1 00:00:10,876 --> 00:00:13,293 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 BASERT PÅ DR. SEUSS' BOK 3 00:01:19,251 --> 00:01:20,793 HVOR SOM HELST 4 00:01:23,876 --> 00:01:27,459 Det er 1700, kompis. Verdt hver brukkel. 5 00:01:27,543 --> 00:01:30,876 Var det sant eller tull? Eide han ikke skam? 6 00:01:30,959 --> 00:01:33,918 Ble høneraffen solgt av vår kjære Sam? 7 00:01:34,001 --> 00:01:35,959 Det kan du ikke gjøre. 8 00:01:39,959 --> 00:01:41,668 Ta godt vare på den. 9 00:01:43,001 --> 00:01:48,501 Hva gjør du med pengene? Kjøpe en gullbelagt stein? Kjenner en bra fyr. 10 00:01:48,584 --> 00:01:53,334 Tar neste kaldluftsballong til Hvor-som-helst-som-ikke-er-her. 11 00:01:53,418 --> 00:01:59,459 -Dere to drar ut av byen for å ligge lavt? -Guy? Nei, han var en lettlurt tosk. 12 00:01:59,543 --> 00:02:01,959 Overhodet ikke min beste venn. 13 00:02:02,043 --> 00:02:04,584 -Kvinnen, da? -Dobbeltlettlurt. 14 00:02:04,668 --> 00:02:07,793 -Datteren, da? -Trippeltlettlurt. 15 00:02:07,876 --> 00:02:11,876 -Jeg liker stilen. -Kan ikke ha venner i vår bransje. 16 00:02:14,251 --> 00:02:17,626 Du er... vakker. 17 00:02:18,501 --> 00:02:21,126 Én siste ting. Har den et navn? 18 00:02:22,376 --> 00:02:26,001 Nei, jeg ville ikke knytte meg for mye til den. 19 00:02:27,459 --> 00:02:31,459 Nå lenker vi deg til en vegg for resten av livet. 20 00:02:34,334 --> 00:02:37,918 Guy ga opp som oppfinner, men trengte betaling. 21 00:02:38,001 --> 00:02:42,793 Han var bare en stakkars tulling som satt og stirret på maling. 22 00:02:44,834 --> 00:02:48,168 -Fortsett med stirringen. -Ja, sir. 23 00:02:48,251 --> 00:02:53,959 Under ingen omstendighet forlater du stolen før malingen er helt tørr. 24 00:02:54,043 --> 00:02:57,209 Da har du sparken. Er det forstått? 25 00:02:57,293 --> 00:02:58,918 Ja, herr... 26 00:03:07,209 --> 00:03:12,584 ...som gjør at tabellen viser nøyaktig 70 017. 27 00:03:12,668 --> 00:03:13,668 Takk. 28 00:03:13,751 --> 00:03:17,251 Bønnene var talte, Michellee hadde gjort det. 29 00:03:17,334 --> 00:03:21,334 Godt å ha det overstått. Nå kan vi ha det gøy. Ibi? 30 00:03:21,418 --> 00:03:24,209 Da innså hun at datteren var borte. 31 00:03:25,834 --> 00:03:28,376 Ibi? Å nei! 32 00:03:28,459 --> 00:03:31,084 Ibi! 33 00:03:31,168 --> 00:03:34,043 -Kan du skynde deg! -Ja, herr Snerz. 34 00:03:34,126 --> 00:03:37,626 Skynd deg! Kom igjen. 35 00:03:37,709 --> 00:03:42,668 Skynd deg! Kom igjen! Hvorfor tar det så lang tid? 36 00:03:42,751 --> 00:03:44,126 Nesten ferdig. 37 00:03:44,209 --> 00:03:47,876 -Må jeg gjøre alt selv? -Straks klar! Sånn! 38 00:03:47,959 --> 00:03:50,501 Et djevelsk armbånd! 39 00:03:52,626 --> 00:03:59,501 Når tilhengerne mine får se deg, hater de seg selv og revurderer livet sitt! 40 00:04:01,834 --> 00:04:05,251 Klare for å bli ydmyket, tilhengere? 