1 00:00:10,876 --> 00:00:12,709 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 NAAR HET BOEK VAN DR. SEUSS 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 HUIS 4 00:01:24,043 --> 00:01:27,293 Wikkeman had het voor elkaar. Het was rond. 5 00:01:27,543 --> 00:01:31,334 Hij kon Sam vinden dankzij het eten in zijn mond. 6 00:01:31,418 --> 00:01:33,126 Groene eieren met ham. 7 00:01:33,376 --> 00:01:37,543 Groene eieren met ham. 8 00:01:37,626 --> 00:01:41,126 Oké, drie porties. Komt eraan. -Wat? Nee. 9 00:01:41,209 --> 00:01:45,418 Dat heb ik niet besteld. -Er is hier iemand homeurig. 10 00:01:45,501 --> 00:01:48,459 Nee, Klotz, ik ben blij. 11 00:01:48,584 --> 00:01:52,251 Dat is iets nieuws. -Want ik heb onze man. 12 00:01:52,668 --> 00:01:54,709 Waar dan? Waar is hij? 13 00:01:55,126 --> 00:01:59,168 Bekijk die foto's, groentje, en zeg me wat je ziet. 14 00:01:59,459 --> 00:02:01,668 Sam Ik-Ben en zijn lievelingseten. 15 00:02:01,793 --> 00:02:08,168 Zoals in de auto en de bak. Dat wist ik drie afleveringen geleden al. 16 00:02:09,793 --> 00:02:13,793 Als we alle porties groene eieren met ham natrekken... 17 00:02:13,876 --> 00:02:15,501 Nog een portie. 18 00:02:15,584 --> 00:02:18,001 ...kunnen we Sam vast vinden. 19 00:02:18,293 --> 00:02:22,168 Ja. En nu stoppen we met kletsen en gaan we zoeken. 20 00:02:22,251 --> 00:02:25,418 Tijd om mijn laatste klus af te afronden. 21 00:02:26,043 --> 00:02:28,459 Vier porties groene eieren met ham. 22 00:02:42,293 --> 00:02:44,001 Hij is op, geloof ik. 23 00:02:44,084 --> 00:02:47,043 Wat onbeleefd, ik heb je niets aangeboden. 24 00:02:47,126 --> 00:02:51,584 Het is oké. -Echt? Want ik heb nog wat druppeltjes. 25 00:02:51,668 --> 00:02:55,126 En die zijn het lekkerst. -Jakkes. 26 00:02:58,459 --> 00:03:02,001 Hé, kijk, we zijn bijna in Kachelpijpkruispunt. 27 00:03:02,626 --> 00:03:04,501 Daar stoppen we niet. 28 00:03:04,584 --> 00:03:07,168 We gaan door naar Meepstad. -Wat? 29 00:03:07,251 --> 00:03:10,001 Nee. We moeten even rondkijken. 30 00:03:10,084 --> 00:03:14,793 Volgens Fludzners Gids is het er super voor gezinnen, paren... 31 00:03:14,876 --> 00:03:19,168 ...en beste vrienden. We kunnen er gaan kuieren. 32 00:03:19,251 --> 00:03:21,959 Jenkins is dol op antiekmarkten. 33 00:03:22,501 --> 00:03:28,293 Er is een hotel bij het busstation, daar worden we door niemand gezien. 34 00:03:28,751 --> 00:03:31,084 Duidelijk. Wie moet ons zien? 35 00:03:31,876 --> 00:03:33,293 We worden gezocht. 36 00:03:33,376 --> 00:03:38,501 Iedereen kan een gevaar vormen, en het is er superdruk op bangsdag. 37 00:03:39,334 --> 00:03:45,251 Voor iemand die weinig weet over die stad, weet je er wel veel over. 38 00:03:46,084 --> 00:03:49,084 Sam slurpte de druppels uit het gat... 39 00:03:49,418 --> 00:03:53,334 ...wetende dat Rik echt iets tegen Kachelpijp had. 40 00:03:54,459 --> 00:03:59,459 Oké, luister, mensen, wat ik van ieder van jullie verlang... 