1
00:00:10,876 --> 00:00:12,709
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,251
BASERAD PÅ BOKEN AV DR. SEUSS
3
00:01:19,334 --> 00:01:21,334
HUS
4
00:01:24,043 --> 00:01:27,209
McWinkle hade gjort det.
Koden var löst.
5
00:01:27,543 --> 00:01:31,043
Sam kunde spåras
av maten han i sig öst.
6
00:01:31,293 --> 00:01:32,959
Gröna ägg och skinka.
7
00:01:33,376 --> 00:01:35,668
Gröna ägg och skinka.
8
00:01:35,959 --> 00:01:37,543
Gröna ägg och skinka!
9
00:01:37,626 --> 00:01:40,209
Tre beställningar på gång!
10
00:01:40,293 --> 00:01:42,293
Nej! Jag beställde inte.
11
00:01:42,376 --> 00:01:45,418
Nån är lite hungerarg.
12
00:01:45,501 --> 00:01:48,209
Jag är inte hungerarg, jag är glad.
13
00:01:48,584 --> 00:01:49,709
Det var nytt.
14
00:01:49,793 --> 00:01:52,251
Jag har fått vår man.
15
00:01:52,668 --> 00:01:54,709
Var? Var är han?
16
00:01:55,126 --> 00:01:59,168
Titta på fotona och berätta vad du ser.
17
00:01:59,459 --> 00:02:01,626
Sam äter sin favoriträtt.
18
00:02:01,709 --> 00:02:03,834
Som på restaurangen,
19
00:02:03,918 --> 00:02:05,376
i bilen och i finkan.
20
00:02:05,459 --> 00:02:08,168
Det kom jag på för tre avsnitt sen.
21
00:02:09,834 --> 00:02:13,751
Om vi spårar dem
som beställt gröna ägg och skinka...
22
00:02:13,834 --> 00:02:15,501
En beställning till!
23
00:02:15,584 --> 00:02:17,876
...så kan vi spåra Sam!
24
00:02:18,418 --> 00:02:19,251
Ja.
25
00:02:19,334 --> 00:02:21,626
Sluta babbla och börja spåra.
26
00:02:21,751 --> 00:02:25,043
Dags att avsluta mitt sista jobb.
27
00:02:25,126 --> 00:02:25,959
Hm.
28
00:02:26,043 --> 00:02:27,918
Fyra beställningar!
29
00:02:28,334 --> 00:02:29,168
Aj då.
30
00:02:35,209 --> 00:02:36,626
GÄ & S
31
00:02:42,293 --> 00:02:43,668
Den är nog slut.
32
00:02:44,084 --> 00:02:47,043
Så oartigt. Jag erbjöd inte dig nåt.
33
00:02:47,126 --> 00:02:49,251
-Det är lugnt.
-Säkert?
34
00:02:49,501 --> 00:02:51,584
Det är några droppar kvar.
35
00:02:51,668 --> 00:02:54,209
Dropparna är bäst!
36
00:02:54,293 --> 00:02:55,126
Blä!
37
00:02:58,459 --> 00:03:00,001
Titta! Guy!
38
00:03:00,084 --> 00:03:02,001
Vi är snart i Stålingeboda.
39
00:03:02,626 --> 00:03:04,501
Vi behöver inte stanna.
40
00:03:04,584 --> 00:03:07,168
-Vi åker till Meepholm.
-Va?
41
00:03:07,251 --> 00:03:10,001
Nej. Vi måste kolla.
42
00:03:10,084 --> 00:03:12,668
Enligt Fludznerguiden är det fint.
43
00:03:12,751 --> 00:03:14,793
För familjer, par och
44
00:03:14,876 --> 00:03:16,668
bästisar på flykt.
45
00:03:16,918 --> 00:03:19,168
Vi kan ta en promenad.
46
00:03:19,251 --> 00:03:21,959
Herr Jenkins älskar antikviteter.
47
00:03:22,501 --> 00:03:24,626
Det finns ett hotell vid stationen
48
00:03:24,709 --> 00:03:28,293
så vi behöver inte bli sedda i stan.
49
00:03:28,751 --> 00:03:29,584
Uppfattat.
50
00:03:29,834 --> 00:03:31,084
Sedda av vem?
51
00:03:32,043 --> 00:03:33,168
Vi är på flykt.
52
00:03:33,376 --> 00:03:35,668
Jag vill inte att nån ser oss.
53
00:03:35,918 --> 00:03:38,501
Det är mycket folk i stan på bangsdagar.
54
00:03:39,334 --> 00:03:42,293
För nån som inte vet nåt om Stålingeboda
55
00:03:42,376 --> 00:03:45,251
vet du mycket om Stålingeboda.
56
00:03:46,084 --> 00:03:49,084
Sam slurpade i sig dropparna från koppen.
57
00:03:49,418 --> 00:03:51,668
Det var nåt med Guy och Stålingeboda,
58
00:03:51,793 --> 00:03:53,334
det kände han i kroppen.
