1 00:00:10,959 --> 00:00:12,376 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:17,501 --> 00:01:19,168 ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ DR. SEUSS 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,126 ΠΑΝΤΟΥ 4 00:01:23,876 --> 00:01:27,918 Χίλια εφτακόσια μπρακλ, φιλαράκο. Και τ' αξίζει. 5 00:01:28,001 --> 00:01:30,876 Είναι αλήθεια; Ήταν όλα μια απάτη; 6 00:01:30,959 --> 00:01:33,834 Ο Σαμ πούλησε την αγαπημένη κοτοπάρδαλη; 7 00:01:34,209 --> 00:01:35,793 Σαμ, δεν μπορείς. 8 00:01:40,501 --> 00:01:41,668 Φρόντισέ την. 9 00:01:43,376 --> 00:01:45,626 Τι θα κάνεις με τα λεφτά; 10 00:01:45,709 --> 00:01:48,626 Επίχρυση πέτρα; Έχω έναν καλό έμπορο. 11 00:01:48,709 --> 00:01:51,251 Όχι, θα πάρω ένα κρύο αερόστατο 12 00:01:51,334 --> 00:01:52,876 για Οπουδήποτε Αλλού. 13 00:01:52,959 --> 00:01:55,793 Θα φύγεις με τον κολλητό σου; 14 00:01:55,876 --> 00:01:58,418 Τον Γκάι; Ένα κορόιδο ήταν. 15 00:01:59,043 --> 00:02:01,959 Μπούφος. Σίγουρα όχι κολλητός μου. 16 00:02:02,043 --> 00:02:04,251 -Η γυναίκα; -Διπλά κορόιδο. 17 00:02:04,334 --> 00:02:05,501 Και η κόρη της; 18 00:02:05,709 --> 00:02:06,876 Τριπλά κορόιδο. 19 00:02:08,126 --> 00:02:11,334 -Μ' αρέσεις. -Στη δουλειά μας, δεν έχεις φίλους. 20 00:02:14,251 --> 00:02:17,626 Είσαι... όμορφο. 21 00:02:18,751 --> 00:02:21,126 Κάτι τελευταίο: έχει όνομα; 22 00:02:22,793 --> 00:02:25,084 Όχι. Δεν ήθελα να δεθώ. 23 00:02:27,459 --> 00:02:30,459 Θα σ' αλυσοδέσω στον τοίχο για πάντα. 24 00:02:34,834 --> 00:02:37,626 Ο Γκάι παραιτήθηκε. Δεν είναι εφευρέτης. 25 00:02:38,043 --> 00:02:42,001 Ένας μπούφος είναι που κάθεται και επιτηρεί μπογιά. 26 00:02:44,834 --> 00:02:47,751 -Συνέχισε. -Μάλιστα, κύριε. 27 00:02:48,251 --> 00:02:50,543 Σε καμία περίπτωση, 28 00:02:50,626 --> 00:02:53,126 μη σηκωθείς πριν στεγνώσει. 29 00:02:54,043 --> 00:02:55,459 Αλλιώς, απολύεσαι! 30 00:02:55,543 --> 00:02:56,459 Κατάλαβες; 31 00:02:57,293 --> 00:02:58,501 Ναι, κύριε... 32 00:03:07,209 --> 00:03:12,543 ...και ο συνολικός αριθμός είναι 70.017. 33 00:03:13,043 --> 00:03:14,126 Ευχαριστώ. 34 00:03:14,209 --> 00:03:17,251 Η Μισέλι μπορούσε να γυρίσει σελίδα πλέον. 35 00:03:17,334 --> 00:03:21,334 Χαίρομαι που τελείωσε. Θα διασκεδάσουμε. Ίμπι; 36 00:03:21,418 --> 00:03:22,834 Μέχρι που κατάλαβε 37 00:03:22,918 --> 00:03:24,209 πως η Ίμπι έλειπε! 38 00:03:25,834 --> 00:03:28,376 Ίμπι; Ωχ, όχι. 39 00:03:28,751 --> 00:03:31,084 Ίμπι! 40 00:03:31,168 --> 00:03:32,668 Κάνε γρήγορα! 41 00:03:32,751 --> 00:03:34,043 Μάλιστα, κύριε. 42 00:03:34,126 --> 00:03:35,918 Γρήγορα! 43 00:03:36,001 --> 00:03:37,626 Έλα. 44 00:03:37,709 --> 00:03:40,293 Γρήγορα! Κουνήσου! 45 00:03:40,376 --> 00:03:42,668 -Έρχομαι. -Γιατί αργούμε; 46 00:03:42,751 --> 00:03:43,793 Τελειώνω. 