41 00:03:59,543 --> 00:04:03,959 Ik ben alleen. -...is ons doelwit zoeken in eettenten... 42 00:04:04,043 --> 00:04:07,251 ...cafés, bistro's, snackbar... 43 00:04:07,334 --> 00:04:11,876 ...vreetkot, frietkot en kippenren in de buurt. 44 00:04:12,418 --> 00:04:16,709 Zoek alle aankopen van groene eieren van hier tot Vlam. 45 00:04:17,043 --> 00:04:21,084 Als we die eieren vinden, vinden we Sam. 46 00:04:22,668 --> 00:04:24,501 Oké. -Wat heb je voor me? 47 00:04:27,501 --> 00:04:29,084 Een gebreide trui. 48 00:04:29,626 --> 00:04:31,251 En extra kriebelig. 49 00:04:34,626 --> 00:04:36,626 Het hotel ligt daarginds. 50 00:04:36,709 --> 00:04:41,668 Hoe weet jij dat nu? De rand van je hoed valt over je neus. 51 00:04:41,918 --> 00:04:42,751 Geloof me. 52 00:04:42,834 --> 00:04:44,876 Hé, ben jij... -Nee. 53 00:04:45,376 --> 00:04:46,209 Tot ziens. 54 00:04:46,501 --> 00:04:50,084 Rik, hij kent je. -We worden gezocht. 55 00:04:50,168 --> 00:04:52,334 Weet je nog? -Hé, dat is Rik. 56 00:04:52,418 --> 00:04:53,793 Hé, dat is Griet. 57 00:04:56,043 --> 00:04:58,584 Zo groet je elkaar in Kachelpijp. 58 00:05:02,334 --> 00:05:04,584 VOORTUIN EEN BEDRIJF VAN SNURZ 59 00:05:07,668 --> 00:05:08,959 Twee kamers. 60 00:05:09,043 --> 00:05:10,043 Komt in orde. 61 00:05:11,293 --> 00:05:14,834 O jee, sorry. Ik heb er maar een. 62 00:05:15,168 --> 00:05:17,001 Dat wordt delen. -Perfect. 63 00:05:17,418 --> 00:05:19,001 Pyjamafeestje. 64 00:05:20,501 --> 00:05:21,751 O, uitstekend. 65 00:05:22,168 --> 00:05:24,834 Wacht even, dan check ik de pas. 66 00:05:27,584 --> 00:05:30,084 Bliksdeksels. -Hoezo? 67 00:05:30,168 --> 00:05:32,168 Het spijt me, meneer... 68 00:05:33,334 --> 00:05:34,168 ...Geit. 69 00:05:34,834 --> 00:05:36,001 Dat ben ik. 70 00:05:38,834 --> 00:05:41,376 Deze pas blijkt gestolen te zijn. 71 00:05:41,918 --> 00:05:42,751 Hemeltje. 72 00:05:43,126 --> 00:05:46,834 Dat betekent dat hij de lawine overleefd heeft. 73 00:05:47,626 --> 00:05:49,876 Ik heb de lawine overleefd. 74 00:06:02,084 --> 00:06:05,251 Bedankt voor uw bezoek. Tot gauw. 75 00:06:05,709 --> 00:06:09,251 Ik ben een vijfvoudig platina lid. 76 00:06:09,334 --> 00:06:14,126 Twee miljoen punten zijn vast genoeg? -Absoluut, meneer. 77 00:06:15,418 --> 00:06:18,959 Helaas hebt u uw punten niet meer. 78 00:06:19,293 --> 00:06:23,376 De schade in het hotel in Glurfsberg is ermee vergoed. 79 00:06:23,584 --> 00:06:26,001 Een verwoeste vaas. Onbetaalbaar. 80 00:06:26,293 --> 00:06:28,918 Nog een vaas. Nog onbetaalbaarder. 81 00:06:29,001 --> 00:06:29,834 O jee... 82 00:06:29,918 --> 00:06:31,418 En een derde vaas. 83 00:06:31,501 --> 00:06:35,084 Hij is een feestbeest. -Nog onbetaalbaarder. 84 00:06:35,668 --> 00:06:39,793 Het was Jenkins. -U bent ons 17.000 punten schuldig. 85 00:06:40,251 --> 00:06:42,209 Hoe wilt u betalen, meneer... 