1
00:00:10,876 --> 00:00:13,293
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
BASERT PÅ DR. SEUSS' BOK
3
00:01:19,251 --> 00:01:20,793
HVOR SOM HELST
4
00:01:23,876 --> 00:01:27,459
Det er 1700, kompis. Verdt hver brukkel.
5
00:01:27,543 --> 00:01:30,876
Var det sant eller tull?
Eide han ikke skam?
6
00:01:30,959 --> 00:01:33,918
Ble høneraffen solgt av vår kjære Sam?
7
00:01:34,001 --> 00:01:35,959
Det kan du ikke gjøre.
8
00:01:39,959 --> 00:01:41,668
Ta godt vare på den.
9
00:01:43,001 --> 00:01:48,501
Hva gjør du med pengene? Kjøpe en
gullbelagt stein? Kjenner en bra fyr.
10
00:01:48,584 --> 00:01:53,334
Tar neste kaldluftsballong
til Hvor-som-helst-som-ikke-er-her.
11
00:01:53,418 --> 00:01:59,459
-Dere to drar ut av byen for å ligge lavt?
-Guy? Nei, han var en lettlurt tosk.
12
00:01:59,543 --> 00:02:01,959
Overhodet ikke min beste venn.
13
00:02:02,043 --> 00:02:04,584
-Kvinnen, da?
-Dobbeltlettlurt.
14
00:02:04,668 --> 00:02:07,793
-Datteren, da?
-Trippeltlettlurt.
15
00:02:07,876 --> 00:02:11,876
-Jeg liker stilen.
-Kan ikke ha venner i vår bransje.
16
00:02:14,251 --> 00:02:17,626
Du er... vakker.
17
00:02:18,501 --> 00:02:21,126
Én siste ting. Har den et navn?
18
00:02:22,376 --> 00:02:26,001
Nei, jeg ville ikke knytte meg
for mye til den.
19
00:02:27,459 --> 00:02:31,459
Nå lenker vi deg til en vegg
for resten av livet.
20
00:02:34,334 --> 00:02:37,918
Guy ga opp som oppfinner,
men trengte betaling.
21
00:02:38,001 --> 00:02:42,793
Han var bare en stakkars tulling
som satt og stirret på maling.
22
00:02:44,834 --> 00:02:48,168
-Fortsett med stirringen.
-Ja, sir.
23
00:02:48,251 --> 00:02:53,959
Under ingen omstendighet forlater du
stolen før malingen er helt tørr.
24
00:02:54,043 --> 00:02:57,209
Da har du sparken. Er det forstått?
25
00:02:57,293 --> 00:02:58,918
Ja, herr...
26
00:03:07,209 --> 00:03:12,584
...som gjør at tabellen viser
nøyaktig 70 017.
27
00:03:12,668 --> 00:03:13,668
Takk.
28
00:03:13,751 --> 00:03:17,251
Bønnene var talte,
Michellee hadde gjort det.
29
00:03:17,334 --> 00:03:21,334
Godt å ha det overstått.
Nå kan vi ha det gøy. Ibi?
30
00:03:21,418 --> 00:03:24,209
Da innså hun at datteren var borte.
31
00:03:25,834 --> 00:03:28,376
Ibi? Å nei!
32
00:03:28,459 --> 00:03:31,084
Ibi!
33
00:03:31,168 --> 00:03:34,043
-Kan du skynde deg!
-Ja, herr Snerz.
34
00:03:34,126 --> 00:03:37,626
Skynd deg! Kom igjen.
35
00:03:37,709 --> 00:03:42,668
Skynd deg! Kom igjen!
Hvorfor tar det så lang tid?
36
00:03:42,751 --> 00:03:44,126
Nesten ferdig.
37
00:03:44,209 --> 00:03:47,876
-Må jeg gjøre alt selv?
-Straks klar! Sånn!
38
00:03:47,959 --> 00:03:50,501
Et djevelsk armbånd!
39
00:03:52,626 --> 00:03:59,501
Når tilhengerne mine får se deg, hater de
seg selv og revurderer livet sitt!
40
00:04:01,834 --> 00:04:05,251
Klare for å bli ydmyket, tilhengere?
