1 00:00:10,876 --> 00:00:12,543 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 NA PODSTAWIE KSIĄŻKI DR. SEUSSA 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,043 MYSZ 4 00:01:24,459 --> 00:01:27,793 Choć Sam sam miał kłopoty, to myślał o innych. 5 00:01:27,876 --> 00:01:28,751 Panie! 6 00:01:28,834 --> 00:01:30,126 Panie Jenkins! 7 00:01:30,209 --> 00:01:32,751 Uciekajcie, jeśli mnie słyszycie! 8 00:01:32,834 --> 00:01:34,293 Ratujcie siebie! 9 00:01:34,584 --> 00:01:38,001 A jednak te historie mają osobne zakończenie. 10 00:01:39,459 --> 00:01:40,543 Wiem, kolego. 11 00:01:40,834 --> 00:01:42,918 Musisz dotrzeć do Mipowa. 12 00:01:43,251 --> 00:01:46,584 Biedny Sam trafi do paki! To nie w porządku! 13 00:01:47,168 --> 00:01:48,376 Pan przodem. 14 00:01:48,459 --> 00:01:51,418 Na szczęście policjant był w porządku. 15 00:01:51,501 --> 00:01:52,834 Nie, pan przodem. 16 00:01:52,918 --> 00:01:54,251 Pan pierwszy. 17 00:01:54,334 --> 00:01:55,834 Nie, pan pierwszy. 18 00:01:55,918 --> 00:01:57,334 Nalegam. 19 00:01:57,418 --> 00:01:59,918 Ja nalegam bardziej. 20 00:02:00,168 --> 00:02:01,876 Dziękuję bardzo. 21 00:02:02,293 --> 00:02:04,501 Bardzo pana przepraszam. 22 00:02:04,584 --> 00:02:08,459 Ale potrzebują mnie przyjaciel i bezbronne zwierzę. 23 00:02:09,334 --> 00:02:11,293 Jaki miły młody człowiek. 24 00:02:12,501 --> 00:02:16,084 Doceniam pańską lojalność, ale muszę pana aresztować. 25 00:02:16,168 --> 00:02:17,834 A ja poczucie obowiązku! 26 00:02:22,334 --> 00:02:24,043 Proszę się zatrzymać! 27 00:02:24,209 --> 00:02:25,168 Przepraszam! 28 00:02:28,126 --> 00:02:29,543 Przytrzymaj drzwi! 29 00:02:29,626 --> 00:02:30,501 Proszę! 30 00:02:33,293 --> 00:02:35,293 Koledzy i koleżanki... 31 00:02:41,168 --> 00:02:44,501 I te miejsca, które odwiedzicie! 32 00:02:45,168 --> 00:02:46,584 Oby nie więzienie. 33 00:02:47,501 --> 00:02:48,334 Koniec! 34 00:02:54,376 --> 00:02:58,084 POŁUDNIOWE SZWIZELTON OD 52 LAT LEPSZE OD PÓŁNOCNEGO SZWIZELTON 35 00:02:58,293 --> 00:03:00,334 Panie! Panie Jenkins! 36 00:03:00,709 --> 00:03:01,876 Słyszycie mnie? 37 00:03:01,959 --> 00:03:03,751 Pomachajcie jeśli tak! 38 00:03:10,293 --> 00:03:13,084 Pan, wiedziałem, że cię znajdę! 39 00:03:13,834 --> 00:03:14,834 Taksówka! 40 00:03:14,918 --> 00:03:16,084 Zaraz tam będę! 41 00:03:17,209 --> 00:03:18,043 Nie! 42 00:03:18,459 --> 00:03:19,501 Panie! 43 00:03:20,251 --> 00:03:21,126 Tutaj! 44 00:03:21,418 --> 00:03:24,001 Zaczekaj! 45 00:03:37,876 --> 00:03:38,834 Przepraszam, 46 00:03:39,251 --> 00:03:41,293 ale muszę pana aresztować. 