1
00:00:10,876 --> 00:00:12,543
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
NA PODSTAWIE KSIĄŻKI DR. SEUSSA
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,043
MYSZ
4
00:01:24,459 --> 00:01:27,793
Choć Sam sam miał kłopoty,
to myślał o innych.
5
00:01:27,876 --> 00:01:28,751
Panie!
6
00:01:28,834 --> 00:01:30,126
Panie Jenkins!
7
00:01:30,209 --> 00:01:32,751
Uciekajcie, jeśli mnie słyszycie!
8
00:01:32,834 --> 00:01:34,293
Ratujcie siebie!
9
00:01:34,584 --> 00:01:38,001
A jednak te historie
mają osobne zakończenie.
10
00:01:39,459 --> 00:01:40,543
Wiem, kolego.
11
00:01:40,834 --> 00:01:42,918
Musisz dotrzeć do Mipowa.
12
00:01:43,251 --> 00:01:46,584
Biedny Sam trafi do paki!
To nie w porządku!
13
00:01:47,168 --> 00:01:48,376
Pan przodem.
14
00:01:48,459 --> 00:01:51,418
Na szczęście policjant był w porządku.
15
00:01:51,501 --> 00:01:52,834
Nie, pan przodem.
16
00:01:52,918 --> 00:01:54,251
Pan pierwszy.
17
00:01:54,334 --> 00:01:55,834
Nie, pan pierwszy.
18
00:01:55,918 --> 00:01:57,334
Nalegam.
19
00:01:57,418 --> 00:01:59,918
Ja nalegam bardziej.
20
00:02:00,168 --> 00:02:01,876
Dziękuję bardzo.
21
00:02:02,293 --> 00:02:04,501
Bardzo pana przepraszam.
22
00:02:04,584 --> 00:02:08,459
Ale potrzebują mnie
przyjaciel i bezbronne zwierzę.
23
00:02:09,334 --> 00:02:11,293
Jaki miły młody człowiek.
24
00:02:12,501 --> 00:02:16,084
Doceniam pańską lojalność,
ale muszę pana aresztować.
25
00:02:16,168 --> 00:02:17,834
A ja poczucie obowiązku!
26
00:02:22,334 --> 00:02:24,043
Proszę się zatrzymać!
27
00:02:24,209 --> 00:02:25,168
Przepraszam!
28
00:02:28,126 --> 00:02:29,543
Przytrzymaj drzwi!
29
00:02:29,626 --> 00:02:30,501
Proszę!
30
00:02:33,293 --> 00:02:35,293
Koledzy i koleżanki...
31
00:02:41,168 --> 00:02:44,501
I te miejsca, które odwiedzicie!
32
00:02:45,168 --> 00:02:46,584
Oby nie więzienie.
33
00:02:47,501 --> 00:02:48,334
Koniec!
34
00:02:54,376 --> 00:02:58,084
POŁUDNIOWE SZWIZELTON
OD 52 LAT LEPSZE OD PÓŁNOCNEGO SZWIZELTON
35
00:02:58,293 --> 00:03:00,334
Panie! Panie Jenkins!
36
00:03:00,709 --> 00:03:01,876
Słyszycie mnie?
37
00:03:01,959 --> 00:03:03,751
Pomachajcie jeśli tak!
38
00:03:10,293 --> 00:03:13,084
Pan, wiedziałem, że cię znajdę!
39
00:03:13,834 --> 00:03:14,834
Taksówka!
40
00:03:14,918 --> 00:03:16,084
Zaraz tam będę!
41
00:03:17,209 --> 00:03:18,043
Nie!
42
00:03:18,459 --> 00:03:19,501
Panie!
43
00:03:20,251 --> 00:03:21,126
Tutaj!
44
00:03:21,418 --> 00:03:24,001
Zaczekaj!
45
00:03:37,876 --> 00:03:38,834
Przepraszam,
46
00:03:39,251 --> 00:03:41,293
ale muszę pana aresztować.
47
00:03:42,751 --> 00:03:44,084
Znalazł ich pan?
48
00:03:45,584 --> 00:03:46,418
Nie.