41
00:04:08,668 --> 00:04:13,668
Greit, herr Jenkins.
Nå skal jeg bryte deg ut herfra. Å!
42
00:04:15,709 --> 00:04:17,334
Rolig nå. Å!
43
00:04:23,918 --> 00:04:27,334
-Hva i...
-Inn med kinnene!
44
00:04:27,418 --> 00:04:29,418
Hva er i veien?
45
00:04:33,751 --> 00:04:37,334
Slutt, herr Jenkins! Det er meg, Ibi!
46
00:04:39,376 --> 00:04:42,584
Ibi? Hvor er du, vennen min?
47
00:04:45,251 --> 00:04:48,501
-Stakkars skapninger.
-Mamma?
48
00:04:48,584 --> 00:04:53,043
-En artig historie.
-Hva gjør herr Jenkins der oppe?
49
00:04:54,459 --> 00:04:57,668
-Det var du. Du gjorde det!
-Hva? Nei.
50
00:04:57,751 --> 00:05:01,959
Dette var dråpen
som fikk begeret til å renne over.
51
00:05:02,043 --> 00:05:06,418
La det renne over,
for du liker vel å plage dyr.
52
00:05:06,501 --> 00:05:12,084
-Jeg har blitt løyet til, manipulert...
-Mamma hjelper deg, herr Jenkins.
53
00:05:12,168 --> 00:05:15,418
-Nå har jeg fått nok!
-Du er bare skremt.
54
00:05:25,959 --> 00:05:29,584
Så rart! Høneraffer liker slips, ikke...
55
00:05:30,501 --> 00:05:31,626
Bønner.
56
00:05:31,709 --> 00:05:34,959
Vi ser tilbake på
nok et år hos Snerz AS,
57
00:05:35,043 --> 00:05:38,959
og minnes de ansatte
som ikke lenger er blant oss.
58
00:05:43,501 --> 00:05:46,293
TIL MINNE OM VÅRE KJÆRE ANSATTE
59
00:05:49,334 --> 00:05:50,418
OPPSAGT!
60
00:05:52,209 --> 00:05:53,543
Hva?
61
00:05:53,626 --> 00:05:55,418
TVUNGET TIL Å SI OPP!
62
00:05:59,001 --> 00:06:01,084
Vent. Det er meg. Nei!
63
00:06:01,168 --> 00:06:02,584
KJEMPEOPPSAGT!
64
00:06:04,751 --> 00:06:07,751
Hei, tilhengere! Koser dere dere?
65
00:06:07,834 --> 00:06:09,584
-Nei.
-Fantastisk!
66
00:06:09,668 --> 00:06:15,876
Når dere får se det jeg skal vise dere,
vil dere kose dere enda mindre.
67
00:06:15,959 --> 00:06:17,668
Kom. Følg meg.
68
00:06:17,751 --> 00:06:22,418
-Jeg har noe å fortelle dere!
-Jeg må få dyrene ut herfra.
69
00:06:22,501 --> 00:06:27,043
-La meg hjelpe.
-Du har gjort ditt. Jeg likte deg aldri.
70
00:06:27,126 --> 00:06:29,001
Syntes bare synd på deg.
71
00:06:29,084 --> 00:06:32,668
Jeg syns synd på deg,
for du gjør en svær feil.
72
00:06:32,751 --> 00:06:38,376
Hei! Hør her! Dette er ikke herr Jenkins.
Det er ikke en høneraff, engang.
73
00:06:38,459 --> 00:06:40,709
Det er en girane!
74
00:06:40,793 --> 00:06:45,584
-Om det er en girane, så...
-Gjorde Sam det eneste riktige.
75
00:06:45,668 --> 00:06:48,751
Guy også. Du hater ham vel ikke?
76
00:06:48,834 --> 00:06:52,126
-Fortell ham hva du føler.
-Denne vei!
77
00:06:52,209 --> 00:06:55,584
Begynn å føl dere underlegne!
78
00:06:56,751 --> 00:07:01,168
Tyver! Hvordan våger dere
å stjele min stjålne høneraff?