86 00:06:43,168 --> 00:06:45,251 Ben-Ik... 87 00:06:45,334 --> 00:06:48,959 Rik Ben-Ik? Dat meen je niet. 88 00:06:49,334 --> 00:06:52,084 Ik ben het. Chad Bernacke. 89 00:06:53,543 --> 00:06:55,501 Van de middelbare school. 90 00:06:55,959 --> 00:06:58,043 Hup Meloeners. 91 00:07:00,376 --> 00:07:03,168 Sorry, u vergist zich. 92 00:07:05,418 --> 00:07:09,668 Die kans is groot. De Rik van vroeger was totaal anders. 93 00:07:09,751 --> 00:07:11,876 Degene die zijn best deed. 94 00:07:12,043 --> 00:07:14,418 Lid van het schoolsportteam. 95 00:07:14,876 --> 00:07:18,334 Hoofd van de jonge uitvinders van niet-ontploffende dingen. 96 00:07:19,543 --> 00:07:23,043 Rik, dit ben jij. Je komt hiervandaan. 97 00:07:23,376 --> 00:07:27,334 Min of meer. Wellicht. -Ik wist wel dat jij het was. 98 00:07:27,543 --> 00:07:30,459 De tijd heeft je flink toegetakeld. 99 00:07:30,543 --> 00:07:32,376 Flinke frons. 100 00:07:32,459 --> 00:07:34,626 Hoe lang ben je hier al weg? 101 00:07:35,793 --> 00:07:38,168 Woont je familie hier nog? 102 00:07:38,251 --> 00:07:39,918 Nee. -Wat vreemd. 103 00:07:40,251 --> 00:07:42,626 Je vader deed laatst boodschappen. 104 00:07:42,709 --> 00:07:48,168 Met je moeder, broers, neven en nichten, oudoom Rikerson, oudtante Rikerien... 105 00:07:48,251 --> 00:07:51,334 Bedankt, Chad. Je was erg behulpzaam. 106 00:07:52,918 --> 00:07:56,084 Oké dan. Mijn familie woont hier nog. 107 00:07:56,168 --> 00:07:58,918 Dan kunnen we bij hen overnachten. 108 00:07:59,001 --> 00:08:00,709 Nee. Absoluut niet. 109 00:08:00,793 --> 00:08:04,001 Jawel. We kunnen nergens anders heen. 110 00:08:06,543 --> 00:08:10,459 Ik weet wat. -Er valt een kwartje. 111 00:08:11,168 --> 00:08:16,168 Leuk je gezien te hebben. Al ben je een schim van wie je was. 112 00:08:17,376 --> 00:08:22,251 Ja, ik herinner me hem. Hij nam een groene-eieren-met-hampizza. 113 00:08:22,543 --> 00:08:25,543 Hij nam een dozijn eieren en een paar hamijsjes. 114 00:08:25,626 --> 00:08:28,084 O ja, groene eieren met ham. 115 00:08:28,334 --> 00:08:30,209 Hij was dol op de eieren. 116 00:08:30,668 --> 00:08:31,751 Groene eieren. 117 00:08:31,834 --> 00:08:33,709 Groene eieren... -Met ham. 118 00:08:33,793 --> 00:08:36,418 Zegt deze hoed je wat? -Absoluut. 119 00:08:36,501 --> 00:08:38,959 Ja, die gast bestelde net... 120 00:08:39,043 --> 00:08:40,376 Groene eieren? 121 00:08:40,459 --> 00:08:43,876 Een portie groene eieren! -Nee. Geen portie. 122 00:08:44,084 --> 00:08:47,793 Hij trakteerde erop en ze waren verruk-ei-lijk. 123 00:08:47,876 --> 00:08:49,459 Probeer ze ook eens. 124 00:08:49,543 --> 00:08:51,459 O, bliksdeksels. 125 00:08:51,543 --> 00:08:56,168 En hoe betaalde dat gastje voor de gerechten van die gasten? 126 00:08:56,376 --> 00:08:58,209 Meneer Geit heeft gepind. 127 00:09:00,293 --> 00:09:02,543 Zei je daar 'Geit'? 