47 00:03:43,876 --> 00:03:46,543 -Όλα μόνος μου θα τα κάνω; -Τελείωσα! 48 00:03:47,043 --> 00:03:47,876 Έγινε! 49 00:03:47,959 --> 00:03:49,959 Διαβολικά δεσμά! 50 00:03:52,959 --> 00:03:56,501 Τα τσιράκια θα μισήσουν τον εαυτό τους. 51 00:03:56,584 --> 00:03:59,501 Θα αναθεωρήσουν όλη τους τη ζωή! 52 00:04:01,834 --> 00:04:05,251 Τσιράκια! Έτοιμοι για ταπείνωση; 53 00:04:08,626 --> 00:04:10,084 Εντάξει, κε Τζένκινς. 54 00:04:10,168 --> 00:04:12,376 Θα σε βγάλω από δω. 55 00:04:15,709 --> 00:04:17,001 Ήρεμα. 56 00:04:23,918 --> 00:04:24,751 Τι στο... 57 00:04:24,834 --> 00:04:27,334 Ρούφα τα μάγουλά σου. 58 00:04:27,418 --> 00:04:29,209 Τι τρέχει; 59 00:04:34,043 --> 00:04:35,626 Κε Τζένκινς, σταμάτα! 60 00:04:35,709 --> 00:04:37,334 Εγώ είμαι, η Ίμπι! 61 00:04:39,376 --> 00:04:40,251 Ίμπι; 62 00:04:40,668 --> 00:04:41,751 Πού είσαι; 63 00:04:45,251 --> 00:04:46,668 Καημένα πλάσματα. 64 00:04:46,793 --> 00:04:48,084 -Μαμά; -Ίμπι; 65 00:04:49,001 --> 00:04:50,001 Αστεία ιστορία. 66 00:04:50,084 --> 00:04:52,543 Τι κάνει ο Τζένκινς εκεί πάνω; 67 00:04:54,459 --> 00:04:56,418 Εσύ φταις. Εσύ το έκανες! 68 00:04:56,501 --> 00:04:57,668 Τι; Όχι. 69 00:04:57,751 --> 00:05:01,459 Ήταν η τελευταία σταγόνα. Το ποτήρι ξεχείλισε. 70 00:05:01,543 --> 00:05:03,251 -Αλλά δεν σε νοιάζει... -Όχι! 71 00:05:03,334 --> 00:05:06,418 ...γιατί εύκολα κάνεις κακό στα ζώα. 72 00:05:06,501 --> 00:05:08,501 Είπες ψέματα, με κορόιδεψες... 73 00:05:08,918 --> 00:05:11,293 Μην ανησυχείς. Η μαμά θα σε βοηθήσει. 74 00:05:11,418 --> 00:05:14,043 -Αρκετά! -Θα είσαι φοβισμένος. 75 00:05:26,168 --> 00:05:28,709 Περίεργο. Συνήθως τρώνε γραβάτες, όχι... 76 00:05:30,501 --> 00:05:31,626 φασόλια. 77 00:05:32,209 --> 00:05:34,959 Γιορτάζοντας άλλον έναν χρόνο, 78 00:05:35,043 --> 00:05:38,959 θυμόμαστε τους υπαλλήλους που δεν είναι πια εδώ. 79 00:05:43,501 --> 00:05:46,293 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΜΑΣ 80 00:05:49,334 --> 00:05:50,418 ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ! 81 00:05:52,209 --> 00:05:53,043 Τι; 82 00:05:53,626 --> 00:05:55,168 ΤΟΝ ΠΑΡΑΙΤΗΣΑΝ! 83 00:05:59,001 --> 00:06:01,084 Στάσου! Εγώ είμαι. Όχι! 84 00:06:01,168 --> 00:06:02,584 ΣΟΥΠΕΡ ΑΠΟΛΥΣΗ! 85 00:06:04,751 --> 00:06:07,751 Γεια σας, τσιράκια. Διασκεδάζετε; 86 00:06:07,834 --> 00:06:09,584 -Όχι. -Υπέροχα! 87 00:06:09,668 --> 00:06:12,834 Κι όταν δείτε αυτό που θα σας δείξω, 88 00:06:12,918 --> 00:06:15,001 θα νιώσετε ακόμα χειρότερα. 89 00:06:15,959 --> 00:06:17,668 Ελάτε. Ακολουθήστε με. 90 00:06:18,001 --> 00:06:19,959 Μαμά! Γκάι! Να σας πω! 91 00:06:20,376 --> 00:06:22,418 Πρέπει να βγάλω όλα τα ζώα από δω. 92 00:06:22,501 --> 00:06:24,584 -Να βοηθήσω. -Αρκετά έκανες. 