARE AFLASE PREA MULTE 4 00:01:29,083 --> 00:01:31,833 ‪Revenim la poveste ‪și la intriga ei surprinzătoare, 5 00:01:31,916 --> 00:01:34,250 ‪când Sam și-a regăsit draga sa… 6 00:01:34,833 --> 00:01:35,875 ‪Mamă! 7 00:01:39,416 --> 00:01:41,125 ‪Pentru cine lucrezi? 8 00:01:42,791 --> 00:01:45,041 ‪Stai, ai spus „mamă”? 9 00:01:45,125 --> 00:01:48,458 ‪Sunt eu, fiul tău, Sam Eu-Sunt! 10 00:01:59,583 --> 00:02:02,916 ‪- Amândurora ne plac îmbrățișările. ‪- Ba nu. 11 00:02:09,041 --> 00:02:10,125 ‪Ce a pățit? 12 00:02:10,208 --> 00:02:12,416 ‪Săgeți gâdilătoare. Un chin groaznic! 13 00:02:17,750 --> 00:02:18,583 ‪Jos! 14 00:02:22,625 --> 00:02:23,791 ‪Săgeți gâdilătoare! 15 00:02:26,625 --> 00:02:28,541 ‪Fugiți! 16 00:02:28,625 --> 00:02:30,125 ‪Săgeți gâdilătoare! 17 00:02:31,208 --> 00:02:32,541 ‪Stați în spatele meu! 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,250 ‪Plonjați la stânga! 19 00:02:49,750 --> 00:02:52,541 ‪Frumoasă tumbă, mamă! 20 00:02:52,625 --> 00:02:55,416 ‪„Mamă”. Ce îmi place să spun asta! 21 00:02:55,500 --> 00:02:56,375 ‪Mamă. 22 00:02:59,666 --> 00:03:00,916 ‪Mamă… 23 00:03:01,000 --> 00:03:02,333 ‪Marfă! 24 00:03:03,041 --> 00:03:05,125 ‪Guy, cred că e un pic exagerat. 25 00:03:05,208 --> 00:03:08,166 ‪Mama ta va exagera cu mine ‪dacă pățești ceva. 26 00:03:08,250 --> 00:03:10,083 ‪Va exagera până mă vă omorî. 27 00:03:10,166 --> 00:03:12,666 ‪Tu ce ești, un soi de infractoare căutată? 28 00:03:12,750 --> 00:03:15,416 ‪Dacă ești, nu-i nimic. ‪Niciun Eu-Sunt n-are prejudecăți. 29 00:03:15,500 --> 00:03:17,291 ‪Sau așa să fie? Tu să-mi spui! 30 00:03:17,958 --> 00:03:19,375 ‪Unde-mi sunt manierele? 31 00:03:19,458 --> 00:03:20,875 ‪N-am făcut prezentările. 32 00:03:20,958 --> 00:03:23,375 ‪El mi-e cel mai bun prieten, Guy Sunt-Eu, 33 00:03:23,458 --> 00:03:26,958 ‪iar ea e fiica lui vitregă, E.B. Sunt-Eu. 34 00:03:27,458 --> 00:03:31,583 ‪În mod normal, nu mă îmbrac așa. ‪Îmi place foarte mult energia ta. 35 00:03:33,625 --> 00:03:36,791 ‪O să-mi faci ouă verzi cu șuncă! 36 00:03:37,333 --> 00:03:40,666 ‪Ba nu, voi folosi tigăile ‪pentru ceva mult mai important. 37 00:03:40,750 --> 00:03:41,875 ‪Nu plecați de aici! 38 00:04:50,875 --> 00:04:51,916 ‪Aveți grijă! 39 00:04:53,708 --> 00:04:55,958 ‪Calmează-te! Sylvester e cu noi. 40 00:04:56,541 --> 00:04:59,250 ‪Poți să ne spui ce se întâmplă? 41 00:04:59,333 --> 00:05:03,000 ‪Am să vă spun o singură dată, ‪clar și rapid, fără întreruperi. 42 00:05:06,708 --> 00:05:08,708 ‪Sunt super-spioană internațională. 43 00:05:11,458 --> 00:05:12,458 ‪Scuze! 44 00:05:13,791 --> 00:05:15,791 ‪Lucrez pentru statul Yookia. 45 00:05:15,875 --> 00:05:16,750 ‪Și eu. 46 00:05:17,291 --> 00:05:20,708 ‪Mă numesc Sylvester Van Vester. 47 00:05:20,791 --> 00:05:22,583 ‪Locuiesc cu soția mea, Hester, 48 00:05:22,666 --> 00:05:26,041 ‪și cu cei șapte frumoși copii ai noștri, ‪toți pe nume Lester, 49 00:05:26,125 --> 00:05:28,458 ‪și cu un gerbil adorabil, Allan. 