49
00:03:47,293 --> 00:03:48,376
Zgubiłem ich.
50
00:03:56,501 --> 00:03:58,459
Mogę już pana aresztować?
51
00:03:58,793 --> 00:03:59,626
Tak.
52
00:04:00,084 --> 00:04:01,793
Świetnie pan przytula.
53
00:04:03,793 --> 00:04:05,918
Poddajcie się, głupcy!
54
00:04:08,418 --> 00:04:10,334
Nie ma ich tu.
55
00:04:10,876 --> 00:04:13,501
Panie MakWinkiel, proszę spojrzeć.
56
00:04:15,709 --> 00:04:18,251
Miało być Południowe Szwizelton.
57
00:04:21,043 --> 00:04:25,543
To nie jest śmieszne,
ale kiedyś będziemy się z tego śmiać.
58
00:04:35,834 --> 00:04:39,126
Życzę miłego pobytu w naszym więzieniu.
59
00:04:39,293 --> 00:04:41,918
Możesz wykonać jeden telefon.
60
00:04:42,543 --> 00:04:44,418
Dobrze, jeden telefon.
61
00:04:48,126 --> 00:04:50,084
Panie!
62
00:05:01,459 --> 00:05:03,084
Co to za zapach?
63
00:05:03,918 --> 00:05:06,043
Burrito z zielonym jajkiem.
64
00:05:06,168 --> 00:05:08,876
A może to ten odświeżacz powietrza.
65
00:05:09,793 --> 00:05:10,876
Albo...
66
00:05:11,209 --> 00:05:13,209
pokrowce na fotele.
67
00:05:13,293 --> 00:05:14,293
To chyba one.
68
00:05:14,918 --> 00:05:16,918
Może pan włączyć radio?
69
00:05:17,251 --> 00:05:18,418
Nie ma sprawy.
70
00:05:20,709 --> 00:05:24,668
Wróć do mnie, łka me serce
71
00:05:25,001 --> 00:05:29,251
Mój przyjacielu w udręce
72
00:05:29,334 --> 00:05:32,293
Wróć do mnie
73
00:05:32,376 --> 00:05:33,376
Panie!
74
00:05:33,793 --> 00:05:36,418
To był „Wyrzut sumienia” w wykonaniu Sama
75
00:05:36,501 --> 00:05:39,834
i DJ-a Nie Zostawiaj Mnie.
76
00:05:39,918 --> 00:05:40,918
Wyłącz to!
77
00:05:41,626 --> 00:05:43,418
Lubię Sama.
78
00:05:43,501 --> 00:05:45,334
Wszyscy go lubią.
79
00:05:49,584 --> 00:05:51,209
Postępujemy słusznie.
80
00:06:03,001 --> 00:06:05,501
- Jak leci?
- Witajcie!
81
00:06:06,834 --> 00:06:08,043
Dzień dobry!
82
00:06:10,918 --> 00:06:11,918
Dobra strona!
83
00:06:12,043 --> 00:06:13,126
Zła strona!
84
00:06:13,209 --> 00:06:14,126
Super!
85
00:06:14,209 --> 00:06:15,251
Głupie!
86
00:06:15,334 --> 00:06:16,501
Tęcza!
87
00:06:16,793 --> 00:06:17,709
Wymiociny!
88
00:06:17,876 --> 00:06:19,709
Witajcie, nieznajomi!
89
00:06:19,793 --> 00:06:21,584
Witajcie w Szwizelton!
90
00:06:21,709 --> 00:06:22,876
Wystarczy.
91
00:06:22,959 --> 00:06:26,251
Co tu mówią ludzie
o porywaczach kukurafy?
92
00:06:26,334 --> 00:06:29,418
W Południowym Szwizelton
nie lubimy plotek.
93
00:06:29,501 --> 00:06:33,043
A w północnym?
94
00:06:35,251 --> 00:06:38,668
Złapali jednego z nich i wsadzili do paki.
95
00:06:38,959 --> 00:06:44,751
Sąsiadka mówi, że sama piecze szarlotkę,
choć wiem, że kupuje w dyskoncie.