93 00:06:24,668 --> 00:06:27,043 Και να ξέρεις, δεν μου άρεσες ποτέ. 94 00:06:27,126 --> 00:06:29,001 -Απλώς, σε λυπόμουν. -Γκάι! 95 00:06:29,084 --> 00:06:32,584 Εγώ σε λυπάμαι επειδή κάνεις ένα τεράστιο λάθος. 96 00:06:32,668 --> 00:06:34,418 Ακούστε! 97 00:06:34,501 --> 00:06:38,043 Δεν είναι ο κος Τζένκινς. Δεν είναι καν κοτοπάρδαλη. 98 00:06:38,126 --> 00:06:40,126 Είναι κοκοροπάρδαλη! 99 00:06:41,376 --> 00:06:45,001 -Αν είναι κοκοροπάρδαλη... -Ο Σαμ έκανε το σωστό. 100 00:06:45,168 --> 00:06:46,626 Το ίδιο κι ο Γκάι. 101 00:06:46,709 --> 00:06:48,751 Δεν τον μισείς, έτσι, μαμά; 102 00:06:48,834 --> 00:06:50,334 Πες του πώς νιώθεις. 103 00:06:50,793 --> 00:06:52,126 Από δω, κακομοίρηδες! 104 00:06:52,209 --> 00:06:54,834 Αρχίστε να νιώθετε κατώτεροι! 105 00:06:56,751 --> 00:06:57,793 Κλέφτες! 106 00:06:57,876 --> 00:07:01,168 Μου κλέβετε την κλεμμένη κοτοπάρδαλη; 107 00:07:01,251 --> 00:07:02,584 Μαλιστάκια! 108 00:07:02,668 --> 00:07:03,751 Μάλιστα, κύριε. 109 00:07:03,834 --> 00:07:06,043 -Πιάσε αυτό το ζώο! -Μάλιστα! 110 00:07:09,251 --> 00:07:11,293 -Άσχημα τα πράγματα. -Πάμε! 111 00:07:11,376 --> 00:07:13,001 -Σταμάτα τους! -Ακίνητοι! 112 00:07:13,084 --> 00:07:15,459 Ο ΜακΟυίνκλ και η Γκλαντζ! 113 00:07:16,376 --> 00:07:17,709 Ποιοι είστε εσείς; 114 00:07:17,793 --> 00:07:19,876 Είμαστε οι Κ.Α.Κ.Ο.Ι. 115 00:07:19,959 --> 00:07:23,459 Κέντρο Αποκατάστασης Κακοπαθημένου Οικοσυστήματος. 116 00:07:23,834 --> 00:07:26,001 Και συλλαμβάνεστε όλοι. 117 00:07:28,001 --> 00:07:29,918 Θέσατε σε κίνδυνο σπάνιο ζώο, 118 00:07:30,001 --> 00:07:32,418 μεταφορά ζώου, κλοπή γραβατών... 119 00:07:32,501 --> 00:07:35,084 Μην τα διαβάσεις όλα. 120 00:07:35,168 --> 00:07:37,418 Σωστά. Θα τα τραγουδήσω! 121 00:07:37,501 --> 00:07:39,668 Αντίσταση κατά της αρχής 122 00:07:39,751 --> 00:07:41,709 Εσωτερική πληροφόρηση 123 00:07:41,793 --> 00:07:43,834 Εξωτερική πληροφόρηση 124 00:07:43,918 --> 00:07:46,543 Γεράσατε πρόωρα τον πράκτορα... 125 00:07:46,626 --> 00:07:48,459 Μαμά, ρίξ' τα. 126 00:07:48,543 --> 00:07:51,709 -Τι; Δεν ξέρω. -Πριν σταματήσει το τραγούδι! 127 00:07:51,793 --> 00:07:54,084 Κυκλοφορείτε με ληγμένη άδεια 128 00:07:54,668 --> 00:07:56,543 Μου αρέσεις... 129 00:07:57,251 --> 00:07:58,334 πολύ. 130 00:07:58,418 --> 00:08:00,043 Ρίξε κάτω τα φασόλια. 131 00:08:00,959 --> 00:08:04,043 Νόμιζα ότι ήταν σχήμα λόγου. Τέλεια! 132 00:08:04,126 --> 00:08:07,126 -Ναι. Τώρα το είπα. -Χαίρομαι. 133 00:08:09,459 --> 00:08:10,834 ...κλοπή ταυτότητας 134 00:08:10,918 --> 00:08:13,293 Και πλαστοπροσωπία... 135 00:08:13,376 --> 00:08:16,293 υπαλλήλου λούνα παρκ 136 00:08:16,751 --> 00:08:18,043 Χειροπέδες! 137 00:08:25,626 --> 00:08:26,543 Πέτυχε! 138 00:08:27,834 --> 00:08:28,834 Ναι! 139 00:08:28,918 --> 00:08:31,376 -Πιάστε την κοτοπάρδαλη! -Μάλιστα. 