1
00:00:11,875 --> 00:00:14,833
[orchestral pop theme song playing]
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
♪ A secret story
Somewhere in time ♪
3
00:00:25,041 --> 00:00:31,458
♪ An unsolved mystery
Playing in your mind ♪
4
00:00:32,250 --> 00:00:38,083
♪ A time for action
A fire we must light ♪
5
00:00:39,208 --> 00:00:46,083
♪ A new beginning
A tale we must write ♪
6
00:00:46,166 --> 00:00:53,166
♪ So come with me
It's now or never ♪
7
00:00:53,250 --> 00:01:00,083
♪ So come with me
Let's do this together ♪
8
00:01:00,750 --> 00:01:07,500
♪ Come with me
On this adventure ♪
9
00:01:07,583 --> 00:01:14,458
♪ Come with me
Let this last forever ♪
10
00:01:15,958 --> 00:01:20,333
♪ So come with me ♪
11
00:01:28,208 --> 00:01:29,166
[laughing]
12
00:01:29,250 --> 00:01:31,708
[narrator] Back to our show
and its big twist-o-rama,
13
00:01:31,791 --> 00:01:34,250
where Sam has just found
his dear long-lost--
14
00:01:34,833 --> 00:01:35,708
Mama!
15
00:01:35,791 --> 00:01:36,666
[grunts]
16
00:01:36,750 --> 00:01:37,708
[Pam groans]
17
00:01:37,791 --> 00:01:39,333
-[Sam grunts]
-[Pam panting]
18
00:01:39,416 --> 00:01:41,000
Who do you work for?
19
00:01:42,791 --> 00:01:45,291
Wait, did you say "Mama"?
20
00:01:45,375 --> 00:01:48,458
It's me, your son, Sam I-Am!
21
00:01:48,958 --> 00:01:51,708
[soaring music playing]
22
00:01:54,291 --> 00:01:55,958
-[inhales]
-[gasps]
23
00:01:56,041 --> 00:01:57,000
[squeals]
24
00:01:57,583 --> 00:01:59,500
[laughs hysterically]
25
00:01:59,583 --> 00:02:01,583
Okay, so we're both huggers.
26
00:02:01,666 --> 00:02:02,916
No, we're not.
27
00:02:03,000 --> 00:02:04,458
[action music playing]
28
00:02:04,541 --> 00:02:05,500
[both gasp]
29
00:02:06,500 --> 00:02:07,708
Ow! Oh! Ah!
30
00:02:07,791 --> 00:02:08,958
[grunting continues]
31
00:02:09,041 --> 00:02:10,125
-What's with her?
-[laughing]
32
00:02:10,208 --> 00:02:12,208
Tickle darts. Absolute torture.
33
00:02:16,833 --> 00:02:17,666
[dart whooshes]
34
00:02:17,750 --> 00:02:18,583
Get down!
35
00:02:18,666 --> 00:02:20,375
[yelps] Huh?
36
00:02:20,458 --> 00:02:22,041
-[cackles hysterically]
-[gasps]
37
00:02:22,625 --> 00:02:24,458
-Tickle darts!
-[both gasp]
38
00:02:25,041 --> 00:02:26,541
[all screaming]
39
00:02:26,625 --> 00:02:28,541
[townsman 1] Run for your life!
40
00:02:28,625 --> 00:02:30,125
[townsman 2] Tickle darts!
41
00:02:30,208 --> 00:02:31,125
[clamoring]
42
00:02:31,208 --> 00:02:32,541
Stay on my six.
43
00:02:33,791 --> 00:02:35,166
[animal laughing]
44
00:02:41,125 --> 00:02:42,166
Dive left!
45
00:02:44,833 --> 00:02:45,666
[groans]
46
00:02:47,458 --> 00:02:48,458
[groans]
47
00:02:49,750 --> 00:02:52,541
Sweet barrel roll, Mom!
48
00:02:52,625 --> 00:02:55,416
"Mom." I really like saying that!
49
00:02:55,500 --> 00:02:56,375
Mom, Mom, Mom.
50
00:02:56,458 --> 00:02:58,333
-[laughing hysterically]
-[crowd screaming]
51
00:02:58,416 --> 00:02:59,583
[inhales, blows]
52
00:02:59,666 --> 00:03:00,916
-Mom, Mom…
-[clangs]
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,333
Rad!
54
00:03:03,041 --> 00:03:05,125
Okay, Guy, this is just overkill.
55
00:03:05,208 --> 00:03:08,166
Overkill is what your mother
will do to me if you ever get hurt.
56
00:03:08,250 --> 00:03:10,125
Kill me over and over again.
57
00:03:10,208 --> 00:03:12,625
Who are you, some kind of wanted criminal?
58
00:03:12,708 --> 00:03:15,291
It's okay if you are.
We I-Ams don't judge.
59
00:03:15,375 --> 00:03:17,333
Or do we? You tell me. [laughs]
60
00:03:17,416 --> 00:03:19,208
[gasps] Where are my manners?
61
00:03:19,291 --> 00:03:20,875
Introductions are in order.
62
00:03:20,958 --> 00:03:23,291
This is my best friend
in the whole world, Guy Am-I,
63
00:03:23,375 --> 00:03:26,791
and his heavily fortified stepdaughter,
Miss E.B.-Weebie Am-I.