59
00:03:54,459 --> 00:03:56,334
Hör på, gott folk.
60
00:03:56,626 --> 00:03:59,459
Det jag vill ha från er...
61
00:03:59,543 --> 00:04:00,751
Det är bara jag!
62
00:04:00,834 --> 00:04:02,334
...är att ni söker igenom
63
00:04:02,418 --> 00:04:03,959
alla restauranger,
64
00:04:04,043 --> 00:04:07,251
caféer, kinamatställen, soppkök,
65
00:04:07,334 --> 00:04:09,001
syltor, finställen,
66
00:04:09,084 --> 00:04:11,876
luriga knivar och hönshus i området.
67
00:04:12,376 --> 00:04:13,501
Jag vill veta om
68
00:04:13,584 --> 00:04:16,709
varje grönt ägg som köpts ända till Flam.
69
00:04:17,043 --> 00:04:18,918
Om vi hittar äggen
70
00:04:19,168 --> 00:04:21,084
så hittar vi Sam.
71
00:04:21,751 --> 00:04:22,584
Uppfattat!
72
00:04:22,668 --> 00:04:24,501
Vad har du hittat?
73
00:04:27,501 --> 00:04:28,709
En båtringning!
74
00:04:29,626 --> 00:04:31,251
Kliar extra mycket.
75
00:04:34,543 --> 00:04:36,126
Hotellet är runt hörnet.
76
00:04:36,709 --> 00:04:37,793
Hur ser du det?
77
00:04:38,001 --> 00:04:41,668
Du har dragit ned skärmen till trottoaren.
78
00:04:41,918 --> 00:04:42,751
Lita på mig.
79
00:04:42,834 --> 00:04:44,876
-Är inte du...
-Nej.
80
00:04:44,959 --> 00:04:46,209
Hej då!
81
00:04:46,501 --> 00:04:48,126
Han känner nog dig.
82
00:04:48,543 --> 00:04:50,084
Vi är efterlysta.
83
00:04:50,168 --> 00:04:51,001
Minns du?
84
00:04:51,084 --> 00:04:52,334
Det är ju Guy!
85
00:04:52,418 --> 00:04:53,543
Det är en tjej!
86
00:04:56,043 --> 00:04:58,376
Så hälsar de i Stålingeboda.
87
00:05:02,334 --> 00:05:04,584
SNÖRZ FRAMSIDA
88
00:05:07,668 --> 00:05:08,959
Två rum.
89
00:05:09,043 --> 00:05:10,043
Visst.
90
00:05:11,293 --> 00:05:13,084
Beklagar.
91
00:05:13,168 --> 00:05:14,834
Jag har bara ett.
92
00:05:15,168 --> 00:05:17,001
-Ni får dela.
-Perfekt!
93
00:05:17,418 --> 00:05:19,001
Pyjamasparty!
94
00:05:20,501 --> 00:05:21,751
Underbart.
95
00:05:22,168 --> 00:05:24,834
Jag ska bara dra ert kort.
96
00:05:27,584 --> 00:05:28,418
Sjuttsingen.
97
00:05:28,501 --> 00:05:30,084
Vad då sjuttsingen?
98
00:05:30,168 --> 00:05:32,168
Jag beklagar, herr...
99
00:05:33,334 --> 00:05:34,168
...Get.
100
00:05:34,626 --> 00:05:35,793
Det är jag.
101
00:05:38,834 --> 00:05:41,293
Ditt kort är anmält stulet.
102
00:05:41,918 --> 00:05:42,751
Flämt!
103
00:05:43,126 --> 00:05:46,834
Geten överlevde alltså lavinen.
104
00:05:47,626 --> 00:05:49,876
Jag överlevde lavinen!
105
00:06:02,084 --> 00:06:04,209
Tack för besöket på Snörz Motel.
106
00:06:04,293 --> 00:06:05,251
Kom snart igen.
107
00:06:05,709 --> 00:06:06,959
"Snörz Motell."
108
00:06:07,209 --> 00:06:09,251
Jag är femfaldig bonusmedlem.
109
00:06:09,334 --> 00:06:12,043
Två miljoner poäng borde räcka.
110
00:06:12,126 --> 00:06:14,126
Absolut!
111
00:06:15,418 --> 00:06:18,959
Du har tyvärr inte
två miljoner poäng längre.
112
00:06:19,334 --> 00:06:20,418
De betalade
113
00:06:20,501 --> 00:06:23,126
skador på ett rum i Glufsburg.
114
00:06:23,459 --> 00:06:26,001
Förstörd: en vas. Ovärderlig.
115
00:06:26,376 --> 00:06:28,918
Förstörd: en andra vas. Mer ovärderlig.
116
00:06:29,001 --> 00:06:29,834
Jösses!
117
00:06:29,918 --> 00:06:31,418
Förstörd: en tredje vas.
