1 00:00:06,209 --> 00:00:07,543 ♪ Hey, guitar player ♪ 2 00:00:10,876 --> 00:00:12,876 ♪ Watch me backflip ♪ 3 00:00:12,959 --> 00:00:14,334 ♪ Watch me backflip ♪ 4 00:00:14,668 --> 00:00:16,418 ♪ Let me work my magic ♪ 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,043 ♪ If you only knew ♪ 6 00:00:19,126 --> 00:00:21,043 ♪ How to laugh and dance ♪ 7 00:00:21,459 --> 00:00:25,293 ♪ Whether you're a pancakes Or waffles man ♪ 8 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 ♪ We still got a whole lot left to learn ♪ 9 00:00:29,293 --> 00:00:31,168 ♪ If you only knew ♪ 10 00:00:31,251 --> 00:00:32,793 ♪ If you only knew ♪ 11 00:00:33,876 --> 00:00:35,418 ♪ We'll do something new ♪ 12 00:00:35,501 --> 00:00:37,501 ♪ Start a snowball fight in June ♪ 13 00:00:37,584 --> 00:00:39,501 ♪ If you only knew ♪ 14 00:00:39,584 --> 00:00:41,668 ♪ If you only knew ♪ 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,668 ♪ Watch me backflip ♪ 16 00:00:44,168 --> 00:00:45,793 ♪ Watch me backflip ♪ 17 00:00:45,876 --> 00:00:47,751 ♪ Let me work my magic ♪ 18 00:00:48,793 --> 00:00:52,376 ♪ If you only knew How the game has changed ♪ 19 00:00:52,459 --> 00:00:56,293 ♪ You'd think it's kind of nice Even when it rains ♪ 20 00:00:56,376 --> 00:01:00,418 ♪ But take any advice With a grain of salt ♪ 21 00:01:00,501 --> 00:01:02,376 ♪ If you only knew ♪ 22 00:01:02,459 --> 00:01:04,001 ♪ If you only knew ♪ 23 00:01:05,626 --> 00:01:07,168 ♪ Watch me backflip ♪ 24 00:01:07,584 --> 00:01:09,084 ♪ Watch me backflip ♪ 25 00:01:09,168 --> 00:01:11,043 ♪ Let me work my magic ♪ 26 00:01:11,126 --> 00:01:13,334 ♪ Let me work my magic ♪ 27 00:01:13,418 --> 00:01:15,251 ♪ Watch me backflip ♪ 28 00:01:15,334 --> 00:01:17,168 ♪ Watch me backflip ♪ 29 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 ♪ Let me work my magic ♪ 30 00:01:22,709 --> 00:01:23,543 [birds chirping] 31 00:01:23,626 --> 00:01:25,043 [narrator yawns] 32 00:01:25,126 --> 00:01:28,959 Well, good morning! Hello! What a beautiful day! 33 00:01:29,043 --> 00:01:31,459 Everything's perfect here, wouldn't you say? 34 00:01:31,543 --> 00:01:34,918 Oh, except for one thing, and it's quite horrifying. 35 00:01:35,334 --> 00:01:40,084 Guy's friend, Sam-I-Am, has been Sam-I-Am-Lying. 36 00:01:41,459 --> 00:01:43,834 [yawning] 37 00:01:43,918 --> 00:01:45,918 What a beautiful morning! 38 00:01:46,209 --> 00:01:47,126 Mmm. 39 00:01:47,209 --> 00:01:48,126 Hey, good news. 40 00:01:48,209 --> 00:01:51,001 When I was little, I used to get beat up for my lunch money. 41 00:01:51,626 --> 00:01:53,043 How is that good news? 42 00:01:53,126 --> 00:01:56,168 Because it's why I started saving my money in this ziggy bank. 43 00:01:56,251 --> 00:01:57,209 [coins jangling] 44 00:01:57,668 --> 00:01:58,543 [ziggy bank oinks] 45 00:01:58,626 --> 00:02:00,001 Six bruckles! 46 00:02:00,084 --> 00:02:04,793 Just enough to put you, me, and Jenkins on this afternoon's ferry to Meepville. 47 00:02:04,876 --> 00:02:06,918 Mr. Jenkins, right. 48 00:02:07,251 --> 00:02:10,584 Uh, you know, what's the rush? I'm sure there's another ferry tomorrow. 49 00:02:11,126 --> 00:02:13,918 What's wrong with you? We're almost there. 50 00:02:14,001 --> 00:02:17,918 One more boat ride, and Mr. Jenkins will finally be safe. 51 00:02:18,126 --> 00:02:21,584 [narrator] Poor Guy. So clueless, naive as a Flerz. 52 00:02:21,668 --> 00:02:25,584 Sam's selling Mr. J to that no-good Snerz. 53 00:02:25,668 --> 00:02:28,293 Come on! I'm starving. How about some breakfast? 54 00:02:30,418 --> 00:02:31,584 [sizzling] 55 00:02:32,626 --> 00:02:35,001 -[squawking] -[child] He's so cool! 56 00:02:35,084 --> 00:02:36,876 -[children laughing] -[Mr. Jenkins squawking] 57 00:02:37,293 --> 00:02:41,084 Uh, son, your mother and I want to apologize for how we reacted 58 00:02:41,168 --> 00:02:44,584 when you told us about your new Paint Watching job last night. 59 00:02:44,668 --> 00:02:47,334 Uh, so we, uh, painted this for you, uh... 60 00:02:48,376 --> 00:02:49,876 [mother] I-Is it dry yet? 61 00:02:49,959 --> 00:02:51,418 [laughs] You tell us. 62 00:02:51,501 --> 00:02:53,126 We don't have the gift. 63 00:02:53,209 --> 00:02:54,334 Will you forgive us? 64 00:02:55,126 --> 00:02:56,834 No, I will not. 65 00:02:57,209 --> 00:02:58,376 -[both gasp] -[all gasp] 66 00:02:59,043 --> 00:02:59,959 [gasps] 67 00:03:00,668 --> 00:03:03,084 Because there's nothing to forgive. 