128 00:09:02,626 --> 00:09:05,584 Ja, Geit. Kijk maar. 129 00:09:06,084 --> 00:09:07,876 MENEER GIJT HANDTEKENING 130 00:09:07,959 --> 00:09:12,209 De Geit wint altijd. Hij is de beste aller tijden. 131 00:09:12,334 --> 00:09:15,876 Dit betekent... -Dat er iemand vervangen is. 132 00:09:16,668 --> 00:09:18,751 Er is iemand vervangen. 133 00:09:20,876 --> 00:09:23,751 En als de Geit ze het eerst vindt... 134 00:09:23,834 --> 00:09:26,959 Hebben we gefaald bij mijn laatste klus. 135 00:09:31,168 --> 00:09:33,834 Zeg me waar dat gastje heen is. 136 00:09:34,293 --> 00:09:36,793 Ze namen de bus naar Kachelpijp. 137 00:09:37,168 --> 00:09:41,209 Dat had je ook gewoon kunnen vragen. -Klopt. Sorry. 138 00:09:41,418 --> 00:09:43,334 Je was erg behulpzaam. 139 00:09:43,751 --> 00:09:48,959 Ik wind me alleen snel op. Mijn partner gaat zo met pensioen. 140 00:09:49,376 --> 00:09:53,418 Je hebt milkshakes. Mag ik er een om mee te nemen? 141 00:09:55,418 --> 00:09:59,126 Volgens de gids is dit het perfecte seizoen... 142 00:09:59,376 --> 00:10:02,209 ...net nu het blad kleurt. 143 00:10:03,168 --> 00:10:05,584 En daarna sterven ze af. 144 00:10:05,918 --> 00:10:07,918 Oké, je bent chagrijnig. 145 00:10:11,043 --> 00:10:12,584 Dit is het huis. 146 00:10:13,001 --> 00:10:17,001 Dat is geen huis. Dat, beste vriend, is een thuis. 147 00:10:17,084 --> 00:10:19,084 Jouw thuis, Rik. 148 00:10:21,376 --> 00:10:22,459 Wees stil. 149 00:10:22,834 --> 00:10:26,084 Sorry. Ik wil de verrassing niet verpesten. 150 00:10:26,168 --> 00:10:30,418 Die komt er niet. We slapen daar niet. -Waarom niet? 151 00:10:31,709 --> 00:10:32,959 Hierom niet. 152 00:10:34,584 --> 00:10:40,126 Ze zullen er niet trots op zijn dat ik een gestolen beest bij me heb. 153 00:10:41,043 --> 00:10:44,668 Die mensen zijn je familie en ze zullen vast... 154 00:10:44,751 --> 00:10:48,501 Nee, ze zijn hard. Ze vinden me een mislukking. 155 00:10:48,709 --> 00:10:52,584 Als ze horen dat ik gezocht word, is dat de kers... 156 00:10:52,668 --> 00:10:54,668 ...op de mislukkingstaart. 157 00:10:55,959 --> 00:10:59,126 Als we daar niet blijven, waarom zijn... 158 00:11:00,084 --> 00:11:01,709 Hemeltje, hemeltje. 159 00:11:02,043 --> 00:11:06,626 Ik droomde van zo'n boomhut. -Ik ook. Dus bouwde ik er één. 160 00:11:06,709 --> 00:11:09,709 Heb jij hem gebouwd? 161 00:11:10,751 --> 00:11:13,751 Als kind. -Ik ga de boomhut in. 162 00:11:14,793 --> 00:11:17,709 Waar is de ladder? -Die is er niet. 163 00:11:24,001 --> 00:11:25,584 Waarom werkt dat niet? 164 00:11:26,626 --> 00:11:28,793 Ik was vroeger gelukkiger. 165 00:11:58,793 --> 00:11:59,626 Afblijven. 166 00:12:00,209 --> 00:12:02,376 De hut zit vol boobytraps. 167 00:12:02,459 --> 00:12:05,834 Eén foute beweging en boem, alles ontploft. 168 00:12:06,418 --> 00:12:10,584 Je was een raar kind. -En jij bent een rare volwassene. 169 00:12:11,168 --> 00:12:12,959 Armen binnenboord. -Waarom? 