1 00:00:10,876 --> 00:00:12,709 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,251 BASERAD PÅ BOKEN AV DR. SEUSS 3 00:01:19,334 --> 00:01:21,334 HUS 4 00:01:24,043 --> 00:01:27,209 McWinkle hade gjort det. Koden var löst. 5 00:01:27,543 --> 00:01:31,043 Sam kunde spåras av maten han i sig öst. 6 00:01:31,293 --> 00:01:32,959 Gröna ägg och skinka. 7 00:01:33,376 --> 00:01:35,668 Gröna ägg och skinka. 8 00:01:35,959 --> 00:01:37,543 Gröna ägg och skinka! 9 00:01:37,626 --> 00:01:40,209 Tre beställningar på gång! 10 00:01:40,293 --> 00:01:42,293 Nej! Jag beställde inte. 11 00:01:42,376 --> 00:01:45,418 Nån är lite hungerarg. 12 00:01:45,501 --> 00:01:48,209 Jag är inte hungerarg, jag är glad. 13 00:01:48,584 --> 00:01:49,709 Det var nytt. 14 00:01:49,793 --> 00:01:52,251 Jag har fått vår man. 15 00:01:52,668 --> 00:01:54,709 Var? Var är han? 16 00:01:55,126 --> 00:01:59,168 Titta på fotona och berätta vad du ser. 17 00:01:59,459 --> 00:02:01,626 Sam äter sin favoriträtt. 18 00:02:01,709 --> 00:02:03,834 Som på restaurangen, 19 00:02:03,918 --> 00:02:05,376 i bilen och i finkan. 20 00:02:05,459 --> 00:02:08,168 Det kom jag på för tre avsnitt sen. 21 00:02:09,834 --> 00:02:13,751 Om vi spårar dem som beställt gröna ägg och skinka... 22 00:02:13,834 --> 00:02:15,501 En beställning till! 23 00:02:15,584 --> 00:02:17,876 ...så kan vi spåra Sam! 24 00:02:18,418 --> 00:02:19,251 Ja. 25 00:02:19,334 --> 00:02:21,626 Sluta babbla och börja spåra. 26 00:02:21,751 --> 00:02:25,043 Dags att avsluta mitt sista jobb. 27 00:02:25,126 --> 00:02:25,959 Hm. 28 00:02:26,043 --> 00:02:27,918 Fyra beställningar! 29 00:02:28,334 --> 00:02:29,168 Aj då. 30 00:02:35,209 --> 00:02:36,626 GÄ & S 31 00:02:42,293 --> 00:02:43,668 Den är nog slut. 32 00:02:44,084 --> 00:02:47,043 Så oartigt. Jag erbjöd inte dig nåt. 33 00:02:47,126 --> 00:02:49,251 -Det är lugnt. -Säkert? 34 00:02:49,501 --> 00:02:51,584 Det är några droppar kvar. 35 00:02:51,668 --> 00:02:54,209 Dropparna är bäst! 36 00:02:54,293 --> 00:02:55,126 Blä! 37 00:02:58,459 --> 00:03:00,001 Titta! Guy! 38 00:03:00,084 --> 00:03:02,001 Vi är snart i Stålingeboda. 39 00:03:02,626 --> 00:03:04,501 Vi behöver inte stanna. 40 00:03:04,584 --> 00:03:07,168 -Vi åker till Meepholm. -Va? 41 00:03:07,251 --> 00:03:10,001 Nej. Vi måste kolla. 42 00:03:10,084 --> 00:03:12,668 Enligt Fludznerguiden är det fint. 43 00:03:12,751 --> 00:03:14,793 För familjer, par och 44 00:03:14,876 --> 00:03:16,668 bästisar på flykt. 45 00:03:16,918 --> 00:03:19,168 Vi kan ta en promenad. 46 00:03:19,251 --> 00:03:21,959 Herr Jenkins älskar antikviteter. 47 00:03:22,501 --> 00:03:24,626 Det finns ett hotell vid stationen 48 00:03:24,709 --> 00:03:28,293 så vi behöver inte bli sedda i stan. 49 00:03:28,751 --> 00:03:29,584 Uppfattat. 50 00:03:29,834 --> 00:03:31,084 Sedda av vem? 51 00:03:32,043 --> 00:03:33,168 Vi är på flykt. 52 00:03:33,376 --> 00:03:35,668 Jag vill inte att nån ser oss. 53 00:03:35,918 --> 00:03:38,501 Det är mycket folk i stan på bangsdagar. 54 00:03:39,334 --> 00:03:42,293 För nån som inte vet nåt om Stålingeboda 55 00:03:42,376 --> 00:03:45,251 vet du mycket om Stålingeboda. 56 00:03:46,084 --> 00:03:49,084 Sam slurpade i sig dropparna från koppen. 57 00:03:49,418 --> 00:03:51,668 Det var nåt med Guy och Stålingeboda, 58 00:03:51,793 --> 00:03:53,334 det kände han i kroppen. 