41 00:04:08,668 --> 00:04:13,668 Greit, herr Jenkins. Nå skal jeg bryte deg ut herfra. Å! 42 00:04:15,709 --> 00:04:17,334 Rolig nå. Å! 43 00:04:23,918 --> 00:04:27,334 -Hva i... -Inn med kinnene! 44 00:04:27,418 --> 00:04:29,418 Hva er i veien? 45 00:04:33,751 --> 00:04:37,334 Slutt, herr Jenkins! Det er meg, Ibi! 46 00:04:39,376 --> 00:04:42,584 Ibi? Hvor er du, vennen min? 47 00:04:45,251 --> 00:04:48,501 -Stakkars skapninger. -Mamma? 48 00:04:48,584 --> 00:04:53,043 -En artig historie. -Hva gjør herr Jenkins der oppe? 49 00:04:54,459 --> 00:04:57,668 -Det var du. Du gjorde det! -Hva? Nei. 50 00:04:57,751 --> 00:05:01,959 Dette var dråpen som fikk begeret til å renne over. 51 00:05:02,043 --> 00:05:06,418 La det renne over, for du liker vel å plage dyr. 52 00:05:06,501 --> 00:05:12,084 -Jeg har blitt løyet til, manipulert... -Mamma hjelper deg, herr Jenkins. 53 00:05:12,168 --> 00:05:15,418 -Nå har jeg fått nok! -Du er bare skremt. 54 00:05:25,959 --> 00:05:29,584 Så rart! Høneraffer liker slips, ikke... 55 00:05:30,501 --> 00:05:31,626 Bønner. 56 00:05:31,709 --> 00:05:34,959 Vi ser tilbake på nok et år hos Snerz AS, 57 00:05:35,043 --> 00:05:38,959 og minnes de ansatte som ikke lenger er blant oss. 58 00:05:43,501 --> 00:05:46,293 TIL MINNE OM VÅRE KJÆRE ANSATTE 59 00:05:49,334 --> 00:05:50,418 OPPSAGT! 60 00:05:52,209 --> 00:05:53,543 Hva? 61 00:05:53,626 --> 00:05:55,418 TVUNGET TIL Å SI OPP! 62 00:05:59,001 --> 00:06:01,084 Vent. Det er meg. Nei! 63 00:06:01,168 --> 00:06:02,584 KJEMPEOPPSAGT! 64 00:06:04,751 --> 00:06:07,751 Hei, tilhengere! Koser dere dere? 65 00:06:07,834 --> 00:06:09,584 -Nei. -Fantastisk! 66 00:06:09,668 --> 00:06:15,876 Når dere får se det jeg skal vise dere, vil dere kose dere enda mindre. 67 00:06:15,959 --> 00:06:17,668 Kom. Følg meg. 68 00:06:17,751 --> 00:06:22,418 -Jeg har noe å fortelle dere! -Jeg må få dyrene ut herfra. 69 00:06:22,501 --> 00:06:27,043 -La meg hjelpe. -Du har gjort ditt. Jeg likte deg aldri. 70 00:06:27,126 --> 00:06:29,001 Syntes bare synd på deg. 71 00:06:29,084 --> 00:06:32,668 Jeg syns synd på deg, for du gjør en svær feil. 72 00:06:32,751 --> 00:06:38,376 Hei! Hør her! Dette er ikke herr Jenkins. Det er ikke en høneraff, engang. 73 00:06:38,459 --> 00:06:40,709 Det er en girane! 74 00:06:40,793 --> 00:06:45,584 -Om det er en girane, så... -Gjorde Sam det eneste riktige. 75 00:06:45,668 --> 00:06:48,751 Guy også. Du hater ham vel ikke? 76 00:06:48,834 --> 00:06:52,126 -Fortell ham hva du føler. -Denne vei! 77 00:06:52,209 --> 00:06:55,584 Begynn å føl dere underlegne! 78 00:06:56,751 --> 00:07:01,168 Tyver! Hvordan våger dere å stjele min stjålne høneraff? 79 00:07:01,251 --> 00:07:03,751 -Ja-mann! -Ja, herr Snerz. 