50 00:05:29,833 --> 00:05:36,000 ‪Yookia e o țară minunată, dar trăim ‪cu frică de atacurile dinspre Zookia. 51 00:05:36,083 --> 00:05:39,166 ‪Din fericire, suntem protejați de zid, 52 00:05:39,250 --> 00:05:43,125 ‪dar dacă zooki-i vor pune mâna ‪pe Mu-Lacka-Mu… 53 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 ‪Mu-Lacka-cum? 54 00:05:44,791 --> 00:05:47,583 ‪Mu-Lacka-Mu. Extrem de periculos. 55 00:05:47,666 --> 00:05:52,041 ‪Dacă ajunge pe mâinile lor, ‪vom fi fără apărare. 56 00:05:53,291 --> 00:05:55,375 ‪Lecția s-a încheiat. Avem probleme. 57 00:05:55,458 --> 00:05:58,000 ‪Nu mișcați, yooki mizerabili! 58 00:05:58,083 --> 00:06:00,875 ‪Stați! E o neînțelegere! Nu suntem yooki… 59 00:06:00,958 --> 00:06:02,666 ‪Yooki pentru totdeauna! 60 00:06:08,000 --> 00:06:09,125 ‪Ce facem? 61 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 ‪La pământ! 62 00:06:18,875 --> 00:06:20,833 ‪Mergeți după Mu-Lacka-Mu! 63 00:06:20,916 --> 00:06:22,500 ‪Le țin eu piept. 64 00:06:26,583 --> 00:06:27,708 ‪Fii curajos, frate! 65 00:06:27,791 --> 00:06:28,791 ‪Pleacă! 66 00:06:38,333 --> 00:06:42,083 ‪Găsește Mu-Lacka-Mu! 67 00:06:56,583 --> 00:06:57,416 ‪Intrați! 68 00:06:58,000 --> 00:06:59,125 ‪Poftim? E.B., stai! 69 00:06:59,208 --> 00:07:02,416 ‪Vreau să știi ‪că planul ăsta de evadare e marfă! 70 00:07:02,500 --> 00:07:04,916 ‪Cu asta mă ocup. Treci în coș, puștoaico. 71 00:07:05,000 --> 00:07:07,791 ‪De ce intrăm în chestiile astea? 72 00:07:10,458 --> 00:07:11,791 ‪Ai încredere în mine! 73 00:07:11,875 --> 00:07:12,708 ‪Nu am. 74 00:07:13,583 --> 00:07:14,875 ‪Dar eu am! 75 00:07:18,458 --> 00:07:20,583 ‪Așadar, care e planul de evadare? 76 00:07:20,666 --> 00:07:21,791 ‪Tăcem. 77 00:07:21,875 --> 00:07:23,833 ‪Am înțeles. N-o să spun nimic. 78 00:07:24,458 --> 00:07:26,791 ‪Foarte tăcut. 79 00:07:26,875 --> 00:07:27,875 ‪Tu de acolo! 80 00:07:28,500 --> 00:07:30,291 ‪Trebuie să inspectăm coșurile. 81 00:07:30,375 --> 00:07:32,125 ‪Descarcă-le pe cele două! 82 00:07:32,208 --> 00:07:33,250 ‪Fiu de Iip! 83 00:07:42,750 --> 00:07:43,583 ‪SCUZE 84 00:07:43,625 --> 00:07:45,250 ‪„Scuze”? Pentru ce? 85 00:07:49,625 --> 00:07:51,583 ‪E adorabil! 86 00:07:53,875 --> 00:07:57,708 ‪Nu râdeți. Dacă ați avea ‪un sconcs-șarpe pe față, și voi ați tipa. 87 00:07:57,791 --> 00:08:01,291 ‪Se pare că Pam Eu-Sunt ‪a făcut vechea manevră cu schimbarea. 88 00:08:21,625 --> 00:08:24,708 ‪Acum, că suntem singuri pentru prima dată, 89 00:08:24,791 --> 00:08:28,416 ‪am o întrebare ‪pe care am vrut să ți-o pun toată viața. 90 00:08:29,583 --> 00:08:32,083 ‪Ce culoare, animal și parfum preferi? 91 00:08:32,166 --> 00:08:34,041 ‪E strict secret. 92 00:08:34,541 --> 00:08:37,166 ‪Desigur, treburi de spioni. 