59 00:03:54,459 --> 00:03:56,334 Hör på, gott folk. 60 00:03:56,626 --> 00:03:59,459 Det jag vill ha från er... 61 00:03:59,543 --> 00:04:00,751 Det är bara jag! 62 00:04:00,834 --> 00:04:02,334 ...är att ni söker igenom 63 00:04:02,418 --> 00:04:03,959 alla restauranger, 64 00:04:04,043 --> 00:04:07,251 caféer, kinamatställen, soppkök, 65 00:04:07,334 --> 00:04:09,001 syltor, finställen, 66 00:04:09,084 --> 00:04:11,876 luriga knivar och hönshus i området. 67 00:04:12,376 --> 00:04:13,501 Jag vill veta om 68 00:04:13,584 --> 00:04:16,709 varje grönt ägg som köpts ända till Flam. 69 00:04:17,043 --> 00:04:18,918 Om vi hittar äggen 70 00:04:19,168 --> 00:04:21,084 så hittar vi Sam. 71 00:04:21,751 --> 00:04:22,584 Uppfattat! 72 00:04:22,668 --> 00:04:24,501 Vad har du hittat? 73 00:04:27,501 --> 00:04:28,709 En båtringning! 74 00:04:29,626 --> 00:04:31,251 Kliar extra mycket. 75 00:04:34,543 --> 00:04:36,126 Hotellet är runt hörnet. 76 00:04:36,709 --> 00:04:37,793 Hur ser du det? 77 00:04:38,001 --> 00:04:41,668 Du har dragit ned skärmen till trottoaren. 78 00:04:41,918 --> 00:04:42,751 Lita på mig. 79 00:04:42,834 --> 00:04:44,876 -Är inte du... -Nej. 80 00:04:44,959 --> 00:04:46,209 Hej då! 81 00:04:46,501 --> 00:04:48,126 Han känner nog dig. 82 00:04:48,543 --> 00:04:50,084 Vi är efterlysta. 83 00:04:50,168 --> 00:04:51,001 Minns du? 84 00:04:51,084 --> 00:04:52,334 Det är ju Guy! 85 00:04:52,418 --> 00:04:53,543 Det är en tjej! 86 00:04:56,043 --> 00:04:58,376 Så hälsar de i Stålingeboda. 87 00:05:02,334 --> 00:05:04,584 SNÖRZ FRAMSIDA 88 00:05:07,668 --> 00:05:08,959 Två rum. 89 00:05:09,043 --> 00:05:10,043 Visst. 90 00:05:11,293 --> 00:05:13,084 Beklagar. 91 00:05:13,168 --> 00:05:14,834 Jag har bara ett. 92 00:05:15,168 --> 00:05:17,001 -Ni får dela. -Perfekt! 93 00:05:17,418 --> 00:05:19,001 Pyjamasparty! 94 00:05:20,501 --> 00:05:21,751 Underbart. 95 00:05:22,168 --> 00:05:24,834 Jag ska bara dra ert kort. 96 00:05:27,584 --> 00:05:28,418 Sjuttsingen. 97 00:05:28,501 --> 00:05:30,084 Vad då sjuttsingen? 98 00:05:30,168 --> 00:05:32,168 Jag beklagar, herr... 99 00:05:33,334 --> 00:05:34,168 ...Get. 100 00:05:34,626 --> 00:05:35,793 Det är jag. 101 00:05:38,834 --> 00:05:41,293 Ditt kort är anmält stulet. 102 00:05:41,918 --> 00:05:42,751 Flämt! 103 00:05:43,126 --> 00:05:46,834 Geten överlevde alltså lavinen. 104 00:05:47,626 --> 00:05:49,876 Jag överlevde lavinen! 105 00:06:02,084 --> 00:06:04,209 Tack för besöket på Snörz Motel. 106 00:06:04,293 --> 00:06:05,251 Kom snart igen. 107 00:06:05,709 --> 00:06:06,959 "Snörz Motell." 108 00:06:07,209 --> 00:06:09,251 Jag är femfaldig bonusmedlem. 109 00:06:09,334 --> 00:06:12,043 Två miljoner poäng borde räcka. 110 00:06:12,126 --> 00:06:14,126 Absolut! 111 00:06:15,418 --> 00:06:18,959 Du har tyvärr inte två miljoner poäng längre. 112 00:06:19,334 --> 00:06:20,418 De betalade 113 00:06:20,501 --> 00:06:23,126 skador på ett rum i Glufsburg. 114 00:06:23,459 --> 00:06:26,001 Förstörd: en vas. Ovärderlig. 115 00:06:26,376 --> 00:06:28,918 Förstörd: en andra vas. Mer ovärderlig. 116 00:06:29,001 --> 00:06:29,834 Jösses! 117 00:06:29,918 --> 00:06:31,418 Förstörd: en tredje vas. 118 00:06:31,501 --> 00:06:33,918 -Han är festlig. -Ännu mer ovärderlig. 