64
00:03:26,875 --> 00:03:29,041
Uh, I don't normally dress like this,
65
00:03:29,125 --> 00:03:31,583
and your whole vibe
is really working for me.
66
00:03:33,083 --> 00:03:36,791
[gasps] You're gonna whip me up
some green eggs and ham!
67
00:03:37,333 --> 00:03:40,625
No, I'll be using this
for something far more important.
68
00:03:40,708 --> 00:03:41,916
Hold your position.
69
00:03:42,541 --> 00:03:45,000
[action music playing]
70
00:03:51,000 --> 00:03:53,250
[intense music playing]
71
00:04:05,750 --> 00:04:06,625
[inhales]
72
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
[blowing]
73
00:04:09,500 --> 00:04:12,041
-[darts whooshing]
-[grunting]
74
00:04:12,125 --> 00:04:14,125
-[pans clanging]
-[yelling]
75
00:04:22,791 --> 00:04:24,791
[grunts, laughs]
76
00:04:26,458 --> 00:04:28,083
[laughs]
77
00:04:29,458 --> 00:04:30,291
[grunts]
78
00:04:30,916 --> 00:04:31,875
Ha-ha! [gulps]
79
00:04:31,958 --> 00:04:32,791
[laughs]
80
00:04:36,833 --> 00:04:37,916
[scattered laughter]
81
00:04:43,208 --> 00:04:44,208
Wow!
82
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
-Huh?
-[gasps]
83
00:04:50,875 --> 00:04:51,916
Look out!
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,125
Ah! [groans]
85
00:04:53,708 --> 00:04:55,958
Relax. Sylvester's on our side.
86
00:04:56,541 --> 00:04:59,250
Would you please
just tell us what's going on?
87
00:04:59,333 --> 00:05:03,000
I'm going to say this once,
clearly and quickly. No interruptions.
88
00:05:06,791 --> 00:05:08,708
I am an international super spy.
89
00:05:08,791 --> 00:05:11,375
[squeals]
90
00:05:11,458 --> 00:05:12,291
Sorry.
91
00:05:12,375 --> 00:05:13,708
[imitates zipping, chuckles]
92
00:05:13,791 --> 00:05:15,791
I work for the nation of Yookia.
93
00:05:15,875 --> 00:05:17,208
As do I.
94
00:05:17,291 --> 00:05:20,750
You see, my name is Sylvester Van Vester.
95
00:05:20,833 --> 00:05:22,583
I live with my wife, Hester,
96
00:05:22,666 --> 00:05:25,958
and our seven beautiful children,
all named Lester,
97
00:05:26,041 --> 00:05:27,625
and our adorable gerbil,
98
00:05:28,125 --> 00:05:29,291
-Allan.
-[Allan squeaks]
99
00:05:29,833 --> 00:05:32,083
[Sylvester] Yookia is a lovely country,
100
00:05:32,166 --> 00:05:36,000
but we live in
constant fear of attack from the Zooks.
101
00:05:36,083 --> 00:05:39,166
Luckily, we are all protected by the wall,
102
00:05:39,250 --> 00:05:43,125
but if those Zooks were to get
their hands on the Moo-Lacka-Moo--
103
00:05:43,208 --> 00:05:44,708
[all] Who-Macka-Who?
104
00:05:44,791 --> 00:05:47,583
[Sylvester]The Moo-Lacka-Moo.
It's dangerous stuff.
105
00:05:48,166 --> 00:05:52,041
And if they ever get it,
we'll be defenseless.
106
00:05:53,291 --> 00:05:55,291
[Pam] Lesson's over. We've got company.
107
00:05:55,375 --> 00:05:58,000
-[gasps]
-[goon 1] Freeze, ya filthy Yooks!
108
00:05:58,083 --> 00:06:00,875
Wait, wait, wait! There's been
a misunderstanding! We're not--
109
00:06:00,958 --> 00:06:02,875
Yooks forever!
110
00:06:02,958 --> 00:06:03,916
[chuckles]
111
00:06:04,000 --> 00:06:05,333
[all blowing]
112
00:06:06,500 --> 00:06:07,625
[whizzing]
113
00:06:07,708 --> 00:06:09,125
[gasps] What do we do?
114
00:06:09,708 --> 00:06:10,541
[slingshot straining]
115
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
Get down!
116
00:06:18,875 --> 00:06:20,833
Find the Moo-Lacka-Moo.
117
00:06:20,916 --> 00:06:22,500
I will hold them off.
118
00:06:25,625 --> 00:06:26,500
[Guy] Ah!
119
00:06:26,583 --> 00:06:27,708
Stay strong, brother.
120
00:06:27,791 --> 00:06:28,708
Go.
121
00:06:34,708 --> 00:06:35,916
[all inhale]
122
00:06:36,000 --> 00:06:36,916
[darts whistling]
123
00:06:37,000 --> 00:06:38,250
[hysterical laughter]
124
00:06:38,333 --> 00:06:42,083
[Sylvester] Find the Moo-Lacka-Moo!
125
00:06:56,583 --> 00:06:57,416
Get in.
126
00:06:57,500 --> 00:06:59,125
-[gasps, giggles]
-What? E.B., wait!
127
00:06:59,208 --> 00:07:02,416
I just want you to know,
this escape plan is rad.
128
00:07:02,500 --> 00:07:04,833
Rad is what I do.