170 00:12:19,209 --> 00:12:20,751 Houd dit maar vast. 171 00:12:28,376 --> 00:12:29,209 Bukken. 172 00:12:29,418 --> 00:12:30,459 Been omhoog. 173 00:12:34,209 --> 00:12:36,709 Ten slotte de geheime handdruk. 174 00:12:36,793 --> 00:12:38,959 NIET BINNENKOMEN 175 00:12:39,043 --> 00:12:41,001 Alleen dan mag je binnen. 176 00:12:41,501 --> 00:12:43,084 Dus let goed op. 177 00:12:57,043 --> 00:12:58,001 Duidelijk? 178 00:12:58,876 --> 00:13:00,584 Eh, ja... 179 00:13:02,751 --> 00:13:07,334 Sam deed geen boks, maar een jive en een schop en geen high-five. 180 00:13:08,751 --> 00:13:10,126 Gelukt. 181 00:13:10,626 --> 00:13:13,834 Rik weet nog goed wat hij had verzonnen. 182 00:13:13,918 --> 00:13:14,793 Het alarm. 183 00:13:16,376 --> 00:13:17,543 En de lichten. 184 00:13:22,084 --> 00:13:23,168 Daar komen ze. 185 00:13:23,959 --> 00:13:25,293 Yoghurtballonnen. 186 00:13:26,959 --> 00:13:29,959 We moeten weg. Anders wordt het nog erger. 187 00:13:30,043 --> 00:13:33,459 Wat is erger dan yoghurt? -Halt. 188 00:13:36,293 --> 00:13:38,626 Hij heeft een stokbrood. 189 00:13:38,709 --> 00:13:42,584 Ja, agent, een verfomfaaide pet, verweerde vacht... 190 00:13:43,418 --> 00:13:45,334 Verdulleme. 191 00:13:46,084 --> 00:13:46,959 Rik? 192 00:13:47,293 --> 00:13:49,584 O, Rik, jij bent het. 193 00:13:50,709 --> 00:13:54,376 Zoon, je bent thuis. -Kereltje van me. 194 00:13:54,459 --> 00:13:55,459 Welkom terug. 195 00:13:55,959 --> 00:13:57,209 Goed je te zien. 196 00:13:57,751 --> 00:13:58,918 Het is oom Rik. 197 00:13:59,918 --> 00:14:00,918 Hij is terug. 198 00:14:01,168 --> 00:14:03,376 Welkom thuis, oom Rik. 199 00:14:03,459 --> 00:14:06,043 Geweldig. -Je bent wat aangekomen. 200 00:14:06,126 --> 00:14:08,459 De beste familie ooit. 201 00:14:08,959 --> 00:14:11,084 Dat vond Rik maar ongein. 202 00:14:11,918 --> 00:14:16,751 Want er was geen plek waar hij niet liever wilde zijn. 203 00:14:20,418 --> 00:14:22,876 Ik heb een hapje voor jullie. 204 00:14:25,709 --> 00:14:28,584 Wat leuk dat je er bent, kleinzoon. 205 00:14:29,209 --> 00:14:31,084 Wat een schattig koppie. 206 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Hier, broertje. 207 00:14:35,334 --> 00:14:38,084 Mam heeft hem al die jaren bewaard. 208 00:14:41,209 --> 00:14:43,834 Wat lief, mevrouw Ben-Ik. 209 00:14:44,293 --> 00:14:45,834 Wil je hem? 210 00:14:50,209 --> 00:14:53,918 Ik vind het nobel wat jullie voor dat wezen doen. 211 00:14:54,543 --> 00:14:59,001 Wat grappig. Rik zei net dat hij een mislukkingstaart was. 212 00:14:59,084 --> 00:15:04,168 En ik zei: 'Maar ze zijn je familie.' En hij: 'Nee, ze zijn...' 213 00:15:05,334 --> 00:15:08,626 Wie wil er groene eieren met ham? -Ik. 214 00:15:12,084 --> 00:15:13,459 Kijk eens aan. 215 00:15:13,543 --> 00:15:16,168 Zo lekker. -Net zoals oma ze bakte. 