79
00:07:01,251 --> 00:07:03,751
-Ja-mann!
-Ja, herr Snerz.
80
00:07:03,834 --> 00:07:05,834
-Ta det dyret!
-Ja, sir!
81
00:07:09,251 --> 00:07:11,293
-Det ser ikke bra ut.
-Kom!
82
00:07:11,376 --> 00:07:13,001
-Stopp dem!
-Stans!
83
00:07:13,084 --> 00:07:16,126
Det er BEDRAGERE! McVinkel og Gluntz!
84
00:07:16,209 --> 00:07:19,876
-Hvem i yipp er dere?
-Vi er BEDRAGERE.
85
00:07:19,959 --> 00:07:24,918
Byrå for Etterforskn. av DyreRettigheter
Avd. Glurfburgs Egen RettsEnhet.
86
00:07:25,001 --> 00:07:27,001
Dere er arrestert!
87
00:07:27,709 --> 00:07:32,418
For å ha truet en truet dyreart,
fraktet det, stjålet slips...
88
00:07:32,501 --> 00:07:37,418
-Du må ikke lese hver anklage.
-Riktig. Jeg kan synge dem!
89
00:07:37,501 --> 00:07:39,668
Motsatte seg arrestasjon
90
00:07:39,751 --> 00:07:41,709
Innsidehandel
91
00:07:41,793 --> 00:07:43,834
Utsidehandel
92
00:07:43,918 --> 00:07:46,543
Ment at en betjent var...
93
00:07:46,626 --> 00:07:49,668
-Ut med det, mamma.
-Jeg vet ikke helt.
94
00:07:49,751 --> 00:07:51,709
Før hun slutter å synge.
95
00:07:51,793 --> 00:07:54,584
Gått med inndratt førerkort
96
00:07:54,668 --> 00:07:58,334
Jeg liker deg... veldig.
97
00:07:58,418 --> 00:08:00,876
Ut med bønnene, mente jeg.
98
00:08:00,959 --> 00:08:04,043
Trodde du brukte det som et uttrykk.
99
00:08:04,126 --> 00:08:08,126
-Nå har jeg sagt det...
-Det er jeg glad for.
100
00:08:09,459 --> 00:08:10,834
Identitetstyveri
101
00:08:10,918 --> 00:08:16,293
Og utgitt seg for å være
en tivoliansatt
102
00:08:16,751 --> 00:08:19,126
Få på dem håndjern!
103
00:08:25,626 --> 00:08:28,834
-Det funker!
-Ja!
104
00:08:28,918 --> 00:08:31,959
-Fang den høneraffen!
-Ja, herr Snerz.
105
00:08:32,043 --> 00:08:32,959
Kom igjen!
106
00:08:34,043 --> 00:08:37,376
-Har deg!
-Kom tilbake, høneraff!
107
00:08:39,501 --> 00:08:43,376
-Finn Sam før han reiser.
-Hvor skal dere?
108
00:08:43,459 --> 00:08:46,876
-Jeg må finne en bestevenn.
-Og et kjæledyr!
109
00:08:48,043 --> 00:08:52,668
Velkommen til Meepvik Ballongplass.
For å komme trygt i land,
110
00:08:52,751 --> 00:08:55,876
holder du din beste venn i hånden.
111
00:08:55,959 --> 00:09:02,376
Tre billetter i førstekurven til
Hønerafføya blir nøyaktig 1700 brukler.
112
00:09:05,418 --> 00:09:10,168
Én til herr Sam Er Jeg,
én til en mystisk koffert
113
00:09:10,251 --> 00:09:14,501
og én til en
herr Reisekamerat Guy Jeg Er.
114
00:09:14,584 --> 00:09:18,834
-Jeg trenger ikke den siste.
-Ingen refusjon. Beklager.
115
00:09:18,918 --> 00:09:21,918
Ballongen din går fra plattform 71.
116
00:09:24,418 --> 00:09:29,501
Filmen du kan se om bord, er
To bestevenner som ingen kan adskille.
117
00:09:29,584 --> 00:09:32,876
-Det er favorittfilmen min.
-Neste!
118
00:09:32,959 --> 00:09:34,584
Har deg!