140 00:08:32,043 --> 00:08:32,959 Ελάτε! 141 00:08:34,043 --> 00:08:34,918 Σ' έπιασα! 142 00:08:35,001 --> 00:08:36,543 Έλα πίσω, κοτοπάρδαλη! 143 00:08:39,543 --> 00:08:41,751 Να προλάβουμε τον Σαμ. 144 00:08:41,834 --> 00:08:43,376 Για πού το 'βαλες; 145 00:08:43,459 --> 00:08:46,876 -Να βρω έναν κολλητό. -Κι ένα κατοικίδιο! 146 00:08:48,418 --> 00:08:51,876 Καλώς ήλθατε στο Αεροστατοδρόμιο. Για ασφάλεια, 147 00:08:51,959 --> 00:08:55,209 κραττήστε το χέρι του καλύτερού σας φίλου. 148 00:08:55,959 --> 00:08:59,334 Τρία εισιτήρια για το Νησί της Κοτοπάρδαλης 149 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 κάνουν ακριβώς 1.700 μπρακλ. 150 00:09:05,418 --> 00:09:07,376 Ένα για τον κύριο Σαμ Άι Εμ, 151 00:09:07,459 --> 00:09:10,168 ένα για έναν χαρτοφύλακα 152 00:09:10,251 --> 00:09:14,043 και ένα για τον κύριο Ταξιδοφιλαράκι Γκάι Εμ Άι. 153 00:09:14,584 --> 00:09:18,834 -Δεν θα το χρειαστώ αυτό. -Δεν επιστρέφονται χρήματα. 154 00:09:18,918 --> 00:09:21,418 Αναχωρείτε από την πλατφόρμα 71. 155 00:09:24,543 --> 00:09:26,709 Θα προβάλουμε την ταινία 156 00:09:26,793 --> 00:09:29,001 Δυο Κολλητοί Αχώριστοι για Πάντα. 157 00:09:29,584 --> 00:09:31,751 Η αγαπημένη μου ταινία. 158 00:09:31,834 --> 00:09:32,876 Επόμενος. 159 00:09:33,251 --> 00:09:34,126 Σ' έπιασα! 160 00:09:38,251 --> 00:09:39,376 Είσαι δικός μου! 161 00:09:46,376 --> 00:09:49,376 Ανήκεις σε... 162 00:09:49,459 --> 00:09:52,126 -Τι κάνει ο Σνερζ; -Ποιος πείραξε τα ζώα; 163 00:09:53,834 --> 00:09:55,918 Η κλεμμένη κοτοπάρδαλη! 164 00:09:56,001 --> 00:09:58,001 Όλα είναι απειλούμενα είδη! 165 00:09:58,084 --> 00:10:00,668 Ως μέτοχος, απαιτώ απαντήσεις! 166 00:10:02,251 --> 00:10:03,751 Κι εγώ! 167 00:10:03,834 --> 00:10:05,584 Τίνος είναι τα ζώα; 168 00:10:05,668 --> 00:10:07,668 Κλείστε την αυλαία! 169 00:10:08,418 --> 00:10:10,918 Είχες δίκιο για το γκαλά, Σνερζ. 170 00:10:11,001 --> 00:10:12,959 Είναι θαυμάσιο! 171 00:10:14,209 --> 00:10:17,459 Ευχαριστούμε που μας κάλεσες! 172 00:10:39,209 --> 00:10:41,709 Με εξαπάτησε ένας κομπιναδόρος! 173 00:10:41,959 --> 00:10:44,168 Και το σκάει με αερόστατο! 174 00:10:44,584 --> 00:10:45,793 Στο κρύο αεροδρόμιο! 175 00:10:45,876 --> 00:10:47,459 ΠΤΩΣΗ ΜΕΤΟΧΗΣ ΣΝΕΡΖ & ΣΙΑ 176 00:10:52,209 --> 00:10:56,126 Κοντεύεις στο σπίτι σου. Το αερόστατο ξεκινάει. 177 00:10:56,209 --> 00:10:57,709 Τι θα πάρεις, φίλε; 178 00:10:58,543 --> 00:11:01,793 Δύσκολο. Αλλά θα διαλέξω πράσινα αυγά με ζαμπόν. 179 00:11:03,834 --> 00:11:04,918 Να τος! 180 00:11:05,251 --> 00:11:06,084 Σαμ! 181 00:11:06,168 --> 00:11:07,918 Ο κος Τζένκινς... 182 00:11:08,251 --> 00:11:11,459 Γυρνάει σπίτι του. Δεν θ' άφηνα να του συμβεί κακό. 183 00:11:12,084 --> 00:11:16,418 -Αλλά κάποιος δεν με πίστεψε. -Σαμ, συγγνώμη. 