68 00:03:03,168 --> 00:03:04,001 [chuckles] 69 00:03:04,084 --> 00:03:06,834 -Oh, I'm lucky to have you all. -It's nice. 70 00:03:06,918 --> 00:03:11,126 [Guy] Not everyone has a home to... Well, to come home to, 71 00:03:11,209 --> 00:03:13,459 and I should have come back here more often. 72 00:03:13,543 --> 00:03:14,793 Oh! 73 00:03:15,084 --> 00:03:16,334 -Mmm! -Oh, okay. 74 00:03:16,418 --> 00:03:17,584 Oh! [laughs] 75 00:03:17,668 --> 00:03:18,876 Hand, hand. 76 00:03:18,959 --> 00:03:20,709 We raised a good son. 77 00:03:20,793 --> 00:03:25,168 I mean, look at what you and your selfless, heroic friend Sam 78 00:03:25,251 --> 00:03:28,834 are doing for that trusting, innocent Chickeraffe. 79 00:03:28,918 --> 00:03:30,959 -Jenkins is in good hands. -[squawking] 80 00:03:32,459 --> 00:03:34,543 Sam, I think your eggs are burning. 81 00:03:34,918 --> 00:03:35,959 Huh? Yeah. [grunts] 82 00:03:36,043 --> 00:03:36,876 [blowing] 83 00:03:36,959 --> 00:03:38,626 [chuckles] Yeah, okay. 84 00:03:38,709 --> 00:03:40,293 [whispering] Keep it together, I-Am. 85 00:03:40,376 --> 00:03:42,793 [clears throat] Who's first? Sunny-side up. 86 00:03:42,876 --> 00:03:44,126 Sunny-side down. 87 00:03:44,209 --> 00:03:45,793 Sunny-side sideways. 88 00:03:45,876 --> 00:03:47,001 Over easy. 89 00:03:47,084 --> 00:03:48,501 -Over complicated. -Oh! [giggles] 90 00:03:49,293 --> 00:03:51,251 The rest of the Am-I's seem to love it. 91 00:03:51,334 --> 00:03:53,709 Maybe that runs in the family? 92 00:03:53,793 --> 00:03:57,418 What do you say, Guy? Is it finally time to give them a try? 93 00:03:57,501 --> 00:03:58,501 [groans] 94 00:03:58,584 --> 00:03:59,584 Nah. 95 00:03:59,668 --> 00:04:00,543 Flup! 96 00:04:05,293 --> 00:04:06,376 You know what? 97 00:04:07,084 --> 00:04:08,251 Why not? 98 00:04:08,334 --> 00:04:10,626 Hand me that weird little fork, Sam-I-Am. 99 00:04:17,293 --> 00:04:18,334 [gasps] 100 00:04:22,334 --> 00:04:23,751 [gasps] 101 00:04:24,459 --> 00:04:26,001 [all gasp] 102 00:04:26,543 --> 00:04:28,709 [gasping] 103 00:04:29,418 --> 00:04:30,709 -[doorbell rings] -Huh? 104 00:04:30,793 --> 00:04:32,459 Ah! So close. 105 00:04:32,543 --> 00:04:34,668 A random visitor at this hour? 106 00:04:34,751 --> 00:04:37,376 It can only be something pleasant. [giggles] 107 00:04:37,459 --> 00:04:38,293 [gasps] 108 00:04:40,543 --> 00:04:41,918 Greetings. 109 00:04:42,001 --> 00:04:43,334 Can I help you? 110 00:04:43,418 --> 00:04:45,251 -[Gluntz] We're the BADGUYS. -[gasps] 111 00:04:45,334 --> 00:04:48,168 [McWinkle] And we're here for Guy-Am-I. 112 00:04:48,251 --> 00:04:49,626 -[mother] Guy! -[gasps] 113 00:04:50,084 --> 00:04:52,501 The BADGUYS are here to see you! 114 00:04:52,584 --> 00:04:55,501 Be sure not to take off so soon! 115 00:04:55,584 --> 00:04:57,543 He's always in such a hurry! 116 00:04:57,626 --> 00:04:59,334 -[laughs nervously] -[Mr. Jenkins squawks] 117 00:05:00,001 --> 00:05:00,834 Oh! 118 00:05:01,584 --> 00:05:03,501 Hold it right there. 119 00:05:03,584 --> 00:05:04,709 [slurping] 120 00:05:04,793 --> 00:05:06,459 [sighs] Coffee? 121 00:05:06,543 --> 00:05:09,334 No, thanks! Caffeine makes me hyper. 122 00:05:09,626 --> 00:05:11,793 Please come in. Make yourselves comfortable... 123 00:05:12,126 --> 00:05:17,126 [grunts] ...so that I can show you a few pictures of Guy as a child. 124 00:05:17,209 --> 00:05:18,043 [sighs deeply] 125 00:05:18,709 --> 00:05:21,793 -We really don't have time-- -I love a baby photo! 126 00:05:21,876 --> 00:05:23,918 He was such a cute boy. 127 00:05:24,001 --> 00:05:26,876 He couldn't escape our hugs. 128 00:05:26,959 --> 00:05:28,376 Into the briefcase, buddy. 129 00:05:28,459 --> 00:05:31,668 Oh, this was the year he tried to run away from home. 130 00:05:31,959 --> 00:05:34,584 Here he is in his rebellious phase. 131 00:05:34,668 --> 00:05:38,668 He thought he could get away with anything. [laughs] 132 00:05:38,751 --> 00:05:40,209 And here he is with his first tooth. 133 00:05:40,293 --> 00:05:41,501 Put him in! [grunting] 134 00:05:41,584 --> 00:05:42,668 [squawks] 135 00:05:42,751 --> 00:05:45,126 [mother] ...second tooth, and when the third tooth came in... 136 00:05:45,209 --> 00:05:46,418 -[exclaims] -[mug shatters] 137 00:05:46,501 --> 00:05:48,293 -...didn't he make a fuss. -Ma'am, stop. 138 00:05:48,376 --> 00:05:50,501 -We know what you're doing. -Yeah. 139 00:05:50,584 --> 00:05:52,251 You can't stop yelling 140 00:05:52,334 --> 00:05:54,626 about how much you love your son! 141 00:05:54,709 --> 00:05:56,209 -[pan clatters] -[gasps] 142 00:05:58,834 --> 00:06:00,793 Hold it right there, Sam. 143 00:06:00,876 --> 00:06:02,668 Oh! Hey, BADGUYS. 