47 00:03:42,751 --> 00:03:44,084 Znalazł ich pan? 48 00:03:45,584 --> 00:03:46,418 Nie. 49 00:03:47,293 --> 00:03:48,376 Zgubiłem ich. 50 00:03:56,501 --> 00:03:58,459 Mogę już pana aresztować? 51 00:03:58,793 --> 00:03:59,626 Tak. 52 00:04:00,084 --> 00:04:01,793 Świetnie pan przytula. 53 00:04:03,793 --> 00:04:05,918 Poddajcie się, głupcy! 54 00:04:08,418 --> 00:04:10,334 Nie ma ich tu. 55 00:04:10,876 --> 00:04:13,501 Panie MakWinkiel, proszę spojrzeć. 56 00:04:15,709 --> 00:04:18,251 Miało być Południowe Szwizelton. 57 00:04:21,043 --> 00:04:25,543 To nie jest śmieszne, ale kiedyś będziemy się z tego śmiać. 58 00:04:35,834 --> 00:04:39,126 Życzę miłego pobytu w naszym więzieniu. 59 00:04:39,293 --> 00:04:41,918 Możesz wykonać jeden telefon. 60 00:04:42,543 --> 00:04:44,418 Dobrze, jeden telefon. 61 00:04:48,126 --> 00:04:50,084 Panie! 62 00:05:01,459 --> 00:05:03,084 Co to za zapach? 63 00:05:03,918 --> 00:05:06,043 Burrito z zielonym jajkiem. 64 00:05:06,168 --> 00:05:08,876 A może to ten odświeżacz powietrza. 65 00:05:09,793 --> 00:05:10,876 Albo... 66 00:05:11,209 --> 00:05:13,209 pokrowce na fotele. 67 00:05:13,293 --> 00:05:14,293 To chyba one. 68 00:05:14,918 --> 00:05:16,918 Może pan włączyć radio? 69 00:05:17,251 --> 00:05:18,418 Nie ma sprawy. 70 00:05:20,709 --> 00:05:24,668 Wróć do mnie, łka me serce 71 00:05:25,001 --> 00:05:29,251 Mój przyjacielu w udręce 72 00:05:29,334 --> 00:05:32,293 Wróć do mnie 73 00:05:32,376 --> 00:05:33,376 Panie! 74 00:05:33,793 --> 00:05:36,418 To był „Wyrzut sumienia” w wykonaniu Sama 75 00:05:36,501 --> 00:05:39,834 i DJ-a Nie Zostawiaj Mnie. 76 00:05:39,918 --> 00:05:40,918 Wyłącz to! 77 00:05:41,626 --> 00:05:43,418 Lubię Sama. 78 00:05:43,501 --> 00:05:45,334 Wszyscy go lubią. 79 00:05:49,584 --> 00:05:51,209 Postępujemy słusznie. 80 00:06:03,001 --> 00:06:05,501 - Jak leci? - Witajcie! 81 00:06:06,834 --> 00:06:08,043 Dzień dobry! 82 00:06:10,918 --> 00:06:11,918 Dobra strona! 83 00:06:12,043 --> 00:06:13,126 Zła strona! 84 00:06:13,209 --> 00:06:14,126 Super! 85 00:06:14,209 --> 00:06:15,251 Głupie! 86 00:06:15,334 --> 00:06:16,501 Tęcza! 87 00:06:16,793 --> 00:06:17,709 Wymiociny! 88 00:06:17,876 --> 00:06:19,709 Witajcie, nieznajomi! 89 00:06:19,793 --> 00:06:21,584 Witajcie w Szwizelton! 90 00:06:21,709 --> 00:06:22,876 Wystarczy. 91 00:06:22,959 --> 00:06:26,251 Co tu mówią ludzie o porywaczach kukurafy? 92 00:06:26,334 --> 00:06:29,418 W Południowym Szwizelton nie lubimy plotek. 93 00:06:29,501 --> 00:06:33,043 A w północnym? 94 00:06:35,251 --> 00:06:38,668 Złapali jednego z nich i wsadzili do paki. 95 00:06:38,959 --> 00:06:44,751 Sąsiadka mówi, że sama piecze szarlotkę, choć wiem, że kupuje w dyskoncie. 96 00:06:45,334 --> 00:06:46,668 Ale miłe uczucie. 