184 00:11:16,501 --> 00:11:19,209 Είσαι φίλος μου, έπρεπε να σε πιστέψω. 185 00:11:22,751 --> 00:11:25,834 Ίμπι, θέλεις μαλλί της μεσήλικης; 186 00:11:26,168 --> 00:11:27,043 Μα... 187 00:11:31,043 --> 00:11:34,543 Είσαι ο καλύτερος φίλος που είχα ποτέ. 188 00:11:35,001 --> 00:11:36,793 Ο μόνος που είχες ποτέ. 189 00:11:37,209 --> 00:11:39,209 Άρα, ο καλύτερος. 190 00:11:41,293 --> 00:11:44,293 Αυτό που με πόνεσε όσο όταν έχασα τη μαμά μου 191 00:11:44,376 --> 00:11:46,251 ήταν αυτό που είπες. 192 00:11:46,709 --> 00:11:47,709 Το ξέρω. 193 00:11:48,376 --> 00:11:51,334 Υπάρχει τρόπος να με συγχωρήσεις; 194 00:11:54,584 --> 00:11:55,418 Δεν ξέρω. 195 00:11:57,126 --> 00:12:00,168 Δύσκολα ζεσταίνεται μια φιλία που πάγωσε. 196 00:12:01,334 --> 00:12:04,293 Χρειάζεται κάτι μεγάλο, κάτι τεράστιο, 197 00:12:04,376 --> 00:12:06,293 κάτι τολμηρό. 198 00:12:10,043 --> 00:12:10,918 Τι κάνεις; 199 00:12:11,001 --> 00:12:14,834 Τόσο πολύ θέλω να γίνω φίλος σου. 200 00:12:16,501 --> 00:12:18,251 Γκάι! Δεν είναι ανάγκη. 201 00:12:18,334 --> 00:12:19,376 Είναι. 202 00:12:19,459 --> 00:12:22,709 Δεν ξέρω αν θα είναι καλά. Αλλά θα δοκιμάσω. 203 00:12:22,793 --> 00:12:24,751 Μην κάνεις τρέλες! 204 00:12:26,793 --> 00:12:29,834 Τα πράσινα αυγά με ζαμπόν είναι καλά παντού. 205 00:12:47,459 --> 00:12:48,501 Άκου! 206 00:12:48,584 --> 00:12:53,126 Μ' αρέσουν τα πράσινα αυγά με ζαμπόν. Μ' αρέσουν, Σαμ Άι Εμ. 207 00:12:54,043 --> 00:12:55,918 Και θα τα έτρωγα σε πλοίο. 208 00:12:56,001 --> 00:12:57,793 Θα τα έτρωγα με τράγο. 209 00:12:57,876 --> 00:13:01,459 Θα τα τρώω στη βροχή και στο σκοτάδι και σε τρένο. 210 00:13:03,459 --> 00:13:06,793 Θα τα τρώω σε κουτί, θα τρώω με αλεπού! 211 00:13:07,584 --> 00:13:08,418 Μάικλ... 212 00:13:08,501 --> 00:13:10,209 Θα τα φάω στο σπίτι, 213 00:13:10,293 --> 00:13:12,293 θα τα φάω και με ποντίκι! 214 00:13:13,668 --> 00:13:15,626 Και στο αμάξι και σε δέντρο 215 00:13:15,709 --> 00:13:17,543 και εδώ και εκεί. 216 00:13:17,626 --> 00:13:18,876 Άκου! 217 00:13:18,959 --> 00:13:21,876 Θα τα τρώω παντού! 218 00:13:23,668 --> 00:13:26,334 Σταμάτα. Μ' αρέσει αυτό που λες, 219 00:13:26,418 --> 00:13:28,876 μη με παρεξηγήσεις, αλλά... 220 00:13:29,876 --> 00:13:30,709 Τρέξτε! 221 00:13:32,584 --> 00:13:34,209 Η κοτοπάρδαλή μου! 222 00:13:41,209 --> 00:13:42,418 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 223 00:13:43,001 --> 00:13:45,584 Στοπ! Πρέπει να τα δώσετε αυτά. 224 00:13:56,168 --> 00:13:57,543 Είναι ακόμα καλό. 225 00:14:00,376 --> 00:14:03,334 Συγγνώμη, πρέπει να βγάλετε το φλερζ. 226 00:14:03,751 --> 00:14:05,584 Τι; Ποιο φλερζ; 227 00:14:22,834 --> 00:14:24,126 Συμφορά. 228 00:14:24,418 --> 00:14:25,751 Προς τα πού πάμε; 229 00:14:25,918 --> 00:14:26,876 Να δούμε. 