1
00:00:06,209 --> 00:00:07,543
♪ Hey, guitar player ♪
2
00:00:10,876 --> 00:00:12,876
♪ Watch me backflip ♪
3
00:00:12,959 --> 00:00:14,334
♪ Watch me backflip ♪
4
00:00:14,668 --> 00:00:16,418
♪ Let me work my magic ♪
5
00:00:17,584 --> 00:00:19,043
♪ If you only knew ♪
6
00:00:19,126 --> 00:00:21,043
♪ How to laugh and dance ♪
7
00:00:21,459 --> 00:00:25,293
♪ Whether you're a pancakes
Or waffles man ♪
8
00:00:25,376 --> 00:00:29,209
♪ We still got a whole lot left to learn ♪
9
00:00:29,293 --> 00:00:31,168
♪ If you only knew ♪
10
00:00:31,251 --> 00:00:32,793
♪ If you only knew ♪
11
00:00:33,876 --> 00:00:35,418
♪ We'll do something new ♪
12
00:00:35,501 --> 00:00:37,501
♪ Start a snowball fight in June ♪
13
00:00:37,584 --> 00:00:39,501
♪ If you only knew ♪
14
00:00:39,584 --> 00:00:41,668
♪ If you only knew ♪
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,668
♪ Watch me backflip ♪
16
00:00:44,168 --> 00:00:45,793
♪ Watch me backflip ♪
17
00:00:45,876 --> 00:00:47,751
♪ Let me work my magic ♪
18
00:00:48,793 --> 00:00:52,376
♪ If you only knew
How the game has changed ♪
19
00:00:52,459 --> 00:00:56,293
♪ You'd think it's kind of nice
Even when it rains ♪
20
00:00:56,376 --> 00:01:00,418
♪ But take any advice
With a grain of salt ♪
21
00:01:00,501 --> 00:01:02,376
♪ If you only knew ♪
22
00:01:02,459 --> 00:01:04,001
♪ If you only knew ♪
23
00:01:05,626 --> 00:01:07,168
♪ Watch me backflip ♪
24
00:01:07,584 --> 00:01:09,084
♪ Watch me backflip ♪
25
00:01:09,168 --> 00:01:11,043
♪ Let me work my magic ♪
26
00:01:11,126 --> 00:01:13,334
♪ Let me work my magic ♪
27
00:01:13,418 --> 00:01:15,251
♪ Watch me backflip ♪
28
00:01:15,334 --> 00:01:17,168
♪ Watch me backflip ♪
29
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
♪ Let me work my magic ♪
30
00:01:22,709 --> 00:01:23,543
[birds chirping]
31
00:01:23,626 --> 00:01:25,043
[narrator yawns]
32
00:01:25,126 --> 00:01:28,959
Well, good morning! Hello!
What a beautiful day!
33
00:01:29,043 --> 00:01:31,459
Everything's perfect here,
wouldn't you say?
34
00:01:31,543 --> 00:01:34,918
Oh, except for one thing,
and it's quite horrifying.
35
00:01:35,334 --> 00:01:40,084
Guy's friend, Sam-I-Am,
has been Sam-I-Am-Lying.
36
00:01:41,459 --> 00:01:43,834
[yawning]
37
00:01:43,918 --> 00:01:45,918
What a beautiful morning!
38
00:01:46,209 --> 00:01:47,126
Mmm.
39
00:01:47,209 --> 00:01:48,126
Hey, good news.
40
00:01:48,209 --> 00:01:51,001
When I was little,
I used to get beat up for my lunch money.
41
00:01:51,626 --> 00:01:53,043
How is that good news?
42
00:01:53,126 --> 00:01:56,168
Because it's why I started saving my money
in this ziggy bank.
43
00:01:56,251 --> 00:01:57,209
[coins jangling]
44
00:01:57,668 --> 00:01:58,543
[ziggy bank oinks]
45
00:01:58,626 --> 00:02:00,001
Six bruckles!
46
00:02:00,084 --> 00:02:04,793
Just enough to put you, me, and Jenkins
on this afternoon's ferry to Meepville.
47
00:02:04,876 --> 00:02:06,918
Mr. Jenkins, right.
48
00:02:07,251 --> 00:02:10,584
Uh, you know, what's the rush?
I'm sure there's another ferry tomorrow.
49
00:02:11,126 --> 00:02:13,918
What's wrong with you?
We're almost there.
50
00:02:14,001 --> 00:02:17,918
One more boat ride,
and Mr. Jenkins will finally be safe.
51
00:02:18,126 --> 00:02:21,584
[narrator] Poor Guy.
So clueless, naive as a Flerz.
52
00:02:21,668 --> 00:02:25,584
Sam's selling Mr. J to that no-good Snerz.
53
00:02:25,668 --> 00:02:28,293
Come on! I'm starving.
How about some breakfast?
54
00:02:30,418 --> 00:02:31,584
[sizzling]
55
00:02:32,626 --> 00:02:35,001
-[squawking]
-[child] He's so cool!
56
00:02:35,084 --> 00:02:36,876
-[children laughing]
-[Mr. Jenkins squawking]
57
00:02:37,293 --> 00:02:41,084
Uh, son, your mother and I
want to apologize for how we reacted
58
00:02:41,168 --> 00:02:44,584
when you told us about
your new Paint Watching job last night.
59
00:02:44,668 --> 00:02:47,334
Uh, so we, uh, painted this for you, uh...
60
00:02:48,376 --> 00:02:49,876
[mother] I-Is it dry yet?
61
00:02:49,959 --> 00:02:51,418
[laughs] You tell us.
62
00:02:51,501 --> 00:02:53,126
We don't have the gift.
63
00:02:53,209 --> 00:02:54,334
Will you forgive us?
64
00:02:55,126 --> 00:02:56,834
No, I will not.
65
00:02:57,209 --> 00:02:58,376
-[both gasp]
-[all gasp]
66
00:02:59,043 --> 00:02:59,959
[gasps]
67
00:03:00,668 --> 00:03:03,084
Because there's nothing to forgive.
68
00:03:03,168 --> 00:03:04,001
[chuckles]
69
00:03:04,084 --> 00:03:06,834
-Oh, I'm lucky to have you all.