119 00:06:34,001 --> 00:06:35,084 Han festar loss. 120 00:06:35,668 --> 00:06:37,543 Det var Jenkins. 121 00:06:37,626 --> 00:06:39,793 Du är skyldig 17 000 poäng. 122 00:06:40,251 --> 00:06:42,334 Hur vill du betala, herr... 123 00:06:43,168 --> 00:06:46,043 "Jag-Är, Guy"! 124 00:06:46,126 --> 00:06:47,001 Är-Jag... 125 00:06:47,418 --> 00:06:48,959 Omöjligt! 126 00:06:49,334 --> 00:06:50,251 Det är jag! 127 00:06:50,834 --> 00:06:52,084 Chad Bernacke! 128 00:06:53,543 --> 00:06:55,418 Stålingebodaskolan! 129 00:06:55,959 --> 00:06:58,043 Heja Meloners! 130 00:07:00,376 --> 00:07:03,168 Beklagar, fel kille. 131 00:07:04,168 --> 00:07:05,001 Ja. 132 00:07:05,418 --> 00:07:06,668 Det verkar rimligt. 133 00:07:06,751 --> 00:07:09,334 Den Guy jag kände var annorlunda. 134 00:07:09,751 --> 00:07:11,876 Mest trolig att försöka: Guy. 135 00:07:12,043 --> 00:07:14,418 Fyra gånger universitetsatlet. 136 00:07:14,751 --> 00:07:18,334 Ordförande i Unga Uppfinnare av Icke-Explosiva Uppfinningar. 137 00:07:19,543 --> 00:07:21,459 Guy! Det här är du! 138 00:07:21,543 --> 00:07:23,043 Du är från Stålingeboda! 139 00:07:23,459 --> 00:07:24,584 Typ. 140 00:07:24,834 --> 00:07:25,668 Kanske. 141 00:07:25,751 --> 00:07:27,334 Jag visste det! 142 00:07:27,418 --> 00:07:30,459 Tiden har inte varit snäll mot dig. 143 00:07:30,543 --> 00:07:32,376 Rejäla skrattrynkor. 144 00:07:32,459 --> 00:07:34,626 När var du här senast? 145 00:07:35,793 --> 00:07:38,168 Bor din familj här? 146 00:07:38,251 --> 00:07:39,918 -Nej. -Konstigt. 147 00:07:40,001 --> 00:07:42,626 Jag såg din pappa i affären häromdan. 148 00:07:42,709 --> 00:07:45,626 Med din mamma, dina bröder, brorsbarn, 149 00:07:45,709 --> 00:07:48,168 gammelfarbror, gammelfaster... 150 00:07:48,251 --> 00:07:51,334 Tack. Du har varit till stor hjälp. 151 00:07:52,918 --> 00:07:56,084 Okej. Min familj bor kvar här. 152 00:07:56,168 --> 00:07:58,918 Toppen! Vi kan bo hos dem! 153 00:07:59,001 --> 00:08:00,709 Nej. Absolut inte. 154 00:08:00,793 --> 00:08:03,793 Vi måste. Vi har inget val. 155 00:08:06,543 --> 00:08:07,584 Jag har en idé. 156 00:08:08,584 --> 00:08:10,459 Glödlampe-ögonblick! 157 00:08:11,168 --> 00:08:12,834 Kul att träffas! 158 00:08:12,918 --> 00:08:16,168 Även om du är en skugga av ditt forna jag! 159 00:08:17,376 --> 00:08:19,709 Ja, jag minns honom. 160 00:08:19,793 --> 00:08:22,251 Gröna ägg och skinka på tunn botten. 161 00:08:22,543 --> 00:08:25,376 Ja. Tog ett dussin gröna ägg och skinka. 162 00:08:25,626 --> 00:08:28,084 Ja. Gröna ägg och skinka. 163 00:08:28,376 --> 00:08:31,751 -Han älskade gröna ägg och skinka. -Gröna ägg och skinka. 164 00:08:31,834 --> 00:08:33,501 -Gröna ägg... -...och skinka. 165 00:08:33,584 --> 00:08:35,418 Känner ni igen hatten? 166 00:08:35,584 --> 00:08:36,418 Visst. 167 00:08:36,501 --> 00:08:40,251 -Ja, en kille beställde... -Gröna ägg och skinka? 168 00:08:40,459 --> 00:08:42,626 -En beställning. -Nej! 169 00:08:42,709 --> 00:08:43,876 Ingen beställning. 170 00:08:44,126 --> 00:08:47,793 Han bjöd oss och de var smaskiga! 171 00:08:47,876 --> 00:08:49,459 Ni borde smaka. 172 00:08:49,543 --> 00:08:51,459 Sjuttsingen. 173 00:08:51,543 --> 00:08:53,959 Hur betalade den lilla mannen 174 00:08:54,043 --> 00:08:56,168 för allihop? 