230 00:14:27,084 --> 00:14:29,584 Είναι στην πλατφόρμα 71. 231 00:14:37,459 --> 00:14:38,543 Πω πω. 232 00:14:38,959 --> 00:14:40,918 Πώς θα ανεβούμε εκεί πάνω; 233 00:14:41,001 --> 00:14:43,209 Απλό. Παίρνουμε το αερασανσέρ. 234 00:14:45,834 --> 00:14:46,793 Κατεβαίνει. 235 00:14:47,751 --> 00:14:49,251 Κρατήστε την πόρτα. 236 00:14:49,543 --> 00:14:51,334 Ένα λεπτάκι. 237 00:14:52,084 --> 00:14:53,084 Έρχεται. 238 00:14:53,168 --> 00:14:54,918 Δυστυχώς, άργησε. 239 00:14:55,001 --> 00:14:57,751 Ναι! Έτσι υπερασπιζόμαστε τα ζώα! 240 00:14:59,584 --> 00:15:01,459 Θα πάρω την κοτοπάρδαλη. 241 00:15:05,626 --> 00:15:06,918 Τελείωσε, Σαμ. 242 00:15:10,084 --> 00:15:11,751 Μπράβο, κύριε Τζ. 243 00:15:16,168 --> 00:15:17,626 Νέο σχέδιο. Ελάτε. 244 00:15:18,876 --> 00:15:21,918 Μ' αρέσει αυτή η νέα σου πλευρά. 245 00:15:24,668 --> 00:15:26,668 Γκάι, τι είναι... 246 00:15:28,459 --> 00:15:29,293 Θα δεις. 247 00:15:33,751 --> 00:15:34,584 Πήδα! 248 00:15:35,251 --> 00:15:36,376 Πάμε. 249 00:15:40,668 --> 00:15:41,668 Σ' έπιασα. 250 00:15:44,126 --> 00:15:45,959 Τράβα με! 251 00:15:47,751 --> 00:15:48,959 Ευχαριστώ, φίλε. 252 00:15:54,168 --> 00:15:55,668 Λες να τα καταφέρουν; 253 00:15:55,751 --> 00:15:57,418 Όχι χωρίς τη βοήθειά μας. 254 00:15:59,543 --> 00:16:01,168 -Φίλοι για πάντα! -Κρατήσου! 255 00:16:07,001 --> 00:16:08,334 Θα σας βρω! 256 00:16:15,793 --> 00:16:17,959 Τέλειο επαγγελματικό ταξίδι! 257 00:16:25,501 --> 00:16:26,918 Φτάσαμε σχεδόν. 258 00:16:30,501 --> 00:16:31,834 Πλατφόρμα 71. 259 00:16:32,376 --> 00:16:35,043 -Τα καταφέραμε! -Η κοτοπάρδαλή μου! 260 00:16:35,334 --> 00:16:36,293 Κύριε Σνερζ! 261 00:16:41,126 --> 00:16:43,793 -Πήδα στο περβάζι, να σωθείς! -Ποτέ! 262 00:16:43,876 --> 00:16:46,834 Δεν πάω πουθενά χωρίς την κοτοπάρδαλη! 263 00:16:47,001 --> 00:16:50,001 Είναι δύσκολο ν' αφήσεις κάτι που αγαπάς. 264 00:16:50,084 --> 00:16:54,126 Αλλά πρέπει να το κάνεις, κι ας φοβάσαι. 265 00:16:54,793 --> 00:16:55,751 Μπορείς. 266 00:16:56,209 --> 00:16:57,209 Το ξέρω. 267 00:16:57,626 --> 00:16:59,293 Μπορείς να την αφήσεις. 268 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Όχι! Δώστε τη μου! 269 00:17:04,918 --> 00:17:06,459 Είναι δική μου! 270 00:17:07,334 --> 00:17:09,834 Αυτό είναι για την ασφάλειά σας. 271 00:17:16,793 --> 00:17:18,918 Φίλοι για πάντα! 272 00:17:19,251 --> 00:17:21,418 Όχι! Ελευθερώστε με! 273 00:17:21,501 --> 00:17:25,293 Βγάλτε μου αυτό το πράγμα! Ξέρετε ποιος είμαι εγώ; 274 00:17:25,376 --> 00:17:27,501 Είναι ο Χέρβνικ Ζ. Σνερζ! 275 00:17:27,584 --> 00:17:30,334 -Και φοράει φλερζ! -Κε Σνερζ, εδώ! 276 00:17:30,418 --> 00:17:32,334 -Κε Σνερζ! -Έχει όνομα το φλερζ; 277 00:17:32,418 --> 00:17:35,251 -Κε Σνερζ! -Τι λέτε για το φλερζ; 278 00:17:35,334 --> 00:17:36,168 Εδώ. 279 00:17:38,626 --> 00:17:40,543 ΚΑΝΑΛΙ 2 280 00:17:40,793 --> 00:17:42,293 Ξανανεβαίνουμε! 