-It's nice.
70
00:03:06,918 --> 00:03:11,126
[Guy] Not everyone has a home to...
Well, to come home to,
71
00:03:11,209 --> 00:03:13,459
and I should have come back here
more often.
72
00:03:13,543 --> 00:03:14,793
Oh!
73
00:03:15,084 --> 00:03:16,334
-Mmm!
-Oh, okay.
74
00:03:16,418 --> 00:03:17,584
Oh! [laughs]
75
00:03:17,668 --> 00:03:18,876
Hand, hand.
76
00:03:18,959 --> 00:03:20,709
We raised a good son.
77
00:03:20,793 --> 00:03:25,168
I mean, look at what you
and your selfless, heroic friend Sam
78
00:03:25,251 --> 00:03:28,834
are doing for that trusting,
innocent Chickeraffe.
79
00:03:28,918 --> 00:03:30,959
-Jenkins is in good hands.
-[squawking]
80
00:03:32,459 --> 00:03:34,543
Sam, I think your eggs are burning.
81
00:03:34,918 --> 00:03:35,959
Huh? Yeah.
[grunts]
82
00:03:36,043 --> 00:03:36,876
[blowing]
83
00:03:36,959 --> 00:03:38,626
[chuckles]
Yeah, okay.
84
00:03:38,709 --> 00:03:40,293
[whispering]
Keep it together, I-Am.
85
00:03:40,376 --> 00:03:42,793
[clears throat] Who's first?
Sunny-side up.
86
00:03:42,876 --> 00:03:44,126
Sunny-side down.
87
00:03:44,209 --> 00:03:45,793
Sunny-side sideways.
88
00:03:45,876 --> 00:03:47,001
Over easy.
89
00:03:47,084 --> 00:03:48,501
-Over complicated.
-Oh! [giggles]
90
00:03:49,293 --> 00:03:51,251
The rest of the Am-I's seem to love it.
91
00:03:51,334 --> 00:03:53,709
Maybe that runs in the family?
92
00:03:53,793 --> 00:03:57,418
What do you say, Guy?
Is it finally time to give them a try?
93
00:03:57,501 --> 00:03:58,501
[groans]
94
00:03:58,584 --> 00:03:59,584
Nah.
95
00:03:59,668 --> 00:04:00,543
Flup!
96
00:04:05,293 --> 00:04:06,376
You know what?
97
00:04:07,084 --> 00:04:08,251
Why not?
98
00:04:08,334 --> 00:04:10,626
Hand me that weird little fork, Sam-I-Am.
99
00:04:17,293 --> 00:04:18,334
[gasps]
100
00:04:22,334 --> 00:04:23,751
[gasps]
101
00:04:24,459 --> 00:04:26,001
[all gasp]
102
00:04:26,543 --> 00:04:28,709
[gasping]
103
00:04:29,418 --> 00:04:30,709
-[doorbell rings]
-Huh?
104
00:04:30,793 --> 00:04:32,459
Ah! So close.
105
00:04:32,543 --> 00:04:34,668
A random visitor at this hour?
106
00:04:34,751 --> 00:04:37,376
It can only be something pleasant.
[giggles]
107
00:04:37,459 --> 00:04:38,293
[gasps]
108
00:04:40,543 --> 00:04:41,918
Greetings.
109
00:04:42,001 --> 00:04:43,334
Can I help you?
110
00:04:43,418 --> 00:04:45,251
-[Gluntz] We're the BADGUYS.
-[gasps]
111
00:04:45,334 --> 00:04:48,168
[McWinkle]
And we're here for Guy-Am-I.
112
00:04:48,251 --> 00:04:49,626
-[mother] Guy!
-[gasps]
113
00:04:50,084 --> 00:04:52,501
The BADGUYS are here to see you!
114
00:04:52,584 --> 00:04:55,501
Be sure not to take off so soon!
115
00:04:55,584 --> 00:04:57,543
He's always in such a hurry!
116
00:04:57,626 --> 00:04:59,334
-[laughs nervously]
-[Mr. Jenkins squawks]
117
00:05:00,001 --> 00:05:00,834
Oh!
118
00:05:01,584 --> 00:05:03,501
Hold it right there.
119
00:05:03,584 --> 00:05:04,709
[slurping]
120
00:05:04,793 --> 00:05:06,459
[sighs]
Coffee?
121
00:05:06,543 --> 00:05:09,334
No, thanks! Caffeine makes me hyper.
122
00:05:09,626 --> 00:05:11,793
Please come in.
Make yourselves comfortable...
123
00:05:12,126 --> 00:05:17,126
[grunts] ...so that I can show you
a few pictures of Guy as a child.
124
00:05:17,209 --> 00:05:18,043
[sighs deeply]
125
00:05:18,709 --> 00:05:21,793
-We really don't have time--
-I love a baby photo!
126
00:05:21,876 --> 00:05:23,918
He was such a cute boy.
127
00:05:24,001 --> 00:05:26,876
He couldn't escape our hugs.
128
00:05:26,959 --> 00:05:28,376
Into the briefcase, buddy.
129
00:05:28,459 --> 00:05:31,668
Oh, this was the year
he tried to run away from home.
130
00:05:31,959 --> 00:05:34,584
Here he is in his rebellious phase.
131
00:05:34,668 --> 00:05:38,668
He thought he could get away
with anything. [laughs]
132
00:05:38,751 --> 00:05:40,209
And here he is with his first tooth.
133
00:05:40,293 --> 00:05:41,501
Put him in!
[grunting]
134
00:05:41,584 --> 00:05:42,668
[squawks]
135
00:05:42,751 --> 00:05:45,126
[mother] ...second tooth,
and when the third tooth came in...
136
00:05:45,209 --> 00:05:46,418
-[exclaims]
-[mug shatters]
137
00:05:46,501 --> 00:05:48,293
-...didn't he make a fuss.
-Ma'am, stop.
138
00:05:48,376 --> 00:05:50,501
-We know what you're doing.
-Yeah.
139
00:05:50,584 --> 00:05:52,251
You can't stop yelling
140
00:05:52,334 --> 00:05:54,626
about how much you love your son!