144 00:06:02,751 --> 00:06:05,501 You are looking fit. 145 00:06:05,584 --> 00:06:08,543 I guess all that endless chasing after us is good cardio. [laughs nervously] 146 00:06:08,626 --> 00:06:10,459 Save the flimflam, I-Am. 147 00:06:10,543 --> 00:06:13,834 We both know you're not who you say you am. 148 00:06:15,001 --> 00:06:17,126 -What does he mean? -Gotta go! Bye! 149 00:06:17,918 --> 00:06:21,293 Oh, uh, son, don't forget your briefcase! 150 00:06:21,834 --> 00:06:23,668 -[exclaims] -[panting] 151 00:06:23,751 --> 00:06:24,918 [panting] 152 00:06:25,001 --> 00:06:25,834 [grunts] 153 00:06:25,918 --> 00:06:28,001 -It's locked! Climb over! -[exclaims] 154 00:06:28,084 --> 00:06:29,043 [grunts] 155 00:06:29,126 --> 00:06:30,959 -[struggling] -[McWinkle] We got you. 156 00:06:31,043 --> 00:06:32,084 [Sam and Guy] Whoa! 157 00:06:32,168 --> 00:06:35,084 Hand over the Chickeraffe, boys. 158 00:06:35,418 --> 00:06:40,084 Well, we nearly did it, AOFMB. Almost on the ferry to Meepville, buddy. 159 00:06:41,084 --> 00:06:43,418 Ooh! What is this? 160 00:06:45,084 --> 00:06:46,501 -Hold on! -Oh, oh! 161 00:06:46,584 --> 00:06:48,043 Oh! [sniffs] 162 00:06:48,126 --> 00:06:51,043 Oh, it's cantaloupe! The garbage fruit! 163 00:06:51,376 --> 00:06:52,959 I'll protect you, sir! 164 00:06:53,043 --> 00:06:54,418 Is that all you got? 165 00:06:54,501 --> 00:06:55,668 [laughs] 166 00:06:55,751 --> 00:06:58,668 I found your old Cantaloupeapult blueprints, Uncle Guy! 167 00:06:58,751 --> 00:07:00,876 No one eats this stuff 'cause it's awful! 168 00:07:01,959 --> 00:07:03,293 -[McWinkle grunts] -[child] Got ya! 169 00:07:03,376 --> 00:07:04,793 [grunts] Come on! 170 00:07:04,876 --> 00:07:07,626 You're supposed to have my six, Gluntz. This is on you. 171 00:07:08,126 --> 00:07:09,084 I'm hit! 172 00:07:09,168 --> 00:07:11,043 Oh, it's in my mouth. [spitting] 173 00:07:11,126 --> 00:07:12,668 I can still taste it! 174 00:07:12,751 --> 00:07:14,584 Oh, it's never gonna go away! 175 00:07:14,668 --> 00:07:16,709 Get in the boat! Get in the boat! Get in the boat! 176 00:07:16,793 --> 00:07:17,626 [screams] 177 00:07:17,709 --> 00:07:19,751 [grunting frantically] 178 00:07:21,418 --> 00:07:24,376 -We could swim for it! -They're too far gone. 179 00:07:24,459 --> 00:07:26,126 -We'd never make it. -[gulps] 180 00:07:26,209 --> 00:07:29,043 -[growls] -I think it's time for you to leave! 181 00:07:29,126 --> 00:07:32,668 -Ma'am, your son... -Your adorable son. 182 00:07:32,751 --> 00:07:34,376 ...is in serious trouble. 183 00:07:34,459 --> 00:07:37,418 If you want to help him, tell us where that ferry is going. 184 00:07:37,793 --> 00:07:40,709 Why would I help you? You're the BADGUYS! 185 00:07:40,793 --> 00:07:43,209 Darn right, we are! BADGUY proud! 186 00:07:43,293 --> 00:07:46,251 Well, then, I'm not telling you anything. You're bad. 187 00:07:46,834 --> 00:07:47,834 I'm sorry. One more time? 188 00:07:48,168 --> 00:07:49,376 You're bad? 189 00:07:49,459 --> 00:07:52,584 What? Are you kidding me? [laughs] This lady... 190 00:07:52,668 --> 00:07:54,751 No, no, no, no, no. We're good. 191 00:07:55,126 --> 00:07:56,334 But you're the BADGUYS. 192 00:07:56,418 --> 00:07:57,626 And we are good. 193 00:07:57,709 --> 00:08:02,293 No! You and that scary fella are the BADGUYS. 194 00:08:02,376 --> 00:08:04,209 And we're good! See? 195 00:08:05,168 --> 00:08:07,668 -This says BADGUYS. -Exactly! 196 00:08:07,751 --> 00:08:12,376 It stands for Bureau of Animal Defense Glurfsburg Upper Yipville Section. 197 00:08:12,459 --> 00:08:15,043 [narrator] That's a surprise. You got it all wrong. 198 00:08:15,126 --> 00:08:17,751 Turns out the BADGUYS have been good all along. 199 00:08:17,834 --> 00:08:18,876 [laughs] 200 00:08:18,959 --> 00:08:22,209 I wanted to share that with you for the longest time. 201 00:08:22,293 --> 00:08:26,626 You have no idea how hard it was for me not to spoil it! Oh! 202 00:08:26,709 --> 00:08:30,584 Okay, to be fair, your name is a little misleading. 203 00:08:30,668 --> 00:08:32,418 Gluntz? I get that a lot. 204 00:08:32,501 --> 00:08:35,126 It's a family name, shortened from O'Gluntzenburg 205 00:08:35,209 --> 00:08:36,959 -by my great-great... -[boat horn sounds] 206 00:08:37,043 --> 00:08:39,876 ...great-great-great-grandfather. No wait. Sorry, scratch that. 207 00:08:39,959 --> 00:08:41,293 -It was my great-great... -[growls] 208 00:08:41,376 --> 00:08:43,001 ...great-great-great-great... 