119
00:09:38,251 --> 00:09:39,876
Du er min!
120
00:09:46,376 --> 00:09:49,376
Du tilhører...
121
00:09:49,459 --> 00:09:53,751
-Hva gjør Snerz med høneraffen?
-Hvem har skadet dyrene?
122
00:09:53,834 --> 00:09:58,001
-Det er den stjålne høneraffen!
-En truet dyreart!
123
00:09:58,084 --> 00:10:01,293
Som aksjonær forlanger jeg svar!
124
00:10:02,251 --> 00:10:08,001
Det gjør jeg også! Hvis dyr er dette?
Lukk igjen gardinene!
125
00:10:08,084 --> 00:10:14,126
Du hadde rett angående gallaen, Snerzy.
Den er vidunderlig!
126
00:10:14,209 --> 00:10:18,293
Ja, tusen takk for invitasjonen,
gamle bønne!
127
00:10:39,043 --> 00:10:45,793
Jeg har blitt svindlet av en svindler!
Nå drar han! Til kaldlufthavnen!
128
00:10:45,876 --> 00:10:47,459
SNERZO-AKSJEN STUPER
129
00:10:52,209 --> 00:10:56,126
Du er snart hjemme. Ballongen går om fem.
130
00:10:56,209 --> 00:11:01,668
-Hva vil du ha?
-Vanskelig valg. Grønne egg med skinke.
131
00:11:03,834 --> 00:11:06,084
-Der er han!
-Sam!
132
00:11:06,168 --> 00:11:09,084
-Er herr Jenkins...
-På vei hjem.
133
00:11:09,168 --> 00:11:14,043
Ville aldri latt noe galt skje ham,
men noen trodde ikke på meg.
134
00:11:14,126 --> 00:11:18,668
Jeg er så lei for det.
Du er min venn. Skulle ha trodd deg.
135
00:11:22,751 --> 00:11:27,043
-Vi kjøper saltspinn til deg, Ibi.
-Men...
136
00:11:30,751 --> 00:11:35,459
Sannheten er at du er
den beste vennen jeg noen gang har hatt.
137
00:11:35,543 --> 00:11:39,543
-Den eneste.
-Ja, men fortsatt den beste.
138
00:11:40,459 --> 00:11:46,751
Det eneste som har vært like vondt som
å savne mamma, var det du sa om henne.
139
00:11:46,834 --> 00:11:52,251
Jeg vet det, men fins det
en mulighet for at du kan tilgi meg?
140
00:11:54,043 --> 00:11:55,668
Jeg vet ikke.
141
00:11:56,834 --> 00:12:01,126
Det er ikke lett å få varmen
i et vennskap som er kaldt.
142
00:12:01,209 --> 00:12:06,293
Det krever noe stort, noe svært,
noe modig, mest av alt.
143
00:12:10,043 --> 00:12:15,001
-Hva gjør du, Guy?
-Så gjerne vil jeg være din venn.
144
00:12:16,001 --> 00:12:19,168
-Det trenger du ikke å gjøre, Guy.
-Jo.
145
00:12:19,251 --> 00:12:23,209
Jeg er usikker på om de er gode her,
men jeg smaker.
146
00:12:23,293 --> 00:12:26,376
Vent! Er du over styr, Guy?
147
00:12:26,459 --> 00:12:29,834
Grønne egg med skinke
er godt overalt.
148
00:12:47,459 --> 00:12:50,959
Det får'n si!
Jeg liker grønne egg med skinke!
149
00:12:51,043 --> 00:12:53,168
Jeg liker det, Sam Er Jeg.
150
00:12:53,251 --> 00:12:57,793
På en båt hadde det gått greit,
kunne spist dem med ei geit.
151
00:12:57,876 --> 00:13:02,834
Kunne spist det på et tog,
i mørket og regnet òg!
152
00:13:02,918 --> 00:13:07,501
I en eske kunne jeg ha spist,
ja, med en rev helt til sist!
153
00:13:07,584 --> 00:13:08,418
Michael...
154
00:13:08,501 --> 00:13:12,293
Jeg ville spist dem i et hus
og sammen med en mus!