Get in the basket, kiddo.
129
00:07:04,916 --> 00:07:07,791
Why are we getting in these things?
130
00:07:10,458 --> 00:07:11,791
Just trust me.
131
00:07:11,875 --> 00:07:12,708
I don't.
132
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
But I do!
133
00:07:18,458 --> 00:07:20,583
So, what's the deets on the escape plan?
134
00:07:20,666 --> 00:07:21,791
[Pam] We're keeping quiet.
135
00:07:21,875 --> 00:07:24,375
[Sam] Copy that. Not gonna say a word.
136
00:07:24,458 --> 00:07:26,791
Super quiet.
137
00:07:26,875 --> 00:07:28,500
-[goon 2] You there!
-[brakes squeal]
138
00:07:28,583 --> 00:07:30,291
We need to search your baskets.
139
00:07:30,375 --> 00:07:32,125
Those two. Unload them.
140
00:07:32,208 --> 00:07:33,250
Son of a yip.
141
00:07:33,708 --> 00:07:36,000
[suspenseful music playing]
142
00:07:36,083 --> 00:07:38,208
[footsteps approaching]
143
00:07:40,750 --> 00:07:41,708
Hmm.
144
00:07:43,125 --> 00:07:45,500
"Sorry"? Sorry for what?
145
00:07:46,833 --> 00:07:48,333
[cooing]
146
00:07:48,416 --> 00:07:51,583
Aw. It's adorable!
147
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
[chuckles]
148
00:07:53,041 --> 00:07:53,916
[screams]
149
00:07:54,000 --> 00:07:57,666
[narrator] Don't laugh. With a Skunake
on your face, you'd surely scream too.
150
00:07:57,750 --> 00:08:00,875
Looks like Pam I-Am
pulled the old switcheroo.
151
00:08:01,375 --> 00:08:03,375
[sitar music playing]
152
00:08:21,666 --> 00:08:24,708
Now that we're finally alone
for the very first time,
153
00:08:24,791 --> 00:08:28,416
I have a question that I've been
waiting my whole life to ask you.
154
00:08:29,583 --> 00:08:32,083
What is your favorite color,
animal, and eau de cologne?
155
00:08:32,166 --> 00:08:34,041
That's classified.
156
00:08:34,541 --> 00:08:37,166
Of course, of course. Spy stuff.
157
00:08:38,333 --> 00:08:40,833
Green, chickeraffe,
and Dominance for Men by Snerz,
158
00:08:40,916 --> 00:08:43,000
those are my faves, FYI.
159
00:08:43,083 --> 00:08:45,250
We should probably keep our voices down.
160
00:08:45,333 --> 00:08:49,291
Oh, in case there's any Zooks around?
161
00:08:49,958 --> 00:08:50,791
Sure.
162
00:08:50,875 --> 00:08:51,833
Copy that.
163
00:08:51,916 --> 00:08:55,791
I will just continue asking my lifetime
of questions in a hoarse whisper.
164
00:08:55,875 --> 00:08:58,541
["Mother and Child Reunion" playing]
165
00:09:00,125 --> 00:09:02,291
What you been up to
for the past couple decades?
166
00:09:02,375 --> 00:09:04,750
Where did I get my gift of gab?
167
00:09:04,833 --> 00:09:07,000
Does everyone in our family
have big heads?
168
00:09:07,083 --> 00:09:08,791
Who could be quieter longer?
169
00:09:08,875 --> 00:09:09,916
You win!
170
00:09:10,000 --> 00:09:13,083
Am I a prince? You know Reggie?
He's imaginary. Do I have bad breath?
171
00:09:13,166 --> 00:09:16,416
What's love but a second-hand emotion?
Have enough space? Am I crowding you?
172
00:09:16,500 --> 00:09:18,833
What's the square root of cake?
Are we just characters in a show?
173
00:09:18,916 --> 00:09:21,041
Who stole the cookie from the cookie jar?
Are we there?
174
00:09:21,125 --> 00:09:23,333
Is a Flerz on your head
or is it your natural hair?
175
00:09:23,416 --> 00:09:26,166
Where do birds and bees come from?
Having fun? This is so fun!
176
00:09:26,250 --> 00:09:28,708
What's the meaning of life?
You have a flea-nut allergy?
177
00:09:28,791 --> 00:09:30,416
-Whoa!
-What? What? What is it?
178
00:09:30,500 --> 00:09:32,916
[indistinct chatter]
179
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
[Guy] Woah!
180
00:09:36,333 --> 00:09:37,208
[grunts]
181
00:09:37,291 --> 00:09:38,666
[gabbles]
182
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
[surprised chattering]
183
00:09:43,833 --> 00:09:46,000
I don't see how this day could get any
184
00:09:46,833 --> 00:09:47,875
worse.
185
00:09:49,500 --> 00:09:52,208
[indistinct grumbling]
186
00:09:55,333 --> 00:09:56,166
[saw buzzing]
187
00:09:56,666 --> 00:09:58,541
It's okay. They're with me.
188
00:09:58,625 --> 00:10:00,458
And I'm with her!
189
00:10:00,541 --> 00:10:01,583
-Whoo-hoo-hoo!
-Pam!
190
00:10:01,666 --> 00:10:02,583
[tribesman] Pam I-Am!
191
00:10:03,541 --> 00:10:04,833
Oh my gosh!