175 00:08:56,501 --> 00:08:58,209 Herr Get betalade med kort. 176 00:09:00,293 --> 00:09:02,543 Sa du "get"? 177 00:09:02,626 --> 00:09:05,584 Ja, get. Get. Ja. Ser du? 178 00:09:06,084 --> 00:09:07,834 HERR GEAT UNDERSKRIFT 179 00:09:07,918 --> 00:09:10,209 Det sägs att geten är smeten! 180 00:09:10,293 --> 00:09:12,001 Den bästa av alla. 181 00:09:12,334 --> 00:09:13,293 Det innebär... 182 00:09:13,376 --> 00:09:15,543 Nån har blivit utbytt. 183 00:09:16,668 --> 00:09:18,751 Nån har blivit utbytt. 184 00:09:20,876 --> 00:09:23,751 Om geten får tag på måltavlan före oss... 185 00:09:23,834 --> 00:09:26,959 Då misslyckas vi med mitt sista jobb. 186 00:09:31,168 --> 00:09:33,834 Den lilla mannen! Vart ska han? 187 00:09:34,293 --> 00:09:36,793 De tog tåget till Stålingeboda. 188 00:09:37,168 --> 00:09:38,626 Ni kunde ha frågat. 189 00:09:38,959 --> 00:09:41,209 Du har rätt. Förlåt. 190 00:09:41,418 --> 00:09:43,334 Du har varit hjälpsam. 191 00:09:43,751 --> 00:09:45,834 Jag blir... exalterad. 192 00:09:46,334 --> 00:09:48,959 Min partner ska gå i pension. 193 00:09:49,376 --> 00:09:51,126 Så många milkshakes. 194 00:09:51,501 --> 00:09:54,126 15 MIN STÅLINGEBODA 195 00:09:55,418 --> 00:09:57,293 Enligt Fludznerguiden är detta 196 00:09:57,376 --> 00:09:59,126 den perfekta tiden på året 197 00:09:59,376 --> 00:10:02,209 när löven börjar byta färg. 198 00:10:03,168 --> 00:10:05,584 Sedan faller de av och dör. 199 00:10:05,918 --> 00:10:07,918 Okej, du är grinig. 200 00:10:11,043 --> 00:10:12,584 Här är huset. 201 00:10:13,001 --> 00:10:14,334 Det är inget hus. 202 00:10:14,418 --> 00:10:17,001 Det är ett hem! 203 00:10:17,084 --> 00:10:19,084 Du är hemma, Guy! 204 00:10:21,168 --> 00:10:22,459 Tyst. 205 00:10:22,876 --> 00:10:23,918 Förlåt. 206 00:10:24,001 --> 00:10:25,793 Jag ska inte avslöja nåt. 207 00:10:26,168 --> 00:10:29,084 Det blir inget. Vi ska inte bo där. 208 00:10:29,376 --> 00:10:30,418 Varför inte? 209 00:10:31,709 --> 00:10:32,959 Därför. 210 00:10:34,584 --> 00:10:35,751 Människorna där 211 00:10:35,834 --> 00:10:39,709 lär inte gilla att jag gömmer en stulen, farlig best. 212 00:10:41,043 --> 00:10:44,668 Du menar din familj och de skulle nog... 213 00:10:44,751 --> 00:10:46,251 Nej, de är svåra. 214 00:10:46,334 --> 00:10:48,501 Jag är ett misslyckande. 215 00:10:48,751 --> 00:10:52,584 Att få veta att jag är på flykt blir glasyr 216 00:10:52,668 --> 00:10:54,418 på misslyckandetårtan. 217 00:10:55,959 --> 00:10:59,126 Om vi inte ska bo där, varför gick... 218 00:11:00,084 --> 00:11:01,709 Dubbelflämt! 219 00:11:02,126 --> 00:11:04,126 Jag ville ha ett trädhus. 220 00:11:04,293 --> 00:11:06,251 Jag med. Jjag byggde ett. 221 00:11:06,709 --> 00:11:08,793 Har du gjort det här? 222 00:11:10,751 --> 00:11:11,709 När jag var ung. 223 00:11:11,793 --> 00:11:13,876 Jag måste upp i det nu! 224 00:11:14,793 --> 00:11:17,709 -Var är stegen? -Det finns ingen. 225 00:11:24,084 --> 00:11:25,584 Varför funkar det inte? 226 00:11:26,626 --> 00:11:28,793 Jag var glad som barn. 227 00:11:58,793 --> 00:11:59,626 Rör inte! 228 00:12:00,251 --> 00:12:02,376 Det är fyllt med fällor. 229 00:12:02,459 --> 00:12:05,834 Ett felsteg och boom! Allt sprängs. 230 00:12:06,501 --> 00:12:08,043 Du var en konstig unge. 231 00:12:08,418 --> 00:12:10,251 Du är en konstig vuxen. 232 00:12:11,001 --> 00:12:12,459 -In med armarna. -Varför? 