118
00:06:31,501 --> 00:06:33,918
-Han är festlig.
-Ännu mer ovärderlig.
119
00:06:34,001 --> 00:06:35,084
Han festar loss.
120
00:06:35,668 --> 00:06:37,543
Det var Jenkins.
121
00:06:37,626 --> 00:06:39,793
Du är skyldig 17 000 poäng.
122
00:06:40,251 --> 00:06:42,334
Hur vill du betala, herr...
123
00:06:43,168 --> 00:06:46,043
"Jag-Är, Guy"!
124
00:06:46,126 --> 00:06:47,001
Är-Jag...
125
00:06:47,418 --> 00:06:48,959
Omöjligt!
126
00:06:49,334 --> 00:06:50,251
Det är jag!
127
00:06:50,834 --> 00:06:52,084
Chad Bernacke!
128
00:06:53,543 --> 00:06:55,418
Stålingebodaskolan!
129
00:06:55,959 --> 00:06:58,043
Heja Meloners!
130
00:07:00,376 --> 00:07:03,168
Beklagar, fel kille.
131
00:07:04,168 --> 00:07:05,001
Ja.
132
00:07:05,418 --> 00:07:06,668
Det verkar rimligt.
133
00:07:06,751 --> 00:07:09,334
Den Guy jag kände var annorlunda.
134
00:07:09,751 --> 00:07:11,876
Mest trolig att försöka: Guy.
135
00:07:12,043 --> 00:07:14,418
Fyra gånger universitetsatlet.
136
00:07:14,751 --> 00:07:18,334
Ordförande i Unga Uppfinnare
av Icke-Explosiva Uppfinningar.
137
00:07:19,543 --> 00:07:21,459
Guy! Det här är du!
138
00:07:21,543 --> 00:07:23,043
Du är från Stålingeboda!
139
00:07:23,459 --> 00:07:24,584
Typ.
140
00:07:24,834 --> 00:07:25,668
Kanske.
141
00:07:25,751 --> 00:07:27,334
Jag visste det!
142
00:07:27,418 --> 00:07:30,459
Tiden har inte varit snäll mot dig.
143
00:07:30,543 --> 00:07:32,376
Rejäla skrattrynkor.
144
00:07:32,459 --> 00:07:34,626
När var du här senast?
145
00:07:35,793 --> 00:07:38,168
Bor din familj här?
146
00:07:38,251 --> 00:07:39,918
-Nej.
-Konstigt.
147
00:07:40,001 --> 00:07:42,626
Jag såg din pappa i affären häromdan.
148
00:07:42,709 --> 00:07:45,626
Med din mamma, dina bröder, brorsbarn,
149
00:07:45,709 --> 00:07:48,168
gammelfarbror, gammelfaster...
150
00:07:48,251 --> 00:07:51,334
Tack. Du har varit till stor hjälp.
151
00:07:52,918 --> 00:07:56,084
Okej. Min familj bor kvar här.
152
00:07:56,168 --> 00:07:58,918
Toppen! Vi kan bo hos dem!
153
00:07:59,001 --> 00:08:00,709
Nej. Absolut inte.
154
00:08:00,793 --> 00:08:03,793
Vi måste. Vi har inget val.
155
00:08:06,543 --> 00:08:07,584
Jag har en idé.
156
00:08:08,584 --> 00:08:10,459
Glödlampe-ögonblick!
157
00:08:11,168 --> 00:08:12,834
Kul att träffas!
158
00:08:12,918 --> 00:08:16,168
Även om du är en skugga av ditt forna jag!
159
00:08:17,376 --> 00:08:19,709
Ja, jag minns honom.
160
00:08:19,793 --> 00:08:22,251
Gröna ägg och skinka på tunn botten.
161
00:08:22,543 --> 00:08:25,376
Ja. Tog ett dussin gröna ägg och skinka.
162
00:08:25,626 --> 00:08:28,084
Ja. Gröna ägg och skinka.
163
00:08:28,376 --> 00:08:31,751
-Han älskade gröna ägg och skinka.
-Gröna ägg och skinka.
164
00:08:31,834 --> 00:08:33,501
-Gröna ägg...
-...och skinka.
165
00:08:33,584 --> 00:08:35,418
Känner ni igen hatten?
166
00:08:35,584 --> 00:08:36,418
Visst.
167
00:08:36,501 --> 00:08:40,251
-Ja, en kille beställde...
-Gröna ägg och skinka?
168
00:08:40,459 --> 00:08:42,626
-En beställning.
-Nej!
169
00:08:42,709 --> 00:08:43,876
Ingen beställning.
170
00:08:44,126 --> 00:08:47,793
Han bjöd oss och de var smaskiga!
171
00:08:47,876 --> 00:08:49,459
Ni borde smaka.
172
00:08:49,543 --> 00:08:51,459
Sjuttsingen.