192
00:10:04,916 --> 00:10:06,416
-Pam!
-Pam I-Am!
193
00:10:06,500 --> 00:10:07,416
[excited cheers]
194
00:10:07,500 --> 00:10:10,291
[chanting] Pam! Pam! Pam!
195
00:10:10,375 --> 00:10:12,583
Wow, you're popular here.
196
00:10:12,666 --> 00:10:14,750
Okay. Okay. They're old friends.
197
00:10:14,833 --> 00:10:19,375
This is where she comes
to disappear, for 20 years now!
198
00:10:19,458 --> 00:10:20,583
Gobo!
199
00:10:20,666 --> 00:10:22,000
[laughs]
200
00:10:24,166 --> 00:10:27,250
Oy! Welcome back, my friend. [chuckles]
201
00:10:27,333 --> 00:10:31,375
Oh! Are these prisoners?
Would you like us to torture them?
202
00:10:31,458 --> 00:10:32,666
[snapping]
203
00:10:32,750 --> 00:10:35,500
No! No. They're, uh… working with me.
204
00:10:35,583 --> 00:10:36,958
-[snaps]
-Huh?
205
00:10:37,041 --> 00:10:38,541
[disappointed groans]
206
00:10:38,625 --> 00:10:41,291
But Pam I-Am works alone.
207
00:10:41,375 --> 00:10:42,750
It's a long story.
208
00:10:42,833 --> 00:10:46,708
Yeah, it is. A really long story!
209
00:10:46,791 --> 00:10:50,708
I'm sorry.
Gobo Robababobrian, this is Guy Am-I,
210
00:10:50,791 --> 00:10:53,750
his stepdaughter E.B. Weebie Am-I,
and this is…
211
00:10:58,375 --> 00:10:59,875
Sam I-Am!
212
00:10:59,958 --> 00:11:00,916
[grunts]
213
00:11:01,500 --> 00:11:02,416
[kisses]
214
00:11:02,500 --> 00:11:03,375
Oy!
215
00:11:05,916 --> 00:11:08,166
I am her son.
216
00:11:08,250 --> 00:11:12,583
She gave birth to me!
217
00:11:12,666 --> 00:11:13,958
[confused muttering]
218
00:11:14,041 --> 00:11:17,125
Pam I-Am, a mom?
219
00:11:17,208 --> 00:11:19,208
It's, uh… true.
220
00:11:19,291 --> 00:11:20,125
Whoo-hoo!
221
00:11:20,208 --> 00:11:22,125
[all chanting] Sam! Sam! Sam! Sam!
222
00:11:22,208 --> 00:11:23,375
-Sam! Sam! Sam!
-[laughs]
223
00:11:23,458 --> 00:11:27,583
We have a word in our language,
"womomateramatta."
224
00:11:27,666 --> 00:11:29,541
Roughly translated, it means,
225
00:11:29,625 --> 00:11:31,916
"Woman who would make a terrible mother."
226
00:11:32,500 --> 00:11:33,708
[chuckles]
227
00:11:33,791 --> 00:11:37,375
I'm gonna just go check on… over there.
228
00:11:37,875 --> 00:11:43,083
-[chanting continues] Sam! Sam! Sam! Sam!
-[Sam] Whoa! Whoo!
229
00:11:43,166 --> 00:11:44,916
[Sam laughing]
230
00:11:48,416 --> 00:11:51,583
[mysterious music playing]
231
00:11:57,625 --> 00:11:58,750
[powering up]
232
00:11:59,291 --> 00:12:00,791
Hello, old friend.
233
00:12:00,875 --> 00:12:02,875
[Sam] And hello to you too!
234
00:12:05,250 --> 00:12:07,583
-How did you--
-Track you? [chuckles]
235
00:12:07,666 --> 00:12:09,166
I am half spy.
236
00:12:09,750 --> 00:12:10,625
[sighs]
237
00:12:14,666 --> 00:12:16,708
[machine whirring]
238
00:12:30,041 --> 00:12:33,458
[gasping loudly]
239
00:12:34,416 --> 00:12:36,208
Right. Right. That's cool.
240
00:12:40,250 --> 00:12:41,125
[machine beeping]
241
00:12:41,208 --> 00:12:42,166
[Sam] Oopsie! [chuckles]
242
00:12:43,666 --> 00:12:44,500
[grunts]
243
00:12:44,583 --> 00:12:47,625
Oh! What does this gizmo do?
244
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
It's my spy-cycle.
245
00:12:49,083 --> 00:12:52,250
I'm looking for the smutz in the tux
who stole the Moo-Lacka-Moo.
246
00:12:52,333 --> 00:12:55,041
Right. So you
probably need me in order to--
247
00:12:55,125 --> 00:12:56,791
-Found him.
-[beeping]
248
00:12:56,875 --> 00:12:58,916
Oh man, we're good.
249
00:12:59,000 --> 00:13:00,333
[sighs]
250
00:13:04,666 --> 00:13:06,833
[Pam] He only has 20 zillometers on us.
251
00:13:06,916 --> 00:13:09,375
I can catch up and stop him
before he gets to Zookia.
252
00:13:10,333 --> 00:13:12,541
There's only one swift way
to the nearest port,
253
00:13:12,625 --> 00:13:14,833
and I know exactly how to get us there.