209 00:08:43,918 --> 00:08:46,501 [horn blares] 210 00:08:46,584 --> 00:08:48,418 -Bon voyage! -Have a great time! 211 00:08:48,501 --> 00:08:49,668 Have fun in Meepville! 212 00:08:57,709 --> 00:08:58,584 Phew! 213 00:09:05,168 --> 00:09:10,709 Well, Guy, we are on our way to Meepville, and everything's gonna be just great. 214 00:09:10,793 --> 00:09:12,501 Guy? Guy! 215 00:09:13,043 --> 00:09:15,126 -Guy! -Shh, shh, shh, shh. 216 00:09:15,376 --> 00:09:16,834 -[whispers] They're here! -[chuckles] 217 00:09:16,918 --> 00:09:20,834 Okay. Are we following them, or are they following us? 218 00:09:21,334 --> 00:09:24,126 [gasps] This is great! Let's go say hi. 219 00:09:24,209 --> 00:09:25,918 -[grunts] -No, I can't talk to her. 220 00:09:26,001 --> 00:09:28,043 Remember back at the cabin when the Goat showed up? 221 00:09:28,126 --> 00:09:31,459 She was finally warming up to me, and I pushed her away. 222 00:09:31,876 --> 00:09:33,501 Well, then pull her back. 223 00:09:33,584 --> 00:09:35,876 You're not the same Guy you used to be, you know. 224 00:09:35,959 --> 00:09:38,626 -Hey, there, fellow passengers! -[gasps] 225 00:09:39,126 --> 00:09:42,043 Okay, are we following you, or are you following us? 226 00:09:42,126 --> 00:09:43,376 I know, right? 227 00:09:43,459 --> 00:09:44,501 [in high-pitched voice] Hi! 228 00:09:44,584 --> 00:09:46,584 [clears throat] I mean, hello. 229 00:09:47,126 --> 00:09:47,959 Hmm! 230 00:09:49,459 --> 00:09:51,918 Great start. You're in. 231 00:09:52,001 --> 00:09:55,126 While you two continue this scintillating conversation, 232 00:09:55,209 --> 00:09:57,168 why don't I take E.B. for some lunch? 233 00:09:57,251 --> 00:09:58,418 [sighs] Fine. 234 00:09:58,501 --> 00:10:01,543 Come on, Mr. Jenkins, I have so much to tell you. 235 00:10:01,626 --> 00:10:03,293 E.B., you keep an eye on him. 236 00:10:03,376 --> 00:10:04,543 [door opens] 237 00:10:06,459 --> 00:10:07,376 Psst! 238 00:10:07,751 --> 00:10:09,293 [hums suggestively] 239 00:10:10,043 --> 00:10:11,334 [smooches] 240 00:10:11,418 --> 00:10:12,834 -[Sam chuckles] -Uh-uh. Uh-uh. 241 00:10:12,918 --> 00:10:13,959 [smooches] 242 00:10:14,043 --> 00:10:15,501 [chuckles] [clicks tongue] 243 00:10:17,418 --> 00:10:19,043 [laughs awkwardly] 244 00:10:19,668 --> 00:10:20,501 Hmph! 245 00:10:21,126 --> 00:10:22,751 Okay... 246 00:10:24,501 --> 00:10:25,918 Mmm! Mmm! Oh! 247 00:10:26,001 --> 00:10:27,251 Mmm! [gulps] 248 00:10:27,334 --> 00:10:30,959 Oh, thank so much for the mulberry sweetles, Mrs. Am-I. 249 00:10:31,043 --> 00:10:33,168 -Oh! -[laughs] Call me Karen. 250 00:10:33,251 --> 00:10:34,751 And it's my pleasure. 251 00:10:34,834 --> 00:10:38,418 Anything for such a lovely pair of BADGUYS. 252 00:10:38,501 --> 00:10:39,418 -[laughs] -[gulps] 253 00:10:39,751 --> 00:10:41,834 -Yeah, I hear it now. -[McWinkle] Shh! 254 00:10:41,918 --> 00:10:42,834 It's ringing. 255 00:10:42,918 --> 00:10:45,001 The Bigman is not gonna be happy. 256 00:10:45,084 --> 00:10:46,668 -[Bigman on phone] Hello. -McWinkle here. 257 00:10:46,751 --> 00:10:49,584 [Bigman] You big, blue idiot! I heard you let them get away! 258 00:10:49,668 --> 00:10:51,209 Yes, they did get away, 259 00:10:51,293 --> 00:10:52,418 Captain Bigman, but-- 260 00:10:52,501 --> 00:10:54,709 How the heck did you lose the target this time? 261 00:10:54,793 --> 00:10:56,293 They were in the house! 262 00:10:56,376 --> 00:10:58,126 You were in the house! 263 00:10:58,209 --> 00:10:59,834 And now they're on a boat? 264 00:10:59,918 --> 00:11:01,793 Why are you not on the boat? 265 00:11:01,876 --> 00:11:05,834 Please explain to me how there's a boat with a target on it, 266 00:11:05,918 --> 00:11:08,876 but a conspicuous absence of you! 267 00:11:08,959 --> 00:11:10,626 Well, you see, Captain Bigman, 268 00:11:10,709 --> 00:11:13,793 we were taken out by a dastardly band of accomplices 269 00:11:13,876 --> 00:11:15,959 -armed with WMDs. -[slurps] 270 00:11:16,293 --> 00:11:18,334 Weaponized Melon Devices? 271 00:11:18,418 --> 00:11:19,918 It was cantaloupe! 272 00:11:20,001 --> 00:11:23,126 Oh, the horror, the disgust... 273 00:11:23,209 --> 00:11:25,126 -The garbage fruit. -[mug shatters] 274 00:11:25,209 --> 00:11:28,001 It's like 90% of every fruit salad. 275 00:11:28,084 --> 00:11:29,376 I know, right? 