1
00:00:10,959 --> 00:00:12,376
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:17,501 --> 00:01:19,168
ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ DR. SEUSS
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,126
ΠΑΝΤΟΥ
4
00:01:23,876 --> 00:01:27,918
Χίλια εφτακόσια μπρακλ, φιλαράκο.
Και τ' αξίζει.
5
00:01:28,001 --> 00:01:30,876
Είναι αλήθεια; Ήταν όλα μια απάτη;
6
00:01:30,959 --> 00:01:33,834
Ο Σαμ πούλησε την αγαπημένη κοτοπάρδαλη;
7
00:01:34,209 --> 00:01:35,793
Σαμ, δεν μπορείς.
8
00:01:40,501 --> 00:01:41,668
Φρόντισέ την.
9
00:01:43,376 --> 00:01:45,626
Τι θα κάνεις με τα λεφτά;
10
00:01:45,709 --> 00:01:48,626
Επίχρυση πέτρα; Έχω έναν καλό έμπορο.
11
00:01:48,709 --> 00:01:51,251
Όχι, θα πάρω ένα κρύο αερόστατο
12
00:01:51,334 --> 00:01:52,876
για Οπουδήποτε Αλλού.
13
00:01:52,959 --> 00:01:55,793
Θα φύγεις με τον κολλητό σου;
14
00:01:55,876 --> 00:01:58,418
Τον Γκάι; Ένα κορόιδο ήταν.
15
00:01:59,043 --> 00:02:01,959
Μπούφος. Σίγουρα όχι κολλητός μου.
16
00:02:02,043 --> 00:02:04,251
-Η γυναίκα;
-Διπλά κορόιδο.
17
00:02:04,334 --> 00:02:05,501
Και η κόρη της;
18
00:02:05,709 --> 00:02:06,876
Τριπλά κορόιδο.
19
00:02:08,126 --> 00:02:11,334
-Μ' αρέσεις.
-Στη δουλειά μας, δεν έχεις φίλους.
20
00:02:14,251 --> 00:02:17,626
Είσαι... όμορφο.
21
00:02:18,751 --> 00:02:21,126
Κάτι τελευταίο: έχει όνομα;
22
00:02:22,793 --> 00:02:25,084
Όχι. Δεν ήθελα να δεθώ.
23
00:02:27,459 --> 00:02:30,459
Θα σ' αλυσοδέσω στον τοίχο για πάντα.
24
00:02:34,834 --> 00:02:37,626
Ο Γκάι παραιτήθηκε. Δεν είναι εφευρέτης.
25
00:02:38,043 --> 00:02:42,001
Ένας μπούφος είναι που κάθεται
και επιτηρεί μπογιά.
26
00:02:44,834 --> 00:02:47,751
-Συνέχισε.
-Μάλιστα, κύριε.
27
00:02:48,251 --> 00:02:50,543
Σε καμία περίπτωση,
28
00:02:50,626 --> 00:02:53,126
μη σηκωθείς πριν στεγνώσει.
29
00:02:54,043 --> 00:02:55,459
Αλλιώς, απολύεσαι!
30
00:02:55,543 --> 00:02:56,459
Κατάλαβες;
31
00:02:57,293 --> 00:02:58,501
Ναι, κύριε...
32
00:03:07,209 --> 00:03:12,543
...και ο συνολικός αριθμός είναι 70.017.
33
00:03:13,043 --> 00:03:14,126
Ευχαριστώ.
34
00:03:14,209 --> 00:03:17,251
Η Μισέλι μπορούσε να γυρίσει σελίδα πλέον.
35
00:03:17,334 --> 00:03:21,334
Χαίρομαι που τελείωσε.
Θα διασκεδάσουμε. Ίμπι;
36
00:03:21,418 --> 00:03:22,834
Μέχρι που κατάλαβε
37
00:03:22,918 --> 00:03:24,209
πως η Ίμπι έλειπε!
38
00:03:25,834 --> 00:03:28,376
Ίμπι; Ωχ, όχι.
39
00:03:28,751 --> 00:03:31,084
Ίμπι!
40
00:03:31,168 --> 00:03:32,668
Κάνε γρήγορα!
41
00:03:32,751 --> 00:03:34,043
Μάλιστα, κύριε.
42
00:03:34,126 --> 00:03:35,918
Γρήγορα!
43
00:03:36,001 --> 00:03:37,626
Έλα.
44
00:03:37,709 --> 00:03:40,293
Γρήγορα! Κουνήσου!
45
00:03:40,376 --> 00:03:42,668
-Έρχομαι.
-Γιατί αργούμε;
46
00:03:42,751 --> 00:03:43,793
Τελειώνω.
47
00:03:43,876 --> 00:03:46,543
-Όλα μόνος μου θα τα κάνω;
-Τελείωσα!