254
00:13:14,916 --> 00:13:16,666
-[dramatic music plays]
-[Pam] Ugh!
255
00:13:16,750 --> 00:13:19,000
In 12 long hours!
256
00:13:19,083 --> 00:13:21,583
We're stuck here until morning.
Son of a yip!
257
00:13:21,666 --> 00:13:23,333
Mom! Language!
258
00:13:23,416 --> 00:13:24,583
Ah, yip.
259
00:13:24,666 --> 00:13:25,541
Mom!
260
00:13:26,083 --> 00:13:27,000
[powers down]
261
00:13:27,083 --> 00:13:28,208
Go get ready for dinner.
262
00:13:28,291 --> 00:13:31,291
Oh! I've always wanted her to say that!
263
00:13:37,125 --> 00:13:38,416
[chuckling]
264
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Mmm!
265
00:13:40,416 --> 00:13:41,625
Thanks, Gobo!
266
00:13:43,125 --> 00:13:44,041
[giggles]
267
00:13:44,125 --> 00:13:45,166
'Sup, Mom?
268
00:13:46,666 --> 00:13:47,583
Wait.
269
00:13:47,666 --> 00:13:48,875
What?
270
00:13:48,958 --> 00:13:53,208
Someone managed to scrounge up
all the ingredients for green eggs and ham
271
00:13:53,291 --> 00:13:54,833
and put them in this box!
272
00:13:54,916 --> 00:13:57,250
What do you say, lady?
Would you make 'em for me?
273
00:14:01,708 --> 00:14:04,250
Look, um, I guess you couldn't know this,
274
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
but green eggs and ham
are kind of a big deal to this kid.
275
00:14:08,000 --> 00:14:10,708
So, if you wouldn't mind
just whippin' them up real quick?
276
00:14:10,791 --> 00:14:15,500
No, it would be an insult not to eat
what the Robababobrians prepared.
277
00:14:15,583 --> 00:14:17,791
Oh, can't argue with that.
278
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Couldn't we eat both?
279
00:14:19,041 --> 00:14:20,541
Don't be ridiculous, Guy.
280
00:14:20,625 --> 00:14:21,833
We don't want to be rude.
281
00:14:21,916 --> 00:14:24,458
I fully support you
and your feelings, Mother.
282
00:14:24,541 --> 00:14:25,791
But… [grumbles]
283
00:14:25,875 --> 00:14:27,291
Well, for breakfast, then.
284
00:14:28,625 --> 00:14:30,750
Fine. But for now, just eat.
285
00:14:32,541 --> 00:14:34,291
They call it the belly melter.
286
00:14:35,500 --> 00:14:36,541
Blech!
287
00:14:39,875 --> 00:14:41,708
[whispers] Are you sleeping?
288
00:14:41,791 --> 00:14:42,791
Shh!
289
00:14:43,416 --> 00:14:45,041
[loud scraping]
290
00:14:54,458 --> 00:14:58,291
Okay, I got my lovey and I got my stuffy,
291
00:14:58,916 --> 00:15:03,333
and I got my glass of water
and my all-in-one night hat.
292
00:15:03,416 --> 00:15:07,791
All I need now is a bedtime story.
293
00:15:08,916 --> 00:15:09,750
[sighs]
294
00:15:09,833 --> 00:15:11,208
I don't know any.
295
00:15:11,291 --> 00:15:13,375
Of course you do, you whack-a-doodle!
296
00:15:13,458 --> 00:15:14,458
You're a mom.
297
00:15:14,541 --> 00:15:17,166
Every mom knows a bedtime story.
298
00:15:17,916 --> 00:15:19,000
Pwease?
299
00:15:19,666 --> 00:15:20,916
[giggles]
300
00:15:21,000 --> 00:15:21,833
[sighs]
301
00:15:21,916 --> 00:15:25,291
This is not going to end
until I give you what you want, is it?
302
00:15:25,375 --> 00:15:26,375
Nope.
303
00:15:27,833 --> 00:15:28,708
[sighs]
304
00:15:29,958 --> 00:15:30,791
Fine.
305
00:15:30,875 --> 00:15:32,708
Woo! [laughs]
306
00:15:32,791 --> 00:15:33,833
Yeah!
307
00:15:33,916 --> 00:15:36,458
[gentle music playing]
308
00:15:40,000 --> 00:15:43,416
There once was a boy named… Stan.
309
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
He had a very long,
difficult journey in the morning,
310
00:15:46,083 --> 00:15:48,375
so he went to sleep
without asking more questions
311
00:15:48,458 --> 00:15:49,750
or requesting another story.
312
00:15:49,833 --> 00:15:51,166
-The end.
-[claps]
313
00:15:54,125 --> 00:15:57,708
I don't want to overstate it,
but I think that was
314
00:15:58,583 --> 00:16:02,000
the greatest story ever told!
315
00:16:02,583 --> 00:16:03,666
[sighs]
316
00:16:03,750 --> 00:16:05,750
I'm so lucky to have you as my…
317
00:16:05,833 --> 00:16:08,625
[Pam snoring]
318
00:16:12,500 --> 00:16:13,666
Good night, Mom.
319
00:16:31,833 --> 00:16:33,958
I know you really like Pam, but--
320
00:16:34,041 --> 00:16:35,875
I wouldn't say I really like her.
321
00:16:35,958 --> 00:16:38,750
I would say that I worship her.