96
00:06:45,334 --> 00:06:46,668
Ale miłe uczucie.
97
00:06:46,751 --> 00:06:48,834
Chyba znaleźliśmy nasz cel.
98
00:06:48,918 --> 00:06:52,584
Tak, zdemaskujemy tę sąsiadkę.
99
00:06:53,168 --> 00:06:58,459
Kukurafa jest nasza.
Szef będzie mógł odetchnąć.
100
00:06:59,501 --> 00:07:01,834
Kukurafa nie dotrze na czas!
101
00:07:01,959 --> 00:07:04,626
- Pospiesz się!
- Tak jest.
102
00:07:04,709 --> 00:07:06,793
Muszę uciekać, zanim się dowiedzą!
103
00:07:06,876 --> 00:07:08,584
- Ogarniam!
- Szybciej.
104
00:07:08,668 --> 00:07:10,668
- Szybciej.
- No dalej!
105
00:07:10,918 --> 00:07:14,043
Pospiesz się, musimy jechać!
106
00:07:14,501 --> 00:07:17,043
Jak mnie dorwą, to ciebie też.
107
00:07:23,668 --> 00:07:25,126
Ucieknę z miasta
108
00:07:25,209 --> 00:07:26,626
z nową tożsamością
109
00:07:26,709 --> 00:07:30,501
jako zupełnie nowa,
równie ciekawa osoba.
110
00:07:35,043 --> 00:07:38,334
Halo? Mówi Winsor T. Aruba.
111
00:07:39,376 --> 00:07:41,584
Naprawdę?
112
00:07:43,959 --> 00:07:44,793
Dziękuję.
113
00:07:47,751 --> 00:07:50,168
Tak!
114
00:07:50,501 --> 00:07:53,418
Kukurafa zaraz tu będzie.
115
00:07:53,543 --> 00:07:54,376
Orkiestra!
116
00:07:54,459 --> 00:07:56,834
Muzyka i tańce, już!
117
00:08:00,876 --> 00:08:03,209
Potakiwacz, rozpakuj wszystko!
118
00:08:03,501 --> 00:08:04,834
Tak jest.
119
00:08:05,876 --> 00:08:08,459
Kocham siebie, tak!
120
00:08:13,334 --> 00:08:16,543
Skończę w Szwizelton
121
00:08:18,168 --> 00:08:21,084
Gdzie wsadzili mnie do paki
122
00:08:22,793 --> 00:08:25,584
Co by powiedziała mama
123
00:08:26,959 --> 00:08:30,293
Że los spotkał mnie taki?
124
00:08:30,959 --> 00:08:32,501
Przepraszam.
125
00:08:32,584 --> 00:08:35,209
Ale nie wolno tu śpiewać bluesa.
126
00:08:35,418 --> 00:08:37,626
Ale tak się właśnie czuję.
127
00:08:37,709 --> 00:08:40,709
Jestem tu samotny.
Ktoś do mnie dołączy?
128
00:08:40,959 --> 00:08:43,376
Tak, już dołączył.
129
00:08:51,376 --> 00:08:52,501
Cześć, mały.
130
00:08:52,584 --> 00:08:53,793
Za co siedzisz?
131
00:08:53,876 --> 00:08:56,043
Za jakąś mysią zbrodnię?
132
00:08:56,251 --> 00:08:59,793
Za to, że byłem mężem i ojcem w czasach,
133
00:09:00,043 --> 00:09:04,168
gdy na świecie
więcej było głodu niż litości.