216 00:15:18,876 --> 00:15:20,751 Ongelooflijk. -Wow. 217 00:15:20,834 --> 00:15:24,126 Je familie lijkt er echt dol op te zijn. 218 00:15:24,793 --> 00:15:29,501 Wat dat betreft, en we hebben dit al meermaals besproken... 219 00:15:29,751 --> 00:15:34,668 ...dit zou een goed moment zijn. Ze zijn heerlijk in een huis. 220 00:15:34,751 --> 00:15:36,293 Zeker in dit huis. 221 00:15:38,001 --> 00:15:40,709 Dus... Dat is een 'misschien'? 222 00:15:42,334 --> 00:15:47,459 Ben-Iks, vertel eens over de Zijn-Jullies. -Daar gaat ie... 223 00:15:48,043 --> 00:15:51,334 Riks vader hier is de broodwinner. 224 00:15:52,751 --> 00:15:54,501 Broodwinner. 225 00:15:55,918 --> 00:16:00,459 Vlak jezelf niet uit, liefje. Ze maakt het huis op orde. 226 00:16:04,751 --> 00:16:08,876 En Riks broers schudden van alles uit hun mouw. 227 00:16:12,918 --> 00:16:16,584 Eitje. Opa verzette vroeger bergen. 228 00:16:18,168 --> 00:16:19,168 Daar gaat ie. 229 00:16:19,834 --> 00:16:21,334 Waar moet hij heen? 230 00:16:21,918 --> 00:16:28,168 Ik wist niet dat ze zo imponerend waren. -Rik is de allerbeste. 231 00:16:28,251 --> 00:16:31,084 Hij is altijd zo creatief. 232 00:16:31,626 --> 00:16:36,543 Ze bedoelen dat ik een mislukking ben. -Dat is niet waar. 233 00:16:36,626 --> 00:16:39,209 Je had Rik als kind moeten zien. 234 00:16:39,293 --> 00:16:44,376 Ik zou zo veel kunnen vertellen. -Toe maar, maak het lekker gênant. 235 00:16:44,584 --> 00:16:49,918 Hij had zo veel ideeën. -Hij maakte de glijbaan sneller met boter. 236 00:16:50,001 --> 00:16:52,376 Hij vond een ontonkruider uit. 237 00:16:52,459 --> 00:16:56,043 En een meloentapult die meloenen wegslingert. 238 00:16:56,126 --> 00:16:59,584 De meloentapult. Die was ik vergeten. 239 00:16:59,668 --> 00:17:04,084 Dat was lang geleden, toen de uitvindingen het nog deden. 240 00:17:04,168 --> 00:17:08,543 Ik wil later ook uitvinder worden, net als jij, oom Rik. 241 00:17:08,626 --> 00:17:12,918 Weet je wat dat oplevert? Desillusie en een doffe vacht. 242 00:17:13,751 --> 00:17:18,084 Voorkom al die mislukkingen en word ook broodwinner. 243 00:17:20,126 --> 00:17:21,126 Oké. 244 00:17:21,209 --> 00:17:24,501 Wat is je volgende geweldige idee, Rik? 245 00:17:25,043 --> 00:17:27,043 Niets. Ik ben gestopt. 246 00:17:27,501 --> 00:17:31,251 Ik begin met een vaste baan als verfkijker. 247 00:17:31,709 --> 00:17:35,001 Verfkijker? Wat bedoelt hij? -Verfkijker? 248 00:17:35,084 --> 00:17:37,209 Dat klinkt niet inventief. 249 00:17:37,293 --> 00:17:42,459 We hebben het wel over Rik. Hij verzint vast een creatieve manier. 250 00:17:42,543 --> 00:17:45,876 Je schildert een doek voor je gaat kijken. 251 00:17:45,959 --> 00:17:49,459 Nee, iemand anders schildert. -Ik weet het. 252 00:17:49,543 --> 00:17:54,209 Je beschrijft alles levendig. -Nee. Ik zeg het als het droog is. 253 00:17:54,293 --> 00:17:59,543 Oké, en dan vind je iets speciaals uit. -Nee. 254 00:17:59,793 --> 00:18:03,043 Ik vind niets meer uit. Ik ben verfkijker. 