155
00:13:13,126 --> 00:13:17,543
i en bil og i et tre,
her og der, alvorlig talt.
156
00:13:17,626 --> 00:13:21,876
Hør her! Jeg ville spist det overalt!
157
00:13:23,668 --> 00:13:28,876
Hold på den tanken. Jeg liker
hvor du vil, ikke misforstå. Men...
158
00:13:29,876 --> 00:13:31,501
Flykt!
159
00:13:32,584 --> 00:13:34,209
Høneraffen min!
160
00:13:41,209 --> 00:13:42,918
SIKKERHETSKONTROLL
161
00:13:43,001 --> 00:13:45,584
Vent! De må sjekkes inn.
162
00:13:56,168 --> 00:13:58,793
Å! Den kan fortsatt spises.
163
00:14:00,376 --> 00:14:03,834
Beklager, sir.
Du må ta av flerzen din.
164
00:14:03,918 --> 00:14:05,668
Hva? Hvilken flerz?
165
00:14:22,293 --> 00:14:24,126
Yippen også.
166
00:14:24,209 --> 00:14:27,126
-Hvor drar vi nå?
-La meg se.
167
00:14:27,209 --> 00:14:30,209
Ballongen går fra plattform 71.
168
00:14:37,459 --> 00:14:38,876
Oi.
169
00:14:38,959 --> 00:14:43,959
-Hvordan kommer vi oss opp?
-Enkelt. Vi bruker ballongheisen.
170
00:14:45,834 --> 00:14:47,334
Kjører ned.
171
00:14:47,418 --> 00:14:51,334
Hold igjen døren. Bare gi meg et øyeblikk.
172
00:14:52,084 --> 00:14:54,918
-Den kommer snart.
-Ikke snart nok.
173
00:14:55,001 --> 00:14:58,251
Ja! Sånn forsvarer vi dyr, gutten min!
174
00:14:59,459 --> 00:15:01,459
Jeg tar den høneraffen.
175
00:15:05,626 --> 00:15:07,334
Det er over, Sam.
176
00:15:09,709 --> 00:15:11,751
Bra jobba, herr J.
177
00:15:16,168 --> 00:15:18,209
Ny plan. Følg meg.
178
00:15:18,876 --> 00:15:21,918
Jeg elsker din nye side.
179
00:15:24,668 --> 00:15:26,668
Guy, hva er... Jøss!
180
00:15:28,293 --> 00:15:29,293
Vent.
181
00:15:33,751 --> 00:15:36,376
-Hopp!
-Nå skjer det.
182
00:15:40,668 --> 00:15:42,084
Har deg.
183
00:15:44,126 --> 00:15:45,959
Trekk meg opp!
184
00:15:47,751 --> 00:15:49,626
Takk, kompis.
185
00:15:54,168 --> 00:15:57,918
-Tror du de klarer det?
-Ikke uten vår hjelp.
186
00:15:59,251 --> 00:16:02,418
-Eviglangt vennskap!
-Hold deg fast!
187
00:16:06,626 --> 00:16:09,168
Jeg skal finne dere!
188
00:16:15,334 --> 00:16:17,959
Beste jobbreise noen gang!
189
00:16:25,126 --> 00:16:27,126
Vi er nesten fremme.
190
00:16:30,001 --> 00:16:31,834
Plattform 71.
191
00:16:31,918 --> 00:16:35,251
-Vi klarte det!
-Det er høneraffen min!
192
00:16:35,334 --> 00:16:36,293
Herr Snerz!
193
00:16:40,793 --> 00:16:44,293
-Redd deg selv! Hopp ned på avsatsen!
-Aldri!
194
00:16:44,376 --> 00:16:50,459
-Jeg skal ikke noe sted uten høneraffen!
-Tungt å gi slipp på noe du har kjær.
195
00:16:50,543 --> 00:16:54,709
Men noen ganger må du det,
selv om det er skummelt.
196
00:16:54,793 --> 00:16:57,209
Dette klarer du. Det vet jeg.
197
00:16:57,293 --> 00:16:59,501
Du kan slippe taket.
198
00:17:01,876 --> 00:17:03,668
Nei! Gi meg den!