93 00:08:38,333 --> 00:08:43,000 ‪Verdele, girafo-găina și Dominance for Men ‪de Snerz sunt preferatele mele. 94 00:08:43,083 --> 00:08:45,250 ‪Ar fi bine să vorbim mai încet. 95 00:08:46,666 --> 00:08:49,291 ‪În caz că sunt zooki prin preajmă? 96 00:08:49,958 --> 00:08:50,791 ‪Da, sigur. 97 00:08:50,875 --> 00:08:51,833 ‪Am înțeles. 98 00:08:51,916 --> 00:08:55,791 ‪Îți voi pune restul întrebărilor ‪șoptind răgușit. 99 00:09:00,083 --> 00:09:02,291 ‪Ce ai făcut în ultimele două decenii? 100 00:09:02,375 --> 00:09:04,875 ‪De la cine am moștenit harul pălăvrăgelii? 101 00:09:04,958 --> 00:09:07,041 ‪Toate rudele noastre au capul mare? 102 00:09:07,125 --> 00:09:08,916 ‪Cine mai poate tăcea mai mult? 103 00:09:09,000 --> 00:09:09,916 ‪Ai câștigat! 104 00:09:10,000 --> 00:09:13,083 ‪Sunt prinț? Îl știi pe Reggie? ‪E imaginar. Îmi miroase gura? 105 00:09:13,166 --> 00:09:16,583 ‪Iubirea e doar un sentiment secundar? ‪Ai destul spațiu? Te sufoc? 106 00:09:16,666 --> 00:09:19,583 ‪Cât e radical din tort? ‪Suntem personaje într-un spectacol? 107 00:09:19,666 --> 00:09:21,166 ‪Am ajuns? Mănânci terci de ovăz? 108 00:09:21,250 --> 00:09:23,333 ‪Ai un flurț pe cap sau e păr natural? 109 00:09:23,416 --> 00:09:26,125 ‪De unde vin bebelușii? Te distrezi? Eu da. 110 00:09:26,208 --> 00:09:28,708 ‪Care e sensul vieții? Ai alergie la alune? 111 00:09:28,791 --> 00:09:30,416 ‪- Vai! ‪- Ce e? 112 00:09:43,833 --> 00:09:47,875 ‪Nu văd cum s-ar putea ‪ca această zi să fie mai rea de atât. 113 00:09:56,666 --> 00:09:58,541 ‪E în ordine. Ei sunt cu mine. 114 00:09:58,625 --> 00:10:00,458 ‪Iar eu sunt cu ea! 115 00:10:01,250 --> 00:10:02,583 ‪- Pam! ‪- Pam Eu-Sunt! 116 00:10:03,541 --> 00:10:04,833 ‪Doamne! 117 00:10:04,916 --> 00:10:06,541 ‪- Pam! ‪- Pam Eu-Sunt! 118 00:10:07,375 --> 00:10:10,291 ‪Pam! 119 00:10:11,291 --> 00:10:12,583 ‪Ești apreciată aici. 120 00:10:12,666 --> 00:10:14,750 ‪Bine. Sunt prieteni vechi. 121 00:10:14,833 --> 00:10:19,375 ‪Aici vine să-și piardă urma, de 20 de ani! 122 00:10:19,458 --> 00:10:20,583 ‪Gobo! 123 00:10:24,708 --> 00:10:27,250 ‪Bine ai revenit, prietenă dragă! 124 00:10:28,000 --> 00:10:31,375 ‪Ei sunt prizonieri? Vrei să-i torturăm? 125 00:10:32,750 --> 00:10:35,500 ‪Nu! Sunt… colaboratorii mei. 126 00:10:38,625 --> 00:10:41,291 ‪Dar Pam Eu-Sunt lucrează singură. 127 00:10:41,375 --> 00:10:42,750 ‪E o poveste lungă. 128 00:10:42,833 --> 00:10:46,708 ‪Da. O poveste extrem de lungă! 129 00:10:46,791 --> 00:10:50,708 ‪Îmi cer scuze. ‪Gobo Robababobrian, ei sunt Guy Sunt-Eu, 130 00:10:50,791 --> 00:10:53,750 - ‪fiica lui vitregă, E. - B Weebie Sunt-Eu, ‪iar el este… 131 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 ‪Sam Eu-Sunt! 132 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 ‪Sunt fiul ei. 133 00:11:08,250 --> 00:11:12,583 ‪Ea mi-a dat viață. 134 00:11:14,041 --> 00:11:17,125 ‪Pam Eu-Sunt e mamă? 135 00:11:17,208 --> 00:11:19,208 ‪E adevărat. 