233 00:12:19,209 --> 00:12:20,751 Håll i dig. 234 00:12:28,376 --> 00:12:29,209 Ducka. 235 00:12:29,418 --> 00:12:30,459 Lyft benen. 236 00:12:34,209 --> 00:12:36,709 Sist kommer hemliga handslaget. 237 00:12:36,793 --> 00:12:38,959 HÅLL ER BORTA! 238 00:12:39,043 --> 00:12:40,918 Man måste kunna den. 239 00:12:41,501 --> 00:12:43,084 Titta noga. 240 00:12:57,043 --> 00:12:58,001 Hängde du med? 241 00:12:58,876 --> 00:13:00,584 Eh, ja! 242 00:13:02,751 --> 00:13:04,834 Sam knäppte istället för dunkade, 243 00:13:04,918 --> 00:13:07,334 knackade när en high-five funkade. 244 00:13:08,751 --> 00:13:10,126 Jag satte den! 245 00:13:10,459 --> 00:13:12,001 Guy ser ut sådär, 246 00:13:12,084 --> 00:13:13,834 han vet vad som väntar. 247 00:13:13,918 --> 00:13:14,793 Larmet. 248 00:13:16,376 --> 00:13:17,543 Och ljusen. 249 00:13:21,959 --> 00:13:22,918 Här kommer de! 250 00:13:23,959 --> 00:13:25,168 Yoghurtballongerna! 251 00:13:26,959 --> 00:13:28,043 Vi måste dra 252 00:13:28,126 --> 00:13:29,918 innan det blir värre. 253 00:13:30,001 --> 00:13:31,959 Vad är värre än yoghurt? 254 00:13:32,418 --> 00:13:33,459 Stanna där! 255 00:13:36,293 --> 00:13:38,626 Baguette! Han har en baguette! 256 00:13:38,709 --> 00:13:41,001 Ja. En har en knölig hatt, 257 00:13:41,084 --> 00:13:42,418 sliten päls och... 258 00:13:43,418 --> 00:13:45,334 Jösses! 259 00:13:46,084 --> 00:13:46,959 Guy? 260 00:13:47,293 --> 00:13:49,584 Guy! Det är du! 261 00:13:50,584 --> 00:13:52,293 Min son, du är hemma! 262 00:13:52,376 --> 00:13:54,376 Min lilla pojke. 263 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Välkommen. 264 00:13:55,959 --> 00:13:57,209 Skönt att se dig. 265 00:13:57,751 --> 00:13:58,918 Farbror Guy! 266 00:13:59,001 --> 00:13:59,834 Okej! 267 00:13:59,918 --> 00:14:00,751 Han är här! 268 00:14:01,168 --> 00:14:03,376 -Välkommen. -Jag har saknat dig. 269 00:14:03,459 --> 00:14:06,043 -Underbart! -Du har blivit tjock. 270 00:14:06,126 --> 00:14:08,459 Bästa familjen nånsin! 271 00:14:08,959 --> 00:14:11,084 Guy höll inte alls med där 272 00:14:11,918 --> 00:14:13,584 När det gällde hans familj, 273 00:14:14,084 --> 00:14:16,751 ville han alls inte vara dem när. 274 00:14:20,418 --> 00:14:22,876 Nu blir det lite kvällsmat. 275 00:14:23,251 --> 00:14:25,334 Ja! 276 00:14:25,418 --> 00:14:28,501 Fint att ha dig här, barnbarn. 277 00:14:29,209 --> 00:14:31,043 Vilket gulligt ansikte! 278 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Här, lillebror. 279 00:14:35,334 --> 00:14:38,084 Mamma har dukat åt dig i alla år. 280 00:14:41,209 --> 00:14:43,834 Så rart, fru Jag-Är. 281 00:14:44,293 --> 00:14:45,834 Vill du ha den? 282 00:14:50,209 --> 00:14:53,918 Det ni gör för djuret är nobelt. 283 00:14:54,543 --> 00:14:56,251 Lustigt. Guy sa: 284 00:14:56,501 --> 00:14:59,001 "De lär tycka jag är en misslyckandetårta." 285 00:14:59,084 --> 00:15:01,543 Jag sa: "Jaså? De är din familj." 286 00:15:01,626 --> 00:15:04,168 Han sa: "Nej, de är gal..." 287 00:15:05,334 --> 00:15:08,626 -Vem vill ha gröna ägg och skinka? -Jag! 288 00:15:11,084 --> 00:15:12,001 Ja! 289 00:15:12,084 --> 00:15:13,459 -Nu så. -Min favorit. 290 00:15:13,543 --> 00:15:16,168 -Det ser gott ut. -Som farmors. 291 00:15:18,876 --> 00:15:20,751 -Jag fattar inte. -Wow! 292 00:15:20,834 --> 00:15:24,126 De verkar gilla gröna ägg och skinka. 