199
00:17:04,918 --> 00:17:07,251
Han er min! Gi meg...
200
00:17:07,334 --> 00:17:11,084
Dette er for din egen sikkerhets skyld.
201
00:17:16,459 --> 00:17:19,209
Eviglangt vennskap!
202
00:17:19,293 --> 00:17:25,293
Nei! Slipp meg løs! Nå! Få meg ned!
Vet dere hvem jeg er?
203
00:17:25,376 --> 00:17:27,501
Hervnick Z. Snerz!
204
00:17:27,584 --> 00:17:30,334
-Og han går med flerz.
-Her borte!
205
00:17:30,418 --> 00:17:32,334
Har flerzen et navn?
206
00:17:32,418 --> 00:17:36,168
-Hva mener du om flerzen?
-Her borte!
207
00:17:38,626 --> 00:17:40,543
KANAL 2
208
00:17:40,626 --> 00:17:43,251
Vi er på vei opp igjen!
209
00:17:50,793 --> 00:17:56,376
-Vi klarte det. Start ballongen.
-Stopp den ballongen!
210
00:17:56,459 --> 00:17:58,459
-Det dyret...
-Dyret...
211
00:17:58,543 --> 00:18:00,918
-...hører hjemme i...
-...i...
212
00:18:01,001 --> 00:18:03,418
-...i dyrehagen.
-dyrehagen.
213
00:18:04,668 --> 00:18:07,876
Arrester meg,
men la høneraffen gå fri.
214
00:18:07,959 --> 00:18:11,918
Jeg har svindlet mange. Mange, altså.
215
00:18:12,001 --> 00:18:17,543
Men dette gjorde jeg for en god sak.
For å få herr Jenkins hjem.
216
00:18:17,626 --> 00:18:20,459
Det er min siste jobb.
217
00:18:24,043 --> 00:18:26,043
Vel, Sam Er Jeg...
218
00:18:28,876 --> 00:18:30,918
Jeg har tre ord til deg.
219
00:18:34,584 --> 00:18:38,084
Start ballongen, nå.
220
00:18:41,584 --> 00:18:44,293
Hørte du det, herr Jenkins?
221
00:18:47,709 --> 00:18:51,959
Men den feilfrie merittlisten, sir.
Du tar alltid målet.
222
00:18:52,043 --> 00:18:58,376
-Det er en første gang for alt.
-For en flott første jobb, sir.
223
00:18:58,459 --> 00:19:02,209
Tillatelse til å gi deg
en første/siste høy fem?
224
00:19:02,293 --> 00:19:04,293
Avslått.
225
00:19:05,709 --> 00:19:08,876
Agent Gluntz.
226
00:19:08,959 --> 00:19:11,209
Den passer!
227
00:19:12,918 --> 00:19:16,168
Nå er vi ved veis ende, storegutt.
228
00:19:17,501 --> 00:19:21,418
-Blir du ikke med?
-Han hører hjemme med moren.
229
00:19:21,501 --> 00:19:24,293
Og jeg kan fortsatt finne min.
230
00:19:24,376 --> 00:19:29,376
Jeg blir her og spiser grønne egg
med skinke til jeg finner henne.
231
00:19:30,876 --> 00:19:36,043
Jeg må jo fortsette å prøve,
men jeg kommer til å savne ham.
232
00:19:36,918 --> 00:19:38,334
Veldig.
233
00:19:42,543 --> 00:19:48,168
-Jeg er glad i deg, herr Jenkins.
-Det vil vi alltid være.
234
00:19:48,251 --> 00:19:50,001
Klar for avgang!
235
00:20:10,626 --> 00:20:13,918
-Pass på deg selv, herr Jenkins!
-Ha det!
236
00:20:14,001 --> 00:20:16,418
Jeg skal aldri glemme deg!
237
00:20:22,543 --> 00:20:24,709
Hvorfor gjorde du det?
238
00:20:27,709 --> 00:20:29,501
Geita er i ballongen.
239
00:20:29,584 --> 00:20:31,876
Jeg er i ballongen.
240
00:20:31,959 --> 00:20:34,001
Han er i ballongen!