141
00:05:54,709 --> 00:05:56,209
-[pan clatters]
-[gasps]
142
00:05:58,834 --> 00:06:00,793
Hold it right there, Sam.
143
00:06:00,876 --> 00:06:02,668
Oh! Hey, BADGUYS.
144
00:06:02,751 --> 00:06:05,501
You are looking fit.
145
00:06:05,584 --> 00:06:08,543
I guess all that endless chasing after us
is good cardio. [laughs nervously]
146
00:06:08,626 --> 00:06:10,459
Save the flimflam, I-Am.
147
00:06:10,543 --> 00:06:13,834
We both know you're not
who you say you am.
148
00:06:15,001 --> 00:06:17,126
-What does he mean?
-Gotta go! Bye!
149
00:06:17,918 --> 00:06:21,293
Oh, uh, son,
don't forget your briefcase!
150
00:06:21,834 --> 00:06:23,668
-[exclaims]
-[panting]
151
00:06:23,751 --> 00:06:24,918
[panting]
152
00:06:25,001 --> 00:06:25,834
[grunts]
153
00:06:25,918 --> 00:06:28,001
-It's locked! Climb over!
-[exclaims]
154
00:06:28,084 --> 00:06:29,043
[grunts]
155
00:06:29,126 --> 00:06:30,959
-[struggling]
-[McWinkle] We got you.
156
00:06:31,043 --> 00:06:32,084
[Sam and Guy]
Whoa!
157
00:06:32,168 --> 00:06:35,084
Hand over the Chickeraffe, boys.
158
00:06:35,418 --> 00:06:40,084
Well, we nearly did it, AOFMB.
Almost on the ferry to Meepville, buddy.
159
00:06:41,084 --> 00:06:43,418
Ooh! What is this?
160
00:06:45,084 --> 00:06:46,501
-Hold on!
-Oh, oh!
161
00:06:46,584 --> 00:06:48,043
Oh!
[sniffs]
162
00:06:48,126 --> 00:06:51,043
Oh, it's cantaloupe! The garbage fruit!
163
00:06:51,376 --> 00:06:52,959
I'll protect you, sir!
164
00:06:53,043 --> 00:06:54,418
Is that all you got?
165
00:06:54,501 --> 00:06:55,668
[laughs]
166
00:06:55,751 --> 00:06:58,668
I found your old
Cantaloupeapult blueprints, Uncle Guy!
167
00:06:58,751 --> 00:07:00,876
No one eats this stuff 'cause it's awful!
168
00:07:01,959 --> 00:07:03,293
-[McWinkle grunts]
-[child] Got ya!
169
00:07:03,376 --> 00:07:04,793
[grunts]
Come on!
170
00:07:04,876 --> 00:07:07,626
You're supposed to have my six, Gluntz.
This is on you.
171
00:07:08,126 --> 00:07:09,084
I'm hit!
172
00:07:09,168 --> 00:07:11,043
Oh, it's in my mouth.
[spitting]
173
00:07:11,126 --> 00:07:12,668
I can still taste it!
174
00:07:12,751 --> 00:07:14,584
Oh, it's never gonna go away!
175
00:07:14,668 --> 00:07:16,709
Get in the boat! Get in the boat!
Get in the boat!
176
00:07:16,793 --> 00:07:17,626
[screams]
177
00:07:17,709 --> 00:07:19,751
[grunting frantically]
178
00:07:21,418 --> 00:07:24,376
-We could swim for it!
-They're too far gone.
179
00:07:24,459 --> 00:07:26,126
-We'd never make it.
-[gulps]
180
00:07:26,209 --> 00:07:29,043
-[growls]
-I think it's time for you to leave!
181
00:07:29,126 --> 00:07:32,668
-Ma'am, your son...
-Your adorable son.
182
00:07:32,751 --> 00:07:34,376
...is in serious trouble.
183
00:07:34,459 --> 00:07:37,418
If you want to help him,
tell us where that ferry is going.
184
00:07:37,793 --> 00:07:40,709
Why would I help you?
You're the BADGUYS!
185
00:07:40,793 --> 00:07:43,209
Darn right, we are! BADGUY proud!
186
00:07:43,293 --> 00:07:46,251
Well, then, I'm not telling you anything.
You're bad.
187
00:07:46,834 --> 00:07:47,834
I'm sorry. One more time?
188
00:07:48,168 --> 00:07:49,376
You're bad?
189
00:07:49,459 --> 00:07:52,584
What? Are you kidding me?
[laughs] This lady...
190
00:07:52,668 --> 00:07:54,751
No, no, no, no, no.
We're good.
191
00:07:55,126 --> 00:07:56,334
But you're the BADGUYS.
192
00:07:56,418 --> 00:07:57,626
And we are good.
193
00:07:57,709 --> 00:08:02,293
No! You and that scary fella
are the BADGUYS.
194
00:08:02,376 --> 00:08:04,209
And we're good! See?
195
00:08:05,168 --> 00:08:07,668
-This says BADGUYS.
-Exactly!
196
00:08:07,751 --> 00:08:12,376
It stands for Bureau of Animal Defense
Glurfsburg Upper Yipville Section.
197
00:08:12,459 --> 00:08:15,043
[narrator] That's a surprise.
You got it all wrong.
198
00:08:15,126 --> 00:08:17,751
Turns out the BADGUYS
have been good all along.
199
00:08:17,834 --> 00:08:18,876
[laughs]
200
00:08:18,959 --> 00:08:22,209
I wanted to share that with you
for the longest time.
201
00:08:22,293 --> 00:08:26,626
You have no idea how hard it was
for me not to spoil it! Oh!
202
00:08:26,709 --> 00:08:30,584
Okay, to be fair,
your name is a little misleading.
203
00:08:30,668 --> 00:08:32,418
Gluntz? I get that a lot.
204
00:08:32,501 --> 00:08:35,126
It's a family name,
shortened from O'Gluntzenburg
205
00:08:35,209 --> 00:08:36,959
-by my great-great...
-[boat horn sounds]
206
00:08:37,043 --> 00:08:39,876
...great-great-great-grandfather.