134
00:09:06,418 --> 00:09:09,209
Wiodłem spokojne życie
135
00:09:09,418 --> 00:09:13,709
Z dzieckiem i żoną
136
00:09:17,334 --> 00:09:19,709
Panowała bieda
137
00:09:19,793 --> 00:09:22,543
Która dotknęła ludzi i myszy
138
00:09:23,959 --> 00:09:27,501
Cały naród
139
00:09:27,959 --> 00:09:30,918
Włóczyłem się po ulicach
140
00:09:33,084 --> 00:09:37,334
Chcąc zarobić na życie
141
00:09:38,376 --> 00:09:40,918
Ale nikt nie miał dla mnie pracy
142
00:09:41,168 --> 00:09:44,543
Nie dał zarobić małej myszce
143
00:09:49,126 --> 00:09:51,543
Dzień cały pracy szukałem
144
00:09:51,626 --> 00:09:54,043
Ani grosza nie zarobiłem
145
00:09:54,334 --> 00:09:56,584
Choć w sercu wiedziałem
146
00:09:56,668 --> 00:09:59,334
Że muszę znaleźć gdzieś strawę
147
00:10:00,334 --> 00:10:05,293
Nie zdobyłem niczego do jedzenia
148
00:10:05,376 --> 00:10:09,334
A moja rodzina chciała sera
149
00:10:09,584 --> 00:10:11,584
Aha! Złodziej!
150
00:10:11,959 --> 00:10:12,793
Pisk!
151
00:10:13,501 --> 00:10:14,834
Stać.
152
00:10:14,918 --> 00:10:16,501
Nie, proszę.
153
00:10:16,793 --> 00:10:18,418
To dla rodziny.
154
00:10:18,709 --> 00:10:21,793
I co z tego?
155
00:10:22,251 --> 00:10:25,043
Jeśli miłość to zbrodnia, nie żałuję
156
00:10:25,126 --> 00:10:28,751
Kradzież sera odpokutuję
157
00:10:33,084 --> 00:10:35,668
Marzenia o dawnym życiu
158
00:10:36,876 --> 00:10:38,876
Wprawiają mnie w zadumę
159
00:10:39,668 --> 00:10:46,668
I to mnie rujnuje
160
00:10:52,168 --> 00:10:53,376
Tak.
161
00:10:53,584 --> 00:10:57,043
Nic nie zrozumiałem,
ale nazwę cię Piski.
162
00:10:59,584 --> 00:11:02,001
Sam Ja Sam, ma pan gościa.
163
00:11:10,709 --> 00:11:11,793
Kim jesteś?
164
00:11:12,876 --> 00:11:14,334
To ja, Pan.
165
00:11:14,543 --> 00:11:15,376
Z wąsem.
166
00:11:15,543 --> 00:11:17,418
Miło mi, Panie z Wąsem.
167
00:11:17,501 --> 00:11:20,584
Jestem Sam z Więzienia.
Czego chcesz, nieznajomy?
168
00:11:20,751 --> 00:11:22,501
Jestem Pan,
169
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
z wąsem.
170
00:11:32,459 --> 00:11:33,834
Wróciłeś!
171
00:11:33,918 --> 00:11:39,084
Wsiadłeś do taksówki,
ale nie porzuciłeś przyjaciela.
172
00:11:39,251 --> 00:11:41,084
Choć próbowałem.
173
00:11:41,168 --> 00:11:43,251
Ale tego nie zrobiłeś.
174
00:11:43,751 --> 00:11:46,459
Jak mam cię stąd wyciągnąć?
175
00:11:47,626 --> 00:11:51,793
To będzie robota dla dwóch.
176
00:11:52,168 --> 00:11:53,959
Masz na myśli...?
177
00:12:02,918 --> 00:12:05,959
Pan wiedział,
czemu Sam mrugnął okiem.
178
00:12:06,043 --> 00:12:08,459
Miał dać się złapać i wrzucić do paki.
179
00:12:09,209 --> 00:12:12,209
Oddaję się w ręce sprawiedliwości.
180
00:12:12,543 --> 00:12:15,751
Świetnie, ale kim ty jesteś?
181
00:12:16,459 --> 00:12:17,293
To ja.
182
00:12:18,293 --> 00:12:19,126
Widzi pan?
183
00:12:19,209 --> 00:12:22,709
To nie pan.
Jest od pana przystojniejszy.
184
00:12:27,459 --> 00:12:28,418
Wreszcie!
185
00:12:34,001 --> 00:12:35,918
Dołącz to do dowodów.
186
00:12:38,001 --> 00:12:38,834
Dobra.
187
00:12:39,501 --> 00:12:41,168
Jedna walizka.
188
00:12:41,584 --> 00:12:42,501
Gdacząca.