281 00:17:50,793 --> 00:17:52,876 Ξεκινήστε το αερόστατο! 282 00:17:52,959 --> 00:17:54,918 Σταματήστε το αερόστατο! 283 00:17:56,459 --> 00:17:58,459 -Αυτό το ζώο... -Ζώο... 284 00:17:58,543 --> 00:18:00,334 -...ανήκει... -Ανήκει. 285 00:18:00,793 --> 00:18:02,959 -...σε ζωολογικό κήπο. -Κήπο. 286 00:18:04,668 --> 00:18:07,876 Συλλάβετέ με, αλλά αφήστε την κοτοπάρδαλη. 287 00:18:08,251 --> 00:18:10,043 Έχω κάνει πολλές απάτες. 288 00:18:10,334 --> 00:18:11,918 Πολλές. 289 00:18:12,001 --> 00:18:14,584 Αλλά αυτή ήταν για καλό σκοπό. 290 00:18:14,668 --> 00:18:16,459 Για να πάει σπίτι του. 291 00:18:16,668 --> 00:18:17,543 Παρακαλώ. 292 00:18:18,084 --> 00:18:20,459 Η τελευταία μου δουλειά. 293 00:18:24,668 --> 00:18:26,043 Σαμ Άι Εμ... 294 00:18:28,876 --> 00:18:30,918 σου έχω τρεις λέξεις. 295 00:18:34,584 --> 00:18:37,793 Ξεκινήστε το αερόστατο! 296 00:18:41,584 --> 00:18:43,293 Άκουσες, κε Τζένκινς; 297 00:18:48,043 --> 00:18:51,293 Μα το αψεγάδιαστο σερί; Πάντα τους πιάνετε. 298 00:18:51,376 --> 00:18:54,334 Υπάρχει πρώτη φορά για όλα. 299 00:18:55,709 --> 00:18:58,043 Υπέροχη πρώτη δουλειά. 300 00:18:58,459 --> 00:19:01,709 Μπορώ να σας κάνω ένα κόλλα πέντε; 301 00:19:02,293 --> 00:19:03,418 Όχι. 302 00:19:05,709 --> 00:19:07,584 Πράκτορα Γκλαντζ. 303 00:19:08,959 --> 00:19:09,918 Μου κάνει! 304 00:19:12,918 --> 00:19:16,001 Μεγάλε, φτάσαμε στο τέλος του δρόμου. 305 00:19:17,501 --> 00:19:19,334 Δεν θα πας μαζί του; 306 00:19:19,418 --> 00:19:21,418 Χρειάζεται τη μαμά του. 307 00:19:21,501 --> 00:19:23,751 Κι εγώ ίσως βρω τη δική μου. 308 00:19:24,376 --> 00:19:28,418 Θα τρώω πράσινα αυγά μέχρι να βρω τα δικά της. 309 00:19:30,876 --> 00:19:32,418 Πρέπει να συνεχίσω. 310 00:19:33,334 --> 00:19:36,043 Αλλά θα μου λείψει ο μεγάλος. 311 00:19:37,209 --> 00:19:38,168 Πολύ. 312 00:19:42,543 --> 00:19:44,293 Σ' αγαπώ, κε Τζένκινς. 313 00:19:45,168 --> 00:19:46,709 Θα σ' αγαπάμε πάντα. 314 00:19:48,418 --> 00:19:49,834 Ώρα για απογείωση! 315 00:20:10,626 --> 00:20:13,918 -Να προσέχεις, κε Τζένκινς! -Αντίο! 316 00:20:14,001 --> 00:20:15,709 Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ! 317 00:20:22,543 --> 00:20:23,626 Τι είναι αυτό; 318 00:20:28,251 --> 00:20:29,501 Ο τράγος! 319 00:20:29,584 --> 00:20:31,168 Είμαι στο αερόστατο. 320 00:20:32,209 --> 00:20:33,626 Είναι στο αερόστατο. 321 00:20:34,834 --> 00:20:36,334 Να κάνουμε κάτι! 322 00:20:36,418 --> 00:20:38,709 Είναι πολύ ψηλά. Δεν γίνεται. 323 00:20:39,918 --> 00:20:41,334 Ναι, γίνεται. 324 00:20:53,543 --> 00:20:56,751 -Γκάι, είναι πολύ ψηλά! -Αν εκραγεί; 325 00:20:56,834 --> 00:20:59,918 Μπορεί. Αλλά πρέπει να προσπαθήσω. 326 00:21:00,876 --> 00:21:02,584 Τι συγκινητικό. 