48
00:03:47,043 --> 00:03:47,876
Έγινε!
49
00:03:47,959 --> 00:03:49,959
Διαβολικά δεσμά!
50
00:03:52,959 --> 00:03:56,501
Τα τσιράκια θα μισήσουν τον εαυτό τους.
51
00:03:56,584 --> 00:03:59,501
Θα αναθεωρήσουν όλη τους τη ζωή!
52
00:04:01,834 --> 00:04:05,251
Τσιράκια! Έτοιμοι για ταπείνωση;
53
00:04:08,626 --> 00:04:10,084
Εντάξει, κε Τζένκινς.
54
00:04:10,168 --> 00:04:12,376
Θα σε βγάλω από δω.
55
00:04:15,709 --> 00:04:17,001
Ήρεμα.
56
00:04:23,918 --> 00:04:24,751
Τι στο...
57
00:04:24,834 --> 00:04:27,334
Ρούφα τα μάγουλά σου.
58
00:04:27,418 --> 00:04:29,209
Τι τρέχει;
59
00:04:34,043 --> 00:04:35,626
Κε Τζένκινς, σταμάτα!
60
00:04:35,709 --> 00:04:37,334
Εγώ είμαι, η Ίμπι!
61
00:04:39,376 --> 00:04:40,251
Ίμπι;
62
00:04:40,668 --> 00:04:41,751
Πού είσαι;
63
00:04:45,251 --> 00:04:46,668
Καημένα πλάσματα.
64
00:04:46,793 --> 00:04:48,084
-Μαμά;
-Ίμπι;
65
00:04:49,001 --> 00:04:50,001
Αστεία ιστορία.
66
00:04:50,084 --> 00:04:52,543
Τι κάνει ο Τζένκινς εκεί πάνω;
67
00:04:54,459 --> 00:04:56,418
Εσύ φταις. Εσύ το έκανες!
68
00:04:56,501 --> 00:04:57,668
Τι; Όχι.
69
00:04:57,751 --> 00:05:01,459
Ήταν η τελευταία σταγόνα.
Το ποτήρι ξεχείλισε.
70
00:05:01,543 --> 00:05:03,251
-Αλλά δεν σε νοιάζει...
-Όχι!
71
00:05:03,334 --> 00:05:06,418
...γιατί εύκολα κάνεις κακό στα ζώα.
72
00:05:06,501 --> 00:05:08,501
Είπες ψέματα, με κορόιδεψες...
73
00:05:08,918 --> 00:05:11,293
Μην ανησυχείς. Η μαμά θα σε βοηθήσει.
74
00:05:11,418 --> 00:05:14,043
-Αρκετά!
-Θα είσαι φοβισμένος.
75
00:05:26,168 --> 00:05:28,709
Περίεργο. Συνήθως τρώνε γραβάτες, όχι...
76
00:05:30,501 --> 00:05:31,626
φασόλια.
77
00:05:32,209 --> 00:05:34,959
Γιορτάζοντας άλλον έναν χρόνο,
78
00:05:35,043 --> 00:05:38,959
θυμόμαστε τους υπαλλήλους
που δεν είναι πια εδώ.
79
00:05:43,501 --> 00:05:46,293
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΜΑΣ
80
00:05:49,334 --> 00:05:50,418
ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ!
81
00:05:52,209 --> 00:05:53,043
Τι;
82
00:05:53,626 --> 00:05:55,168
ΤΟΝ ΠΑΡΑΙΤΗΣΑΝ!
83
00:05:59,001 --> 00:06:01,084
Στάσου! Εγώ είμαι. Όχι!
84
00:06:01,168 --> 00:06:02,584
ΣΟΥΠΕΡ ΑΠΟΛΥΣΗ!
85
00:06:04,751 --> 00:06:07,751
Γεια σας, τσιράκια. Διασκεδάζετε;
86
00:06:07,834 --> 00:06:09,584
-Όχι.
-Υπέροχα!
87
00:06:09,668 --> 00:06:12,834
Κι όταν δείτε αυτό που θα σας δείξω,
88
00:06:12,918 --> 00:06:15,001
θα νιώσετε ακόμα χειρότερα.
89
00:06:15,959 --> 00:06:17,668
Ελάτε. Ακολουθήστε με.
90
00:06:18,001 --> 00:06:19,959
Μαμά! Γκάι! Να σας πω!
91
00:06:20,376 --> 00:06:22,418
Πρέπει να βγάλω όλα τα ζώα από δω.
92
00:06:22,501 --> 00:06:24,584
-Να βοηθήσω.
-Αρκετά έκανες.
93
00:06:24,668 --> 00:06:27,043
Και να ξέρεις, δεν μου άρεσες ποτέ.