241
00:20:34,084 --> 00:20:39,834
-Vi må gjøre noe, mamma!
-For høyt oppe. Vi kan ikke gjøre noe.
242
00:20:39,918 --> 00:20:42,168
Jo, det kan vi.
243
00:20:52,959 --> 00:20:57,209
-Det er for høyt! Slutt å tøve!
-Hva om den eksploderer?
244
00:20:57,293 --> 00:21:00,126
Det kan hende, men jeg må prøve.
245
00:21:00,209 --> 00:21:02,584
Det var nydelig.
246
00:21:20,918 --> 00:21:22,876
La oss danse.
247
00:21:32,834 --> 00:21:34,459
Vel, vel...
248
00:21:34,543 --> 00:21:40,043
Ser ikke ut som flyvemaskinen din
virket, compadre.
249
00:21:40,126 --> 00:21:43,043
Det finner vi vel ut, amigo.
250
00:21:50,459 --> 00:21:54,918
Det går bra, herr Jenkins.
Alt kommer til å ordne seg.
251
00:21:55,001 --> 00:21:58,709
Godt forsøk, men du har bare
gjort meg sterkere.
252
00:21:58,793 --> 00:22:00,959
Forbered deg på å...
253
00:22:03,459 --> 00:22:06,001
Den der bygde jeg.
254
00:22:15,209 --> 00:22:19,334
Guy Jeg Er,
du er en dumdristig og farlig mann.
255
00:22:22,501 --> 00:22:25,126
Og det elsker jeg.
256
00:22:26,834 --> 00:22:29,751
Jeg elsker deg også.
257
00:22:32,543 --> 00:22:34,834
Farvel, herr Jenkins!
258
00:22:34,918 --> 00:22:38,418
Hils moren din!
259
00:22:38,501 --> 00:22:41,043
Ha en trygg reise, gamle venn.
260
00:22:57,501 --> 00:23:00,418
Ok, gutter. Hva vil dere ha?
261
00:23:00,501 --> 00:23:05,126
Vanskelig valg. La meg se.
Det er mye å velge i.
262
00:23:05,209 --> 00:23:09,418
Lilla pannekaker, det høres nydelig ut.
263
00:23:09,501 --> 00:23:11,918
Hva er dagens?
264
00:23:12,001 --> 00:23:15,251
Grønne egg med skinke
til begge, takk.
265
00:23:20,584 --> 00:23:22,501
Det er godt.
266
00:23:22,584 --> 00:23:27,668
Noe jeg hadde kommet til
å finne ut selv, før eller siden.
267
00:23:30,668 --> 00:23:35,626
Takk for at du fikk meg til å smake, ok?
Takk, Sam Er Jeg.
268
00:23:35,709 --> 00:23:42,168
Historien om Sam og Guy er over nå.
En historie om at du prøve nye ting må.
269
00:23:42,251 --> 00:23:46,251
Som grønne egg med skinke,
kjærlighet eller en venn.
270
00:23:46,334 --> 00:23:50,709
Nå er det over. Beklager.
Historien er ferdig, den.
271
00:23:51,334 --> 00:23:52,668
Eller er den det?
272
00:23:55,918 --> 00:23:57,168
Hva skjer, Sam?
273
00:23:58,876 --> 00:24:01,084
Eggene... de smaker som...
274
00:24:03,876 --> 00:24:05,709
mammas egg!
275
00:24:15,751 --> 00:24:19,459
-Går det bra, kompis?
-Unnskyld, han bare...
276
00:24:19,543 --> 00:24:24,793
-Han likte virkelig maten.
-Det er eggene. Jeg får dem levert.
277
00:24:24,876 --> 00:24:27,834
Fra en hyggelig gård i Øst-Flubria.
278
00:24:27,918 --> 00:24:31,084
Det må være der moren min er.
279
00:24:31,168 --> 00:24:35,293
Øst-Flubria?
Det er på andre siden av kloden.
280
00:24:35,376 --> 00:24:37,168
Derfor må vi dra!
281
00:25:29,334 --> 00:25:32,293
Tekst: Fredrik Island Gustavsen