293 00:15:24,793 --> 00:15:26,501 På tal om det. 294 00:15:26,584 --> 00:15:29,501 Vi har pratat om det förut, 295 00:15:29,751 --> 00:15:32,001 men nu kanske det passar. 296 00:15:32,418 --> 00:15:34,334 De smakar gott i ett hus. 297 00:15:34,751 --> 00:15:36,293 Särskilt detta. 298 00:15:38,001 --> 00:15:40,709 Så... Det är ett kanske? 299 00:15:42,334 --> 00:15:43,168 Okej. 300 00:15:43,501 --> 00:15:45,959 Jag-Ärare, berätta om er. 301 00:15:46,293 --> 00:15:47,168 Nu så. 302 00:15:48,043 --> 00:15:51,334 Det är Guys pappa som är brödvinnaren. 303 00:15:52,751 --> 00:15:54,501 Brödvinnare! 304 00:15:55,918 --> 00:15:58,209 Underskatta inte dig själv. 305 00:15:58,459 --> 00:16:00,459 Min fru är en duktig hemskapare. 306 00:16:05,334 --> 00:16:08,751 Guys bröder är flyttare och skakare. 307 00:16:12,918 --> 00:16:13,751 Det är inget. 308 00:16:13,834 --> 00:16:16,584 Det är inget, farfar flyttade berg. 309 00:16:18,168 --> 00:16:19,001 Så där! 310 00:16:19,959 --> 00:16:21,043 Vart ska det? 311 00:16:21,418 --> 00:16:22,668 Wow, Guy! 312 00:16:22,876 --> 00:16:25,876 Vilken imponerande familj du har! 313 00:16:25,959 --> 00:16:28,043 Guy är imponerande. 314 00:16:28,251 --> 00:16:31,084 Han är så kreativ. 315 00:16:31,626 --> 00:16:32,459 "Kreativ." 316 00:16:32,918 --> 00:16:34,709 De menar misslyckad. 317 00:16:35,168 --> 00:16:36,543 Det är inte sant. 318 00:16:36,626 --> 00:16:39,209 Du skulle sett Guy som barn. 319 00:16:39,293 --> 00:16:41,126 Historierna jag har. 320 00:16:41,209 --> 00:16:44,376 Berätta, så pinsamt som möjligt. 321 00:16:44,584 --> 00:16:46,959 Han hade sån fantasi. 322 00:16:47,043 --> 00:16:49,918 Han smörade kanan så vi skulle åka fortare. 323 00:16:50,001 --> 00:16:52,376 Han uppfann en ogräsmaskin. 324 00:16:52,459 --> 00:16:56,043 En nätmelon-pult som tog bort nätmelonerna. 325 00:16:56,126 --> 00:16:58,126 -Ja! -Nätmelon-pulten! 326 00:16:58,209 --> 00:16:59,584 Den glömde jag. 327 00:16:59,668 --> 00:17:04,084 Det var längesen, när mina grejer funkade. 328 00:17:04,168 --> 00:17:08,543 Jag vill bli uppfinnare som du när jag bli stor. 329 00:17:08,626 --> 00:17:10,501 Vet du vad det leder till? 330 00:17:11,001 --> 00:17:13,043 Besvikelse och bränd päls. 331 00:17:13,751 --> 00:17:15,543 Lita på mig. Undvik det 332 00:17:15,626 --> 00:17:18,084 och bli brödvinnare som farfar. 333 00:17:18,168 --> 00:17:19,209 Jaha. 334 00:17:20,126 --> 00:17:21,126 Okej. 335 00:17:21,209 --> 00:17:24,501 Vad är nästa stora idé, Guy? 336 00:17:25,043 --> 00:17:27,043 Inget. Jag har slutat. 337 00:17:27,501 --> 00:17:29,043 Jag har ett stabilt jobb. 338 00:17:29,834 --> 00:17:30,918 Färg-beskådare. 339 00:17:31,709 --> 00:17:33,793 Vad menar han? 340 00:17:33,876 --> 00:17:35,001 Färg-beskådare? 341 00:17:35,084 --> 00:17:37,209 Det låter inte uppfinningsrikt. 342 00:17:37,293 --> 00:17:39,168 Det är Guy vi pratar om. 343 00:17:39,251 --> 00:17:42,459 Han gör det nog på ett kreativt sätt. 344 00:17:42,543 --> 00:17:45,876 Först målar du, sedan ser du på det. 345 00:17:45,959 --> 00:17:48,043 Nej, nån annan målar. 346 00:17:48,126 --> 00:17:49,459 Jag fattar! 347 00:17:49,543 --> 00:17:52,293 Du beskriver det du ser i detalj. 348 00:17:52,376 --> 00:17:54,251 Jag säger till när det torkat. 