94
00:06:27,126 --> 00:06:29,001
-Απλώς, σε λυπόμουν.
-Γκάι!
95
00:06:29,084 --> 00:06:32,584
Εγώ σε λυπάμαι επειδή κάνεις
ένα τεράστιο λάθος.
96
00:06:32,668 --> 00:06:34,418
Ακούστε!
97
00:06:34,501 --> 00:06:38,043
Δεν είναι ο κος Τζένκινς.
Δεν είναι καν κοτοπάρδαλη.
98
00:06:38,126 --> 00:06:40,126
Είναι κοκοροπάρδαλη!
99
00:06:41,376 --> 00:06:45,001
-Αν είναι κοκοροπάρδαλη...
-Ο Σαμ έκανε το σωστό.
100
00:06:45,168 --> 00:06:46,626
Το ίδιο κι ο Γκάι.
101
00:06:46,709 --> 00:06:48,751
Δεν τον μισείς, έτσι, μαμά;
102
00:06:48,834 --> 00:06:50,334
Πες του πώς νιώθεις.
103
00:06:50,793 --> 00:06:52,126
Από δω, κακομοίρηδες!
104
00:06:52,209 --> 00:06:54,834
Αρχίστε να νιώθετε κατώτεροι!
105
00:06:56,751 --> 00:06:57,793
Κλέφτες!
106
00:06:57,876 --> 00:07:01,168
Μου κλέβετε την κλεμμένη κοτοπάρδαλη;
107
00:07:01,251 --> 00:07:02,584
Μαλιστάκια!
108
00:07:02,668 --> 00:07:03,751
Μάλιστα, κύριε.
109
00:07:03,834 --> 00:07:06,043
-Πιάσε αυτό το ζώο!
-Μάλιστα!
110
00:07:09,251 --> 00:07:11,293
-Άσχημα τα πράγματα.
-Πάμε!
111
00:07:11,376 --> 00:07:13,001
-Σταμάτα τους!
-Ακίνητοι!
112
00:07:13,084 --> 00:07:15,459
Ο ΜακΟυίνκλ και η Γκλαντζ!
113
00:07:16,376 --> 00:07:17,709
Ποιοι είστε εσείς;
114
00:07:17,793 --> 00:07:19,876
Είμαστε οι Κ.Α.Κ.Ο.Ι.
115
00:07:19,959 --> 00:07:23,459
Κέντρο Αποκατάστασης
Κακοπαθημένου Οικοσυστήματος.
116
00:07:23,834 --> 00:07:26,001
Και συλλαμβάνεστε όλοι.
117
00:07:28,001 --> 00:07:29,918
Θέσατε σε κίνδυνο σπάνιο ζώο,
118
00:07:30,001 --> 00:07:32,418
μεταφορά ζώου, κλοπή γραβατών...
119
00:07:32,501 --> 00:07:35,084
Μην τα διαβάσεις όλα.
120
00:07:35,168 --> 00:07:37,418
Σωστά. Θα τα τραγουδήσω!
121
00:07:37,501 --> 00:07:39,668
Αντίσταση κατά της αρχής
122
00:07:39,751 --> 00:07:41,709
Εσωτερική πληροφόρηση
123
00:07:41,793 --> 00:07:43,834
Εξωτερική πληροφόρηση
124
00:07:43,918 --> 00:07:46,543
Γεράσατε πρόωρα τον πράκτορα...
125
00:07:46,626 --> 00:07:48,459
Μαμά, ρίξ' τα.
126
00:07:48,543 --> 00:07:51,709
-Τι; Δεν ξέρω.
-Πριν σταματήσει το τραγούδι!
127
00:07:51,793 --> 00:07:54,084
Κυκλοφορείτε με ληγμένη άδεια
128
00:07:54,668 --> 00:07:56,543
Μου αρέσεις...
129
00:07:57,251 --> 00:07:58,334
πολύ.
130
00:07:58,418 --> 00:08:00,043
Ρίξε κάτω τα φασόλια.
131
00:08:00,959 --> 00:08:04,043
Νόμιζα ότι ήταν σχήμα λόγου. Τέλεια!
132
00:08:04,126 --> 00:08:07,126
-Ναι. Τώρα το είπα.
-Χαίρομαι.
133
00:08:09,459 --> 00:08:10,834
...κλοπή ταυτότητας
134
00:08:10,918 --> 00:08:13,293
Και πλαστοπροσωπία...
135
00:08:13,376 --> 00:08:16,293
υπαλλήλου λούνα παρκ
136
00:08:16,751 --> 00:08:18,043
Χειροπέδες!
137
00:08:25,626 --> 00:08:26,543
Πέτυχε!
138
00:08:27,834 --> 00:08:28,834
Ναι!
139
00:08:28,918 --> 00:08:31,376
-Πιάστε την κοτοπάρδαλη!