255 00:18:03,126 --> 00:18:05,626 Heb geen medelijden meer met me. 256 00:18:09,751 --> 00:18:13,626 O, bliksdeksels. We hebben iets fouts gezegd. 257 00:18:13,709 --> 00:18:17,334 Bliksdeksels, zeg dat wel. Ik ga met hem praten. 258 00:18:17,418 --> 00:18:20,168 Als dat mag, wil ik het proberen. 259 00:18:20,251 --> 00:18:24,126 Ik geloof dat dit eerder een klus voor Sam is. 260 00:18:24,209 --> 00:18:28,251 O, Rik heeft maar geluk met zo'n beste vriend. 261 00:18:28,709 --> 00:18:31,959 Dat zegt hij me continu. 262 00:18:32,376 --> 00:18:33,959 BLIJF WEG, SAM 263 00:18:38,793 --> 00:18:39,626 Rik? 264 00:18:40,001 --> 00:18:43,543 Ik heb wat te eten voor je. Je lievelingseten. 265 00:18:43,626 --> 00:18:44,834 Laat me alleen. 266 00:18:46,043 --> 00:18:47,876 We zijn alleen. 267 00:18:47,959 --> 00:18:52,793 Je kent de geheime handdruk niet, dus mag je er niet in. 268 00:19:07,543 --> 00:19:12,001 Je had je daarnet expres vergist. -Jazeker. 269 00:19:12,584 --> 00:19:15,918 Ik dacht dat 't weerzien je goed zou doen. -Nee. 270 00:19:17,126 --> 00:19:17,959 Weet je... 271 00:19:18,334 --> 00:19:22,126 ...als je nu even alleen wilt zijn, is dat prima. 272 00:19:25,793 --> 00:19:27,418 Maar dat wil je niet. 273 00:19:34,376 --> 00:19:40,876 Je kunt een lift en beveiliging uitvinden, maar je hebt je touwladder nog. 274 00:19:42,043 --> 00:19:44,334 Het is hier wel wat donker. 275 00:19:44,668 --> 00:19:48,293 Het licht draait op molentjes. -Molentjes? 276 00:20:09,376 --> 00:20:10,293 Rik... 277 00:20:10,376 --> 00:20:12,543 Dit is het prachtigste... 278 00:20:17,751 --> 00:20:19,376 Ik ben dol op tenten. 279 00:20:20,293 --> 00:20:24,376 Als kind bouwde ik er een met mama. Ja, we... 280 00:20:28,168 --> 00:20:32,418 We kropen dicht op elkaar en ze maakte schaduwfiguren. 281 00:20:33,709 --> 00:20:38,168 Dat lijkt me een geweldig gezin. -Net als dat van jou. 282 00:20:38,251 --> 00:20:39,876 Ze zijn geweldig, ja. 283 00:20:40,293 --> 00:20:41,709 Dat is het 'm net. 284 00:20:42,376 --> 00:20:46,876 Ze zijn zo'n succes en het enige waar ik ooit in slaagde... 285 00:20:47,626 --> 00:20:48,834 ...is in falen. 286 00:20:49,209 --> 00:20:51,918 Dan ben je toch ergens de beste in. 287 00:20:52,459 --> 00:20:55,834 Je hoorde ze, al die gemaakte vleierij. 288 00:20:56,626 --> 00:21:00,043 Ze bedoelden dat ik een teleurstelling ben. 289 00:21:00,126 --> 00:21:02,626 Altijd al. -Dat is niet waar. 290 00:21:03,126 --> 00:21:08,334 Dat hoef je niet te zeggen. -Je hebt ze nooit teleurgesteld. 291 00:21:08,834 --> 00:21:14,001 Ze zijn verdrietig dat je opgeeft, want ze weten hoe goed je bent... 292 00:21:14,084 --> 00:21:16,126 ...en willen dat je doorgaat. 293 00:21:16,834 --> 00:21:21,501 Ze zijn dol op je. Geloof mij maar. Je hebt geluk met ze. 294 00:21:22,668 --> 00:21:24,293 Je begrijpt het niet. 295 00:21:29,209 --> 00:21:30,043 Jawel. 