136 00:11:19,291 --> 00:11:23,375 ‪Sam! 137 00:11:23,458 --> 00:11:27,583 ‪Avem un cuvânt în limba noastră, ‪„womomateramatta”, 138 00:11:27,666 --> 00:11:29,541 ‪care se traduce aproximativ 139 00:11:29,625 --> 00:11:32,125 ‪„o femeie care ar fi o mamă groaznică”. 140 00:11:33,791 --> 00:11:37,375 ‪Mă duc să verific care e treaba acolo. 141 00:11:39,000 --> 00:11:43,083 ‪Sam! 142 00:11:57,166 --> 00:11:58,458 ‪PROFIL DE ALERGARE 143 00:11:58,541 --> 00:11:59,375 ‪APROBAT 144 00:11:59,458 --> 00:12:00,791 ‪Bună, vechi prieten! 145 00:12:00,875 --> 00:12:02,875 ‪Bună și ție! 146 00:12:05,250 --> 00:12:07,125 ‪- Cum m-ai… ‪- Găsit? 147 00:12:07,666 --> 00:12:09,166 ‪Sunt pe jumătate spion. 148 00:12:34,416 --> 00:12:36,708 ‪Da, înțeleg. E în regulă. 149 00:12:41,208 --> 00:12:42,166 ‪Hopa! 150 00:12:45,125 --> 00:12:47,625 ‪Ce face drăcia asta? 151 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 ‪E spion-cicleta mea. 152 00:12:49,083 --> 00:12:52,250 ‪Îl caut pe nemernicul ‪care a furat Mu-Lacka-Mu. 153 00:12:52,333 --> 00:12:55,041 ‪Înțeleg. Așadar, probabil că vrei să te… 154 00:12:55,125 --> 00:12:55,958 ‪L-am găsit. 155 00:12:56,875 --> 00:12:58,958 ‪Frate, ce buni suntem! 156 00:13:03,833 --> 00:13:04,791 ‪PHILIP PANTALONI 157 00:13:04,875 --> 00:13:06,833 ‪Are doar 20 de zilometri în față. 158 00:13:06,916 --> 00:13:09,375 ‪Pot să-l opresc ‪înainte să ajungă la Zookia. 159 00:13:10,333 --> 00:13:12,541 ‪Există o cale rapidă ‪spre cel mai apropiat port 160 00:13:12,625 --> 00:13:14,833 ‪și știu exact cum să ajungem acolo. 161 00:13:15,416 --> 00:13:16,666 ‪12 ORE 162 00:13:16,750 --> 00:13:19,000 ‪În 12 ore lungi! 163 00:13:19,083 --> 00:13:21,583 ‪Suntem blocați până dimineață. ‪Fiu de Iip! 164 00:13:21,666 --> 00:13:23,333 ‪Mamă! Vezi cum vorbești! 165 00:13:23,416 --> 00:13:24,583 ‪Da, Iip. 166 00:13:24,666 --> 00:13:25,541 ‪Mamă! 167 00:13:27,000 --> 00:13:28,208 ‪Pregătește-te de cină. 168 00:13:29,125 --> 00:13:31,458 ‪Mereu mi-am dorit să-mi spună asta. 169 00:13:40,416 --> 00:13:41,625 ‪Mersi, Gobo. 170 00:13:44,125 --> 00:13:45,291 ‪Ce faci, mamă? 171 00:13:46,666 --> 00:13:47,583 ‪Stați! 172 00:13:47,666 --> 00:13:48,875 ‪Poftim? 173 00:13:48,958 --> 00:13:53,208 ‪Cineva a reușit să adune ‪ingredientele pentru ouă verzi cu șuncă 174 00:13:53,291 --> 00:13:54,833 ‪și le-a pus în cutie! 175 00:13:54,916 --> 00:13:57,250 ‪Ce zici, doamnă? Vrei să mi le faci? 176 00:14:01,666 --> 00:14:04,250 ‪Ascultă, probabil că nu știi, 177 00:14:04,333 --> 00:14:07,916 ‪dar puștiul e obsedat ‪de ouă verzi cu șuncă. 178 00:14:08,000 --> 00:14:10,708 ‪Ai putea să i le prepari rapid? 179 00:14:10,791 --> 00:14:15,500 ‪Nu. Ar fi o insultă să nu mâncăm ‪ce au pregătit robababobrienii. 180 00:14:16,583 --> 00:14:17,791 ‪Nu te contrazic. 181 00:14:17,875 --> 00:14:20,666 ‪- Nu putem mânca de la fiecare? ‪- Nu fi ridicol. 