97 00:06:46,751 --> 00:06:48,834 Chyba znaleźliśmy nasz cel. 98 00:06:48,918 --> 00:06:52,584 Tak, zdemaskujemy tę sąsiadkę. 99 00:06:53,168 --> 00:06:58,459 Kukurafa jest nasza. Szef będzie mógł odetchnąć. 100 00:06:59,501 --> 00:07:01,834 Kukurafa nie dotrze na czas! 101 00:07:01,959 --> 00:07:04,626 - Pospiesz się! - Tak jest. 102 00:07:04,709 --> 00:07:06,793 Muszę uciekać, zanim się dowiedzą! 103 00:07:06,876 --> 00:07:08,584 - Ogarniam! - Szybciej. 104 00:07:08,668 --> 00:07:10,668 - Szybciej. - No dalej! 105 00:07:10,918 --> 00:07:14,043 Pospiesz się, musimy jechać! 106 00:07:14,501 --> 00:07:17,043 Jak mnie dorwą, to ciebie też. 107 00:07:23,668 --> 00:07:25,126 Ucieknę z miasta 108 00:07:25,209 --> 00:07:26,626 z nową tożsamością 109 00:07:26,709 --> 00:07:30,501 jako zupełnie nowa, równie ciekawa osoba. 110 00:07:35,043 --> 00:07:38,334 Halo? Mówi Winsor T. Aruba. 111 00:07:39,376 --> 00:07:41,584 Naprawdę? 112 00:07:43,959 --> 00:07:44,793 Dziękuję. 113 00:07:47,751 --> 00:07:50,168 Tak! 114 00:07:50,501 --> 00:07:53,418 Kukurafa zaraz tu będzie. 115 00:07:53,543 --> 00:07:54,376 Orkiestra! 116 00:07:54,459 --> 00:07:56,834 Muzyka i tańce, już! 117 00:08:00,876 --> 00:08:03,209 Potakiwacz, rozpakuj wszystko! 118 00:08:03,501 --> 00:08:04,834 Tak jest. 119 00:08:05,876 --> 00:08:08,459 Kocham siebie, tak! 120 00:08:13,334 --> 00:08:16,543 Skończę w Szwizelton 121 00:08:18,168 --> 00:08:21,084 Gdzie wsadzili mnie do paki 122 00:08:22,793 --> 00:08:25,584 Co by powiedziała mama 123 00:08:26,959 --> 00:08:30,293 Że los spotkał mnie taki? 124 00:08:30,959 --> 00:08:32,501 Przepraszam. 125 00:08:32,584 --> 00:08:35,209 Ale nie wolno tu śpiewać bluesa. 126 00:08:35,418 --> 00:08:37,626 Ale tak się właśnie czuję. 127 00:08:37,709 --> 00:08:40,709 Jestem tu samotny. Ktoś do mnie dołączy? 128 00:08:40,959 --> 00:08:43,376 Tak, już dołączył. 129 00:08:51,376 --> 00:08:52,501 Cześć, mały. 130 00:08:52,584 --> 00:08:53,793 Za co siedzisz? 131 00:08:53,876 --> 00:08:56,043 Za jakąś mysią zbrodnię? 132 00:08:56,251 --> 00:08:59,793 Za to, że byłem mężem i ojcem w czasach, 133 00:09:00,043 --> 00:09:04,168 gdy na świecie więcej było głodu niż litości. 134 00:09:06,418 --> 00:09:09,209 Wiodłem spokojne życie 135 00:09:09,418 --> 00:09:13,709 Z dzieckiem i żoną 136 00:09:17,334 --> 00:09:19,709 Panowała bieda 137 00:09:19,793 --> 00:09:22,543 Która dotknęła ludzi i myszy 138 00:09:23,959 --> 00:09:27,501 Cały naród 139 00:09:27,959 --> 00:09:30,918 Włóczyłem się po ulicach 140 00:09:33,084 --> 00:09:37,334 Chcąc zarobić na życie 141 00:09:38,376 --> 00:09:40,918 Ale nikt nie miał dla mnie pracy 