-Μάλιστα.
140
00:08:32,043 --> 00:08:32,959
Ελάτε!
141
00:08:34,043 --> 00:08:34,918
Σ' έπιασα!
142
00:08:35,001 --> 00:08:36,543
Έλα πίσω, κοτοπάρδαλη!
143
00:08:39,543 --> 00:08:41,751
Να προλάβουμε τον Σαμ.
144
00:08:41,834 --> 00:08:43,376
Για πού το 'βαλες;
145
00:08:43,459 --> 00:08:46,876
-Να βρω έναν κολλητό.
-Κι ένα κατοικίδιο!
146
00:08:48,418 --> 00:08:51,876
Καλώς ήλθατε στο Αεροστατοδρόμιο.
Για ασφάλεια,
147
00:08:51,959 --> 00:08:55,209
κραττήστε το χέρι του καλύτερού σας φίλου.
148
00:08:55,959 --> 00:08:59,334
Τρία εισιτήρια
για το Νησί της Κοτοπάρδαλης
149
00:08:59,418 --> 00:09:02,293
κάνουν ακριβώς 1.700 μπρακλ.
150
00:09:05,418 --> 00:09:07,376
Ένα για τον κύριο Σαμ Άι Εμ,
151
00:09:07,459 --> 00:09:10,168
ένα για έναν χαρτοφύλακα
152
00:09:10,251 --> 00:09:14,043
και ένα για τον κύριο
Ταξιδοφιλαράκι Γκάι Εμ Άι.
153
00:09:14,584 --> 00:09:18,834
-Δεν θα το χρειαστώ αυτό.
-Δεν επιστρέφονται χρήματα.
154
00:09:18,918 --> 00:09:21,418
Αναχωρείτε από την πλατφόρμα 71.
155
00:09:24,543 --> 00:09:26,709
Θα προβάλουμε την ταινία
156
00:09:26,793 --> 00:09:29,001
Δυο Κολλητοί Αχώριστοι για Πάντα.
157
00:09:29,584 --> 00:09:31,751
Η αγαπημένη μου ταινία.
158
00:09:31,834 --> 00:09:32,876
Επόμενος.
159
00:09:33,251 --> 00:09:34,126
Σ' έπιασα!
160
00:09:38,251 --> 00:09:39,376
Είσαι δικός μου!
161
00:09:46,376 --> 00:09:49,376
Ανήκεις σε...
162
00:09:49,459 --> 00:09:52,126
-Τι κάνει ο Σνερζ;
-Ποιος πείραξε τα ζώα;
163
00:09:53,834 --> 00:09:55,918
Η κλεμμένη κοτοπάρδαλη!
164
00:09:56,001 --> 00:09:58,001
Όλα είναι απειλούμενα είδη!
165
00:09:58,084 --> 00:10:00,668
Ως μέτοχος, απαιτώ απαντήσεις!
166
00:10:02,251 --> 00:10:03,751
Κι εγώ!
167
00:10:03,834 --> 00:10:05,584
Τίνος είναι τα ζώα;
168
00:10:05,668 --> 00:10:07,668
Κλείστε την αυλαία!
169
00:10:08,418 --> 00:10:10,918
Είχες δίκιο για το γκαλά, Σνερζ.
170
00:10:11,001 --> 00:10:12,959
Είναι θαυμάσιο!
171
00:10:14,209 --> 00:10:17,459
Ευχαριστούμε που μας κάλεσες!
172
00:10:39,209 --> 00:10:41,709
Με εξαπάτησε ένας κομπιναδόρος!
173
00:10:41,959 --> 00:10:44,168
Και το σκάει με αερόστατο!
174
00:10:44,584 --> 00:10:45,793
Στο κρύο αεροδρόμιο!
175
00:10:45,876 --> 00:10:47,459
ΠΤΩΣΗ ΜΕΤΟΧΗΣ ΣΝΕΡΖ & ΣΙΑ
176
00:10:52,209 --> 00:10:56,126
Κοντεύεις στο σπίτι σου.
Το αερόστατο ξεκινάει.
177
00:10:56,209 --> 00:10:57,709
Τι θα πάρεις, φίλε;
178
00:10:58,543 --> 00:11:01,793
Δύσκολο. Αλλά θα διαλέξω
πράσινα αυγά με ζαμπόν.
179
00:11:03,834 --> 00:11:04,918
Να τος!
180
00:11:05,251 --> 00:11:06,084
Σαμ!
181
00:11:06,168 --> 00:11:07,918
Ο κος Τζένκινς...
182
00:11:08,251 --> 00:11:11,459
Γυρνάει σπίτι του.
Δεν θ' άφηνα να του συμβεί κακό.
183
00:11:12,084 --> 00:11:16,418
-Αλλά κάποιος δεν με πίστεψε.