80 00:07:03,834 --> 00:07:05,834 -Ta det dyret! -Ja, sir! 81 00:07:09,251 --> 00:07:11,293 -Det ser ikke bra ut. -Kom! 82 00:07:11,376 --> 00:07:13,001 -Stopp dem! -Stans! 83 00:07:13,084 --> 00:07:16,126 Det er BEDRAGERE! McVinkel og Gluntz! 84 00:07:16,209 --> 00:07:19,876 -Hvem i yipp er dere? -Vi er BEDRAGERE. 85 00:07:19,959 --> 00:07:24,918 Byrå for Etterforskn. av DyreRettigheter Avd. Glurfburgs Egen RettsEnhet. 86 00:07:25,001 --> 00:07:27,001 Dere er arrestert! 87 00:07:27,709 --> 00:07:32,418 For å ha truet en truet dyreart, fraktet det, stjålet slips... 88 00:07:32,501 --> 00:07:37,418 -Du må ikke lese hver anklage. -Riktig. Jeg kan synge dem! 89 00:07:37,501 --> 00:07:39,668 Motsatte seg arrestasjon 90 00:07:39,751 --> 00:07:41,709 Innsidehandel 91 00:07:41,793 --> 00:07:43,834 Utsidehandel 92 00:07:43,918 --> 00:07:46,543 Ment at en betjent var... 93 00:07:46,626 --> 00:07:49,668 -Ut med det, mamma. -Jeg vet ikke helt. 94 00:07:49,751 --> 00:07:51,709 Før hun slutter å synge. 95 00:07:51,793 --> 00:07:54,584 Gått med inndratt førerkort 96 00:07:54,668 --> 00:07:58,334 Jeg liker deg... veldig. 97 00:07:58,418 --> 00:08:00,876 Ut med bønnene, mente jeg. 98 00:08:00,959 --> 00:08:04,043 Trodde du brukte det som et uttrykk. 99 00:08:04,126 --> 00:08:08,126 -Nå har jeg sagt det... -Det er jeg glad for. 100 00:08:09,459 --> 00:08:10,834 Identitetstyveri 101 00:08:10,918 --> 00:08:16,293 Og utgitt seg for å være en tivoliansatt 102 00:08:16,751 --> 00:08:19,126 Få på dem håndjern! 103 00:08:25,626 --> 00:08:28,834 -Det funker! -Ja! 104 00:08:28,918 --> 00:08:31,959 -Fang den høneraffen! -Ja, herr Snerz. 105 00:08:32,043 --> 00:08:32,959 Kom igjen! 106 00:08:34,043 --> 00:08:37,376 -Har deg! -Kom tilbake, høneraff! 107 00:08:39,501 --> 00:08:43,376 -Finn Sam før han reiser. -Hvor skal dere? 108 00:08:43,459 --> 00:08:46,876 -Jeg må finne en bestevenn. -Og et kjæledyr! 109 00:08:48,043 --> 00:08:52,668 Velkommen til Meepvik Ballongplass. For å komme trygt i land, 110 00:08:52,751 --> 00:08:55,876 holder du din beste venn i hånden. 111 00:08:55,959 --> 00:09:02,376 Tre billetter i førstekurven til Hønerafføya blir nøyaktig 1700 brukler. 112 00:09:05,418 --> 00:09:10,168 Én til herr Sam Er Jeg, én til en mystisk koffert 113 00:09:10,251 --> 00:09:14,501 og én til en herr Reisekamerat Guy Jeg Er. 114 00:09:14,584 --> 00:09:18,834 -Jeg trenger ikke den siste. -Ingen refusjon. Beklager. 115 00:09:18,918 --> 00:09:21,918 Ballongen din går fra plattform 71. 116 00:09:24,418 --> 00:09:29,501 Filmen du kan se om bord, er To bestevenner som ingen kan adskille. 117 00:09:29,584 --> 00:09:32,876 -Det er favorittfilmen min. -Neste! 118 00:09:32,959 --> 00:09:34,584 Har deg! 119 00:09:38,251 --> 00:09:39,876 Du er min! 120 00:09:46,376 --> 00:09:49,376 Du tilhører... 