182 00:14:20,750 --> 00:14:21,833 ‪Ar fi nepoliticos. 183 00:14:21,916 --> 00:14:24,458 ‪Sunt alături de tine și te susțin, mamă. 184 00:14:24,541 --> 00:14:27,291 ‪Dar… Bine, atunci la micul dejun. 185 00:14:28,625 --> 00:14:30,750 ‪Bine. Dar, deocamdată, mănâncă! 186 00:14:32,500 --> 00:14:34,291 ‪Se numește topitorul burții. 187 00:14:39,875 --> 00:14:41,708 ‪Dormi? 188 00:14:54,458 --> 00:14:58,291 ‪În regulă. Mi-am luat păturica, ‪animăluțul de pluș, 189 00:14:58,916 --> 00:15:03,333 ‪paharul cu apă și fesul de noapte. 190 00:15:03,416 --> 00:15:07,791 ‪Acum îmi mai trebuie ‪doar o poveste înainte de culcare. 191 00:15:09,833 --> 00:15:11,208 ‪Nu știu niciuna. 192 00:15:11,291 --> 00:15:13,375 ‪Ba sigur că știi, caraghioaso! 193 00:15:13,458 --> 00:15:14,458 ‪Ești mamă. 194 00:15:14,541 --> 00:15:17,166 ‪Toate mamele știu o poveste de adormit. 195 00:15:17,916 --> 00:15:19,000 ‪Te rog! 196 00:15:21,875 --> 00:15:25,291 ‪N-ai să te oprești ‪până nu-ți dau ce vrei, nu-i așa? 197 00:15:25,375 --> 00:15:26,375 ‪Nu. 198 00:15:29,958 --> 00:15:30,791 ‪Bine. 199 00:15:32,791 --> 00:15:33,833 ‪Da! 200 00:15:40,000 --> 00:15:43,416 ‪A fost odată ca niciodată ‪un băiat pe nume… Stan. 201 00:15:43,500 --> 00:15:46,083 ‪Dimineața îl aștepta ‪o călătorie lungă și grea, 202 00:15:46,166 --> 00:15:50,708 ‪așa că s-a culcat fără alte întrebări ‪și fără să ceară altă poveste. Sfârșit. 203 00:15:54,125 --> 00:15:57,708 ‪Nu vreau să exagerez, dar cred că a fost 204 00:15:58,583 --> 00:16:02,000 ‪cea mai grozavă poveste dintotdeauna! 205 00:16:03,666 --> 00:16:05,750 ‪Ce norocos sunt tu că ești… 206 00:16:12,583 --> 00:16:13,666 ‪Noapte bună, mamă. 207 00:16:31,833 --> 00:16:33,958 ‪Știu că o placi mult pe Pam, dar… 208 00:16:34,041 --> 00:16:35,875 ‪N-aș spune că o plac. 209 00:16:35,958 --> 00:16:38,750 ‪Aș spune că o ador. 210 00:16:38,833 --> 00:16:42,666 ‪Dar mă îngrijorează ‪ce fel de mamă e pentru Sam. 211 00:16:42,750 --> 00:16:44,208 ‪Ceva nu e în regulă. 212 00:16:44,291 --> 00:16:46,708 ‪Nu e cea mai mămoasă mamă dintre toate, 213 00:16:46,791 --> 00:16:48,875 ‪dar Sam pare foarte fericit. 214 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 ‪Nu e nevoie de atâta supraveghere. 215 00:16:51,458 --> 00:16:53,333 ‪Da, Pam chiar înțelege. 216 00:16:53,958 --> 00:16:55,041 ‪E o mamă de gașcă. 217 00:16:55,125 --> 00:16:57,750 ‪Serios? Iar eu ce sunt? 218 00:16:58,958 --> 00:17:00,208 ‪Tatăl meu vitreg. 219 00:17:21,875 --> 00:17:24,000 ‪Amice, te simți bine? 220 00:17:25,708 --> 00:17:28,666 ‪Da! Mai bine ca oricând, ‪drag camarad de insomnie. 221 00:17:28,750 --> 00:17:30,333 ‪Mi-am găsit mama azi. 222 00:17:30,416 --> 00:17:33,041 ‪Cum te înțelegi cu ea? 223 00:17:33,125 --> 00:17:34,583 ‪Minunat! 224 00:17:35,500 --> 00:17:36,875 ‪Avem mult de recuperat. 