-Σαμ, συγγνώμη.
184
00:11:16,501 --> 00:11:19,209
Είσαι φίλος μου, έπρεπε να σε πιστέψω.
185
00:11:22,751 --> 00:11:25,834
Ίμπι, θέλεις μαλλί της μεσήλικης;
186
00:11:26,168 --> 00:11:27,043
Μα...
187
00:11:31,043 --> 00:11:34,543
Είσαι ο καλύτερος φίλος που είχα ποτέ.
188
00:11:35,001 --> 00:11:36,793
Ο μόνος που είχες ποτέ.
189
00:11:37,209 --> 00:11:39,209
Άρα, ο καλύτερος.
190
00:11:41,293 --> 00:11:44,293
Αυτό που με πόνεσε
όσο όταν έχασα τη μαμά μου
191
00:11:44,376 --> 00:11:46,251
ήταν αυτό που είπες.
192
00:11:46,709 --> 00:11:47,709
Το ξέρω.
193
00:11:48,376 --> 00:11:51,334
Υπάρχει τρόπος να με συγχωρήσεις;
194
00:11:54,584 --> 00:11:55,418
Δεν ξέρω.
195
00:11:57,126 --> 00:12:00,168
Δύσκολα ζεσταίνεται μια φιλία που πάγωσε.
196
00:12:01,334 --> 00:12:04,293
Χρειάζεται κάτι μεγάλο, κάτι τεράστιο,
197
00:12:04,376 --> 00:12:06,293
κάτι τολμηρό.
198
00:12:10,043 --> 00:12:10,918
Τι κάνεις;
199
00:12:11,001 --> 00:12:14,834
Τόσο πολύ θέλω να γίνω φίλος σου.
200
00:12:16,501 --> 00:12:18,251
Γκάι! Δεν είναι ανάγκη.
201
00:12:18,334 --> 00:12:19,376
Είναι.
202
00:12:19,459 --> 00:12:22,709
Δεν ξέρω αν θα είναι καλά.
Αλλά θα δοκιμάσω.
203
00:12:22,793 --> 00:12:24,751
Μην κάνεις τρέλες!
204
00:12:26,793 --> 00:12:29,834
Τα πράσινα αυγά με ζαμπόν
είναι καλά παντού.
205
00:12:47,459 --> 00:12:48,501
Άκου!
206
00:12:48,584 --> 00:12:53,126
Μ' αρέσουν τα πράσινα αυγά με ζαμπόν.
Μ' αρέσουν, Σαμ Άι Εμ.
207
00:12:54,043 --> 00:12:55,918
Και θα τα έτρωγα σε πλοίο.
208
00:12:56,001 --> 00:12:57,793
Θα τα έτρωγα με τράγο.
209
00:12:57,876 --> 00:13:01,459
Θα τα τρώω στη βροχή
και στο σκοτάδι και σε τρένο.
210
00:13:03,459 --> 00:13:06,793
Θα τα τρώω σε κουτί, θα τρώω με αλεπού!
211
00:13:07,584 --> 00:13:08,418
Μάικλ...
212
00:13:08,501 --> 00:13:10,209
Θα τα φάω στο σπίτι,
213
00:13:10,293 --> 00:13:12,293
θα τα φάω και με ποντίκι!
214
00:13:13,668 --> 00:13:15,626
Και στο αμάξι και σε δέντρο
215
00:13:15,709 --> 00:13:17,543
και εδώ και εκεί.
216
00:13:17,626 --> 00:13:18,876
Άκου!
217
00:13:18,959 --> 00:13:21,876
Θα τα τρώω παντού!
218
00:13:23,668 --> 00:13:26,334
Σταμάτα. Μ' αρέσει αυτό που λες,
219
00:13:26,418 --> 00:13:28,876
μη με παρεξηγήσεις, αλλά...
220
00:13:29,876 --> 00:13:30,709
Τρέξτε!
221
00:13:32,584 --> 00:13:34,209
Η κοτοπάρδαλή μου!
222
00:13:41,209 --> 00:13:42,418
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
223
00:13:43,001 --> 00:13:45,584
Στοπ! Πρέπει να τα δώσετε αυτά.
224
00:13:56,168 --> 00:13:57,543
Είναι ακόμα καλό.
225
00:14:00,376 --> 00:14:03,334
Συγγνώμη, πρέπει να βγάλετε το φλερζ.
226
00:14:03,751 --> 00:14:05,584
Τι; Ποιο φλερζ;
227
00:14:22,834 --> 00:14:24,126
Συμφορά.
228
00:14:24,418 --> 00:14:25,751
Προς τα πού πάμε;
229
00:14:25,918 --> 00:14:26,876
Να δούμε.