No wait. Sorry, scratch that.
207
00:08:39,959 --> 00:08:41,293
-It was my great-great...
-[growls]
208
00:08:41,376 --> 00:08:43,001
...great-great-great-great...
209
00:08:43,918 --> 00:08:46,501
[horn blares]
210
00:08:46,584 --> 00:08:48,418
-Bon voyage!
-Have a great time!
211
00:08:48,501 --> 00:08:49,668
Have fun in Meepville!
212
00:08:57,709 --> 00:08:58,584
Phew!
213
00:09:05,168 --> 00:09:10,709
Well, Guy, we are on our way to Meepville,
and everything's gonna be just great.
214
00:09:10,793 --> 00:09:12,501
Guy? Guy!
215
00:09:13,043 --> 00:09:15,126
-Guy!
-Shh, shh, shh, shh.
216
00:09:15,376 --> 00:09:16,834
-[whispers] They're here!
-[chuckles]
217
00:09:16,918 --> 00:09:20,834
Okay. Are we following them,
or are they following us?
218
00:09:21,334 --> 00:09:24,126
[gasps]
This is great! Let's go say hi.
219
00:09:24,209 --> 00:09:25,918
-[grunts]
-No, I can't talk to her.
220
00:09:26,001 --> 00:09:28,043
Remember back at the cabin
when the Goat showed up?
221
00:09:28,126 --> 00:09:31,459
She was finally warming up to me,
and I pushed her away.
222
00:09:31,876 --> 00:09:33,501
Well, then pull her back.
223
00:09:33,584 --> 00:09:35,876
You're not the same Guy
you used to be, you know.
224
00:09:35,959 --> 00:09:38,626
-Hey, there, fellow passengers!
-[gasps]
225
00:09:39,126 --> 00:09:42,043
Okay, are we following you,
or are you following us?
226
00:09:42,126 --> 00:09:43,376
I know, right?
227
00:09:43,459 --> 00:09:44,501
[in high-pitched voice]
Hi!
228
00:09:44,584 --> 00:09:46,584
[clears throat]
I mean, hello.
229
00:09:47,126 --> 00:09:47,959
Hmm!
230
00:09:49,459 --> 00:09:51,918
Great start. You're in.
231
00:09:52,001 --> 00:09:55,126
While you two continue
this scintillating conversation,
232
00:09:55,209 --> 00:09:57,168
why don't I take E.B. for some lunch?
233
00:09:57,251 --> 00:09:58,418
[sighs] Fine.
234
00:09:58,501 --> 00:10:01,543
Come on, Mr. Jenkins,
I have so much to tell you.
235
00:10:01,626 --> 00:10:03,293
E.B., you keep an eye on him.
236
00:10:03,376 --> 00:10:04,543
[door opens]
237
00:10:06,459 --> 00:10:07,376
Psst!
238
00:10:07,751 --> 00:10:09,293
[hums suggestively]
239
00:10:10,043 --> 00:10:11,334
[smooches]
240
00:10:11,418 --> 00:10:12,834
-[Sam chuckles]
-Uh-uh. Uh-uh.
241
00:10:12,918 --> 00:10:13,959
[smooches]
242
00:10:14,043 --> 00:10:15,501
[chuckles]
[clicks tongue]
243
00:10:17,418 --> 00:10:19,043
[laughs awkwardly]
244
00:10:19,668 --> 00:10:20,501
Hmph!
245
00:10:21,126 --> 00:10:22,751
Okay...
246
00:10:24,501 --> 00:10:25,918
Mmm! Mmm!
Oh!
247
00:10:26,001 --> 00:10:27,251
Mmm!
[gulps]
248
00:10:27,334 --> 00:10:30,959
Oh, thank so much
for the mulberry sweetles, Mrs. Am-I.
249
00:10:31,043 --> 00:10:33,168
-Oh!
-[laughs] Call me Karen.
250
00:10:33,251 --> 00:10:34,751
And it's my pleasure.
251
00:10:34,834 --> 00:10:38,418
Anything for such a lovely pair
of BADGUYS.
252
00:10:38,501 --> 00:10:39,418
-[laughs]
-[gulps]
253
00:10:39,751 --> 00:10:41,834
-Yeah, I hear it now.
-[McWinkle] Shh!
254
00:10:41,918 --> 00:10:42,834
It's ringing.
255
00:10:42,918 --> 00:10:45,001
The Bigman is not gonna be happy.
256
00:10:45,084 --> 00:10:46,668
-[Bigman on phone] Hello.
-McWinkle here.
257
00:10:46,751 --> 00:10:49,584
[Bigman] You big, blue idiot!
I heard you let them get away!
258
00:10:49,668 --> 00:10:51,209
Yes, they did get away,
259
00:10:51,293 --> 00:10:52,418
Captain Bigman, but--
260
00:10:52,501 --> 00:10:54,709
How the heck
did you lose the target this time?
261
00:10:54,793 --> 00:10:56,293
They were in the house!
262
00:10:56,376 --> 00:10:58,126
You were in the house!
263
00:10:58,209 --> 00:10:59,834
And now they're on a boat?
264
00:10:59,918 --> 00:11:01,793
Why are you not on the boat?
265
00:11:01,876 --> 00:11:05,834
Please explain to me
how there's a boat with a target on it,
266
00:11:05,918 --> 00:11:08,876
but a conspicuous absence of you!
267
00:11:08,959 --> 00:11:10,626
Well, you see, Captain Bigman,
268
00:11:10,709 --> 00:11:13,793
we were taken out
by a dastardly band of accomplices
269
00:11:13,876 --> 00:11:15,959
-armed with WMDs.
-[slurps]
270
00:11:16,293 --> 00:11:18,334
Weaponized Melon Devices?
271
00:11:18,418 --> 00:11:19,918
It was cantaloupe!
272
00:11:20,001 --> 00:11:23,126
Oh, the horror, the disgust...
273
00:11:23,209 --> 00:11:25,126
-The garbage fruit.
-[mug shatters]
274
00:11:25,209 --> 00:11:28,001
It's like 90% of every fruit salad.
275
00:11:28,084 --> 00:11:29,376
I know, right?