225 00:17:36,958 --> 00:17:40,416 ‪Începem să ne cunoaștem ‪la un nivel profund. 226 00:17:40,500 --> 00:17:43,250 ‪I-am pus un milion de întrebări despre ea. 227 00:17:43,333 --> 00:17:44,500 ‪Grozav. 228 00:17:44,583 --> 00:17:48,041 ‪Ea te-a întrebat ceva despre tine? 229 00:17:48,125 --> 00:17:51,041 ‪Da, au fost întrebări nonstop. 230 00:17:51,125 --> 00:17:55,333 ‪Chiar i-am zis „Încet, cucoană, ‪ce e cu interogatoriul ăsta?” 231 00:17:55,416 --> 00:17:56,708 ‪Ce te-a întrebat? 232 00:17:57,416 --> 00:17:58,625 ‪Ei bine, eu… 233 00:17:59,125 --> 00:18:01,500 ‪Sunt sigur că, după ce vom trăi împreună 234 00:18:01,583 --> 00:18:04,958 ‪aventura fără sfârșit ‪în care se va transforma viața noastră, 235 00:18:05,041 --> 00:18:07,541 ‪mă va întreba ‪care mi-e culoarea preferată. 236 00:18:07,625 --> 00:18:09,041 ‪„Vrei ouă verzi cu șuncă?” 237 00:18:09,125 --> 00:18:10,041 ‪„Ai făcut la oliță?” 238 00:18:10,125 --> 00:18:12,750 ‪„Te-ai spălat pe mâini ‪după ce ai atins aia?” 239 00:18:12,833 --> 00:18:13,833 ‪Te porți ciudat. 240 00:18:13,916 --> 00:18:18,541 ‪E ciudat, ‪fiindcă voiam să spun că tu ești ciudat. 241 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 ‪De ce e așa de ciudat? 242 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 ‪Fiindcă n-am încredere în mama ta. 243 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 ‪Poftim? 244 00:18:27,041 --> 00:18:31,000 ‪E implicată ‪în toate chestiile astea de spioni. 245 00:18:31,916 --> 00:18:33,916 ‪E un eroină, Guy. 246 00:18:34,000 --> 00:18:37,625 ‪Nu știu dacă ai auzit ‪de conflictul dintre yooki și zooki, 247 00:18:37,708 --> 00:18:40,291 ‪dar e o treabă serioasă. Informează-te. 248 00:18:40,375 --> 00:18:43,958 ‪Știu asta, ‪dar nu ți-ar face ouă verzi cu șuncă 249 00:18:44,041 --> 00:18:45,958 ‪și mă tem că te va dezamăgi. 250 00:18:46,041 --> 00:18:48,458 ‪Ce nebunie! E mama mea! 251 00:18:48,541 --> 00:18:53,375 ‪Știu că e mama ta, ‪dar nu sunt sigur că-și dorește asta acum. 252 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 ‪Ba își dorește, și încă foarte mult. 253 00:18:56,875 --> 00:18:58,708 ‪Noapte bună, Guy. 254 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 ‪Sam, n-am vrut să… 255 00:19:01,833 --> 00:19:03,166 ‪Noapte bună, Sam. 256 00:19:21,000 --> 00:19:23,125 ‪E ora micului dejun! 257 00:19:25,833 --> 00:19:26,916 ‪Care e planul? 258 00:19:27,000 --> 00:19:29,500 ‪Trebuie să plec acasă, ‪am o fetiță cu mine. 259 00:19:29,583 --> 00:19:30,916 ‪Tânără femeie! 260 00:19:31,000 --> 00:19:34,416 ‪Mergem în portul Ta-Gong. ‪De acolo puteți ajunge acasă în siguranță. 261 00:19:34,500 --> 00:19:37,291 ‪Ești nebună? ‪Vrei să traversăm deșertul pe jos? 262 00:19:37,375 --> 00:19:38,791 ‪O să murim cu toții! 263 00:19:46,375 --> 00:19:47,833 ‪Cât e ceasul, Sam? 264 00:19:48,916 --> 00:19:52,666 ‪Voi răspunde cu plăcere ‪la întrebarea pe care mi-ai pus-o, mamă. 265 00:19:53,458 --> 00:19:54,875 ‪Este ora 6:17. 