230
00:14:27,084 --> 00:14:29,584
Είναι στην πλατφόρμα 71.
231
00:14:37,459 --> 00:14:38,543
Πω πω.
232
00:14:38,959 --> 00:14:40,918
Πώς θα ανεβούμε εκεί πάνω;
233
00:14:41,001 --> 00:14:43,209
Απλό. Παίρνουμε το αερασανσέρ.
234
00:14:45,834 --> 00:14:46,793
Κατεβαίνει.
235
00:14:47,751 --> 00:14:49,251
Κρατήστε την πόρτα.
236
00:14:49,543 --> 00:14:51,334
Ένα λεπτάκι.
237
00:14:52,084 --> 00:14:53,084
Έρχεται.
238
00:14:53,168 --> 00:14:54,918
Δυστυχώς, άργησε.
239
00:14:55,001 --> 00:14:57,751
Ναι! Έτσι υπερασπιζόμαστε τα ζώα!
240
00:14:59,584 --> 00:15:01,459
Θα πάρω την κοτοπάρδαλη.
241
00:15:05,626 --> 00:15:06,918
Τελείωσε, Σαμ.
242
00:15:10,084 --> 00:15:11,751
Μπράβο, κύριε Τζ.
243
00:15:16,168 --> 00:15:17,626
Νέο σχέδιο. Ελάτε.
244
00:15:18,876 --> 00:15:21,918
Μ' αρέσει αυτή η νέα σου πλευρά.
245
00:15:24,668 --> 00:15:26,668
Γκάι, τι είναι...
246
00:15:28,459 --> 00:15:29,293
Θα δεις.
247
00:15:33,751 --> 00:15:34,584
Πήδα!
248
00:15:35,251 --> 00:15:36,376
Πάμε.
249
00:15:40,668 --> 00:15:41,668
Σ' έπιασα.
250
00:15:44,126 --> 00:15:45,959
Τράβα με!
251
00:15:47,751 --> 00:15:48,959
Ευχαριστώ, φίλε.
252
00:15:54,168 --> 00:15:55,668
Λες να τα καταφέρουν;
253
00:15:55,751 --> 00:15:57,418
Όχι χωρίς τη βοήθειά μας.
254
00:15:59,543 --> 00:16:01,168
-Φίλοι για πάντα!
-Κρατήσου!
255
00:16:07,001 --> 00:16:08,334
Θα σας βρω!
256
00:16:15,793 --> 00:16:17,959
Τέλειο επαγγελματικό ταξίδι!
257
00:16:25,501 --> 00:16:26,918
Φτάσαμε σχεδόν.
258
00:16:30,501 --> 00:16:31,834
Πλατφόρμα 71.
259
00:16:32,376 --> 00:16:35,043
-Τα καταφέραμε!
-Η κοτοπάρδαλή μου!
260
00:16:35,334 --> 00:16:36,293
Κύριε Σνερζ!
261
00:16:41,126 --> 00:16:43,793
-Πήδα στο περβάζι, να σωθείς!
-Ποτέ!
262
00:16:43,876 --> 00:16:46,834
Δεν πάω πουθενά χωρίς την κοτοπάρδαλη!
263
00:16:47,001 --> 00:16:50,001
Είναι δύσκολο ν' αφήσεις κάτι που αγαπάς.
264
00:16:50,084 --> 00:16:54,126
Αλλά πρέπει να το κάνεις, κι ας φοβάσαι.
265
00:16:54,793 --> 00:16:55,751
Μπορείς.
266
00:16:56,209 --> 00:16:57,209
Το ξέρω.
267
00:16:57,626 --> 00:16:59,293
Μπορείς να την αφήσεις.
268
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
Όχι! Δώστε τη μου!
269
00:17:04,918 --> 00:17:06,459
Είναι δική μου!
270
00:17:07,334 --> 00:17:09,834
Αυτό είναι για την ασφάλειά σας.
271
00:17:16,793 --> 00:17:18,918
Φίλοι για πάντα!
272
00:17:19,251 --> 00:17:21,418
Όχι! Ελευθερώστε με!
273
00:17:21,501 --> 00:17:25,293
Βγάλτε μου αυτό το πράγμα!
Ξέρετε ποιος είμαι εγώ;
274
00:17:25,376 --> 00:17:27,501
Είναι ο Χέρβνικ Ζ. Σνερζ!
275
00:17:27,584 --> 00:17:30,334
-Και φοράει φλερζ!
-Κε Σνερζ, εδώ!
276
00:17:30,418 --> 00:17:32,334
-Κε Σνερζ!
-Έχει όνομα το φλερζ;
277
00:17:32,418 --> 00:17:35,251
-Κε Σνερζ!
-Τι λέτε για το φλερζ;
278
00:17:35,334 --> 00:17:36,168
Εδώ.