322
00:16:38,833 --> 00:16:42,666
I'm just worried about
how she is with Sam as a mom.
323
00:16:42,750 --> 00:16:44,208
Something's not right.
324
00:16:44,291 --> 00:16:46,708
Well, she's not the momliest mom
that's ever mommed,
325
00:16:46,791 --> 00:16:48,958
but Sam seems perfectly happy.
326
00:16:49,041 --> 00:16:51,375
-We don't need so much parenting.
-Ah!
327
00:16:51,458 --> 00:16:53,333
Yeah, Pam just gets it.
328
00:16:53,416 --> 00:16:55,041
[yawns] She's a cool mom.
329
00:16:55,125 --> 00:16:57,750
Is that right? What does that make me?
330
00:16:58,166 --> 00:16:59,000
Uh…
331
00:16:59,083 --> 00:17:00,291
My stepdad.
332
00:17:01,166 --> 00:17:02,125
[grumbles]
333
00:17:02,916 --> 00:17:04,000
-[blows]
-[buzzing]
334
00:17:04,083 --> 00:17:06,041
[Guy yelling, grunting]
335
00:17:13,458 --> 00:17:16,166
[ribbitting]
336
00:17:21,875 --> 00:17:24,000
Hey, pal, you doing okay?
337
00:17:24,083 --> 00:17:24,958
Uh…
338
00:17:25,708 --> 00:17:28,666
Oh yeah! Never better, insomnia buddy.
339
00:17:28,750 --> 00:17:30,333
I found my mom today. Duh.
340
00:17:30,416 --> 00:17:33,041
How's that going, you and your mom?
341
00:17:33,125 --> 00:17:34,750
Amazing!
342
00:17:34,875 --> 00:17:36,750
[chuckles] A lot of catching up.
343
00:17:36,833 --> 00:17:40,416
We're really getting to know each other
on a deeply personal level.
344
00:17:40,500 --> 00:17:43,250
I've asked her, like,
a squadrillion questions about herself.
345
00:17:43,333 --> 00:17:44,500
That's great.
346
00:17:44,583 --> 00:17:48,041
Has she asked you any questions about you?
347
00:17:48,125 --> 00:17:51,041
Uh, yes, it's been non-stop questions.
348
00:17:51,125 --> 00:17:52,666
I was like, "Whoa, lady,
349
00:17:52,750 --> 00:17:55,333
enough with the questions!
What's with the third degree?"
350
00:17:55,416 --> 00:17:56,708
What did she ask you?
351
00:17:57,416 --> 00:17:59,166
-Well, I…
-[croaks]
352
00:17:59,250 --> 00:18:01,666
I'm sure once we're alone
together on the never-ending
353
00:18:01,750 --> 00:18:04,833
mother-son spy adventure
our lives are about to become,
354
00:18:04,916 --> 00:18:07,541
she'll be asking me,
"What's your favorite color?"
355
00:18:07,625 --> 00:18:09,041
"Want some green eggs and ham?"
356
00:18:09,125 --> 00:18:10,041
"Did you go potty?"
357
00:18:10,125 --> 00:18:12,583
"Did you wash your hands
after you touched that?"
358
00:18:12,666 --> 00:18:13,833
You're being weird.
359
00:18:13,916 --> 00:18:14,833
That's weird,
360
00:18:14,916 --> 00:18:18,458
because I was gonna say
that you're being weird.
361
00:18:18,541 --> 00:18:20,208
Why is it so weird?
362
00:18:21,625 --> 00:18:22,500
Blech!
363
00:18:23,041 --> 00:18:24,875
Because I don't trust your mom.
364
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
What?
365
00:18:27,041 --> 00:18:31,000
It's just that she's caught up
in all this sneaky spy stuff.
366
00:18:31,916 --> 00:18:33,916
She's a hero, Guy.
367
00:18:34,000 --> 00:18:37,625
I don't know if you've heard about
the whole Yook-Zook conflict thing,
368
00:18:37,708 --> 00:18:40,291
but it's a pretty big deal.
Educate yourself.
369
00:18:40,375 --> 00:18:43,958
I know that, but she wouldn't
make you green eggs and ham,
370
00:18:44,041 --> 00:18:45,958
and I'm worried
she's gonna disappoint you.
371
00:18:46,041 --> 00:18:48,458
That's nuts. She's my mom!
372
00:18:48,541 --> 00:18:52,958
I know she's your mom, but I'm not sure
that she's into being your mom right now.
373
00:18:53,500 --> 00:18:55,916
She is, very into it.
374
00:18:56,875 --> 00:18:58,708
Good night, Guy.
375
00:18:58,791 --> 00:19:00,166
Sam, I didn't--
376
00:19:01,833 --> 00:19:02,958
Good night, Sam.
377
00:19:03,541 --> 00:19:04,750
[ribbitting]
378
00:19:21,000 --> 00:19:23,125
It's breakfast time!
379
00:19:23,208 --> 00:19:24,125
Shh!
380
00:19:25,833 --> 00:19:27,000
So what's the plan?
381
00:19:27,083 --> 00:19:29,458
I need to get home.
I've got a little girl here…
382
00:19:29,541 --> 00:19:30,916
[clears throat] Young woman!
383
00:19:31,000 --> 00:19:34,291
We're headed to the port in Ta-Gong.