173
00:08:51,543 --> 00:08:53,959
Hur betalade den lilla mannen
174
00:08:54,043 --> 00:08:56,168
för allihop?
175
00:08:56,501 --> 00:08:58,209
Herr Get betalade med kort.
176
00:09:00,293 --> 00:09:02,543
Sa du "get"?
177
00:09:02,626 --> 00:09:05,584
Ja, get. Get. Ja. Ser du?
178
00:09:06,084 --> 00:09:07,834
HERR GEAT
UNDERSKRIFT
179
00:09:07,918 --> 00:09:10,209
Det sägs att geten är smeten!
180
00:09:10,293 --> 00:09:12,001
Den bästa av alla.
181
00:09:12,334 --> 00:09:13,293
Det innebär...
182
00:09:13,376 --> 00:09:15,543
Nån har blivit utbytt.
183
00:09:16,668 --> 00:09:18,751
Nån har blivit utbytt.
184
00:09:20,876 --> 00:09:23,751
Om geten får tag på måltavlan före oss...
185
00:09:23,834 --> 00:09:26,959
Då misslyckas vi med mitt sista jobb.
186
00:09:31,168 --> 00:09:33,834
Den lilla mannen! Vart ska han?
187
00:09:34,293 --> 00:09:36,793
De tog tåget till Stålingeboda.
188
00:09:37,168 --> 00:09:38,626
Ni kunde ha frågat.
189
00:09:38,959 --> 00:09:41,209
Du har rätt. Förlåt.
190
00:09:41,418 --> 00:09:43,334
Du har varit hjälpsam.
191
00:09:43,751 --> 00:09:45,834
Jag blir... exalterad.
192
00:09:46,334 --> 00:09:48,959
Min partner ska gå i pension.
193
00:09:49,376 --> 00:09:51,126
Så många milkshakes.
194
00:09:51,501 --> 00:09:54,126
15 MIN STÅLINGEBODA
195
00:09:55,418 --> 00:09:57,293
Enligt Fludznerguiden är detta
196
00:09:57,376 --> 00:09:59,126
den perfekta tiden på året
197
00:09:59,376 --> 00:10:02,209
när löven börjar byta färg.
198
00:10:03,168 --> 00:10:05,584
Sedan faller de av och dör.
199
00:10:05,918 --> 00:10:07,918
Okej, du är grinig.
200
00:10:11,043 --> 00:10:12,584
Här är huset.
201
00:10:13,001 --> 00:10:14,334
Det är inget hus.
202
00:10:14,418 --> 00:10:17,001
Det är ett hem!
203
00:10:17,084 --> 00:10:19,084
Du är hemma, Guy!
204
00:10:21,168 --> 00:10:22,459
Tyst.
205
00:10:22,876 --> 00:10:23,918
Förlåt.
206
00:10:24,001 --> 00:10:25,793
Jag ska inte avslöja nåt.
207
00:10:26,168 --> 00:10:29,084
Det blir inget. Vi ska inte bo där.
208
00:10:29,376 --> 00:10:30,418
Varför inte?
209
00:10:31,709 --> 00:10:32,959
Därför.
210
00:10:34,584 --> 00:10:35,751
Människorna där
211
00:10:35,834 --> 00:10:39,709
lär inte gilla att jag gömmer
en stulen, farlig best.
212
00:10:41,043 --> 00:10:44,668
Du menar din familj och de skulle nog...
213
00:10:44,751 --> 00:10:46,251
Nej, de är svåra.
214
00:10:46,334 --> 00:10:48,501
Jag är ett misslyckande.
215
00:10:48,751 --> 00:10:52,584
Att få veta att jag är på flykt
blir glasyr
216
00:10:52,668 --> 00:10:54,418
på misslyckandetårtan.
217
00:10:55,959 --> 00:10:59,126
Om vi inte ska bo där, varför gick...
218
00:11:00,084 --> 00:11:01,709
Dubbelflämt!
219
00:11:02,126 --> 00:11:04,126
Jag ville ha ett trädhus.
220
00:11:04,293 --> 00:11:06,251
Jag med. Jjag byggde ett.
221
00:11:06,709 --> 00:11:08,793
Har du gjort det här?
222
00:11:10,751 --> 00:11:11,709
När jag var ung.
223
00:11:11,793 --> 00:11:13,876
Jag måste upp i det nu!
224
00:11:14,793 --> 00:11:17,709
-Var är stegen?
-Det finns ingen.
225
00:11:24,084 --> 00:11:25,584
Varför funkar det inte?
226
00:11:26,626 --> 00:11:28,793
Jag var glad som barn.
227
00:11:58,793 --> 00:11:59,626
Rör inte!
228
00:12:00,251 --> 00:12:02,376
Det är fyllt med fällor.
229
00:12:02,459 --> 00:12:05,834
Ett felsteg och boom! Allt sprängs.
230
00:12:06,501 --> 00:12:08,043
Du var en konstig unge.