142 00:09:41,168 --> 00:09:44,543 Nie dał zarobić małej myszce 143 00:09:49,126 --> 00:09:51,543 Dzień cały pracy szukałem 144 00:09:51,626 --> 00:09:54,043 Ani grosza nie zarobiłem 145 00:09:54,334 --> 00:09:56,584 Choć w sercu wiedziałem 146 00:09:56,668 --> 00:09:59,334 Że muszę znaleźć gdzieś strawę 147 00:10:00,334 --> 00:10:05,293 Nie zdobyłem niczego do jedzenia 148 00:10:05,376 --> 00:10:09,334 A moja rodzina chciała sera 149 00:10:09,584 --> 00:10:11,584 Aha! Złodziej! 150 00:10:11,959 --> 00:10:12,793 Pisk! 151 00:10:13,501 --> 00:10:14,834 Stać. 152 00:10:14,918 --> 00:10:16,501 Nie, proszę. 153 00:10:16,793 --> 00:10:18,418 To dla rodziny. 154 00:10:18,709 --> 00:10:21,793 I co z tego? 155 00:10:22,251 --> 00:10:25,043 Jeśli miłość to zbrodnia, nie żałuję 156 00:10:25,126 --> 00:10:28,751 Kradzież sera odpokutuję 157 00:10:33,084 --> 00:10:35,668 Marzenia o dawnym życiu 158 00:10:36,876 --> 00:10:38,876 Wprawiają mnie w zadumę 159 00:10:39,668 --> 00:10:46,668 I to mnie rujnuje 160 00:10:52,168 --> 00:10:53,376 Tak. 161 00:10:53,584 --> 00:10:57,043 Nic nie zrozumiałem, ale nazwę cię Piski. 162 00:10:59,584 --> 00:11:02,001 Sam Ja Sam, ma pan gościa. 163 00:11:10,709 --> 00:11:11,793 Kim jesteś? 164 00:11:12,876 --> 00:11:14,334 To ja, Pan. 165 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 Z wąsem. 166 00:11:15,543 --> 00:11:17,418 Miło mi, Panie z Wąsem. 167 00:11:17,501 --> 00:11:20,584 Jestem Sam z Więzienia. Czego chcesz, nieznajomy? 168 00:11:20,751 --> 00:11:22,501 Jestem Pan, 169 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 z wąsem. 170 00:11:32,459 --> 00:11:33,834 Wróciłeś! 171 00:11:33,918 --> 00:11:39,084 Wsiadłeś do taksówki, ale nie porzuciłeś przyjaciela. 172 00:11:39,251 --> 00:11:41,084 Choć próbowałem. 173 00:11:41,168 --> 00:11:43,251 Ale tego nie zrobiłeś. 174 00:11:43,751 --> 00:11:46,459 Jak mam cię stąd wyciągnąć? 175 00:11:47,626 --> 00:11:51,793 To będzie robota dla dwóch. 176 00:11:52,168 --> 00:11:53,959 Masz na myśli...? 177 00:12:02,918 --> 00:12:05,959 Pan wiedział, czemu Sam mrugnął okiem. 178 00:12:06,043 --> 00:12:08,459 Miał dać się złapać i wrzucić do paki. 179 00:12:09,209 --> 00:12:12,209 Oddaję się w ręce sprawiedliwości. 180 00:12:12,543 --> 00:12:15,751 Świetnie, ale kim ty jesteś? 181 00:12:16,459 --> 00:12:17,293 To ja. 182 00:12:18,293 --> 00:12:19,126 Widzi pan? 183 00:12:19,209 --> 00:12:22,709 To nie pan. Jest od pana przystojniejszy. 184 00:12:27,459 --> 00:12:28,418 Wreszcie! 185 00:12:34,001 --> 00:12:35,918 Dołącz to do dowodów. 186 00:12:38,001 --> 00:12:38,834 Dobra. 187 00:12:39,501 --> 00:12:41,168 Jedna walizka. 