You can get home safely from there.
384
00:19:34,375 --> 00:19:35,541
Are you crazy?
385
00:19:35,625 --> 00:19:37,291
Crossing this desert on foot?
386
00:19:37,375 --> 00:19:38,791
We'll all die!
387
00:19:38,875 --> 00:19:40,583
[clattering]
388
00:19:43,541 --> 00:19:44,958
[wind blowing]
389
00:19:46,375 --> 00:19:47,833
What time is it, Sam?
390
00:19:48,333 --> 00:19:52,541
[gasps] I will gladly answer
the question you asked me, Mom.
391
00:19:52,625 --> 00:19:53,500
[sighs]
392
00:19:53,583 --> 00:19:54,875
It's 6:17.
393
00:20:04,291 --> 00:20:06,541
Okay, get ready!
394
00:20:06,625 --> 00:20:07,666
For what?
395
00:20:09,750 --> 00:20:12,208
[loud rumbling]
396
00:20:12,291 --> 00:20:13,166
What is that?
397
00:20:13,750 --> 00:20:15,041
Our ride!
398
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
[intense music playing]
399
00:20:23,416 --> 00:20:24,250
Ah!
400
00:20:27,500 --> 00:20:28,875
Here we go. Hup, hup, hup!
401
00:20:28,958 --> 00:20:29,875
Whoa!
402
00:20:34,000 --> 00:20:35,708
[both yelling]
403
00:20:37,083 --> 00:20:38,000
Ah!
404
00:20:38,541 --> 00:20:40,041
What are these?
405
00:20:40,125 --> 00:20:42,958
They're camelopes!
Fastest ride on four feet!
406
00:20:43,041 --> 00:20:45,166
Can I please have one?
407
00:20:45,250 --> 00:20:47,166
No! No.
408
00:20:47,250 --> 00:20:50,416
They're ornery. Like your stepdad.
Not pet material.
409
00:20:50,500 --> 00:20:51,958
How'd you know they'd be here?
410
00:20:52,041 --> 00:20:55,125
I tracked this stampede
on the spy-cycle yesterday.
411
00:20:55,208 --> 00:20:57,750
It's risky,
but if my calculations are correct,
412
00:20:57,833 --> 00:20:59,791
we'll be in Ta-Gong in no time!
413
00:20:59,875 --> 00:21:03,500
[laughs] You thought my mom
was gonna lead us on a death march!
414
00:21:03,583 --> 00:21:06,000
But au contraire, my prickly pear.
415
00:21:06,083 --> 00:21:09,041
She is leading us
on a life-affirming thrill ride!
416
00:21:09,125 --> 00:21:11,250
-Ja-burnt! Whoa!
- Sam!
417
00:21:11,333 --> 00:21:15,125
[Sam] Make it stop!
Make it stop! Make it stop! Whoa!
418
00:21:15,208 --> 00:21:17,416
[sighs] This is why I work alone.
419
00:21:17,916 --> 00:21:18,958
Hi-yah!
420
00:21:20,583 --> 00:21:21,791
I'm going with her!
421
00:21:21,875 --> 00:21:23,375
[Guy] Oh no, you're not, young woman!
422
00:21:23,458 --> 00:21:25,250
It's cool, Guy. I'm cool.
423
00:21:25,833 --> 00:21:26,875
-Yah!
-[bellows]
424
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Whoa! Whoa!
425
00:21:28,375 --> 00:21:30,041
I am not cool!
426
00:21:30,625 --> 00:21:31,750
Neither am I!
427
00:21:31,833 --> 00:21:33,166
[yells] Ah!
428
00:21:33,250 --> 00:21:35,625
Losing my grip!
429
00:21:35,708 --> 00:21:37,208
Guy, help me!
430
00:21:38,875 --> 00:21:40,083
[grunts]
431
00:21:40,166 --> 00:21:41,208
Hang on!
432
00:21:41,291 --> 00:21:42,250
Yah!
433
00:21:43,750 --> 00:21:46,333
Whoa! Whoa!
434
00:21:46,416 --> 00:21:47,416
Gotcha!
435
00:21:48,125 --> 00:21:49,375
You're safe now.
436
00:21:50,000 --> 00:21:53,833
[both scream]
437
00:21:59,166 --> 00:22:00,166
[moos]
438
00:22:00,625 --> 00:22:01,541
[Sam] Whoa!
439
00:22:01,625 --> 00:22:03,458
[triumphant music playing]
440
00:22:03,541 --> 00:22:06,375
[Guy and E.B. laughing, cheering]
441
00:22:06,458 --> 00:22:07,291
- [E.
- B] Whoo!
442
00:22:07,375 --> 00:22:08,458
[chuckles]
443
00:22:08,541 --> 00:22:11,291
Well, who's the rad parent now?
444
00:22:11,375 --> 00:22:13,125
[chuckles]
445
00:22:13,208 --> 00:22:15,500
Still Pam 'cause she's my hero.
446
00:22:15,583 --> 00:22:17,375
Also, never say "rad."
447
00:22:17,458 --> 00:22:21,666
But I'm actually good with you
being a little more protective, Guy.
448
00:22:21,750 --> 00:22:24,416
Turns out I need
a momlier stepdad after all.
449
00:22:25,125 --> 00:22:26,250
Thanks.
450
00:22:26,333 --> 00:22:27,666
No need to panic.