276
00:11:29,459 --> 00:11:31,168
[yells] But that's no excuse!
277
00:11:31,251 --> 00:11:33,709
Now you listen, and listen good.
278
00:11:34,001 --> 00:11:37,751
I want you on your way to Meepville
before I hang up this phone.
279
00:11:37,834 --> 00:11:39,668
You two imbeciles
280
00:11:39,751 --> 00:11:43,084
better beat that ferry to that dock
281
00:11:43,168 --> 00:11:44,543
and get that target,
282
00:11:44,626 --> 00:11:47,084
or be ready to hand in your badges!
283
00:11:47,168 --> 00:11:48,501
Understand?
284
00:11:48,584 --> 00:11:49,959
Yes, sir, Captain Bigman.
285
00:11:50,043 --> 00:11:52,834
I am hanging up!
286
00:11:52,918 --> 00:11:53,751
[Gluntz grunts]
287
00:11:53,834 --> 00:11:54,834
-[sighs]
-[dial tone]
288
00:12:00,626 --> 00:12:04,501
Ma'am, we're gonna need
to commandeer your family vehicle.
289
00:12:04,584 --> 00:12:07,001
Also, a few more of these sweetles?
290
00:12:07,084 --> 00:12:08,668
Mmm! Amazing! Mmm.
291
00:12:11,876 --> 00:12:13,584
[rocks cracking]
292
00:12:15,751 --> 00:12:16,959
[gasps] Oh!
293
00:12:17,043 --> 00:12:19,251
[whimpers]
294
00:12:19,334 --> 00:12:20,751
-[Guy] So, um...
-[groans]
295
00:12:20,834 --> 00:12:22,251
Next stop Meepville, huh?
296
00:12:22,334 --> 00:12:25,834
Yes, and I know you don't want
any company on your journey,
297
00:12:25,918 --> 00:12:28,418
so I'll leave you to it.
298
00:12:28,668 --> 00:12:30,668
-Michellee, wait!
-Wait?
299
00:12:30,751 --> 00:12:33,376
I'm sorry, are you saying
you want me around?
300
00:12:33,459 --> 00:12:34,918
Because the last time I saw you,
301
00:12:35,001 --> 00:12:37,876
you said we'd be better off
going our separate ways.
302
00:12:37,959 --> 00:12:39,168
I was wrong.
303
00:12:39,251 --> 00:12:41,543
-I'm not so sure you were.
-I was!
304
00:12:41,626 --> 00:12:43,251
It was a stupid thing to say,
305
00:12:43,334 --> 00:12:46,209
and the only reason I said it
was to protect you and E.B.
306
00:12:47,376 --> 00:12:48,209
[sighs]
307
00:12:48,918 --> 00:12:50,418
But it was dumb,
308
00:12:50,709 --> 00:12:51,918
and it hurt you...
309
00:12:53,001 --> 00:12:55,876
and for that, I'm deeply sorry.
310
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
[sentimental music plays]
311
00:12:59,543 --> 00:13:00,376
I--
312
00:13:00,459 --> 00:13:01,293
-[alarm blares]
-Huh?
313
00:13:01,376 --> 00:13:02,668
-Huh?
-Oh!
314
00:13:02,751 --> 00:13:03,751
[Guy exclaims]
315
00:13:03,834 --> 00:13:05,543
[Michellee]
We're headed straight for that wall!
316
00:13:05,626 --> 00:13:06,959
[both gasp]
317
00:13:08,709 --> 00:13:09,543
[both exclaim]
318
00:13:11,126 --> 00:13:12,209
[both scream]
319
00:13:18,293 --> 00:13:19,293
[both scream]
320
00:13:22,209 --> 00:13:23,709
[both scream]
321
00:13:25,459 --> 00:13:26,376
[both whimper]
322
00:13:28,126 --> 00:13:29,001
Huh?
323
00:13:29,334 --> 00:13:30,209
[gasps]
324
00:13:30,293 --> 00:13:32,751
-[Guy laughs]
-[Michellee laughs]
325
00:13:32,834 --> 00:13:33,751
[Guy]
Whoa!
326
00:13:40,334 --> 00:13:41,418
Oh.
327
00:13:41,501 --> 00:13:42,668
[laughs]
[gasps]
328
00:13:43,793 --> 00:13:45,084
Forgive me?
329
00:13:46,501 --> 00:13:48,584
I appreciate the apology,
330
00:13:49,084 --> 00:13:52,584
but you really hurt me
back at the cabin, and...
331
00:13:52,668 --> 00:13:54,626
I don't want to go through that again.
332
00:14:08,668 --> 00:14:10,543
Welcome to the Gravy Boat,
333
00:14:10,626 --> 00:14:13,876
where we go overboard to serve you.
334
00:14:13,959 --> 00:14:15,751
May I take your order, Captains?
335
00:14:15,834 --> 00:14:18,168
I'll have the green eggs and ham, please.
336
00:14:18,251 --> 00:14:20,251
Whoa! Way to go, E.B.
337
00:14:20,334 --> 00:14:22,376
They are excellent on a boat.
338
00:14:22,459 --> 00:14:25,334
[in pirate accent]
Let it be two orders, matey,
339
00:14:25,418 --> 00:14:27,668
and I'll take mine over hard.
340
00:14:27,751 --> 00:14:28,584
[waiter] Don't.
341
00:14:28,959 --> 00:14:30,168
Just don't.
342
00:14:31,251 --> 00:14:34,584
I'm so excited Mr. Jenkins is almost home!
343
00:14:34,668 --> 00:14:37,168
You and Guy are heroes
for taking such good care
344
00:14:37,251 --> 00:14:40,001
-of my first official non-pet pet.
-[Mr. Jenkins squawking]
345
00:14:40,084 --> 00:14:41,001
[Sam laughs guiltily]
346
00:14:41,084 --> 00:14:44,084
I don't know if I'd use the word heroes.
347
00:14:44,168 --> 00:14:48,584
I do! You're rescuing
an innocent, endangered animal
348
00:14:48,668 --> 00:14:49,876
and taking him home!