189
00:13:03,584 --> 00:13:05,293
Cześć, Panie.
190
00:13:05,376 --> 00:13:07,084
Ale niespodzianka!
191
00:13:08,293 --> 00:13:09,501
Patrz, co jemy.
192
00:13:09,584 --> 00:13:11,376
Zielone sadzone z szynką.
193
00:13:11,501 --> 00:13:13,334
- Spróbujesz?
- Nie!
194
00:13:14,043 --> 00:13:16,834
Świetnie smakują z myszą.
195
00:13:17,043 --> 00:13:19,209
Nie zjem ich nawet z myszą.
196
00:13:19,334 --> 00:13:20,793
Wolę owsiankę.
197
00:13:20,876 --> 00:13:24,001
Też nie będę ich z tobą jadł, ty...
198
00:13:25,501 --> 00:13:26,751
Jaki masz plan?
199
00:13:26,918 --> 00:13:28,668
Nie mam żadnego.
200
00:13:28,751 --> 00:13:30,626
Ale przecież mrugałeś...
201
00:13:31,459 --> 00:13:32,459
A ja wtedy...
202
00:13:33,626 --> 00:13:35,834
To było zabawne.
203
00:13:36,084 --> 00:13:37,043
Dobre czasy.
204
00:13:37,584 --> 00:13:40,918
Mówiłeś,
że masz plan dla dwóch, pamiętasz?
205
00:13:41,209 --> 00:13:44,251
Tak, w dwóch zawsze raźniej.
206
00:13:44,501 --> 00:13:45,918
Ale nie mam planu.
207
00:13:47,084 --> 00:13:48,501
Masz jakiś pomysł?
208
00:13:48,793 --> 00:13:50,043
Byłem wolny.
209
00:13:50,126 --> 00:13:53,209
Bylibyśmy teraz w Mipowie z Jenkinsem.
210
00:13:53,293 --> 00:13:55,709
Ale wróciłem, by ciebie ocalić.
211
00:13:55,793 --> 00:13:57,501
Gdzie ja miałem rozum?
212
00:13:57,584 --> 00:13:59,751
Gdzie ty miałeś rozum?
213
00:14:01,751 --> 00:14:02,876
Przepraszam.
214
00:14:03,043 --> 00:14:04,126
Kim jesteście?
215
00:14:04,209 --> 00:14:06,959
Ja jestem optymistką.
216
00:14:07,084 --> 00:14:08,709
A z moim partnerem...
217
00:14:08,793 --> 00:14:10,501
Lepiej nie zadzierać.
218
00:14:10,584 --> 00:14:13,168
Jest tu złodziej kukurafy?
219
00:14:13,251 --> 00:14:15,459
Tak, jest przemiły.
220
00:14:15,543 --> 00:14:17,251
Zamówił zielone jajka.
221
00:14:17,334 --> 00:14:18,584
Przesłuchaj cel,
222
00:14:18,668 --> 00:14:21,584
a ja poszukam gdaczących dowodów.
223
00:14:21,668 --> 00:14:22,668
Tak jest!
224
00:14:23,418 --> 00:14:24,543
Dobra...
225
00:14:24,959 --> 00:14:29,001
Myśl pozytywnie,
ludzie w pace utrzymują dobrą formę.
226
00:14:32,126 --> 00:14:32,959
Raz...
227
00:14:33,043 --> 00:14:34,834
Gorzej być nie może.
228
00:14:34,918 --> 00:14:37,376
Ci złodzieje są tutaj.
229
00:14:37,459 --> 00:14:42,626
Świetnie, bo Gluncja
nie bierze jeńców ani więźniów.
230
00:14:43,376 --> 00:14:44,209
To Ci źli
231
00:14:45,001 --> 00:14:45,959
Już po nas!
232
00:14:46,126 --> 00:14:48,918
Wcale nie, bo ja mam plan!
233
00:14:49,043 --> 00:14:52,168
Obmyślałem go 17 lat,
234
00:14:52,418 --> 00:14:54,918
a teraz go zrealizuję!