188 00:12:41,584 --> 00:12:42,501 Gdacząca. 189 00:13:03,584 --> 00:13:05,293 Cześć, Panie. 190 00:13:05,376 --> 00:13:07,084 Ale niespodzianka! 191 00:13:08,293 --> 00:13:09,501 Patrz, co jemy. 192 00:13:09,584 --> 00:13:11,376 Zielone sadzone z szynką. 193 00:13:11,501 --> 00:13:13,334 - Spróbujesz? - Nie! 194 00:13:14,043 --> 00:13:16,834 Świetnie smakują z myszą. 195 00:13:17,043 --> 00:13:19,209 Nie zjem ich nawet z myszą. 196 00:13:19,334 --> 00:13:20,793 Wolę owsiankę. 197 00:13:20,876 --> 00:13:24,001 Też nie będę ich z tobą jadł, ty... 198 00:13:25,501 --> 00:13:26,751 Jaki masz plan? 199 00:13:26,918 --> 00:13:28,668 Nie mam żadnego. 200 00:13:28,751 --> 00:13:30,626 Ale przecież mrugałeś... 201 00:13:31,459 --> 00:13:32,459 A ja wtedy... 202 00:13:33,626 --> 00:13:35,834 To było zabawne. 203 00:13:36,084 --> 00:13:37,043 Dobre czasy. 204 00:13:37,584 --> 00:13:40,918 Mówiłeś, że masz plan dla dwóch, pamiętasz? 205 00:13:41,209 --> 00:13:44,251 Tak, w dwóch zawsze raźniej. 206 00:13:44,501 --> 00:13:45,918 Ale nie mam planu. 207 00:13:47,084 --> 00:13:48,501 Masz jakiś pomysł? 208 00:13:48,793 --> 00:13:50,043 Byłem wolny. 209 00:13:50,126 --> 00:13:53,209 Bylibyśmy teraz w Mipowie z Jenkinsem. 210 00:13:53,293 --> 00:13:55,709 Ale wróciłem, by ciebie ocalić. 211 00:13:55,793 --> 00:13:57,501 Gdzie ja miałem rozum? 212 00:13:57,584 --> 00:13:59,751 Gdzie ty miałeś rozum? 213 00:14:01,751 --> 00:14:02,876 Przepraszam. 214 00:14:03,043 --> 00:14:04,126 Kim jesteście? 215 00:14:04,209 --> 00:14:06,959 Ja jestem optymistką. 216 00:14:07,084 --> 00:14:08,709 A z moim partnerem... 217 00:14:08,793 --> 00:14:10,501 Lepiej nie zadzierać. 218 00:14:10,584 --> 00:14:13,168 Jest tu złodziej kukurafy? 219 00:14:13,251 --> 00:14:15,459 Tak, jest przemiły. 220 00:14:15,543 --> 00:14:17,251 Zamówił zielone jajka. 221 00:14:17,334 --> 00:14:18,584 Przesłuchaj cel, 222 00:14:18,668 --> 00:14:21,584 a ja poszukam gdaczących dowodów. 223 00:14:21,668 --> 00:14:22,668 Tak jest! 224 00:14:23,418 --> 00:14:24,543 Dobra... 225 00:14:24,959 --> 00:14:29,001 Myśl pozytywnie, ludzie w pace utrzymują dobrą formę. 226 00:14:32,126 --> 00:14:32,959 Raz... 227 00:14:33,043 --> 00:14:34,834 Gorzej być nie może. 228 00:14:34,918 --> 00:14:37,376 Ci złodzieje są tutaj. 229 00:14:37,459 --> 00:14:42,626 Świetnie, bo Gluncja nie bierze jeńców ani więźniów. 230 00:14:43,376 --> 00:14:44,209 To Ci źli 231 00:14:45,001 --> 00:14:45,959 Już po nas! 232 00:14:46,126 --> 00:14:48,918 Wcale nie, bo ja mam plan! 233 00:14:49,043 --> 00:14:52,168 Obmyślałem go 17 lat, 234 00:14:52,418 --> 00:14:54,918 a teraz go zrealizuję! 