231
00:12:08,418 --> 00:12:10,251
Du är en konstig vuxen.
232
00:12:11,001 --> 00:12:12,459
-In med armarna.
-Varför?
233
00:12:19,209 --> 00:12:20,751
Håll i dig.
234
00:12:28,376 --> 00:12:29,209
Ducka.
235
00:12:29,418 --> 00:12:30,459
Lyft benen.
236
00:12:34,209 --> 00:12:36,709
Sist kommer hemliga handslaget.
237
00:12:36,793 --> 00:12:38,959
HÅLL ER BORTA!
238
00:12:39,043 --> 00:12:40,918
Man måste kunna den.
239
00:12:41,501 --> 00:12:43,084
Titta noga.
240
00:12:57,043 --> 00:12:58,001
Hängde du med?
241
00:12:58,876 --> 00:13:00,584
Eh, ja!
242
00:13:02,751 --> 00:13:04,834
Sam knäppte istället för dunkade,
243
00:13:04,918 --> 00:13:07,334
knackade när en high-five funkade.
244
00:13:08,751 --> 00:13:10,126
Jag satte den!
245
00:13:10,459 --> 00:13:12,001
Guy ser ut sådär,
246
00:13:12,084 --> 00:13:13,834
han vet vad som väntar.
247
00:13:13,918 --> 00:13:14,793
Larmet.
248
00:13:16,376 --> 00:13:17,543
Och ljusen.
249
00:13:21,959 --> 00:13:22,918
Här kommer de!
250
00:13:23,959 --> 00:13:25,168
Yoghurtballongerna!
251
00:13:26,959 --> 00:13:28,043
Vi måste dra
252
00:13:28,126 --> 00:13:29,918
innan det blir värre.
253
00:13:30,001 --> 00:13:31,959
Vad är värre än yoghurt?
254
00:13:32,418 --> 00:13:33,459
Stanna där!
255
00:13:36,293 --> 00:13:38,626
Baguette! Han har en baguette!
256
00:13:38,709 --> 00:13:41,001
Ja. En har en knölig hatt,
257
00:13:41,084 --> 00:13:42,418
sliten päls och...
258
00:13:43,418 --> 00:13:45,334
Jösses!
259
00:13:46,084 --> 00:13:46,959
Guy?
260
00:13:47,293 --> 00:13:49,584
Guy! Det är du!
261
00:13:50,584 --> 00:13:52,293
Min son, du är hemma!
262
00:13:52,376 --> 00:13:54,376
Min lilla pojke.
263
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Välkommen.
264
00:13:55,959 --> 00:13:57,209
Skönt att se dig.
265
00:13:57,751 --> 00:13:58,918
Farbror Guy!
266
00:13:59,001 --> 00:13:59,834
Okej!
267
00:13:59,918 --> 00:14:00,751
Han är här!
268
00:14:01,168 --> 00:14:03,376
-Välkommen.
-Jag har saknat dig.
269
00:14:03,459 --> 00:14:06,043
-Underbart!
-Du har blivit tjock.
270
00:14:06,126 --> 00:14:08,459
Bästa familjen nånsin!
271
00:14:08,959 --> 00:14:11,084
Guy höll inte alls med där
272
00:14:11,918 --> 00:14:13,584
När det gällde hans familj,
273
00:14:14,084 --> 00:14:16,751
ville han alls inte vara dem när.
274
00:14:20,418 --> 00:14:22,876
Nu blir det lite kvällsmat.
275
00:14:23,251 --> 00:14:25,334
Ja!
276
00:14:25,418 --> 00:14:28,501
Fint att ha dig här, barnbarn.
277
00:14:29,209 --> 00:14:31,043
Vilket gulligt ansikte!
278
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Här, lillebror.
279
00:14:35,334 --> 00:14:38,084
Mamma har dukat åt dig i alla år.
280
00:14:41,209 --> 00:14:43,834
Så rart, fru Jag-Är.
281
00:14:44,293 --> 00:14:45,834
Vill du ha den?
282
00:14:50,209 --> 00:14:53,918
Det ni gör för djuret är nobelt.
283
00:14:54,543 --> 00:14:56,251
Lustigt. Guy sa:
284
00:14:56,501 --> 00:14:59,001
"De lär tycka jag är
en misslyckandetårta."
285
00:14:59,084 --> 00:15:01,543
Jag sa: "Jaså? De är din familj."
286
00:15:01,626 --> 00:15:04,168
Han sa: "Nej, de är gal..."
287
00:15:05,334 --> 00:15:08,626
-Vem vill ha gröna ägg och skinka?
-Jag!
288
00:15:11,084 --> 00:15:12,001
Ja!
289
00:15:12,084 --> 00:15:13,459
-Nu så.
-Min favorit.
290
00:15:13,543 --> 00:15:16,168
-Det ser gott ut.
-Som farmors.
291
00:15:18,876 --> 00:15:20,751
-Jag fattar inte.