235
00:14:55,251 --> 00:14:58,168
Pierwszy krok: przygotować się.
236
00:14:58,251 --> 00:15:01,709
Bo będzie to wymagało
nie lada odwagi.
237
00:15:02,668 --> 00:15:04,709
Wiesz, o co mu chodzi?
238
00:15:04,793 --> 00:15:08,501
Nie, ale jaki on jest słodki.
239
00:15:08,584 --> 00:15:09,793
Dokąd idziesz?
240
00:15:10,043 --> 00:15:12,751
Drugi krok: rozwalić tę ścianę.
241
00:15:12,834 --> 00:15:14,709
Bo to nie jest ściana!
242
00:15:17,043 --> 00:15:18,959
Idź za tą myszą.
243
00:15:20,209 --> 00:15:24,084
Lepiej na to nie patrzeć.
To nie będzie miły widok.
244
00:15:29,501 --> 00:15:30,709
Panowie,
245
00:15:30,918 --> 00:15:32,709
pogadajmy sobie.
246
00:15:34,876 --> 00:15:37,001
Chcecie się ze mną bawić?
247
00:15:37,084 --> 00:15:43,668
I tak was złamię,
nawet jeśli to potrwa całą noc.
248
00:15:51,418 --> 00:15:55,418
Wspaniały pomysł, iść za myszą.
249
00:15:56,584 --> 00:16:00,209
Ósmy krok: odzyskać co moje.
250
00:16:06,501 --> 00:16:09,376
Wiem, że tu jesteś, kukurafo.
251
00:16:18,834 --> 00:16:19,834
Pan Jenkins!
252
00:16:23,626 --> 00:16:25,126
O słodka agonio!
253
00:16:26,168 --> 00:16:28,126
Jest idealny.
254
00:17:01,876 --> 00:17:03,001
Zaczekaj, Sam!
255
00:17:24,501 --> 00:17:26,543
Wracajcie!
256
00:17:45,293 --> 00:17:47,459
Nie wierzę, że się udało!
257
00:17:47,584 --> 00:17:49,834
Piski zna się na rzeczy.
258
00:17:57,251 --> 00:18:00,626
Ich los w rękach myszy.
259
00:18:00,918 --> 00:18:03,626
Ocaleni przez szkodnika.
260
00:18:04,084 --> 00:18:06,126
Gryzonia? Myszkę?
261
00:18:06,209 --> 00:18:08,543
Niech będzie mysz,
choć się nie rymuje.
262
00:18:09,418 --> 00:18:12,126
Krok 47: Biec szybko za mną.
263
00:18:12,209 --> 00:18:13,459
Oto nasza brama
264
00:18:13,543 --> 00:18:16,584
do wolności!
265
00:18:18,126 --> 00:18:20,709
W planie tkwił mały szkopuł.
266
00:18:20,834 --> 00:18:24,251
Zakładał ucieczkę myszy,
a nie dwóch chłopów.
267
00:18:25,751 --> 00:18:28,584
Trzeba było nie jeść tych jajek.
268
00:18:29,168 --> 00:18:31,334
Trzeba było nie iść za tobą.
269
00:18:32,376 --> 00:18:33,376
Za mną.
270
00:18:33,793 --> 00:18:34,751
Dokąd?
271
00:18:34,918 --> 00:18:37,251
Ku wolności!
272
00:18:39,584 --> 00:18:43,084
Jesteście nieźli, twardziele, przyznaję.
273
00:18:43,501 --> 00:18:46,459
Dam wam ostatnią szansę,
274
00:18:46,543 --> 00:18:49,418
zanim poznacie prawdziwą Gluncję.
275
00:18:49,501 --> 00:18:51,543
A nie chcecie jej poznać!
276
00:18:52,251 --> 00:18:54,001
Gdzie jest kukurafa?
277
00:18:54,334 --> 00:18:55,209
Proszę pani?
278
00:18:55,293 --> 00:18:57,209
Nie teraz, zaraz pękną.
279
00:18:57,459 --> 00:18:58,376
Prawda?
280
00:18:58,709 --> 00:19:01,168
- Ale...
- Słuchaj.