266 00:20:04,291 --> 00:20:06,541 ‪În regulă. Pregătiți-vă! 267 00:20:06,625 --> 00:20:07,666 ‪Pentru ce? 268 00:20:12,291 --> 00:20:13,166 ‪Ce e asta? 269 00:20:13,750 --> 00:20:15,083 ‪Mijlocul de transport! 270 00:20:27,500 --> 00:20:28,875 ‪Haide! Sus cu tine! 271 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 ‪Ce sunt astea? 272 00:20:40,041 --> 00:20:43,041 ‪Cămilope! ‪Cele mai rapide animale cu patru picioare! 273 00:20:43,125 --> 00:20:45,166 ‪Pot să iau una, te rog? 274 00:20:45,250 --> 00:20:47,083 ‪Nu! 275 00:20:47,166 --> 00:20:50,416 ‪Sunt țâfnoase, ca tatăl tău vitreg. ‪Nu sunt animale de casă. 276 00:20:50,500 --> 00:20:52,041 ‪De unde știai că vor veni? 277 00:20:52,125 --> 00:20:55,125 ‪Am urmărit turma pe spion-cicletă ieri. 278 00:20:55,208 --> 00:20:57,750 ‪E riscant, dar dacă n-am greșit calculele, 279 00:20:57,833 --> 00:20:59,791 ‪vom ajunge la Ta-Gong imediat! 280 00:21:00,750 --> 00:21:03,500 ‪Iar tu credeai ‪că mama ne va duce la moarte! 281 00:21:03,583 --> 00:21:06,000 ‪Dar dimpotrivă, arțăgosule. 282 00:21:06,083 --> 00:21:09,041 ‪Ne conduce ‪într-o călătorie plină de aventuri! 283 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 ‪- Ți-am zis-o! ‪- Sam! 284 00:21:11,333 --> 00:21:15,125 ‪Oprește-o! 285 00:21:15,750 --> 00:21:17,500 ‪De asta lucrez singură. 286 00:21:20,583 --> 00:21:21,791 ‪Mă duc cu ea! 287 00:21:21,875 --> 00:21:23,375 ‪Ba nu, tinerico! 288 00:21:23,458 --> 00:21:25,416 ‪E în regulă, Guy. Sunt tare. 289 00:21:28,375 --> 00:21:30,041 ‪Nu sunt tare! 290 00:21:30,625 --> 00:21:31,750 ‪Nici eu! 291 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 ‪Nu mă mai pot ține! 292 00:21:35,708 --> 00:21:37,208 ‪Guy, ajută-mă! 293 00:21:40,166 --> 00:21:41,375 ‪Rezistă! 294 00:21:46,416 --> 00:21:47,416 ‪Te-am prins! 295 00:21:48,125 --> 00:21:49,625 ‪Acum ești în siguranță. 296 00:22:08,541 --> 00:22:11,000 ‪Acum cine e părintele marfă? 297 00:22:13,208 --> 00:22:15,500 ‪Tot Pam, fiindcă e eroina mea. 298 00:22:15,583 --> 00:22:17,500 ‪Și nu mai spune niciodată „marfă”. 299 00:22:17,583 --> 00:22:21,666 ‪Dar îmi place că ești mai protector, Guy. 300 00:22:21,750 --> 00:22:24,416 ‪Se pare că am nevoie ‪de un tată vitreg mămos. 301 00:22:25,125 --> 00:22:26,250 ‪Mulțumesc. 302 00:22:26,333 --> 00:22:27,666 ‪Să nu ne panicăm. 303 00:22:27,750 --> 00:22:30,166 ‪Știam că mama ne va veni în ajutor. 304 00:22:30,250 --> 00:22:32,833 ‪Îi place să fie mama mea! 305 00:22:32,916 --> 00:22:34,166 ‪PORTUL TA-GONG 306 00:22:40,416 --> 00:22:41,916 ‪Mersi că ne-ați adus. 307 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 ‪Acum ne luăm rămas-bun. 308 00:22:48,291 --> 00:22:52,500 ‪Da. Guy, E.B., ce pot să vă spun? ‪Fiți cuminți în Glurfsburg. 309 00:22:52,583 --> 00:22:55,708 ‪Vă caut eu după ce se mai potolește ‪treaba cu spionii. 