121 00:09:49,459 --> 00:09:53,751 -Hva gjør Snerz med høneraffen? -Hvem har skadet dyrene? 122 00:09:53,834 --> 00:09:58,001 -Det er den stjålne høneraffen! -En truet dyreart! 123 00:09:58,084 --> 00:10:01,293 Som aksjonær forlanger jeg svar! 124 00:10:02,251 --> 00:10:08,001 Det gjør jeg også! Hvis dyr er dette? Lukk igjen gardinene! 125 00:10:08,084 --> 00:10:14,126 Du hadde rett angående gallaen, Snerzy. Den er vidunderlig! 126 00:10:14,209 --> 00:10:18,293 Ja, tusen takk for invitasjonen, gamle bønne! 127 00:10:39,043 --> 00:10:45,793 Jeg har blitt svindlet av en svindler! Nå drar han! Til kaldlufthavnen! 128 00:10:45,876 --> 00:10:47,459 SNERZO-AKSJEN STUPER 129 00:10:52,209 --> 00:10:56,126 Du er snart hjemme. Ballongen går om fem. 130 00:10:56,209 --> 00:11:01,668 -Hva vil du ha? -Vanskelig valg. Grønne egg med skinke. 131 00:11:03,834 --> 00:11:06,084 -Der er han! -Sam! 132 00:11:06,168 --> 00:11:09,084 -Er herr Jenkins... -På vei hjem. 133 00:11:09,168 --> 00:11:14,043 Ville aldri latt noe galt skje ham, men noen trodde ikke på meg. 134 00:11:14,126 --> 00:11:18,668 Jeg er så lei for det. Du er min venn. Skulle ha trodd deg. 135 00:11:22,751 --> 00:11:27,043 -Vi kjøper saltspinn til deg, Ibi. -Men... 136 00:11:30,751 --> 00:11:35,459 Sannheten er at du er den beste vennen jeg noen gang har hatt. 137 00:11:35,543 --> 00:11:39,543 -Den eneste. -Ja, men fortsatt den beste. 138 00:11:40,459 --> 00:11:46,751 Det eneste som har vært like vondt som å savne mamma, var det du sa om henne. 139 00:11:46,834 --> 00:11:52,251 Jeg vet det, men fins det en mulighet for at du kan tilgi meg? 140 00:11:54,043 --> 00:11:55,668 Jeg vet ikke. 141 00:11:56,834 --> 00:12:01,126 Det er ikke lett å få varmen i et vennskap som er kaldt. 142 00:12:01,209 --> 00:12:06,293 Det krever noe stort, noe svært, noe modig, mest av alt. 143 00:12:10,043 --> 00:12:15,001 -Hva gjør du, Guy? -Så gjerne vil jeg være din venn. 144 00:12:16,001 --> 00:12:19,168 -Det trenger du ikke å gjøre, Guy. -Jo. 145 00:12:19,251 --> 00:12:23,209 Jeg er usikker på om de er gode her, men jeg smaker. 146 00:12:23,293 --> 00:12:26,376 Vent! Er du over styr, Guy? 147 00:12:26,459 --> 00:12:29,834 Grønne egg med skinke er godt overalt. 148 00:12:47,459 --> 00:12:50,959 Det får'n si! Jeg liker grønne egg med skinke! 149 00:12:51,043 --> 00:12:53,168 Jeg liker det, Sam Er Jeg. 150 00:12:53,251 --> 00:12:57,793 På en båt hadde det gått greit, kunne spist dem med ei geit. 151 00:12:57,876 --> 00:13:02,834 Kunne spist det på et tog, i mørket og regnet òg! 152 00:13:02,918 --> 00:13:07,501 I en eske kunne jeg ha spist, ja, med en rev helt til sist! 153 00:13:07,584 --> 00:13:08,418 Michael... 