349
00:14:49,959 --> 00:14:52,876
Mr. Jenkins is so close
to being back on Chickeraffe Island
350
00:14:52,959 --> 00:14:54,168
with his real family,
351
00:14:54,251 --> 00:14:55,543
and it's all thanks to you.
352
00:14:55,626 --> 00:14:57,084
What's more heroic than that?
353
00:14:57,168 --> 00:14:58,043
[waiter] Order up.
354
00:14:58,709 --> 00:15:03,668
Avast and set sail
on the 17 seas of flavor.
355
00:15:04,168 --> 00:15:07,084
Oh, wow!
You were right all along, Sam.
356
00:15:07,626 --> 00:15:11,126
They look weird,
and they sound awful, but... Mmm!
357
00:15:11,209 --> 00:15:13,459
Green eggs and ham taste great!
358
00:15:14,043 --> 00:15:17,584
Come on. You need energy
to finish your big mission!
359
00:15:18,209 --> 00:15:19,043
Mmm.
360
00:15:19,126 --> 00:15:20,251
[sighs]
361
00:15:37,001 --> 00:15:37,918
[door opens]
362
00:15:40,126 --> 00:15:41,876
[breathes deeply]
363
00:15:48,293 --> 00:15:49,209
[Guy exhales]
364
00:15:50,293 --> 00:15:52,001
[sighs] I...
365
00:15:52,584 --> 00:15:55,751
I don't blame you for thinking
that it's easier to be alone.
366
00:15:56,751 --> 00:15:58,334
I used to think like that, too.
367
00:15:58,793 --> 00:16:02,584
It seemed like the only way
to not get hurt or hurt others
368
00:16:03,251 --> 00:16:04,751
was to be on my own.
369
00:16:07,043 --> 00:16:08,334
Until I met you.
370
00:16:11,126 --> 00:16:13,501
I feel safer when we're together.
371
00:16:13,584 --> 00:16:17,293
All I want to do is to be able
to give that same feeling to you.
372
00:16:18,459 --> 00:16:19,876
I know I haven't.
373
00:16:20,418 --> 00:16:23,626
I mean, I escaped from prison,
I impersonated a carny for money,
374
00:16:23,709 --> 00:16:26,543
I almost got your daughter killed
by a... by a Goat--
375
00:16:26,626 --> 00:16:28,543
Don't list more things.
376
00:16:29,543 --> 00:16:31,043
[sighs]
377
00:16:31,126 --> 00:16:35,334
I'm just asking you
to give me one more chance to try.
378
00:16:56,709 --> 00:16:58,418
["Beyond the Sea" playing]
379
00:16:58,501 --> 00:16:59,959
Mmm. Mmm.
380
00:17:00,043 --> 00:17:01,209
[swallows]
Ah.
381
00:17:01,959 --> 00:17:02,959
You're still not eating?
382
00:17:03,043 --> 00:17:04,584
I'm not really hungry.
383
00:17:04,668 --> 00:17:06,626
-You're always hungry!
-I...
384
00:17:07,376 --> 00:17:08,543
I get seasick.
385
00:17:08,626 --> 00:17:10,751
But we're under the water now.
386
00:17:10,834 --> 00:17:13,168
I get under-the-sea sick?
387
00:17:13,543 --> 00:17:15,834
I think I know what's going on.
388
00:17:17,084 --> 00:17:20,543
You're sad because you have
to say goodbye to Mr. Jenkins soon.
389
00:17:20,626 --> 00:17:22,209
It's okay, Sam.
390
00:17:22,293 --> 00:17:23,334
I'm sad, too.
391
00:17:23,418 --> 00:17:26,001
I love Mr. Jenkins,
but you should be happy for him.
392
00:17:26,459 --> 00:17:27,584
He's going home!
393
00:17:27,668 --> 00:17:29,376
You're doing the right thing!
394
00:17:29,459 --> 00:17:30,751
[sighs]
395
00:17:30,834 --> 00:17:34,751
E.B., what if there was a person
with a really big house,
396
00:17:34,834 --> 00:17:37,001
like a really big, really nice house,
397
00:17:37,084 --> 00:17:38,918
who would take care of Mr. Jenkins?
398
00:17:39,001 --> 00:17:42,084
-Wouldn't that be a good place for him?
-No! What?
399
00:17:42,168 --> 00:17:43,251
That's no good!
400
00:17:43,334 --> 00:17:45,834
You could take him to the biggest,
nicest house in the world,
401
00:17:45,918 --> 00:17:47,876
but it still wouldn't be his home.
402
00:17:47,959 --> 00:17:48,834
[laughs]
403
00:17:48,918 --> 00:17:50,084
[Mr. Jenkins purrs]
404
00:17:50,168 --> 00:17:51,709
I bet he really misses his mom.
405
00:17:52,334 --> 00:17:53,293
Don't you think?
406
00:17:53,376 --> 00:17:57,459
♪ I know beyond a doubt... ♪
407
00:17:57,543 --> 00:17:58,751
I know I would.
408
00:18:00,001 --> 00:18:01,043
Exactly!
409
00:18:01,126 --> 00:18:03,709
That's why you're taking him home
to Chickeraffe Island.
410
00:18:04,168 --> 00:18:07,293
[narrator] Sam tried to convince her,
but deep down he knew
411
00:18:07,626 --> 00:18:11,126
there really was only one thing
he could do.
412
00:18:12,376 --> 00:18:13,668
You're right, E.B.
413
00:18:13,751 --> 00:18:16,876
Mr. Jenkins belongs one place
and one place only,
414
00:18:16,959 --> 00:18:19,334
with his family on Chickeraffe Island!
415
00:18:19,418 --> 00:18:22,709
[man over PA] Attention.
Submarine resurfacing.
416
00:18:22,793 --> 00:18:24,001
Arr.
417
00:18:36,751 --> 00:18:39,501
[narrator] Sam was now ready
to set his pal free,
418
00:18:39,584 --> 00:18:42,668
but to figure out how,
he'd need help from E.B.
419
00:18:42,959 --> 00:18:44,376
That reminds me.
420
00:18:44,459 --> 00:18:47,459
You haven't earned
your Honorary Wildlife Protector's badge.