281
00:19:01,376 --> 00:19:04,334
Co ci mówiłam?
282
00:19:04,418 --> 00:19:06,668
Ciężko tu pracuję.
283
00:19:06,751 --> 00:19:08,751
Nie widzisz, że pękają?
284
00:19:08,959 --> 00:19:12,209
- A teraz gadać!
- To tylko kapelusze.
285
00:19:14,209 --> 00:19:15,543
Chyba widzę!
286
00:19:16,959 --> 00:19:18,501
Uciekli!
287
00:19:18,584 --> 00:19:20,834
Włączyć Trąbalarm!
288
00:19:29,293 --> 00:19:35,001
Króliczek chodzi dokoła drzewa
i wskakuje do nory.
289
00:19:35,084 --> 00:19:36,043
Króliczek...
290
00:19:37,418 --> 00:19:40,251
Chyba Jenkins zjadł ostatni krawat.
291
00:19:40,918 --> 00:19:42,751
Skończyła nam się lina.
292
00:19:43,168 --> 00:19:46,251
Na szczęście dzieli nas tylko mały skok.
293
00:19:46,459 --> 00:19:47,668
Damy radę.
294
00:19:48,376 --> 00:19:50,376
To szaleństwo.
295
00:19:50,501 --> 00:19:53,376
To nie jest mały skok.
296
00:19:53,501 --> 00:19:56,293
Uda się nam, puść linę.
297
00:19:56,834 --> 00:19:58,334
„Robota dla dwóch!”
298
00:19:58,418 --> 00:20:00,043
Trzeba było wyjechać.
299
00:20:00,126 --> 00:20:00,959
Raz...
300
00:20:01,418 --> 00:20:02,251
Dwa...
301
00:20:02,501 --> 00:20:05,418
- Trzy! Czemu nie skaczesz?
- Sam!
302
00:20:07,834 --> 00:20:08,668
Widzisz?
303
00:20:09,084 --> 00:20:10,751
To tylko mały skok.
304
00:20:13,251 --> 00:20:15,751
Panie! Prawie jesteśmy wolni!
305
00:20:16,418 --> 00:20:18,251
Skacz, przyjacielu!
306
00:20:18,334 --> 00:20:22,459
Ratuj się, zanim zamkną cię na zawsze.
307
00:20:22,584 --> 00:20:23,668
Mam to gdzieś!
308
00:20:24,168 --> 00:20:26,584
Prędzej wrócę do paki,
309
00:20:26,668 --> 00:20:28,834
niż zostawię przyjaciela.
310
00:20:28,959 --> 00:20:32,043
Pan opuścił Sama w potrzebie.
311
00:20:33,001 --> 00:20:36,334
Ale jego kumpel bez niego nie zwieje.
312
00:20:37,293 --> 00:20:39,668
- Tam jest!
- To koniec!
313
00:20:39,751 --> 00:20:41,834
Uciekaj, póki możesz.
314
00:20:41,918 --> 00:20:43,084
Złapią mnie.
315
00:20:43,376 --> 00:20:45,876
Chyba że ja złapię cię pierwszy!
316
00:20:53,834 --> 00:20:56,668
Taka przyjaźń jest zaraźliwa.
317
00:20:57,376 --> 00:21:00,668
Dodaje skrzydeł, by czynić cuda.
318
00:21:09,376 --> 00:21:10,584
Nie wierzę.
319
00:21:10,793 --> 00:21:11,876
Udało nam się!
320
00:21:11,959 --> 00:21:13,043
Tobie się udało!
321
00:21:14,001 --> 00:21:16,251
Sam, chcę ci powiedzieć...
322
00:21:18,876 --> 00:21:20,418
To było wzruszające.
323
00:21:35,001 --> 00:21:36,709
Pan?
324
00:21:38,876 --> 00:21:39,793
Owsianka.
325
00:21:40,668 --> 00:21:43,459
- Mówiłeś, że ją lubisz.
- Tak, jeść.
326
00:21:44,376 --> 00:21:47,168
- Którędy?
- Pomyślmy.
327
00:21:49,959 --> 00:21:54,001
Za mną ku wolności!