327 00:21:20,918 --> 00:21:22,751 Ας χορέψουμε. 328 00:21:32,834 --> 00:21:34,459 Βρε, βρε... 329 00:21:34,543 --> 00:21:39,709 Το ιπτάμενο μαραφέτι σου δεν δούλεψε, κουμπάρε. 330 00:21:40,126 --> 00:21:42,501 Θα το δούμε αυτό, αμίγκο. 331 00:21:50,459 --> 00:21:52,334 Μη φοβάσαι, κε Τζένκινς. 332 00:21:52,418 --> 00:21:54,584 Όλα θα πάνε καλά. 333 00:21:55,001 --> 00:21:58,751 Καλή προσπάθεια, αλλά με δυνάμωσες. 334 00:21:59,084 --> 00:22:00,959 Ετοιμάσου να... 335 00:22:03,459 --> 00:22:04,876 Εγώ το έφτιαξα. 336 00:22:15,209 --> 00:22:19,334 Γκάι Εμ Άι, είσαι απερίσκεπτος κι επικίνδυνος. 337 00:22:22,501 --> 00:22:24,293 Και τρελαίνομαι. 338 00:22:26,834 --> 00:22:28,168 Κι εγώ σας αγαπώ. 339 00:22:32,543 --> 00:22:34,376 Αντίο, κύριε Τζένκινς! 340 00:22:35,251 --> 00:22:36,959 Χαιρετισμούς στη μαμά! 341 00:22:38,501 --> 00:22:40,251 Καλό ταξίδι, φιλαράκο. 342 00:22:57,501 --> 00:22:59,459 Παιδιά, τι θα πάρετε; 343 00:23:00,626 --> 00:23:03,001 Δύσκολο. Να σκεφτώ. 344 00:23:03,084 --> 00:23:05,126 Πολλές επιλογές εδώ. 345 00:23:05,209 --> 00:23:07,126 Μοβ τηγανίτες... 346 00:23:07,209 --> 00:23:09,418 Ωραίο ακούγεται. 347 00:23:09,834 --> 00:23:11,251 Έχετε πιάτα ημέρας; 348 00:23:12,334 --> 00:23:15,043 Δυο μερίδες πράσινα αυγά με ζαμπόν. 349 00:23:20,584 --> 00:23:21,459 Μ' αρέσουν. 350 00:23:22,584 --> 00:23:26,668 Θα έφτανα και μόνος μου σ' αυτό το συμπέρασμα. 351 00:23:30,668 --> 00:23:33,043 Ευχαριστώ που μ' έπεισες να δοκιμάσω. 352 00:23:33,543 --> 00:23:35,293 Ευχαριστώ, Σαμ Άι Εμ. 353 00:23:36,001 --> 00:23:38,793 Αυτή ήταν η ιστορία του Σαμ και του Γκάι. 354 00:23:39,168 --> 00:23:42,043 Έδειξε πως πρέπει να δοκιμάζεις νέα πράγματα. 355 00:23:42,168 --> 00:23:45,834 Όπως πράσινα αυγά με ζαμπόν ή αγάπη ή έναν φίλο. 356 00:23:46,251 --> 00:23:47,668 Και τώρα τελείωσε. 357 00:23:47,959 --> 00:23:49,043 Συγγνώμη. 358 00:23:49,126 --> 00:23:50,418 Τέλος. 359 00:23:51,334 --> 00:23:52,293 Ή όχι; 360 00:23:56,043 --> 00:23:57,168 Τι έπαθες; 361 00:23:58,876 --> 00:23:59,751 Τα αυγά... 362 00:24:00,251 --> 00:24:01,084 Είναι... 363 00:24:03,918 --> 00:24:05,001 της μαμάς μου! 364 00:24:15,751 --> 00:24:17,293 Είσαι καλά, φίλε; 365 00:24:17,376 --> 00:24:18,793 Συγγνώμη. Απλώς... 366 00:24:19,543 --> 00:24:21,293 Του άρεσε η συνταγή σας. 367 00:24:21,376 --> 00:24:24,668 Ναι. Τα αυγά. Είναι εισαγόμενα. 368 00:24:25,084 --> 00:24:26,959 Φάρμα στη Ανατολική Φλούμπρια. 369 00:24:27,918 --> 00:24:30,584 Εκεί θα είναι η μαμά μου. 370 00:24:31,168 --> 00:24:34,376 Ανατολική Φλούμπρια; Στην άλλη άκρη του κόσμου. 371 00:24:35,376 --> 00:24:37,168 Να πηγαίνουμε, λοιπόν! 372 00:25:29,334 --> 00:25:31,251 Υποτιτλισμός: Αλεξάνδρα Καρανικολού 373 00:25:40,334 --> 00:25:41,501 Τέλος πάντων...