421
00:18:47,543 --> 00:18:49,709
Well, you've never mentioned it before.
422
00:18:49,793 --> 00:18:53,751
That's because Wildlife Protectors value
the element of surprise over all else.
423
00:18:53,834 --> 00:18:56,626
Pop quiz, hot shot! Are you ready?
424
00:18:56,709 --> 00:18:58,709
Yes! Surprised, but ready.
425
00:18:59,001 --> 00:19:01,293
What is the best way
to transport a Chickeraffe
426
00:19:01,376 --> 00:19:03,043
from Meepville to Chickeraffe Island?
427
00:19:03,126 --> 00:19:04,251
Pfff. That's easy.
428
00:19:04,334 --> 00:19:07,834
-Cold air balloon from a cold airport.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
429
00:19:07,918 --> 00:19:12,001
And how much would a balloon ticket cost,
roughly in bruckles?
430
00:19:12,084 --> 00:19:13,043
Same scenario.
431
00:19:13,126 --> 00:19:16,501
What is this, a quiz for kids?
567 bruckles.
432
00:19:16,584 --> 00:19:17,418
Hmm.
433
00:19:17,501 --> 00:19:19,334
-Congratulations!
-[yelps]
434
00:19:19,418 --> 00:19:22,293
You just became
an Honorary Wildlife Protector.
435
00:19:22,376 --> 00:19:25,918
-That was a pretty easy quiz!
-It just shows how overqualified you are.
436
00:19:26,001 --> 00:19:27,543
Welcome to the force, kid.
437
00:19:27,626 --> 00:19:28,459
Whoo-hoo!
438
00:19:28,543 --> 00:19:32,543
Did you hear that, Mr. Jenkins?
I'm officially protecting you.
439
00:19:32,626 --> 00:19:33,918
-[Mr. Jenkins purrs]
-[chuckles]
440
00:19:34,001 --> 00:19:35,293
Now I am, too.
441
00:19:45,626 --> 00:19:47,876
-Wow!
-Dillikins!
442
00:19:48,293 --> 00:19:49,168
[gasps]
443
00:19:49,251 --> 00:19:50,251
[both laugh]
444
00:20:08,584 --> 00:20:09,543
[sighs]
445
00:20:12,543 --> 00:20:13,876
Ahoy there, friendos!
446
00:20:13,959 --> 00:20:15,501
We had so much fun, Mom!
447
00:20:15,584 --> 00:20:16,709
That's great, honey.
448
00:20:16,793 --> 00:20:19,043
And I became
an Honorary Wildlife Protector.
449
00:20:19,126 --> 00:20:21,709
You two sure were getting nice and cozy.
450
00:20:21,793 --> 00:20:23,709
[purrs]
[chuckles]
451
00:20:23,793 --> 00:20:24,626
[grumbles]
452
00:20:24,709 --> 00:20:26,709
[ship's horn blares]
453
00:20:31,834 --> 00:20:34,084
-Look! We made it!
-[squawks]
454
00:20:34,168 --> 00:20:37,459
The last leg of the journey
to get Mr. J home.
455
00:20:37,543 --> 00:20:39,834
-[squawks softly]
-All right, Mr. Jenkins.
456
00:20:39,918 --> 00:20:41,876
-Get home safe, okay?
-[purrs]
457
00:20:42,251 --> 00:20:45,084
You were the best first pet
I could've ever wished for.
458
00:20:45,459 --> 00:20:48,043
-[squawks softly]
-And I'll never, ever forget you.
459
00:20:48,126 --> 00:20:48,959
[purrs]
460
00:20:49,376 --> 00:20:50,918
[laughs]
[sighs]
461
00:20:51,001 --> 00:20:51,918
[squawks softly]
462
00:20:52,001 --> 00:20:53,334
I love you, too.
463
00:20:57,293 --> 00:20:58,126
Hmm.
464
00:20:59,459 --> 00:21:02,126
-Do you have a piece of paper?
-Uh, p-paper?
465
00:21:02,209 --> 00:21:04,334
Oh, I'm-- I'm sure I have some somewhere.
466
00:21:04,418 --> 00:21:05,251
Ah-ha.
467
00:21:05,334 --> 00:21:06,168
What-- What for?
468
00:21:06,626 --> 00:21:07,626
For this.
469
00:21:10,168 --> 00:21:12,376
[exhales] It's beautiful.
470
00:21:12,459 --> 00:21:14,126
[giggles]
471
00:21:14,209 --> 00:21:16,668
It's my phone number, dummy,
472
00:21:16,751 --> 00:21:18,376
so you can call me.
473
00:21:18,459 --> 00:21:19,293
[chuckles]
474
00:21:19,376 --> 00:21:20,334
I got it.
475
00:21:21,293 --> 00:21:22,209
I will.
476
00:21:23,043 --> 00:21:24,251
[Michellee giggles]
477
00:21:25,293 --> 00:21:26,251
[exhales]
478
00:21:26,793 --> 00:21:29,001
Nice work, ladies' Guy.
479
00:21:29,084 --> 00:21:30,626
Don't ruin it.
480
00:21:32,251 --> 00:21:35,709
-Honey, we're going to Meepville!
-[E.B.] The city that always meeps.
481
00:21:35,793 --> 00:21:38,001
["Won't Get Fooled Again" playing]
482
00:21:41,626 --> 00:21:43,043
[both scream]
483
00:21:43,501 --> 00:21:44,459
Flee!
484
00:21:44,543 --> 00:21:45,376
[both grunt]
485
00:21:45,793 --> 00:21:46,626
[exclaims]
486
00:21:48,876 --> 00:21:50,376
[grunting frantically]
487
00:21:56,584 --> 00:21:57,918
[pants]
Huh?
488
00:21:58,793 --> 00:21:59,626
-[gasps]
-[screams]
489
00:21:59,709 --> 00:22:01,126
The Goat is on the boat!
490
00:22:03,293 --> 00:22:05,293
I'm on the boat.
491
00:22:05,751 --> 00:22:06,918
[song ends]
492
00:22:10,084 --> 00:22:12,084
We gotta go.
There's a Goat on the boat!
493
00:22:12,168 --> 00:22:15,626
He'll take Jenkins to a collector.