276 00:11:29,459 --> 00:11:31,168 [yells] But that's no excuse! 277 00:11:31,251 --> 00:11:33,709 Now you listen, and listen good. 278 00:11:34,001 --> 00:11:37,751 I want you on your way to Meepville before I hang up this phone. 279 00:11:37,834 --> 00:11:39,668 You two imbeciles 280 00:11:39,751 --> 00:11:43,084 better beat that ferry to that dock 281 00:11:43,168 --> 00:11:44,543 and get that target, 282 00:11:44,626 --> 00:11:47,084 or be ready to hand in your badges! 283 00:11:47,168 --> 00:11:48,501 Understand? 284 00:11:48,584 --> 00:11:49,959 Yes, sir, Captain Bigman. 285 00:11:50,043 --> 00:11:52,834 I am hanging up! 286 00:11:52,918 --> 00:11:53,751 [Gluntz grunts] 287 00:11:53,834 --> 00:11:54,834 -[sighs] -[dial tone] 288 00:12:00,626 --> 00:12:04,501 Ma'am, we're gonna need to commandeer your family vehicle. 289 00:12:04,584 --> 00:12:07,001 Also, a few more of these sweetles? 290 00:12:07,084 --> 00:12:08,668 Mmm! Amazing! Mmm. 291 00:12:11,876 --> 00:12:13,584 [rocks cracking] 292 00:12:15,751 --> 00:12:16,959 [gasps] Oh! 293 00:12:17,043 --> 00:12:19,251 [whimpers] 294 00:12:19,334 --> 00:12:20,751 -[Guy] So, um... -[groans] 295 00:12:20,834 --> 00:12:22,251 Next stop Meepville, huh? 296 00:12:22,334 --> 00:12:25,834 Yes, and I know you don't want any company on your journey, 297 00:12:25,918 --> 00:12:28,418 so I'll leave you to it. 298 00:12:28,668 --> 00:12:30,668 -Michellee, wait! -Wait? 299 00:12:30,751 --> 00:12:33,376 I'm sorry, are you saying you want me around? 300 00:12:33,459 --> 00:12:34,918 Because the last time I saw you, 301 00:12:35,001 --> 00:12:37,876 you said we'd be better off going our separate ways. 302 00:12:37,959 --> 00:12:39,168 I was wrong. 303 00:12:39,251 --> 00:12:41,543 -I'm not so sure you were. -I was! 304 00:12:41,626 --> 00:12:43,251 It was a stupid thing to say, 305 00:12:43,334 --> 00:12:46,209 and the only reason I said it was to protect you and E.B. 306 00:12:47,376 --> 00:12:48,209 [sighs] 307 00:12:48,918 --> 00:12:50,418 But it was dumb, 308 00:12:50,709 --> 00:12:51,918 and it hurt you... 309 00:12:53,001 --> 00:12:55,876 and for that, I'm deeply sorry. 310 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 [sentimental music plays] 311 00:12:59,543 --> 00:13:00,376 I-- 312 00:13:00,459 --> 00:13:01,293 -[alarm blares] -Huh? 313 00:13:01,376 --> 00:13:02,668 -Huh? -Oh! 314 00:13:02,751 --> 00:13:03,751 [Guy exclaims] 315 00:13:03,834 --> 00:13:05,543 [Michellee] We're headed straight for that wall! 316 00:13:05,626 --> 00:13:06,959 [both gasp] 317 00:13:08,709 --> 00:13:09,543 [both exclaim] 318 00:13:11,126 --> 00:13:12,209 [both scream] 319 00:13:18,293 --> 00:13:19,293 [both scream] 320 00:13:22,209 --> 00:13:23,709 [both scream] 321 00:13:25,459 --> 00:13:26,376 [both whimper] 322 00:13:28,126 --> 00:13:29,001 Huh? 323 00:13:29,334 --> 00:13:30,209 [gasps] 324 00:13:30,293 --> 00:13:32,751 -[Guy laughs] -[Michellee laughs] 325 00:13:32,834 --> 00:13:33,751 [Guy] Whoa! 326 00:13:40,334 --> 00:13:41,418 Oh. 327 00:13:41,501 --> 00:13:42,668 [laughs] [gasps] 328 00:13:43,793 --> 00:13:45,084 Forgive me? 329 00:13:46,501 --> 00:13:48,584 I appreciate the apology, 330 00:13:49,084 --> 00:13:52,584 but you really hurt me back at the cabin, and... 331 00:13:52,668 --> 00:13:54,626 I don't want to go through that again. 332 00:14:08,668 --> 00:14:10,543 Welcome to the Gravy Boat, 333 00:14:10,626 --> 00:14:13,876 where we go overboard to serve you. 334 00:14:13,959 --> 00:14:15,751 May I take your order, Captains? 335 00:14:15,834 --> 00:14:18,168 I'll have the green eggs and ham, please. 336 00:14:18,251 --> 00:14:20,251 Whoa! Way to go, E.B. 337 00:14:20,334 --> 00:14:22,376 They are excellent on a boat. 338 00:14:22,459 --> 00:14:25,334 [in pirate accent] Let it be two orders, matey, 339 00:14:25,418 --> 00:14:27,668 and I'll take mine over hard. 340 00:14:27,751 --> 00:14:28,584 [waiter] Don't. 341 00:14:28,959 --> 00:14:30,168 Just don't. 342 00:14:31,251 --> 00:14:34,584 I'm so excited Mr. Jenkins is almost home! 343 00:14:34,668 --> 00:14:37,168 You and Guy are heroes for taking such good care 344 00:14:37,251 --> 00:14:40,001 -of my first official non-pet pet. -[Mr. Jenkins squawking] 345 00:14:40,084 --> 00:14:41,001 [Sam laughs guiltily] 346 00:14:41,084 --> 00:14:44,084 I don't know if I'd use the word heroes. 