349 00:17:54,668 --> 00:17:58,584 Och då uppfinner du nåt speciellt. 350 00:17:58,668 --> 00:17:59,709 Nej! 351 00:17:59,793 --> 00:18:00,959 Inget uppfinnande! 352 00:18:01,251 --> 00:18:02,793 Jag är färg-beskådare. 353 00:18:02,876 --> 00:18:05,501 Ni kan sluta tycka synd om mig. 354 00:18:09,876 --> 00:18:11,251 Sjuttsingen! 355 00:18:11,334 --> 00:18:13,626 Vi sa nog nåt dumt. 356 00:18:13,709 --> 00:18:15,043 Sjuttsingen. 357 00:18:15,584 --> 00:18:17,293 Jag ska prata med pojken. 358 00:18:17,376 --> 00:18:20,168 Jag gör gärna ett försök. 359 00:18:20,251 --> 00:18:24,126 Nåt säger mig att det är ett jobb för Sam. 360 00:18:24,209 --> 00:18:28,251 Guy har tur som har dig som bästa vän. 361 00:18:28,709 --> 00:18:31,959 Det säger han hela tiden. 362 00:18:32,376 --> 00:18:33,959 HÅLL DIG BORTA, SAM! 363 00:18:38,793 --> 00:18:39,626 Guy? 364 00:18:40,001 --> 00:18:41,709 Jag har mat med mig. 365 00:18:42,126 --> 00:18:43,543 Din favorit. 366 00:18:43,626 --> 00:18:44,834 Låt mig vara ensam. 367 00:18:46,043 --> 00:18:47,876 Vi är ensamma. 368 00:18:47,959 --> 00:18:50,751 Du kan inte hemliga handslaget. 369 00:18:50,834 --> 00:18:52,501 Du får inte komma in. 370 00:19:07,543 --> 00:19:10,084 Du misslyckades med flit förut. 371 00:19:10,626 --> 00:19:14,543 Jag tänkte det vore bra om du träffade din familj. 372 00:19:14,626 --> 00:19:15,918 Du hade fel. 373 00:19:17,126 --> 00:19:17,959 Vet du, 374 00:19:18,334 --> 00:19:20,501 om du vill vara ensam 375 00:19:20,584 --> 00:19:22,126 så går det bra. 376 00:19:25,793 --> 00:19:27,126 Men det tror jag inte. 377 00:19:34,376 --> 00:19:36,043 Du kan uppfinna en hiss 378 00:19:36,543 --> 00:19:38,084 och ett säkerhetssystem, 379 00:19:38,668 --> 00:19:40,876 men du har en repstege. 380 00:19:42,043 --> 00:19:44,334 Det är lite mörkt här. 381 00:19:44,668 --> 00:19:46,584 Lamporna drivs av vindsnurror. 382 00:19:47,168 --> 00:19:48,043 Vindsnurror? 383 00:20:09,376 --> 00:20:10,293 Guy, 384 00:20:10,376 --> 00:20:12,543 det här är det finaste... 385 00:20:17,918 --> 00:20:19,376 Jag gillar tält. 386 00:20:20,293 --> 00:20:23,043 Jag byggde ett med mamma. 387 00:20:23,126 --> 00:20:24,376 Vi... 388 00:20:28,168 --> 00:20:29,834 Vi gosade ihop oss 389 00:20:29,918 --> 00:20:32,418 och hon gjorde skuggfigurer. 390 00:20:33,709 --> 00:20:35,668 En fantastisk familj. 391 00:20:36,543 --> 00:20:37,709 Som din. 392 00:20:38,251 --> 00:20:39,834 De är fantastiska. 393 00:20:40,293 --> 00:20:41,584 Det är problemet. 394 00:20:42,376 --> 00:20:44,043 De är framgångsrika. 395 00:20:44,584 --> 00:20:48,459 Det enda jag lyckats med... är misslyckanden. 396 00:20:49,209 --> 00:20:51,543 Du är ju bäst på nåt. 397 00:20:52,293 --> 00:20:55,834 Du hörde deras spelade smicker. 398 00:20:56,626 --> 00:21:00,043 Egentligen menar de... att jag är en besvikelse. 399 00:21:00,126 --> 00:21:01,251 Alltid varit. 400 00:21:01,334 --> 00:21:02,626 Det är inte sant. 401 00:21:03,126 --> 00:21:05,168 Du behöver inte säga det. 402 00:21:05,251 --> 00:21:06,084 Jag menar det. 403 00:21:06,501 --> 00:21:08,334 Du gör dem inte besvikna. 