310 00:22:57,333 --> 00:22:58,333 ‪Sam. 311 00:22:58,916 --> 00:23:01,250 ‪Aici ne luăm toți rămas bun. 312 00:23:01,333 --> 00:23:03,583 ‪Chiar așa. O să-mi lipsiți, zău. 313 00:23:03,666 --> 00:23:06,166 ‪Sam, și tu. 314 00:23:07,000 --> 00:23:11,208 ‪Credeam că merg cu tine ‪după Mu-Lacka-Mu și să-i salvăm pe Yooki. 315 00:23:11,291 --> 00:23:12,958 ‪E prea periculos. 316 00:23:13,041 --> 00:23:14,708 ‪Trebuie să fac asta singură. 317 00:23:14,791 --> 00:23:17,333 ‪Dar am venit până aici ca să te găsesc. 318 00:23:17,416 --> 00:23:18,833 ‪Iar acum pleci? 319 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 ‪Din nou? 320 00:23:20,708 --> 00:23:22,416 ‪E singura cale. 321 00:23:24,458 --> 00:23:25,583 ‪Înțeleg. 322 00:23:37,541 --> 00:23:40,166 ‪Îmi pare rău, dar trebuie să te protejez. 323 00:23:40,250 --> 00:23:41,416 ‪Asta face familia. 324 00:23:41,500 --> 00:23:44,416 ‪Avem grijă unii de ceilalți, ‪chiar și când e greu. 325 00:23:44,500 --> 00:23:47,000 ‪De asta ai fost atât de distantă. 326 00:23:49,916 --> 00:23:51,625 ‪Când lucrurile se vor calma, 327 00:23:51,708 --> 00:23:54,375 ‪poate ne vedem în Glurfsburg, ce zici? 328 00:23:54,458 --> 00:23:55,458 ‪Bine. 329 00:24:01,875 --> 00:24:04,041 ‪Nu-mi vrei numărul de telefon? ‪Sau adresa? 330 00:24:04,791 --> 00:24:06,875 ‪Sunt Pam Eu-Sunt. 331 00:24:06,958 --> 00:24:08,000 ‪O să te găsesc. 332 00:24:08,083 --> 00:24:11,250 ‪Zău că da, doamnă super-spioană. 333 00:24:11,750 --> 00:24:12,791 ‪Pa, Sam! 334 00:24:12,875 --> 00:24:14,208 ‪Pa, mamă! 335 00:24:16,208 --> 00:24:17,250 ‪E bună. 336 00:24:18,208 --> 00:24:19,375 ‪Ce tare! 337 00:24:23,708 --> 00:24:24,791 ‪Te simți bine? 338 00:24:25,458 --> 00:24:27,458 ‪Poftim? Eu? Sunt foarte bine. 339 00:24:27,541 --> 00:24:32,125 ‪Sincer să fiu, mă simt prost ‪c-am lăsat-o singură. 340 00:24:32,208 --> 00:24:34,875 ‪Lumea spionilor e ‪de-a dreptul înfricoșătoare. 341 00:24:35,458 --> 00:24:37,541 ‪V-o imaginați pe Pam la Glurfburg? 342 00:24:37,625 --> 00:24:40,041 ‪Ar fi atât de plictisită! 343 00:24:40,125 --> 00:24:42,291 ‪Da, dar tot am fi împreună. 344 00:24:44,500 --> 00:24:48,166 ‪Eu abia aștept să mă întorc la Glurfsburg. 345 00:24:48,250 --> 00:24:51,333 ‪Dar tu, Sam? ‪Ești gata să te întorci acasă? 346 00:24:51,416 --> 00:24:54,333 ‪Sam? Sam! Ce faci? 347 00:24:54,416 --> 00:24:55,625 ‪Ea m-a protejat. 348 00:24:55,708 --> 00:24:57,916 ‪Acum trebuie s-o protejez eu! 349 00:24:58,000 --> 00:25:00,500 ‪Asta face familia. 350 00:25:00,583 --> 00:25:01,458 ‪Salutare! 351 00:25:01,541 --> 00:25:04,625 ‪Dragostea lui Sam ‪pentru mama lui era de neegalat, 352 00:25:04,708 --> 00:25:07,791 ‪dar cei mai buni prieteni ai săi ‪erau pe cale să fie ‪… 353 00:25:07,875 --> 00:25:09,291 ‪Sam, stai! 354 00:25:10,208 --> 00:25:11,208 ‪…răpiți! 355 00:25:53,541 --> 00:25:57,208 ‪Subtitrarea: Marian Mangalagiu