235 00:14:55,251 --> 00:14:58,168 Pierwszy krok: przygotować się. 236 00:14:58,251 --> 00:15:01,709 Bo będzie to wymagało nie lada odwagi. 237 00:15:02,668 --> 00:15:04,709 Wiesz, o co mu chodzi? 238 00:15:04,793 --> 00:15:08,501 Nie, ale jaki on jest słodki. 239 00:15:08,584 --> 00:15:09,793 Dokąd idziesz? 240 00:15:10,043 --> 00:15:12,751 Drugi krok: rozwalić tę ścianę. 241 00:15:12,834 --> 00:15:14,709 Bo to nie jest ściana! 242 00:15:17,043 --> 00:15:18,959 Idź za tą myszą. 243 00:15:20,209 --> 00:15:24,084 Lepiej na to nie patrzeć. To nie będzie miły widok. 244 00:15:29,501 --> 00:15:30,709 Panowie, 245 00:15:30,918 --> 00:15:32,709 pogadajmy sobie. 246 00:15:34,876 --> 00:15:37,001 Chcecie się ze mną bawić? 247 00:15:37,084 --> 00:15:43,668 I tak was złamię, nawet jeśli to potrwa całą noc. 248 00:15:51,418 --> 00:15:55,418 Wspaniały pomysł, iść za myszą. 249 00:15:56,584 --> 00:16:00,209 Ósmy krok: odzyskać co moje. 250 00:16:06,501 --> 00:16:09,376 Wiem, że tu jesteś, kukurafo. 251 00:16:18,834 --> 00:16:19,834 Pan Jenkins! 252 00:16:23,626 --> 00:16:25,126 O słodka agonio! 253 00:16:26,168 --> 00:16:28,126 Jest idealny. 254 00:17:01,876 --> 00:17:03,001 Zaczekaj, Sam! 255 00:17:24,501 --> 00:17:26,543 Wracajcie! 256 00:17:45,293 --> 00:17:47,459 Nie wierzę, że się udało! 257 00:17:47,584 --> 00:17:49,834 Piski zna się na rzeczy. 258 00:17:57,251 --> 00:18:00,626 Ich los w rękach myszy. 259 00:18:00,918 --> 00:18:03,626 Ocaleni przez szkodnika. 260 00:18:04,084 --> 00:18:06,126 Gryzonia? Myszkę? 261 00:18:06,209 --> 00:18:08,543 Niech będzie mysz, choć się nie rymuje. 262 00:18:09,418 --> 00:18:12,126 Krok 47: Biec szybko za mną. 263 00:18:12,209 --> 00:18:13,459 Oto nasza brama 264 00:18:13,543 --> 00:18:16,584 do wolności! 265 00:18:18,126 --> 00:18:20,709 W planie tkwił mały szkopuł. 266 00:18:20,834 --> 00:18:24,251 Zakładał ucieczkę myszy, a nie dwóch chłopów. 267 00:18:25,751 --> 00:18:28,584 Trzeba było nie jeść tych jajek. 268 00:18:29,168 --> 00:18:31,334 Trzeba było nie iść za tobą. 269 00:18:32,376 --> 00:18:33,376 Za mną. 270 00:18:33,793 --> 00:18:34,751 Dokąd? 271 00:18:34,918 --> 00:18:37,251 Ku wolności! 272 00:18:39,584 --> 00:18:43,084 Jesteście nieźli, twardziele, przyznaję. 273 00:18:43,501 --> 00:18:46,459 Dam wam ostatnią szansę, 274 00:18:46,543 --> 00:18:49,418 zanim poznacie prawdziwą Gluncję. 275 00:18:49,501 --> 00:18:51,543 A nie chcecie jej poznać! 276 00:18:52,251 --> 00:18:54,001 Gdzie jest kukurafa? 277 00:18:54,334 --> 00:18:55,209 Proszę pani? 278 00:18:55,293 --> 00:18:57,209 Nie teraz, zaraz pękną. 279 00:18:57,459 --> 00:18:58,376 Prawda? 280 00:18:58,709 --> 00:19:01,168 - Ale... - Słuchaj. 