347 00:14:44,168 --> 00:14:48,584 I do! You're rescuing an innocent, endangered animal 348 00:14:48,668 --> 00:14:49,876 and taking him home! 349 00:14:49,959 --> 00:14:52,876 Mr. Jenkins is so close to being back on Chickeraffe Island 350 00:14:52,959 --> 00:14:54,168 with his real family, 351 00:14:54,251 --> 00:14:55,543 and it's all thanks to you. 352 00:14:55,626 --> 00:14:57,084 What's more heroic than that? 353 00:14:57,168 --> 00:14:58,043 [waiter] Order up. 354 00:14:58,709 --> 00:15:03,668 Avast and set sail on the 17 seas of flavor. 355 00:15:04,168 --> 00:15:07,084 Oh, wow! You were right all along, Sam. 356 00:15:07,626 --> 00:15:11,126 They look weird, and they sound awful, but... Mmm! 357 00:15:11,209 --> 00:15:13,459 Green eggs and ham taste great! 358 00:15:14,043 --> 00:15:17,584 Come on. You need energy to finish your big mission! 359 00:15:18,209 --> 00:15:19,043 Mmm. 360 00:15:19,126 --> 00:15:20,251 [sighs] 361 00:15:37,001 --> 00:15:37,918 [door opens] 362 00:15:40,126 --> 00:15:41,876 [breathes deeply] 363 00:15:48,293 --> 00:15:49,209 [Guy exhales] 364 00:15:50,293 --> 00:15:52,001 [sighs] I... 365 00:15:52,584 --> 00:15:55,751 I don't blame you for thinking that it's easier to be alone. 366 00:15:56,751 --> 00:15:58,334 I used to think like that, too. 367 00:15:58,793 --> 00:16:02,584 It seemed like the only way to not get hurt or hurt others 368 00:16:03,251 --> 00:16:04,751 was to be on my own. 369 00:16:07,043 --> 00:16:08,334 Until I met you. 370 00:16:11,126 --> 00:16:13,501 I feel safer when we're together. 371 00:16:13,584 --> 00:16:17,293 All I want to do is to be able to give that same feeling to you. 372 00:16:18,459 --> 00:16:19,876 I know I haven't. 373 00:16:20,418 --> 00:16:23,626 I mean, I escaped from prison, I impersonated a carny for money, 374 00:16:23,709 --> 00:16:26,543 I almost got your daughter killed by a... by a Goat-- 375 00:16:26,626 --> 00:16:28,543 Don't list more things. 376 00:16:29,543 --> 00:16:31,043 [sighs] 377 00:16:31,126 --> 00:16:35,334 I'm just asking you to give me one more chance to try. 378 00:16:56,709 --> 00:16:58,418 ["Beyond the Sea" playing] 379 00:16:58,501 --> 00:16:59,959 Mmm. Mmm. 380 00:17:00,043 --> 00:17:01,209 [swallows] Ah. 381 00:17:01,959 --> 00:17:02,959 You're still not eating? 382 00:17:03,043 --> 00:17:04,584 I'm not really hungry. 383 00:17:04,668 --> 00:17:06,626 -You're always hungry! -I... 384 00:17:07,376 --> 00:17:08,543 I get seasick. 385 00:17:08,626 --> 00:17:10,751 But we're under the water now. 386 00:17:10,834 --> 00:17:13,168 I get under-the-sea sick? 387 00:17:13,543 --> 00:17:15,834 I think I know what's going on. 388 00:17:17,084 --> 00:17:20,543 You're sad because you have to say goodbye to Mr. Jenkins soon. 389 00:17:20,626 --> 00:17:22,209 It's okay, Sam. 390 00:17:22,293 --> 00:17:23,334 I'm sad, too. 391 00:17:23,418 --> 00:17:26,001 I love Mr. Jenkins, but you should be happy for him. 392 00:17:26,459 --> 00:17:27,584 He's going home! 393 00:17:27,668 --> 00:17:29,376 You're doing the right thing! 394 00:17:29,459 --> 00:17:30,751 [sighs] 395 00:17:30,834 --> 00:17:34,751 E.B., what if there was a person with a really big house, 396 00:17:34,834 --> 00:17:37,001 like a really big, really nice house, 397 00:17:37,084 --> 00:17:38,918 who would take care of Mr. Jenkins? 398 00:17:39,001 --> 00:17:42,084 -Wouldn't that be a good place for him? -No! What? 399 00:17:42,168 --> 00:17:43,251 That's no good! 400 00:17:43,334 --> 00:17:45,834 You could take him to the biggest, nicest house in the world, 401 00:17:45,918 --> 00:17:47,876 but it still wouldn't be his home. 402 00:17:47,959 --> 00:17:48,834 [laughs] 403 00:17:48,918 --> 00:17:50,084 [Mr. Jenkins purrs] 404 00:17:50,168 --> 00:17:51,709 I bet he really misses his mom. 405 00:17:52,334 --> 00:17:53,293 Don't you think? 406 00:17:53,376 --> 00:17:57,459 ♪ I know beyond a doubt... ♪ 407 00:17:57,543 --> 00:17:58,751 I know I would. 408 00:18:00,001 --> 00:18:01,043 Exactly! 409 00:18:01,126 --> 00:18:03,709 That's why you're taking him home to Chickeraffe Island. 410 00:18:04,168 --> 00:18:07,293 [narrator] Sam tried to convince her, but deep down he knew 411 00:18:07,626 --> 00:18:11,126 there really was only one thing he could do. 412 00:18:12,376 --> 00:18:13,668 You're right, E.B. 413 00:18:13,751 --> 00:18:16,876 Mr. Jenkins belongs one place and one place only, 414 00:18:16,959 --> 00:18:19,334 with his family on Chickeraffe Island! 415 00:18:19,418 --> 00:18:22,709 [man over PA] Attention. Submarine resurfacing. 