-Wow!
292
00:15:20,834 --> 00:15:24,126
De verkar gilla gröna ägg och skinka.
293
00:15:24,793 --> 00:15:26,501
På tal om det.
294
00:15:26,584 --> 00:15:29,501
Vi har pratat om det förut,
295
00:15:29,751 --> 00:15:32,001
men nu kanske det passar.
296
00:15:32,418 --> 00:15:34,334
De smakar gott i ett hus.
297
00:15:34,751 --> 00:15:36,293
Särskilt detta.
298
00:15:38,001 --> 00:15:40,709
Så... Det är ett kanske?
299
00:15:42,334 --> 00:15:43,168
Okej.
300
00:15:43,501 --> 00:15:45,959
Jag-Ärare, berätta om er.
301
00:15:46,293 --> 00:15:47,168
Nu så.
302
00:15:48,043 --> 00:15:51,334
Det är Guys pappa som är brödvinnaren.
303
00:15:52,751 --> 00:15:54,501
Brödvinnare!
304
00:15:55,918 --> 00:15:58,209
Underskatta inte dig själv.
305
00:15:58,459 --> 00:16:00,459
Min fru är en duktig hemskapare.
306
00:16:05,334 --> 00:16:08,751
Guys bröder är flyttare och skakare.
307
00:16:12,918 --> 00:16:13,751
Det är inget.
308
00:16:13,834 --> 00:16:16,584
Det är inget, farfar flyttade berg.
309
00:16:18,168 --> 00:16:19,001
Så där!
310
00:16:19,959 --> 00:16:21,043
Vart ska det?
311
00:16:21,418 --> 00:16:22,668
Wow, Guy!
312
00:16:22,876 --> 00:16:25,876
Vilken imponerande familj du har!
313
00:16:25,959 --> 00:16:28,043
Guy är imponerande.
314
00:16:28,251 --> 00:16:31,084
Han är så kreativ.
315
00:16:31,626 --> 00:16:32,459
"Kreativ."
316
00:16:32,918 --> 00:16:34,709
De menar misslyckad.
317
00:16:35,168 --> 00:16:36,543
Det är inte sant.
318
00:16:36,626 --> 00:16:39,209
Du skulle sett Guy som barn.
319
00:16:39,293 --> 00:16:41,126
Historierna jag har.
320
00:16:41,209 --> 00:16:44,376
Berätta, så pinsamt som möjligt.
321
00:16:44,584 --> 00:16:46,959
Han hade sån fantasi.
322
00:16:47,043 --> 00:16:49,918
Han smörade kanan
så vi skulle åka fortare.
323
00:16:50,001 --> 00:16:52,376
Han uppfann en ogräsmaskin.
324
00:16:52,459 --> 00:16:56,043
En nätmelon-pult
som tog bort nätmelonerna.
325
00:16:56,126 --> 00:16:58,126
-Ja!
-Nätmelon-pulten!
326
00:16:58,209 --> 00:16:59,584
Den glömde jag.
327
00:16:59,668 --> 00:17:04,084
Det var längesen, när mina grejer funkade.
328
00:17:04,168 --> 00:17:08,543
Jag vill bli uppfinnare som du
när jag bli stor.
329
00:17:08,626 --> 00:17:10,501
Vet du vad det leder till?
330
00:17:11,001 --> 00:17:13,043
Besvikelse och bränd päls.
331
00:17:13,751 --> 00:17:15,543
Lita på mig. Undvik det
332
00:17:15,626 --> 00:17:18,084
och bli brödvinnare som farfar.
333
00:17:18,168 --> 00:17:19,209
Jaha.
334
00:17:20,126 --> 00:17:21,126
Okej.
335
00:17:21,209 --> 00:17:24,501
Vad är nästa stora idé, Guy?
336
00:17:25,043 --> 00:17:27,043
Inget. Jag har slutat.
337
00:17:27,501 --> 00:17:29,043
Jag har ett stabilt jobb.
338
00:17:29,834 --> 00:17:30,918
Färg-beskådare.
339
00:17:31,709 --> 00:17:33,793
Vad menar han?
340
00:17:33,876 --> 00:17:35,001
Färg-beskådare?
341
00:17:35,084 --> 00:17:37,209
Det låter inte uppfinningsrikt.
342
00:17:37,293 --> 00:17:39,168
Det är Guy vi pratar om.
343
00:17:39,251 --> 00:17:42,459
Han gör det nog på ett kreativt sätt.
344
00:17:42,543 --> 00:17:45,876
Först målar du, sedan ser du på det.
345
00:17:45,959 --> 00:17:48,043
Nej, nån annan målar.
346
00:17:48,126 --> 00:17:49,459
Jag fattar!
347
00:17:49,543 --> 00:17:52,293
Du beskriver det du ser i detalj.
348
00:17:52,376 --> 00:17:54,251
Jag säger till när det torkat.