451
00:22:27,750 --> 00:22:30,166
I knew my mom would come to the rescue.
452
00:22:30,250 --> 00:22:33,416
She's so into being my mom!
453
00:22:34,250 --> 00:22:36,250
[camelope laughing hysterically]
454
00:22:40,000 --> 00:22:41,916
-Huh?
-Thanks for the lift, boys.
455
00:22:42,000 --> 00:22:44,833
[Guy grumbles]
456
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
Well, this is goodbye.
457
00:22:48,291 --> 00:22:51,083
Yep. Guy, E.B. What can I say?
458
00:22:51,166 --> 00:22:52,500
Keep it real in Glurfsburg,
459
00:22:52,583 --> 00:22:55,708
and I'll hit you up whenever
things slow down in the spy game.
460
00:22:55,791 --> 00:22:57,250
Pew, pew, pew, pew, pew!
461
00:22:57,333 --> 00:22:58,333
Sam.
462
00:22:58,916 --> 00:23:01,250
This is goodbye for all of us.
463
00:23:01,333 --> 00:23:03,583
Yessiree, really gonna miss you guys.
464
00:23:03,666 --> 00:23:06,000
Sam, you too.
465
00:23:06,083 --> 00:23:06,916
[gasps]
466
00:23:07,000 --> 00:23:11,208
I… I thought I was going with you to get
the Moo-Lacka-Moo and save the Yooks.
467
00:23:11,291 --> 00:23:12,958
It's too dangerous around me.
468
00:23:13,041 --> 00:23:14,708
I have to do it alone.
469
00:23:14,791 --> 00:23:17,333
But I came all this way to find you.
470
00:23:17,416 --> 00:23:18,916
And now you're leaving?
471
00:23:19,625 --> 00:23:20,625
Again?
472
00:23:20,708 --> 00:23:22,416
It's the only way.
473
00:23:23,333 --> 00:23:25,583
[inhales deeply] I understand.
474
00:23:26,166 --> 00:23:28,083
[emotional music playing]
475
00:23:35,208 --> 00:23:36,250
[exhales]
476
00:23:37,541 --> 00:23:40,166
I'm sorry, but I have to keep you safe.
477
00:23:40,250 --> 00:23:41,583
That's what family does.
478
00:23:41,666 --> 00:23:44,416
We look out for each other
even when it's hard.
479
00:23:44,500 --> 00:23:47,000
So that's why you've been so cold.
480
00:23:49,083 --> 00:23:51,500
Hey, as soon as things settle down,
481
00:23:51,583 --> 00:23:54,375
maybe we can meet up in Glurfsburg, okay?
482
00:23:54,458 --> 00:23:55,458
Okay.
483
00:24:01,416 --> 00:24:04,041
Don't you want my phone number?
Or my address?
484
00:24:04,791 --> 00:24:06,875
Hey, I'm Pam I-Am.
485
00:24:06,958 --> 00:24:08,000
I'll find you.
486
00:24:08,083 --> 00:24:11,250
Heck yeah, you will, super spy lady.
487
00:24:11,750 --> 00:24:12,791
Bye, Sam.
488
00:24:12,875 --> 00:24:14,208
[Sam] Bye, Mom.
489
00:24:15,000 --> 00:24:16,125
Whoa!
490
00:24:16,208 --> 00:24:17,250
Oh, she's good.
491
00:24:17,333 --> 00:24:18,166
[growls softly]
492
00:24:18,250 --> 00:24:19,375
Cool!
493
00:24:19,458 --> 00:24:23,083
[horn blows loudly]
494
00:24:23,708 --> 00:24:24,791
You okay, buddy?
495
00:24:25,458 --> 00:24:27,458
What? Me? I'm fine.
496
00:24:27,541 --> 00:24:32,125
Honestly, I feel bad leaving the old girl
out there in the cold all by herself.
497
00:24:32,208 --> 00:24:34,916
Scary business, the spy trade.
498
00:24:35,000 --> 00:24:37,541
Ha! Imagine Pam visiting Glurfsburg?
499
00:24:37,625 --> 00:24:40,041
She would be so bored.
500
00:24:40,125 --> 00:24:42,291
Yeah, but we'd still be together.
501
00:24:42,375 --> 00:24:43,375
[chuckles uneasily]
502
00:24:44,500 --> 00:24:48,166
I, for one, cannot wait
to be back in boring Glurfsburg.
503
00:24:48,250 --> 00:24:51,333
-Mm-hmm.
-How about you, Sam? You ready to go home?
504
00:24:51,416 --> 00:24:54,333
Sam? Sam! What are you doing?
505
00:24:54,416 --> 00:24:55,625
She protected me.
506
00:24:55,708 --> 00:24:57,916
Now I have to protect her!
507
00:24:58,000 --> 00:25:00,416
That's what family does!
508
00:25:00,500 --> 00:25:01,458
Bye, you two!
509
00:25:01,541 --> 00:25:04,750
[narrator] Sam's love for his mom
was something unmatched,
510
00:25:04,833 --> 00:25:07,750
but his dearest friends were about to be…
511
00:25:07,833 --> 00:25:09,291
Sam, wait!
512
00:25:10,208 --> 00:25:11,208
[narrator] …snatched!
513
00:25:14,375 --> 00:25:17,458
[orchestral pop theme song playing]