We gotta hide!
494
00:22:16,543 --> 00:22:19,251
[sighs] It's lit up
like a birthday cake down here.
495
00:22:19,334 --> 00:22:20,293
[grunts]
496
00:22:20,751 --> 00:22:21,584
Jump on.
497
00:22:21,668 --> 00:22:24,501
Okay, but won't that also make it hard
to see where we're going?
498
00:22:24,584 --> 00:22:27,501
Come on. Quit screwing around
and start unscrewing around.
499
00:22:27,584 --> 00:22:29,001
Ow, ow, ow, ow.
500
00:22:30,376 --> 00:22:32,043
Ow, ow, ow, ow.
501
00:22:32,126 --> 00:22:33,376
Ow, ow, ow.
502
00:22:34,793 --> 00:22:35,626
[grunts]
503
00:22:37,209 --> 00:22:38,084
-Ouch!
-Shh!
504
00:22:38,168 --> 00:22:40,168
-You stepped on me!
-I can't see anything!
505
00:22:40,251 --> 00:22:42,793
Good. If you can't see anything,
he can't either.
506
00:22:42,876 --> 00:22:43,751
[both gasp]
507
00:22:45,334 --> 00:22:47,168
Come on out, amigos.
508
00:22:47,501 --> 00:22:49,251
I won't hurt you.
509
00:23:00,543 --> 00:23:01,751
Just kidding.
510
00:23:03,251 --> 00:23:05,001
I am totally going to hurt you.
511
00:23:08,418 --> 00:23:09,751
[Goat approaching]
512
00:23:14,876 --> 00:23:15,709
Huh?
513
00:23:15,793 --> 00:23:17,209
[growls]
[spits]
514
00:23:17,293 --> 00:23:18,168
[grumbles]
515
00:23:18,251 --> 00:23:20,251
[Goat departing]
516
00:23:22,293 --> 00:23:23,876
[whispers] Is that... it?
517
00:23:24,209 --> 00:23:26,751
-Did he give up? Is he gone?
-I don't know.
518
00:23:30,334 --> 00:23:31,168
[screams]
519
00:23:33,543 --> 00:23:34,376
[both exclaim]
520
00:23:34,834 --> 00:23:35,834
[Goat bangs on door]
521
00:23:36,959 --> 00:23:38,168
-[both gasp]
-[Sam screams]
522
00:23:38,918 --> 00:23:39,918
[screams]
523
00:23:42,293 --> 00:23:43,209
[exclaims]
524
00:23:50,001 --> 00:23:50,918
[exclaims]
525
00:23:52,126 --> 00:23:53,334
It's jammed!
526
00:23:53,418 --> 00:23:54,876
[inhales deeply]
527
00:23:56,293 --> 00:23:59,084
[grunting]
528
00:24:00,251 --> 00:24:01,084
Whoa!
529
00:24:01,168 --> 00:24:02,251
-Whoa!
-[yells]
530
00:24:03,168 --> 00:24:04,168
[Sam screams]
531
00:24:04,251 --> 00:24:06,834
-[Guy panting]
-[man over PA] Ahoy. Abandon ship.
532
00:24:07,334 --> 00:24:10,751
Please proceed to the lifeboats
in an orderly fashion.
533
00:24:10,834 --> 00:24:11,793
Arr!
534
00:24:12,418 --> 00:24:13,751
[grunts]
[pants]
535
00:24:14,168 --> 00:24:15,709
-Whoa! [screams]
-[Guy grunts]
536
00:24:16,626 --> 00:24:18,084
[both screaming]
537
00:24:20,751 --> 00:24:22,709
-[Goat] Hello, boys.
-[Mr. Jenkins whimpers]
538
00:24:22,793 --> 00:24:24,168
Good to see you again.
539
00:24:24,793 --> 00:24:26,668
[squawks]
540
00:24:28,668 --> 00:24:29,793
-No!
-[grunts]
541
00:24:35,293 --> 00:24:38,668
It's game over, birdie.
[laughs]
542
00:24:40,209 --> 00:24:41,043
[both gasp]
543
00:24:44,043 --> 00:24:46,418
[Sam grunting]
No!
544
00:24:46,751 --> 00:24:48,834
-Mr. Jenkins!
-[grunts]
545
00:24:49,584 --> 00:24:52,043
[Mr. Jenkins whimpers]
546
00:24:57,293 --> 00:24:58,793
♪ Hey, guitar player ♪
547
00:24:58,876 --> 00:24:59,876
♪ Mmm ♪
548
00:25:00,334 --> 00:25:02,668
♪ New York's number-one cut creator ♪
549
00:25:02,751 --> 00:25:04,084
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
550
00:25:04,709 --> 00:25:06,043
♪ Hey, speed skater ♪
551
00:25:06,126 --> 00:25:07,626
♪ T-t-t-t-take a right ♪
552
00:25:07,709 --> 00:25:09,626
♪ Let's put an ad in the papers ♪
553
00:25:09,709 --> 00:25:10,543
♪ Uh ♪
554
00:25:11,626 --> 00:25:13,668
♪ Backflip ♪
555
00:25:14,459 --> 00:25:16,459
♪ You know what to do ♪
556
00:25:17,418 --> 00:25:19,501
♪ Ooh ♪
557
00:25:19,584 --> 00:25:21,459
♪ Backflip ♪
558
00:25:22,293 --> 00:25:24,668
♪ You know what to do ♪
559
00:25:25,209 --> 00:25:28,209
♪ Ooh, let your freak flag fly ♪
560
00:25:31,543 --> 00:25:33,293
♪ Watch me backflip ♪
561
00:25:33,376 --> 00:25:35,084
♪ Watch me backflip ♪
562
00:25:35,168 --> 00:25:36,834
♪ Let me work my magic ♪
563
00:25:36,918 --> 00:25:39,251
♪ Let me work my magic ♪
564
00:25:39,334 --> 00:25:41,209
♪ Watch me backflip ♪
565
00:25:41,293 --> 00:25:42,793
♪ Watch me backflip ♪
566
00:25:42,876 --> 00:25:44,793
♪ Let me work my magic ♪