349
00:17:54,668 --> 00:17:58,584
Och då uppfinner du nåt speciellt.
350
00:17:58,668 --> 00:17:59,709
Nej!
351
00:17:59,793 --> 00:18:00,959
Inget uppfinnande!
352
00:18:01,251 --> 00:18:02,793
Jag är färg-beskådare.
353
00:18:02,876 --> 00:18:05,501
Ni kan sluta tycka synd om mig.
354
00:18:09,876 --> 00:18:11,251
Sjuttsingen!
355
00:18:11,334 --> 00:18:13,626
Vi sa nog nåt dumt.
356
00:18:13,709 --> 00:18:15,043
Sjuttsingen.
357
00:18:15,584 --> 00:18:17,293
Jag ska prata med pojken.
358
00:18:17,376 --> 00:18:20,168
Jag gör gärna ett försök.
359
00:18:20,251 --> 00:18:24,126
Nåt säger mig att det är ett jobb för Sam.
360
00:18:24,209 --> 00:18:28,251
Guy har tur som har dig som bästa vän.
361
00:18:28,709 --> 00:18:31,959
Det säger han hela tiden.
362
00:18:32,376 --> 00:18:33,959
HÅLL DIG BORTA, SAM!
363
00:18:38,793 --> 00:18:39,626
Guy?
364
00:18:40,001 --> 00:18:41,709
Jag har mat med mig.
365
00:18:42,126 --> 00:18:43,543
Din favorit.
366
00:18:43,626 --> 00:18:44,834
Låt mig vara ensam.
367
00:18:46,043 --> 00:18:47,876
Vi är ensamma.
368
00:18:47,959 --> 00:18:50,751
Du kan inte hemliga handslaget.
369
00:18:50,834 --> 00:18:52,501
Du får inte komma in.
370
00:19:07,543 --> 00:19:10,084
Du misslyckades med flit förut.
371
00:19:10,626 --> 00:19:14,543
Jag tänkte det vore bra
om du träffade din familj.
372
00:19:14,626 --> 00:19:15,918
Du hade fel.
373
00:19:17,126 --> 00:19:17,959
Vet du,
374
00:19:18,334 --> 00:19:20,501
om du vill vara ensam
375
00:19:20,584 --> 00:19:22,126
så går det bra.
376
00:19:25,793 --> 00:19:27,126
Men det tror jag inte.
377
00:19:34,376 --> 00:19:36,043
Du kan uppfinna en hiss
378
00:19:36,543 --> 00:19:38,084
och ett säkerhetssystem,
379
00:19:38,668 --> 00:19:40,876
men du har en repstege.
380
00:19:42,043 --> 00:19:44,334
Det är lite mörkt här.
381
00:19:44,668 --> 00:19:46,584
Lamporna drivs av vindsnurror.
382
00:19:47,168 --> 00:19:48,043
Vindsnurror?
383
00:20:09,376 --> 00:20:10,293
Guy,
384
00:20:10,376 --> 00:20:12,543
det här är det finaste...
385
00:20:17,918 --> 00:20:19,376
Jag gillar tält.
386
00:20:20,293 --> 00:20:23,043
Jag byggde ett med mamma.
387
00:20:23,126 --> 00:20:24,376
Vi...
388
00:20:28,168 --> 00:20:29,834
Vi gosade ihop oss
389
00:20:29,918 --> 00:20:32,418
och hon gjorde skuggfigurer.
390
00:20:33,709 --> 00:20:35,668
En fantastisk familj.
391
00:20:36,543 --> 00:20:37,709
Som din.
392
00:20:38,251 --> 00:20:39,834
De är fantastiska.
393
00:20:40,293 --> 00:20:41,584
Det är problemet.
394
00:20:42,376 --> 00:20:44,043
De är framgångsrika.
395
00:20:44,584 --> 00:20:48,459
Det enda jag lyckats med...
är misslyckanden.
396
00:20:49,209 --> 00:20:51,543
Du är ju bäst på nåt.
397
00:20:52,293 --> 00:20:55,834
Du hörde deras spelade smicker.
398
00:20:56,626 --> 00:21:00,043
Egentligen menar de...
att jag är en besvikelse.
399
00:21:00,126 --> 00:21:01,251
Alltid varit.
400
00:21:01,334 --> 00:21:02,626
Det är inte sant.
401
00:21:03,126 --> 00:21:05,168
Du behöver inte säga det.
402
00:21:05,251 --> 00:21:06,084
Jag menar det.
403
00:21:06,501 --> 00:21:08,334
Du gör dem inte besvikna.
404
00:21:08,834 --> 00:21:11,126
De är ledsna över att du ger upp
405
00:21:11,543 --> 00:21:13,918
för de vet hur bra och kreativ du är.
406
00:21:14,001 --> 00:21:15,959
De vill inte se dig ödsla det.
407
00:21:16,834 --> 00:21:18,168
De älskar dig.