279
00:17:38,626 --> 00:17:40,543
ΚΑΝΑΛΙ 2
280
00:17:40,793 --> 00:17:42,293
Ξανανεβαίνουμε!
281
00:17:50,793 --> 00:17:52,876
Ξεκινήστε το αερόστατο!
282
00:17:52,959 --> 00:17:54,918
Σταματήστε το αερόστατο!
283
00:17:56,459 --> 00:17:58,459
-Αυτό το ζώο...
-Ζώο...
284
00:17:58,543 --> 00:18:00,334
-...ανήκει...
-Ανήκει.
285
00:18:00,793 --> 00:18:02,959
-...σε ζωολογικό κήπο.
-Κήπο.
286
00:18:04,668 --> 00:18:07,876
Συλλάβετέ με,
αλλά αφήστε την κοτοπάρδαλη.
287
00:18:08,251 --> 00:18:10,043
Έχω κάνει πολλές απάτες.
288
00:18:10,334 --> 00:18:11,918
Πολλές.
289
00:18:12,001 --> 00:18:14,584
Αλλά αυτή ήταν για καλό σκοπό.
290
00:18:14,668 --> 00:18:16,459
Για να πάει σπίτι του.
291
00:18:16,668 --> 00:18:17,543
Παρακαλώ.
292
00:18:18,084 --> 00:18:20,459
Η τελευταία μου δουλειά.
293
00:18:24,668 --> 00:18:26,043
Σαμ Άι Εμ...
294
00:18:28,876 --> 00:18:30,918
σου έχω τρεις λέξεις.
295
00:18:34,584 --> 00:18:37,793
Ξεκινήστε το αερόστατο!
296
00:18:41,584 --> 00:18:43,293
Άκουσες, κε Τζένκινς;
297
00:18:48,043 --> 00:18:51,293
Μα το αψεγάδιαστο σερί;
Πάντα τους πιάνετε.
298
00:18:51,376 --> 00:18:54,334
Υπάρχει πρώτη φορά για όλα.
299
00:18:55,709 --> 00:18:58,043
Υπέροχη πρώτη δουλειά.
300
00:18:58,459 --> 00:19:01,709
Μπορώ να σας κάνω ένα κόλλα πέντε;
301
00:19:02,293 --> 00:19:03,418
Όχι.
302
00:19:05,709 --> 00:19:07,584
Πράκτορα Γκλαντζ.
303
00:19:08,959 --> 00:19:09,918
Μου κάνει!
304
00:19:12,918 --> 00:19:16,001
Μεγάλε, φτάσαμε στο τέλος του δρόμου.
305
00:19:17,501 --> 00:19:19,334
Δεν θα πας μαζί του;
306
00:19:19,418 --> 00:19:21,418
Χρειάζεται τη μαμά του.
307
00:19:21,501 --> 00:19:23,751
Κι εγώ ίσως βρω τη δική μου.
308
00:19:24,376 --> 00:19:28,418
Θα τρώω πράσινα αυγά
μέχρι να βρω τα δικά της.
309
00:19:30,876 --> 00:19:32,418
Πρέπει να συνεχίσω.
310
00:19:33,334 --> 00:19:36,043
Αλλά θα μου λείψει ο μεγάλος.
311
00:19:37,209 --> 00:19:38,168
Πολύ.
312
00:19:42,543 --> 00:19:44,293
Σ' αγαπώ, κε Τζένκινς.
313
00:19:45,168 --> 00:19:46,709
Θα σ' αγαπάμε πάντα.
314
00:19:48,418 --> 00:19:49,834
Ώρα για απογείωση!
315
00:20:10,626 --> 00:20:13,918
-Να προσέχεις, κε Τζένκινς!
-Αντίο!
316
00:20:14,001 --> 00:20:15,709
Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ!
317
00:20:22,543 --> 00:20:23,626
Τι είναι αυτό;
318
00:20:28,251 --> 00:20:29,501
Ο τράγος!
319
00:20:29,584 --> 00:20:31,168
Είμαι στο αερόστατο.
320
00:20:32,209 --> 00:20:33,626
Είναι στο αερόστατο.
321
00:20:34,834 --> 00:20:36,334
Να κάνουμε κάτι!
322
00:20:36,418 --> 00:20:38,709
Είναι πολύ ψηλά. Δεν γίνεται.
323
00:20:39,918 --> 00:20:41,334
Ναι, γίνεται.
324
00:20:53,543 --> 00:20:56,751
-Γκάι, είναι πολύ ψηλά!
-Αν εκραγεί;
325
00:20:56,834 --> 00:20:59,918
Μπορεί. Αλλά πρέπει να προσπαθήσω.
326
00:21:00,876 --> 00:21:02,584
Τι συγκινητικό.