328
00:21:56,084 --> 00:22:00,834
Sam i Pan przedarli się
przez rury ze ściekami
329
00:22:01,793 --> 00:22:04,334
i wydostali się tylnymi drzwiami.
330
00:22:04,459 --> 00:22:05,334
Ale heca!
331
00:22:10,959 --> 00:22:13,084
Klasyczna robota dla dwóch!
332
00:22:18,584 --> 00:22:20,584
- Pachnie jak...
- Wolność?
333
00:22:20,668 --> 00:22:24,043
Miałem powiedzieć zielone sadzone,
ale wolność też.
334
00:22:26,709 --> 00:22:29,084
Czujesz ten deszcz, Pan?
335
00:22:35,751 --> 00:22:39,293
Słodki, oczyszczający deszcz!
336
00:22:40,668 --> 00:22:41,959
Czuję.
337
00:22:42,168 --> 00:22:43,084
Jest mokry.
338
00:22:44,293 --> 00:22:46,126
Musimy gdzieś się zatrzymać.
339
00:22:54,834 --> 00:22:59,209
Krok 117: Wrócić na łono rodziny.
340
00:22:59,418 --> 00:23:02,084
Tak, oszukałem śmierć.
341
00:23:03,543 --> 00:23:05,459
Jaka szczęśliwa myszka!
342
00:23:07,209 --> 00:23:08,584
Dokąd prowadzi ta rura?
343
00:23:08,668 --> 00:23:09,793
Na południe.
344
00:23:11,043 --> 00:23:13,918
A potem rozdziela się
w 17 kierunkach.
345
00:23:15,543 --> 00:23:18,668
Nigdy nie zgadniemy, którędy poszli.
346
00:23:21,293 --> 00:23:23,709
Straciliśmy ich.
347
00:23:25,959 --> 00:23:26,959
Nic mu nie jest?
348
00:23:27,043 --> 00:23:30,126
A co, to starość jest niezgodne z prawem?
349
00:23:30,209 --> 00:23:31,584
Nic mu nie jest!
350
00:23:31,668 --> 00:23:35,459
Do twarzy panu w siwiźnie.
351
00:23:35,543 --> 00:23:37,459
Nie doceniłem ich.
352
00:23:38,459 --> 00:23:41,001
To profesjonaliści.
353
00:23:45,293 --> 00:23:46,126
Hopsa!
354
00:23:46,459 --> 00:23:47,668
Chlap, chlap.
355
00:23:51,043 --> 00:23:52,501
Tęsknię za więzieniem.
356
00:23:52,584 --> 00:23:53,501
Spójrz tam!
357
00:23:56,459 --> 00:23:57,418
Schronienie!
358
00:23:57,501 --> 00:23:59,168
Przywitajmy się.
359
00:23:59,668 --> 00:24:02,376
- Nie.
- Możemy zawołać „halo”,
360
00:24:02,459 --> 00:24:04,418
„jak leci” albo „siema”.
361
00:24:04,501 --> 00:24:06,459
Jesteśmy zbiegami.
362
00:24:06,543 --> 00:24:08,709
Nie wiemy, kto tam mieszka.
363
00:24:08,793 --> 00:24:10,584
Pomyśl, ciepła chata.
364
00:24:10,668 --> 00:24:12,876
Mówiłeś, że ci zimno.
365
00:24:12,959 --> 00:24:16,168
A tam czeka na nas gorące kakao.
366
00:24:20,501 --> 00:24:23,293
Może mają nawet pianki.
367
00:24:23,584 --> 00:24:25,543
Myślisz, że będzie dobre?
368
00:24:26,959 --> 00:24:28,293
Gorąca kakao.
369
00:24:31,043 --> 00:24:34,043
Sam umie zarazić optymizmem.
370
00:24:37,543 --> 00:24:39,334
Idealnie się składa.
371
00:24:41,084 --> 00:24:44,709
Niestety bez powodzenia tym razem.
372
00:24:52,626 --> 00:24:54,084
Wspaniale.
373
00:25:47,376 --> 00:25:49,293
Napisy: Przemek Kalemba