408
00:21:18,501 --> 00:21:19,501
Tro mig.
409
00:21:19,751 --> 00:21:21,209
Du har tur som har dem.
410
00:21:22,668 --> 00:21:24,209
Du förstår inte.
411
00:21:29,209 --> 00:21:30,043
Jo.
412
00:21:32,876 --> 00:21:34,751
Jag vet vilken tur du har.
413
00:21:36,209 --> 00:21:39,459
Jag har aldrig haft nån familj.
414
00:21:41,209 --> 00:21:42,084
Vad sa du?
415
00:21:43,251 --> 00:21:44,251
Jag hittade på.
416
00:21:44,918 --> 00:21:47,459
Men tältet och din mamma då?
417
00:21:47,584 --> 00:21:49,043
Det fanns inget tält.
418
00:21:49,668 --> 00:21:52,584
Mjukisdjuren hon köpte på tivolit
419
00:21:52,668 --> 00:21:55,543
och när du spillde och bad om ursäkt.
420
00:21:56,001 --> 00:21:59,084
Din låtsasvän som hon låtsades var riktig?
421
00:22:00,168 --> 00:22:01,334
Jag hittade på.
422
00:22:02,793 --> 00:22:04,876
Jag har inte berättat det.
423
00:22:06,084 --> 00:22:07,793
Mamma...
424
00:22:09,168 --> 00:22:10,751
...lämnade mig på barnhem.
425
00:22:12,584 --> 00:22:14,043
Det var bara jag.
426
00:22:14,793 --> 00:22:15,626
Jag menar,
427
00:22:16,084 --> 00:22:17,626
tills jag träffade dig.
428
00:22:20,668 --> 00:22:23,626
Minns du dina föräldrar?
429
00:22:24,584 --> 00:22:25,834
Jag minns mamma.
430
00:22:26,668 --> 00:22:27,501
Lite.
431
00:22:29,084 --> 00:22:30,334
En sak.
432
00:22:31,209 --> 00:22:32,043
Vad?
433
00:22:32,834 --> 00:22:34,209
Det är inte viktigt.
434
00:22:35,001 --> 00:22:35,834
Berätta.
435
00:22:36,459 --> 00:22:37,543
Det är fånigt.
436
00:22:38,334 --> 00:22:39,168
Sam.
437
00:22:44,334 --> 00:22:45,834
Hon gjorde frukost.
438
00:22:58,876 --> 00:23:00,293
Hennes var säkert
439
00:23:00,709 --> 00:23:02,168
väldigt god.
440
00:23:02,626 --> 00:23:03,459
Den bästa.
441
00:23:04,334 --> 00:23:05,209
Väldigt grön.
442
00:23:05,584 --> 00:23:06,584
Super-äggig.
443
00:23:08,876 --> 00:23:10,918
Jag har försökt hitta henne
444
00:23:11,001 --> 00:23:12,876
så jag kan fråga varför.
445
00:23:13,626 --> 00:23:15,001
Varför hon lämnade mig.
446
00:23:18,751 --> 00:23:21,293
Hon hade nog ett bra skäl. Jag...
447
00:23:22,543 --> 00:23:23,543
...vill veta.
448
00:23:25,418 --> 00:23:26,876
Jag beställer dem
449
00:23:27,418 --> 00:23:28,834
och jag smakar dem.
450
00:23:32,959 --> 00:23:35,751
Men de är... inte hennes.
451
00:23:48,959 --> 00:23:50,334
Fortsätt försöka.
452
00:23:59,543 --> 00:24:00,376
Jag ska.
453
00:24:14,751 --> 00:24:15,584
Du, Sam?
454
00:24:16,001 --> 00:24:16,876
Ja?
455
00:24:16,959 --> 00:24:18,501
Om du träffar familjen,
456
00:24:19,668 --> 00:24:21,334
säg god natt från mig.
457
00:25:12,168 --> 00:25:13,084
Det är jag.
458
00:25:13,584 --> 00:25:16,293
Du får hönsiraffen som utlovat,
459
00:25:16,584 --> 00:25:17,834
herr Snörz.
460
00:25:18,418 --> 00:25:19,543
Toppen!
461
00:25:20,293 --> 00:25:24,376
Helt toppen!
462
00:25:33,543 --> 00:25:34,376
Herregud!
463
00:25:34,709 --> 00:25:35,543
Jag är stum.
464
00:25:36,543 --> 00:25:37,709
Det var oväntat.
465
00:25:38,543 --> 00:25:40,084
Den som jobbar för Snörz
466
00:25:40,168 --> 00:25:42,084
är inte SKURKARNA som förväntat.
467
00:25:43,959 --> 00:25:45,626
Det var Sam hela tiden.
468
00:25:46,459 --> 00:25:48,459
Mitt framför våra ögon.
469
00:26:43,001 --> 00:26:44,918
Undertexter: Sarah Wallin Bååth