154 00:13:08,501 --> 00:13:12,293 Jeg ville spist dem i et hus og sammen med en mus! 155 00:13:13,126 --> 00:13:17,543 i en bil og i et tre, her og der, alvorlig talt. 156 00:13:17,626 --> 00:13:21,876 Hør her! Jeg ville spist det overalt! 157 00:13:23,668 --> 00:13:28,876 Hold på den tanken. Jeg liker hvor du vil, ikke misforstå. Men... 158 00:13:29,876 --> 00:13:31,501 Flykt! 159 00:13:32,584 --> 00:13:34,209 Høneraffen min! 160 00:13:41,209 --> 00:13:42,918 SIKKERHETSKONTROLL 161 00:13:43,001 --> 00:13:45,584 Vent! De må sjekkes inn. 162 00:13:56,168 --> 00:13:58,793 Å! Den kan fortsatt spises. 163 00:14:00,376 --> 00:14:03,834 Beklager, sir. Du må ta av flerzen din. 164 00:14:03,918 --> 00:14:05,668 Hva? Hvilken flerz? 165 00:14:22,293 --> 00:14:24,126 Yippen også. 166 00:14:24,209 --> 00:14:27,126 -Hvor drar vi nå? -La meg se. 167 00:14:27,209 --> 00:14:30,209 Ballongen går fra plattform 71. 168 00:14:37,459 --> 00:14:38,876 Oi. 169 00:14:38,959 --> 00:14:43,959 -Hvordan kommer vi oss opp? -Enkelt. Vi bruker ballongheisen. 170 00:14:45,834 --> 00:14:47,334 Kjører ned. 171 00:14:47,418 --> 00:14:51,334 Hold igjen døren. Bare gi meg et øyeblikk. 172 00:14:52,084 --> 00:14:54,918 -Den kommer snart. -Ikke snart nok. 173 00:14:55,001 --> 00:14:58,251 Ja! Sånn forsvarer vi dyr, gutten min! 174 00:14:59,459 --> 00:15:01,459 Jeg tar den høneraffen. 175 00:15:05,626 --> 00:15:07,334 Det er over, Sam. 176 00:15:09,709 --> 00:15:11,751 Bra jobba, herr J. 177 00:15:16,168 --> 00:15:18,209 Ny plan. Følg meg. 178 00:15:18,876 --> 00:15:21,918 Jeg elsker din nye side. 179 00:15:24,668 --> 00:15:26,668 Guy, hva er... Jøss! 180 00:15:28,293 --> 00:15:29,293 Vent. 181 00:15:33,751 --> 00:15:36,376 -Hopp! -Nå skjer det. 182 00:15:40,668 --> 00:15:42,084 Har deg. 183 00:15:44,126 --> 00:15:45,959 Trekk meg opp! 184 00:15:47,751 --> 00:15:49,626 Takk, kompis. 185 00:15:54,168 --> 00:15:57,918 -Tror du de klarer det? -Ikke uten vår hjelp. 186 00:15:59,251 --> 00:16:02,418 -Eviglangt vennskap! -Hold deg fast! 187 00:16:06,626 --> 00:16:09,168 Jeg skal finne dere! 188 00:16:15,334 --> 00:16:17,959 Beste jobbreise noen gang! 189 00:16:25,126 --> 00:16:27,126 Vi er nesten fremme. 190 00:16:30,001 --> 00:16:31,834 Plattform 71. 191 00:16:31,918 --> 00:16:35,251 -Vi klarte det! -Det er høneraffen min! 192 00:16:35,334 --> 00:16:36,293 Herr Snerz! 193 00:16:40,793 --> 00:16:44,293 -Redd deg selv! Hopp ned på avsatsen! -Aldri! 194 00:16:44,376 --> 00:16:50,459 -Jeg skal ikke noe sted uten høneraffen! -Tungt å gi slipp på noe du har kjær. 195 00:16:50,543 --> 00:16:54,709 Men noen ganger må du det, selv om det er skummelt. 196 00:16:54,793 --> 00:16:57,209 Dette klarer du. Det vet jeg. 197 00:16:57,293 --> 00:16:59,501 Du kan slippe taket. 198 00:17:01,876 --> 00:17:03,668 Nei! Gi meg den! 199 00:17:04,918 --> 00:17:07,251 Han er min! Gi meg... 200 00:17:07,334 --> 00:17:11,084 Dette er for din egen sikkerhets skyld. 