327
00:21:20,918 --> 00:21:22,751
Ας χορέψουμε.
328
00:21:32,834 --> 00:21:34,459
Βρε, βρε...
329
00:21:34,543 --> 00:21:39,709
Το ιπτάμενο μαραφέτι σου
δεν δούλεψε, κουμπάρε.
330
00:21:40,126 --> 00:21:42,501
Θα το δούμε αυτό, αμίγκο.
331
00:21:50,459 --> 00:21:52,334
Μη φοβάσαι, κε Τζένκινς.
332
00:21:52,418 --> 00:21:54,584
Όλα θα πάνε καλά.
333
00:21:55,001 --> 00:21:58,751
Καλή προσπάθεια, αλλά με δυνάμωσες.
334
00:21:59,084 --> 00:22:00,959
Ετοιμάσου να...
335
00:22:03,459 --> 00:22:04,876
Εγώ το έφτιαξα.
336
00:22:15,209 --> 00:22:19,334
Γκάι Εμ Άι, είσαι απερίσκεπτος
κι επικίνδυνος.
337
00:22:22,501 --> 00:22:24,293
Και τρελαίνομαι.
338
00:22:26,834 --> 00:22:28,168
Κι εγώ σας αγαπώ.
339
00:22:32,543 --> 00:22:34,376
Αντίο, κύριε Τζένκινς!
340
00:22:35,251 --> 00:22:36,959
Χαιρετισμούς στη μαμά!
341
00:22:38,501 --> 00:22:40,251
Καλό ταξίδι, φιλαράκο.
342
00:22:57,501 --> 00:22:59,459
Παιδιά, τι θα πάρετε;
343
00:23:00,626 --> 00:23:03,001
Δύσκολο. Να σκεφτώ.
344
00:23:03,084 --> 00:23:05,126
Πολλές επιλογές εδώ.
345
00:23:05,209 --> 00:23:07,126
Μοβ τηγανίτες...
346
00:23:07,209 --> 00:23:09,418
Ωραίο ακούγεται.
347
00:23:09,834 --> 00:23:11,251
Έχετε πιάτα ημέρας;
348
00:23:12,334 --> 00:23:15,043
Δυο μερίδες πράσινα αυγά με ζαμπόν.
349
00:23:20,584 --> 00:23:21,459
Μ' αρέσουν.
350
00:23:22,584 --> 00:23:26,668
Θα έφτανα και μόνος μου
σ' αυτό το συμπέρασμα.
351
00:23:30,668 --> 00:23:33,043
Ευχαριστώ που μ' έπεισες να δοκιμάσω.
352
00:23:33,543 --> 00:23:35,293
Ευχαριστώ, Σαμ Άι Εμ.
353
00:23:36,001 --> 00:23:38,793
Αυτή ήταν η ιστορία του Σαμ και του Γκάι.
354
00:23:39,168 --> 00:23:42,043
Έδειξε πως πρέπει
να δοκιμάζεις νέα πράγματα.
355
00:23:42,168 --> 00:23:45,834
Όπως πράσινα αυγά με ζαμπόν
ή αγάπη ή έναν φίλο.
356
00:23:46,251 --> 00:23:47,668
Και τώρα τελείωσε.
357
00:23:47,959 --> 00:23:49,043
Συγγνώμη.
358
00:23:49,126 --> 00:23:50,418
Τέλος.
359
00:23:51,334 --> 00:23:52,293
Ή όχι;
360
00:23:56,043 --> 00:23:57,168
Τι έπαθες;
361
00:23:58,876 --> 00:23:59,751
Τα αυγά...
362
00:24:00,251 --> 00:24:01,084
Είναι...
363
00:24:03,918 --> 00:24:05,001
της μαμάς μου!
364
00:24:15,751 --> 00:24:17,293
Είσαι καλά, φίλε;
365
00:24:17,376 --> 00:24:18,793
Συγγνώμη. Απλώς...
366
00:24:19,543 --> 00:24:21,293
Του άρεσε η συνταγή σας.
367
00:24:21,376 --> 00:24:24,668
Ναι. Τα αυγά. Είναι εισαγόμενα.
368
00:24:25,084 --> 00:24:26,959
Φάρμα στη Ανατολική Φλούμπρια.
369
00:24:27,918 --> 00:24:30,584
Εκεί θα είναι η μαμά μου.
370
00:24:31,168 --> 00:24:34,376
Ανατολική Φλούμπρια;
Στην άλλη άκρη του κόσμου.
371
00:24:35,376 --> 00:24:37,168
Να πηγαίνουμε, λοιπόν!
372
00:25:29,334 --> 00:25:31,251
Υποτιτλισμός: Αλεξάνδρα Καρανικολού
373
00:25:40,334 --> 00:25:41,501
Τέλος πάντων...