404 00:21:08,834 --> 00:21:11,126 De är ledsna över att du ger upp 405 00:21:11,543 --> 00:21:13,918 för de vet hur bra och kreativ du är. 406 00:21:14,001 --> 00:21:15,959 De vill inte se dig ödsla det. 407 00:21:16,834 --> 00:21:18,168 De älskar dig. 408 00:21:18,501 --> 00:21:19,501 Tro mig. 409 00:21:19,751 --> 00:21:21,209 Du har tur som har dem. 410 00:21:22,668 --> 00:21:24,209 Du förstår inte. 411 00:21:29,209 --> 00:21:30,043 Jo. 412 00:21:32,876 --> 00:21:34,751 Jag vet vilken tur du har. 413 00:21:36,209 --> 00:21:39,459 Jag har aldrig haft nån familj. 414 00:21:41,209 --> 00:21:42,084 Vad sa du? 415 00:21:43,251 --> 00:21:44,251 Jag hittade på. 416 00:21:44,918 --> 00:21:47,459 Men tältet och din mamma då? 417 00:21:47,584 --> 00:21:49,043 Det fanns inget tält. 418 00:21:49,668 --> 00:21:52,584 Mjukisdjuren hon köpte på tivolit 419 00:21:52,668 --> 00:21:55,543 och när du spillde och bad om ursäkt. 420 00:21:56,001 --> 00:21:59,084 Din låtsasvän som hon låtsades var riktig? 421 00:22:00,168 --> 00:22:01,334 Jag hittade på. 422 00:22:02,793 --> 00:22:04,876 Jag har inte berättat det. 423 00:22:06,084 --> 00:22:07,793 Mamma... 424 00:22:09,168 --> 00:22:10,751 ...lämnade mig på barnhem. 425 00:22:12,584 --> 00:22:14,043 Det var bara jag. 426 00:22:14,793 --> 00:22:15,626 Jag menar, 427 00:22:16,084 --> 00:22:17,626 tills jag träffade dig. 428 00:22:20,668 --> 00:22:23,626 Minns du dina föräldrar? 429 00:22:24,584 --> 00:22:25,834 Jag minns mamma. 430 00:22:26,668 --> 00:22:27,501 Lite. 431 00:22:29,084 --> 00:22:30,334 En sak. 432 00:22:31,209 --> 00:22:32,043 Vad? 433 00:22:32,834 --> 00:22:34,209 Det är inte viktigt. 434 00:22:35,001 --> 00:22:35,834 Berätta. 435 00:22:36,459 --> 00:22:37,543 Det är fånigt. 436 00:22:38,334 --> 00:22:39,168 Sam. 437 00:22:44,334 --> 00:22:45,834 Hon gjorde frukost. 438 00:22:58,876 --> 00:23:00,293 Hennes var säkert 439 00:23:00,709 --> 00:23:02,168 väldigt god. 440 00:23:02,626 --> 00:23:03,459 Den bästa. 441 00:23:04,334 --> 00:23:05,209 Väldigt grön. 442 00:23:05,584 --> 00:23:06,584 Super-äggig. 443 00:23:08,876 --> 00:23:10,918 Jag har försökt hitta henne 444 00:23:11,001 --> 00:23:12,876 så jag kan fråga varför. 445 00:23:13,626 --> 00:23:15,001 Varför hon lämnade mig. 446 00:23:18,751 --> 00:23:21,293 Hon hade nog ett bra skäl. Jag... 447 00:23:22,543 --> 00:23:23,543 ...vill veta. 448 00:23:25,418 --> 00:23:26,876 Jag beställer dem 449 00:23:27,418 --> 00:23:28,834 och jag smakar dem. 450 00:23:32,959 --> 00:23:35,751 Men de är... inte hennes. 451 00:23:48,959 --> 00:23:50,334 Fortsätt försöka. 452 00:23:59,543 --> 00:24:00,376 Jag ska. 453 00:24:14,751 --> 00:24:15,584 Du, Sam? 454 00:24:16,001 --> 00:24:16,876 Ja? 455 00:24:16,959 --> 00:24:18,501 Om du träffar familjen, 456 00:24:19,668 --> 00:24:21,334 säg god natt från mig. 457 00:25:12,168 --> 00:25:13,084 Det är jag. 458 00:25:13,584 --> 00:25:16,293 Du får hönsiraffen som utlovat, 459 00:25:16,584 --> 00:25:17,834 herr Snörz. 460 00:25:18,418 --> 00:25:19,543 Toppen! 461 00:25:20,293 --> 00:25:24,376 Helt toppen! 462 00:25:33,543 --> 00:25:34,376 Herregud! 463 00:25:34,709 --> 00:25:35,543 Jag är stum. 464 00:25:36,543 --> 00:25:37,709 Det var oväntat. 465 00:25:38,543 --> 00:25:40,084 Den som jobbar för Snörz 466 00:25:40,168 --> 00:25:42,084 är inte SKURKARNA som förväntat. 467 00:25:43,959 --> 00:25:45,626 Det var Sam hela tiden. 468 00:25:46,459 --> 00:25:48,459 Mitt framför våra ögon. 469 00:26:43,001 --> 00:26:44,918 Undertexter: Sarah Wallin Bååth