281 00:19:01,376 --> 00:19:04,334 Co ci mówiłam? 282 00:19:04,418 --> 00:19:06,668 Ciężko tu pracuję. 283 00:19:06,751 --> 00:19:08,751 Nie widzisz, że pękają? 284 00:19:08,959 --> 00:19:12,209 - A teraz gadać! - To tylko kapelusze. 285 00:19:14,209 --> 00:19:15,543 Chyba widzę! 286 00:19:16,959 --> 00:19:18,501 Uciekli! 287 00:19:18,584 --> 00:19:20,834 Włączyć Trąbalarm! 288 00:19:29,293 --> 00:19:35,001 Króliczek chodzi dokoła drzewa i wskakuje do nory. 289 00:19:35,084 --> 00:19:36,043 Króliczek... 290 00:19:37,418 --> 00:19:40,251 Chyba Jenkins zjadł ostatni krawat. 291 00:19:40,918 --> 00:19:42,751 Skończyła nam się lina. 292 00:19:43,168 --> 00:19:46,251 Na szczęście dzieli nas tylko mały skok. 293 00:19:46,459 --> 00:19:47,668 Damy radę. 294 00:19:48,376 --> 00:19:50,376 To szaleństwo. 295 00:19:50,501 --> 00:19:53,376 To nie jest mały skok. 296 00:19:53,501 --> 00:19:56,293 Uda się nam, puść linę. 297 00:19:56,834 --> 00:19:58,334 „Robota dla dwóch!” 298 00:19:58,418 --> 00:20:00,043 Trzeba było wyjechać. 299 00:20:00,126 --> 00:20:00,959 Raz... 300 00:20:01,418 --> 00:20:02,251 Dwa... 301 00:20:02,501 --> 00:20:05,418 - Trzy! Czemu nie skaczesz? - Sam! 302 00:20:07,834 --> 00:20:08,668 Widzisz? 303 00:20:09,084 --> 00:20:10,751 To tylko mały skok. 304 00:20:13,251 --> 00:20:15,751 Panie! Prawie jesteśmy wolni! 305 00:20:16,418 --> 00:20:18,251 Skacz, przyjacielu! 306 00:20:18,334 --> 00:20:22,459 Ratuj się, zanim zamkną cię na zawsze. 307 00:20:22,584 --> 00:20:23,668 Mam to gdzieś! 308 00:20:24,168 --> 00:20:26,584 Prędzej wrócę do paki, 309 00:20:26,668 --> 00:20:28,834 niż zostawię przyjaciela. 310 00:20:28,959 --> 00:20:32,043 Pan opuścił Sama w potrzebie. 311 00:20:33,001 --> 00:20:36,334 Ale jego kumpel bez niego nie zwieje. 312 00:20:37,293 --> 00:20:39,668 - Tam jest! - To koniec! 313 00:20:39,751 --> 00:20:41,834 Uciekaj, póki możesz. 314 00:20:41,918 --> 00:20:43,084 Złapią mnie. 315 00:20:43,376 --> 00:20:45,876 Chyba że ja złapię cię pierwszy! 316 00:20:53,834 --> 00:20:56,668 Taka przyjaźń jest zaraźliwa. 317 00:20:57,376 --> 00:21:00,668 Dodaje skrzydeł, by czynić cuda. 318 00:21:09,376 --> 00:21:10,584 Nie wierzę. 319 00:21:10,793 --> 00:21:11,876 Udało nam się! 320 00:21:11,959 --> 00:21:13,043 Tobie się udało! 321 00:21:14,001 --> 00:21:16,251 Sam, chcę ci powiedzieć... 322 00:21:18,876 --> 00:21:20,418 To było wzruszające. 323 00:21:35,001 --> 00:21:36,709 Pan? 324 00:21:38,876 --> 00:21:39,793 Owsianka. 325 00:21:40,668 --> 00:21:43,459 - Mówiłeś, że ją lubisz. - Tak, jeść. 326 00:21:44,376 --> 00:21:47,168 - Którędy? - Pomyślmy. 327 00:21:49,959 --> 00:21:54,001 Za mną ku wolności! 