296 00:21:32,876 --> 00:21:35,209 Ik weet hoeveel geluk je hebt. 297 00:21:36,209 --> 00:21:39,459 Want... ik heb nooit een familie gehad. 298 00:21:41,209 --> 00:21:42,459 Wat zei je daar? 299 00:21:43,251 --> 00:21:44,834 Alles was verzonnen. 300 00:21:44,918 --> 00:21:46,876 En die tent met je mam? 301 00:21:47,584 --> 00:21:49,043 Die bestond niet. 302 00:21:49,668 --> 00:21:55,501 En de knuffel van de kermis en het geknoeide sap op het tapijt? 303 00:21:56,001 --> 00:21:59,584 En toen ze deed alsof je ingebeelde vriendje echt was? 304 00:22:00,251 --> 00:22:01,334 Ook verzonnen. 305 00:22:02,793 --> 00:22:04,876 Niemand weet dit... 306 00:22:06,084 --> 00:22:10,668 ...maar toen ik klein was, bracht mama me naar een weeshuis. 307 00:22:12,626 --> 00:22:14,418 Ik ben altijd alleen geweest. 308 00:22:14,793 --> 00:22:17,626 Nou ja, tot ik jou ontmoette. 309 00:22:20,668 --> 00:22:23,626 Weet je nog iets over je ouders? 310 00:22:24,584 --> 00:22:26,126 Ik herinner me mama. 311 00:22:26,668 --> 00:22:27,584 Een beetje. 312 00:22:29,084 --> 00:22:30,334 Eén dingetje. 313 00:22:31,209 --> 00:22:32,043 Wat? 314 00:22:32,834 --> 00:22:34,209 Niet belangrijks. 315 00:22:35,001 --> 00:22:36,043 Vertel op. 316 00:22:36,543 --> 00:22:37,626 Het is idioot. 317 00:22:38,334 --> 00:22:39,168 Sam... 318 00:22:44,418 --> 00:22:45,834 Ze maakte ontbijt. 319 00:22:58,876 --> 00:23:02,168 Die van haar waren vast heel lekker. 320 00:23:02,626 --> 00:23:03,626 De lekkerste. 321 00:23:04,376 --> 00:23:05,209 Erg groen. 322 00:23:05,584 --> 00:23:06,584 Heel eierig. 323 00:23:08,876 --> 00:23:12,959 Ik zoek haar al jaren om te vragen waarom. 324 00:23:13,918 --> 00:23:15,418 Waarom ze me opgaf. 325 00:23:18,751 --> 00:23:21,543 Ze had vast een goede reden, maar... 326 00:23:22,459 --> 00:23:23,834 ...ik wil het weten. 327 00:23:25,418 --> 00:23:28,834 Dus blijf ik ze bestellen en proeven. 328 00:23:32,959 --> 00:23:36,084 Maar... het zijn nooit die van haar. 329 00:23:49,043 --> 00:23:50,334 Blijf proeven. 330 00:23:59,543 --> 00:24:00,501 Zal ik doen. 331 00:24:14,751 --> 00:24:15,584 Sam... 332 00:24:16,001 --> 00:24:18,501 Ja? -Als je mijn familie ziet... 333 00:24:19,543 --> 00:24:21,334 ...wens ze welterusten. 334 00:25:12,168 --> 00:25:13,084 Met mij. 335 00:25:13,584 --> 00:25:17,834 De kipperaffe komt eraan, zoals beloofd, meneer Snurz. 336 00:25:18,418 --> 00:25:19,543 Uitstekend. 337 00:25:20,293 --> 00:25:24,376 Echt uitstekend. 338 00:25:33,543 --> 00:25:35,709 Mijn God. Ik ben sprakeloos. 339 00:25:36,376 --> 00:25:37,709 Ik sta te shaken. 340 00:25:38,543 --> 00:25:41,626 De SLECHTEN gaven Snurz niet het teken. 341 00:25:43,959 --> 00:25:45,626 Het was Sam. 342 00:25:46,459 --> 00:25:48,459 Terwijl wij toekeken. 343 00:26:43,001 --> 00:26:45,793 Ondertiteld door: Robby van den Hoek