416 00:18:22,793 --> 00:18:24,001 Arr. 417 00:18:36,751 --> 00:18:39,501 [narrator] Sam was now ready to set his pal free, 418 00:18:39,584 --> 00:18:42,668 but to figure out how, he'd need help from E.B. 419 00:18:42,959 --> 00:18:44,376 That reminds me. 420 00:18:44,459 --> 00:18:47,459 You haven't earned your Honorary Wildlife Protector's badge. 421 00:18:47,543 --> 00:18:49,709 Well, you've never mentioned it before. 422 00:18:49,793 --> 00:18:53,751 That's because Wildlife Protectors value the element of surprise over all else. 423 00:18:53,834 --> 00:18:56,626 Pop quiz, hot shot! Are you ready? 424 00:18:56,709 --> 00:18:58,709 Yes! Surprised, but ready. 425 00:18:59,001 --> 00:19:01,293 What is the best way to transport a Chickeraffe 426 00:19:01,376 --> 00:19:03,043 from Meepville to Chickeraffe Island? 427 00:19:03,126 --> 00:19:04,251 Pfff. That's easy. 428 00:19:04,334 --> 00:19:07,834 -Cold air balloon from a cold airport. -Mm-hmm. Mm-hmm. 429 00:19:07,918 --> 00:19:12,001 And how much would a balloon ticket cost, roughly in bruckles? 430 00:19:12,084 --> 00:19:13,043 Same scenario. 431 00:19:13,126 --> 00:19:16,501 What is this, a quiz for kids? 567 bruckles. 432 00:19:16,584 --> 00:19:17,418 Hmm. 433 00:19:17,501 --> 00:19:19,334 -Congratulations! -[yelps] 434 00:19:19,418 --> 00:19:22,293 You just became an Honorary Wildlife Protector. 435 00:19:22,376 --> 00:19:25,918 -That was a pretty easy quiz! -It just shows how overqualified you are. 436 00:19:26,001 --> 00:19:27,543 Welcome to the force, kid. 437 00:19:27,626 --> 00:19:28,459 Whoo-hoo! 438 00:19:28,543 --> 00:19:32,543 Did you hear that, Mr. Jenkins? I'm officially protecting you. 439 00:19:32,626 --> 00:19:33,918 -[Mr. Jenkins purrs] -[chuckles] 440 00:19:34,001 --> 00:19:35,293 Now I am, too. 441 00:19:45,626 --> 00:19:47,876 -Wow! -Dillikins! 442 00:19:48,293 --> 00:19:49,168 [gasps] 443 00:19:49,251 --> 00:19:50,251 [both laugh] 444 00:20:08,584 --> 00:20:09,543 [sighs] 445 00:20:12,543 --> 00:20:13,876 Ahoy there, friendos! 446 00:20:13,959 --> 00:20:15,501 We had so much fun, Mom! 447 00:20:15,584 --> 00:20:16,709 That's great, honey. 448 00:20:16,793 --> 00:20:19,043 And I became an Honorary Wildlife Protector. 449 00:20:19,126 --> 00:20:21,709 You two sure were getting nice and cozy. 450 00:20:21,793 --> 00:20:23,709 [purrs] [chuckles] 451 00:20:23,793 --> 00:20:24,626 [grumbles] 452 00:20:24,709 --> 00:20:26,709 [ship's horn blares] 453 00:20:31,834 --> 00:20:34,084 -Look! We made it! -[squawks] 454 00:20:34,168 --> 00:20:37,459 The last leg of the journey to get Mr. J home. 455 00:20:37,543 --> 00:20:39,834 -[squawks softly] -All right, Mr. Jenkins. 456 00:20:39,918 --> 00:20:41,876 -Get home safe, okay? -[purrs] 457 00:20:42,251 --> 00:20:45,084 You were the best first pet I could've ever wished for. 458 00:20:45,459 --> 00:20:48,043 -[squawks softly] -And I'll never, ever forget you. 459 00:20:48,126 --> 00:20:48,959 [purrs] 460 00:20:49,376 --> 00:20:50,918 [laughs] [sighs] 461 00:20:51,001 --> 00:20:51,918 [squawks softly] 462 00:20:52,001 --> 00:20:53,334 I love you, too. 463 00:20:57,293 --> 00:20:58,126 Hmm. 464 00:20:59,459 --> 00:21:02,126 -Do you have a piece of paper? -Uh, p-paper? 465 00:21:02,209 --> 00:21:04,334 Oh, I'm-- I'm sure I have some somewhere. 466 00:21:04,418 --> 00:21:05,251 Ah-ha. 467 00:21:05,334 --> 00:21:06,168 What-- What for? 468 00:21:06,626 --> 00:21:07,626 For this. 469 00:21:10,168 --> 00:21:12,376 [exhales] It's beautiful. 470 00:21:12,459 --> 00:21:14,126 [giggles] 471 00:21:14,209 --> 00:21:16,668 It's my phone number, dummy, 472 00:21:16,751 --> 00:21:18,376 so you can call me. 473 00:21:18,459 --> 00:21:19,293 [chuckles] 474 00:21:19,376 --> 00:21:20,334 I got it. 475 00:21:21,293 --> 00:21:22,209 I will. 476 00:21:23,043 --> 00:21:24,251 [Michellee giggles] 477 00:21:25,293 --> 00:21:26,251 [exhales] 478 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 Nice work, ladies' Guy. 479 00:21:29,084 --> 00:21:30,626 Don't ruin it. 480 00:21:32,251 --> 00:21:35,709 -Honey, we're going to Meepville! -[E.B.] The city that always meeps. 