201 00:17:16,459 --> 00:17:19,209 Eviglangt vennskap! 202 00:17:19,293 --> 00:17:25,293 Nei! Slipp meg løs! Nå! Få meg ned! Vet dere hvem jeg er? 203 00:17:25,376 --> 00:17:27,501 Hervnick Z. Snerz! 204 00:17:27,584 --> 00:17:30,334 -Og han går med flerz. -Her borte! 205 00:17:30,418 --> 00:17:32,334 Har flerzen et navn? 206 00:17:32,418 --> 00:17:36,168 -Hva mener du om flerzen? -Her borte! 207 00:17:38,626 --> 00:17:40,543 KANAL 2 208 00:17:40,626 --> 00:17:43,251 Vi er på vei opp igjen! 209 00:17:50,793 --> 00:17:56,376 -Vi klarte det. Start ballongen. -Stopp den ballongen! 210 00:17:56,459 --> 00:17:58,459 -Det dyret... -Dyret... 211 00:17:58,543 --> 00:18:00,918 -...hører hjemme i... -...i... 212 00:18:01,001 --> 00:18:03,418 -...i dyrehagen. -dyrehagen. 213 00:18:04,668 --> 00:18:07,876 Arrester meg, men la høneraffen gå fri. 214 00:18:07,959 --> 00:18:11,918 Jeg har svindlet mange. Mange, altså. 215 00:18:12,001 --> 00:18:17,543 Men dette gjorde jeg for en god sak. For å få herr Jenkins hjem. 216 00:18:17,626 --> 00:18:20,459 Det er min siste jobb. 217 00:18:24,043 --> 00:18:26,043 Vel, Sam Er Jeg... 218 00:18:28,876 --> 00:18:30,918 Jeg har tre ord til deg. 219 00:18:34,584 --> 00:18:38,084 Start ballongen, nå. 220 00:18:41,584 --> 00:18:44,293 Hørte du det, herr Jenkins? 221 00:18:47,709 --> 00:18:51,959 Men den feilfrie merittlisten, sir. Du tar alltid målet. 222 00:18:52,043 --> 00:18:58,376 -Det er en første gang for alt. -For en flott første jobb, sir. 223 00:18:58,459 --> 00:19:02,209 Tillatelse til å gi deg en første/siste høy fem? 224 00:19:02,293 --> 00:19:04,293 Avslått. 225 00:19:05,709 --> 00:19:08,876 Agent Gluntz. 226 00:19:08,959 --> 00:19:11,209 Den passer! 227 00:19:12,918 --> 00:19:16,168 Nå er vi ved veis ende, storegutt. 228 00:19:17,501 --> 00:19:21,418 -Blir du ikke med? -Han hører hjemme med moren. 229 00:19:21,501 --> 00:19:24,293 Og jeg kan fortsatt finne min. 230 00:19:24,376 --> 00:19:29,376 Jeg blir her og spiser grønne egg med skinke til jeg finner henne. 231 00:19:30,876 --> 00:19:36,043 Jeg må jo fortsette å prøve, men jeg kommer til å savne ham. 232 00:19:36,918 --> 00:19:38,334 Veldig. 233 00:19:42,543 --> 00:19:48,168 -Jeg er glad i deg, herr Jenkins. -Det vil vi alltid være. 234 00:19:48,251 --> 00:19:50,001 Klar for avgang! 235 00:20:10,626 --> 00:20:13,918 -Pass på deg selv, herr Jenkins! -Ha det! 236 00:20:14,001 --> 00:20:16,418 Jeg skal aldri glemme deg! 237 00:20:22,543 --> 00:20:24,709 Hvorfor gjorde du det? 238 00:20:27,709 --> 00:20:29,501 Geita er i ballongen. 239 00:20:29,584 --> 00:20:31,876 Jeg er i ballongen. 240 00:20:31,959 --> 00:20:34,001 Han er i ballongen! 