328 00:21:56,084 --> 00:22:00,834 Sam i Pan przedarli się przez rury ze ściekami 329 00:22:01,793 --> 00:22:04,334 i wydostali się tylnymi drzwiami. 330 00:22:04,459 --> 00:22:05,334 Ale heca! 331 00:22:10,959 --> 00:22:13,084 Klasyczna robota dla dwóch! 332 00:22:18,584 --> 00:22:20,584 - Pachnie jak... - Wolność? 333 00:22:20,668 --> 00:22:24,043 Miałem powiedzieć zielone sadzone, ale wolność też. 334 00:22:26,709 --> 00:22:29,084 Czujesz ten deszcz, Pan? 335 00:22:35,751 --> 00:22:39,293 Słodki, oczyszczający deszcz! 336 00:22:40,668 --> 00:22:41,959 Czuję. 337 00:22:42,168 --> 00:22:43,084 Jest mokry. 338 00:22:44,293 --> 00:22:46,126 Musimy gdzieś się zatrzymać. 339 00:22:54,834 --> 00:22:59,209 Krok 117: Wrócić na łono rodziny. 340 00:22:59,418 --> 00:23:02,084 Tak, oszukałem śmierć. 341 00:23:03,543 --> 00:23:05,459 Jaka szczęśliwa myszka! 342 00:23:07,209 --> 00:23:08,584 Dokąd prowadzi ta rura? 343 00:23:08,668 --> 00:23:09,793 Na południe. 344 00:23:11,043 --> 00:23:13,918 A potem rozdziela się w 17 kierunkach. 345 00:23:15,543 --> 00:23:18,668 Nigdy nie zgadniemy, którędy poszli. 346 00:23:21,293 --> 00:23:23,709 Straciliśmy ich. 347 00:23:25,959 --> 00:23:26,959 Nic mu nie jest? 348 00:23:27,043 --> 00:23:30,126 A co, to starość jest niezgodne z prawem? 349 00:23:30,209 --> 00:23:31,584 Nic mu nie jest! 350 00:23:31,668 --> 00:23:35,459 Do twarzy panu w siwiźnie. 351 00:23:35,543 --> 00:23:37,459 Nie doceniłem ich. 352 00:23:38,459 --> 00:23:41,001 To profesjonaliści. 353 00:23:45,293 --> 00:23:46,126 Hopsa! 354 00:23:46,459 --> 00:23:47,668 Chlap, chlap. 355 00:23:51,043 --> 00:23:52,501 Tęsknię za więzieniem. 356 00:23:52,584 --> 00:23:53,501 Spójrz tam! 357 00:23:56,459 --> 00:23:57,418 Schronienie! 358 00:23:57,501 --> 00:23:59,168 Przywitajmy się. 359 00:23:59,668 --> 00:24:02,376 - Nie. - Możemy zawołać „halo”, 360 00:24:02,459 --> 00:24:04,418 „jak leci” albo „siema”. 361 00:24:04,501 --> 00:24:06,459 Jesteśmy zbiegami. 362 00:24:06,543 --> 00:24:08,709 Nie wiemy, kto tam mieszka. 363 00:24:08,793 --> 00:24:10,584 Pomyśl, ciepła chata. 364 00:24:10,668 --> 00:24:12,876 Mówiłeś, że ci zimno. 365 00:24:12,959 --> 00:24:16,168 A tam czeka na nas gorące kakao. 366 00:24:20,501 --> 00:24:23,293 Może mają nawet pianki. 367 00:24:23,584 --> 00:24:25,543 Myślisz, że będzie dobre? 368 00:24:26,959 --> 00:24:28,293 Gorąca kakao. 369 00:24:31,043 --> 00:24:34,043 Sam umie zarazić optymizmem. 370 00:24:37,543 --> 00:24:39,334 Idealnie się składa. 371 00:24:41,084 --> 00:24:44,709 Niestety bez powodzenia tym razem. 372 00:24:52,626 --> 00:24:54,084 Wspaniale. 373 00:25:47,376 --> 00:25:49,293 Napisy: Przemek Kalemba