481 00:21:35,793 --> 00:21:38,001 ["Won't Get Fooled Again" playing] 482 00:21:41,626 --> 00:21:43,043 [both scream] 483 00:21:43,501 --> 00:21:44,459 Flee! 484 00:21:44,543 --> 00:21:45,376 [both grunt] 485 00:21:45,793 --> 00:21:46,626 [exclaims] 486 00:21:48,876 --> 00:21:50,376 [grunting frantically] 487 00:21:56,584 --> 00:21:57,918 [pants] Huh? 488 00:21:58,793 --> 00:21:59,626 -[gasps] -[screams] 489 00:21:59,709 --> 00:22:01,126 The Goat is on the boat! 490 00:22:03,293 --> 00:22:05,293 I'm on the boat. 491 00:22:05,751 --> 00:22:06,918 [song ends] 492 00:22:10,084 --> 00:22:12,084 We gotta go. There's a Goat on the boat! 493 00:22:12,168 --> 00:22:15,626 He'll take Jenkins to a collector. We gotta hide! 494 00:22:16,543 --> 00:22:19,251 [sighs] It's lit up like a birthday cake down here. 495 00:22:19,334 --> 00:22:20,293 [grunts] 496 00:22:20,751 --> 00:22:21,584 Jump on. 497 00:22:21,668 --> 00:22:24,501 Okay, but won't that also make it hard to see where we're going? 498 00:22:24,584 --> 00:22:27,501 Come on. Quit screwing around and start unscrewing around. 499 00:22:27,584 --> 00:22:29,001 Ow, ow, ow, ow. 500 00:22:30,376 --> 00:22:32,043 Ow, ow, ow, ow. 501 00:22:32,126 --> 00:22:33,376 Ow, ow, ow. 502 00:22:34,793 --> 00:22:35,626 [grunts] 503 00:22:37,209 --> 00:22:38,084 -Ouch! -Shh! 504 00:22:38,168 --> 00:22:40,168 -You stepped on me! -I can't see anything! 505 00:22:40,251 --> 00:22:42,793 Good. If you can't see anything, he can't either. 506 00:22:42,876 --> 00:22:43,751 [both gasp] 507 00:22:45,334 --> 00:22:47,168 Come on out, amigos. 508 00:22:47,501 --> 00:22:49,251 I won't hurt you. 509 00:23:00,543 --> 00:23:01,751 Just kidding. 510 00:23:03,251 --> 00:23:05,001 I am totally going to hurt you. 511 00:23:08,418 --> 00:23:09,751 [Goat approaching] 512 00:23:14,876 --> 00:23:15,709 Huh? 513 00:23:15,793 --> 00:23:17,209 [growls] [spits] 514 00:23:17,293 --> 00:23:18,168 [grumbles] 515 00:23:18,251 --> 00:23:20,251 [Goat departing] 516 00:23:22,293 --> 00:23:23,876 [whispers] Is that... it? 517 00:23:24,209 --> 00:23:26,751 -Did he give up? Is he gone? -I don't know. 518 00:23:30,334 --> 00:23:31,168 [screams] 519 00:23:33,543 --> 00:23:34,376 [both exclaim] 520 00:23:34,834 --> 00:23:35,834 [Goat bangs on door] 521 00:23:36,959 --> 00:23:38,168 -[both gasp] -[Sam screams] 522 00:23:38,918 --> 00:23:39,918 [screams] 523 00:23:42,293 --> 00:23:43,209 [exclaims] 524 00:23:50,001 --> 00:23:50,918 [exclaims] 525 00:23:52,126 --> 00:23:53,334 It's jammed! 526 00:23:53,418 --> 00:23:54,876 [inhales deeply] 527 00:23:56,293 --> 00:23:59,084 [grunting] 528 00:24:00,251 --> 00:24:01,084 Whoa! 529 00:24:01,168 --> 00:24:02,251 -Whoa! -[yells] 530 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 [Sam screams] 531 00:24:04,251 --> 00:24:06,834 -[Guy panting] -[man over PA] Ahoy. Abandon ship. 532 00:24:07,334 --> 00:24:10,751 Please proceed to the lifeboats in an orderly fashion. 533 00:24:10,834 --> 00:24:11,793 Arr! 534 00:24:12,418 --> 00:24:13,751 [grunts] [pants] 535 00:24:14,168 --> 00:24:15,709 -Whoa! [screams] -[Guy grunts] 536 00:24:16,626 --> 00:24:18,084 [both screaming] 537 00:24:20,751 --> 00:24:22,709 -[Goat] Hello, boys. -[Mr. Jenkins whimpers] 538 00:24:22,793 --> 00:24:24,168 Good to see you again. 539 00:24:24,793 --> 00:24:26,668 [squawks] 540 00:24:28,668 --> 00:24:29,793 -No! -[grunts] 541 00:24:35,293 --> 00:24:38,668 It's game over, birdie. [laughs] 542 00:24:40,209 --> 00:24:41,043 [both gasp] 543 00:24:44,043 --> 00:24:46,418 [Sam grunting] No! 544 00:24:46,751 --> 00:24:48,834 -Mr. Jenkins! -[grunts] 545 00:24:49,584 --> 00:24:52,043 [Mr. Jenkins whimpers] 546 00:24:57,293 --> 00:24:58,793 ♪ Hey, guitar player ♪ 547 00:24:58,876 --> 00:24:59,876 ♪ Mmm ♪ 548 00:25:00,334 --> 00:25:02,668 ♪ New York's number-one cut creator ♪ 549 00:25:02,751 --> 00:25:04,084 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 550 00:25:04,709 --> 00:25:06,043 ♪ Hey, speed skater ♪ 551 00:25:06,126 --> 00:25:07,626 ♪ T-t-t-t-take a right ♪ 552 00:25:07,709 --> 00:25:09,626 ♪ Let's put an ad in the papers ♪ 553 00:25:09,709 --> 00:25:10,543 ♪ Uh ♪ 554 00:25:11,626 --> 00:25:13,668 ♪ Backflip ♪ 555 00:25:14,459 --> 00:25:16,459 ♪ You know what to do ♪ 556 00:25:17,418 --> 00:25:19,501 ♪ Ooh ♪ 557 00:25:19,584 --> 00:25:21,459 ♪ Backflip ♪ 558 00:25:22,293 --> 00:25:24,668 ♪ You know what to do ♪ 559 00:25:25,209 --> 00:25:28,209 ♪ Ooh, let your freak flag fly ♪ 560 00:25:31,543 --> 00:25:33,293 ♪ Watch me backflip ♪ 561 00:25:33,376 --> 00:25:35,084 ♪ Watch me backflip ♪ 562 00:25:35,168 --> 00:25:36,834 ♪ Let me work my magic ♪ 563 00:25:36,918 --> 00:25:39,251 ♪ Let me work my magic ♪ 564 00:25:39,334 --> 00:25:41,209 ♪ Watch me backflip ♪ 565 00:25:41,293 --> 00:25:42,793 ♪ Watch me backflip ♪ 566 00:25:42,876 --> 00:25:44,793 ♪ Let me work my magic ♪