241 00:20:34,084 --> 00:20:39,834 -Vi må gjøre noe, mamma! -For høyt oppe. Vi kan ikke gjøre noe. 242 00:20:39,918 --> 00:20:42,168 Jo, det kan vi. 243 00:20:52,959 --> 00:20:57,209 -Det er for høyt! Slutt å tøve! -Hva om den eksploderer? 244 00:20:57,293 --> 00:21:00,126 Det kan hende, men jeg må prøve. 245 00:21:00,209 --> 00:21:02,584 Det var nydelig. 246 00:21:20,918 --> 00:21:22,876 La oss danse. 247 00:21:32,834 --> 00:21:34,459 Vel, vel... 248 00:21:34,543 --> 00:21:40,043 Ser ikke ut som flyvemaskinen din virket, compadre. 249 00:21:40,126 --> 00:21:43,043 Det finner vi vel ut, amigo. 250 00:21:50,459 --> 00:21:54,918 Det går bra, herr Jenkins. Alt kommer til å ordne seg. 251 00:21:55,001 --> 00:21:58,709 Godt forsøk, men du har bare gjort meg sterkere. 252 00:21:58,793 --> 00:22:00,959 Forbered deg på å... 253 00:22:03,459 --> 00:22:06,001 Den der bygde jeg. 254 00:22:15,209 --> 00:22:19,334 Guy Jeg Er, du er en dumdristig og farlig mann. 255 00:22:22,501 --> 00:22:25,126 Og det elsker jeg. 256 00:22:26,834 --> 00:22:29,751 Jeg elsker deg også. 257 00:22:32,543 --> 00:22:34,834 Farvel, herr Jenkins! 258 00:22:34,918 --> 00:22:38,418 Hils moren din! 259 00:22:38,501 --> 00:22:41,043 Ha en trygg reise, gamle venn. 260 00:22:57,501 --> 00:23:00,418 Ok, gutter. Hva vil dere ha? 261 00:23:00,501 --> 00:23:05,126 Vanskelig valg. La meg se. Det er mye å velge i. 262 00:23:05,209 --> 00:23:09,418 Lilla pannekaker, det høres nydelig ut. 263 00:23:09,501 --> 00:23:11,918 Hva er dagens? 264 00:23:12,001 --> 00:23:15,251 Grønne egg med skinke til begge, takk. 265 00:23:20,584 --> 00:23:22,501 Det er godt. 266 00:23:22,584 --> 00:23:27,668 Noe jeg hadde kommet til å finne ut selv, før eller siden. 267 00:23:30,668 --> 00:23:35,626 Takk for at du fikk meg til å smake, ok? Takk, Sam Er Jeg. 268 00:23:35,709 --> 00:23:42,168 Historien om Sam og Guy er over nå. En historie om at du prøve nye ting må. 269 00:23:42,251 --> 00:23:46,251 Som grønne egg med skinke, kjærlighet eller en venn. 270 00:23:46,334 --> 00:23:50,709 Nå er det over. Beklager. Historien er ferdig, den. 271 00:23:51,334 --> 00:23:52,668 Eller er den det? 272 00:23:55,918 --> 00:23:57,168 Hva skjer, Sam? 273 00:23:58,876 --> 00:24:01,084 Eggene... de smaker som... 274 00:24:03,876 --> 00:24:05,709 mammas egg! 275 00:24:15,751 --> 00:24:19,459 -Går det bra, kompis? -Unnskyld, han bare... 276 00:24:19,543 --> 00:24:24,793 -Han likte virkelig maten. -Det er eggene. Jeg får dem levert. 277 00:24:24,876 --> 00:24:27,834 Fra en hyggelig gård i Øst-Flubria. 278 00:24:27,918 --> 00:24:31,084 Det må være der moren min er. 279 00:24:31,168 --> 00:24:35,293 Øst-Flubria? Det er på andre siden av kloden. 280 00:24:35,376 --> 00:24:37,168 Derfor må vi dra! 281 00:25:29,334 --> 00:25:32,293 Tekst: Fredrik Island Gustavsen