1 00:00:10,876 --> 00:00:12,459 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 PERUSTUU DR. SEUSSIN KIRJAAN 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,043 HIIRI 4 00:01:24,459 --> 00:01:27,793 Vaikka Sam oli pulassa, mietti hän ystäviään. 5 00:01:27,876 --> 00:01:30,126 Guy! Herra Jenkins! 6 00:01:30,209 --> 00:01:34,209 Jos kuulette, paetkaa! Pelastautukaa! 7 00:01:34,626 --> 00:01:37,626 Tarinoilla taitaa olla erillinen loppu. 8 00:01:39,459 --> 00:01:42,709 Tiedän, kamu. Sinut on saatava Meepvilleen. 9 00:01:43,418 --> 00:01:46,543 Sam-parka joutuu vankilaan. 10 00:01:47,168 --> 00:01:48,584 Teidän jälkeenne. 11 00:01:48,668 --> 00:01:51,418 Onneksi poliisi oli kohtelias. 12 00:01:51,501 --> 00:01:52,751 Ei, vaan sinun. 13 00:01:52,834 --> 00:01:54,251 Ei, vaan teidän. 14 00:01:54,334 --> 00:01:55,834 Ehei, sinun. 15 00:01:55,918 --> 00:01:57,334 Vaadin. 16 00:01:57,418 --> 00:01:59,918 Vaadin vaatia. 17 00:02:00,168 --> 00:02:01,876 Voi kiitoksia. 18 00:02:02,293 --> 00:02:08,001 Anteeksi, että käytän kiltteyttäsi, mutta ystäväni tarvitsevat minua. 19 00:02:09,334 --> 00:02:11,043 Mukava nuori mies. 20 00:02:12,501 --> 00:02:16,084 Ihailen lojaaliuttasi, mutta pidätän sinut silti. 21 00:02:16,168 --> 00:02:17,834 Ihailen työintoasi. 22 00:02:22,334 --> 00:02:25,043 Pysähdy! Anteeksi. 23 00:02:28,168 --> 00:02:29,543 Pitäisitkö ovea? 24 00:02:29,626 --> 00:02:30,501 Noin. 25 00:02:33,293 --> 00:02:35,293 Oppilastoverini... 26 00:02:41,168 --> 00:02:46,168 Pääsette vaikka minne. Toivottovasti ette vankilaan. 27 00:02:47,501 --> 00:02:48,334 Loppu. 28 00:02:54,376 --> 00:02:56,959 SHVIZELTON POHJOIS-SHVIZELTONIA PAREMPI 29 00:02:58,293 --> 00:03:00,334 Guy! Herra Jenkins! 30 00:03:00,793 --> 00:03:03,751 Kuuletteko? Jos kuulette, vilkuttakaa. 31 00:03:10,293 --> 00:03:13,084 Guy! Arvasin löytäväni sinut. 32 00:03:13,834 --> 00:03:14,918 -Älä liiku. -Taksi! 33 00:03:15,001 --> 00:03:16,084 Tulen pian! 34 00:03:17,209 --> 00:03:18,043 Ei! 35 00:03:18,459 --> 00:03:19,501 Guy! 36 00:03:20,251 --> 00:03:21,126 Täällä! 37 00:03:21,418 --> 00:03:24,001 Odota, Guy! 38 00:03:37,876 --> 00:03:41,293 Anteeksi, mutta sinut on pidätettävä. 39 00:03:42,751 --> 00:03:44,168 Löysitkö ystäväsi? 40 00:03:45,584 --> 00:03:46,418 En. 41 00:03:47,293 --> 00:03:48,543 Hukkasin heidät. 42 00:03:56,584 --> 00:03:59,626 -Saanko pidättää sinut? -Saat. 43 00:04:00,084 --> 00:04:01,793 Olet hyvä halaaja. 44 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Antautukaa tai saatte verkosta. 45 00:04:08,418 --> 00:04:10,334 Tyhjää täynnä. 46 00:04:11,084 --> 00:04:12,334 McWinkle. 47 00:04:12,668 --> 00:04:13,501 Katso. 48 00:04:13,584 --> 00:04:15,626 POHJOIS-SHVIZELTON 49 00:04:15,709 --> 00:04:18,501 Meidän pitäisi olla Etelä-Shvizeltonissa. 50 00:04:21,084 --> 00:04:24,918 Nauramme tälle myöhemmin. 51 00:04:35,834 --> 00:04:39,126 Tervetuloa vankilaan. Nauti olostasi. 52 00:04:39,293 --> 00:04:41,918 Saat yhden yhteydenoton. 53 00:04:42,543 --> 00:04:44,584 Selvä, yhden yhteydenoton. 54 00:04:48,126 --> 00:04:50,084 Guy! 55 00:05:01,459 --> 00:05:03,084 Mikä tuo haju on? 56 00:05:03,918 --> 00:05:08,668 Vihreä muna- ja kinkkuburrito. Tai ehkä ilmanraikastimeni. 57 00:05:09,793 --> 00:05:13,209 Tai ehkä hajustetut penkinpäälliseni. 58 00:05:13,293 --> 00:05:14,168 Se se on. 59 00:05:14,918 --> 00:05:16,918 Laita radio päälle. 60 00:05:17,251 --> 00:05:18,418 Selvä peli. 61 00:05:20,709 --> 00:05:24,668 Tulethan takaisin, yksinäinen oon 62 00:05:25,001 --> 00:05:29,251 Oot mun bestis ja matkatoverikin 63 00:05:29,334 --> 00:05:32,293 Tuuthan takaisin 64 00:05:32,376 --> 00:05:33,376 Guy! 65 00:05:33,876 --> 00:05:39,834 Se oli "Syyllisyys" Samilta ja DJ Ethän Jätältä. 66 00:05:39,918 --> 00:05:41,001 Sulje se! 67 00:05:41,626 --> 00:05:45,334 Pidän Samista. Luulin kaikkien pitävän. 68 00:05:49,584 --> 00:05:51,043 Teemme oikein. 69 00:06:03,001 --> 00:06:05,501 -Miten sujuu? -Hei. 70 00:06:06,834 --> 00:06:08,043 Hei, ilostuja. 71 00:06:11,001 --> 00:06:15,251 Oikealla puolella. Väärällä puolella Mahtava. Typerä. 72 00:06:15,334 --> 00:06:17,709 Sateenkaaria. Ällöä. 73 00:06:17,793 --> 00:06:21,459 Hei, tulokkaat. Tervetuloa Etelä-Shvizeltoniin. 74 00:06:21,709 --> 00:06:25,793 Suu kiinni. Mitä olet kuullut kanarahvibandiiteista? 75 00:06:25,876 --> 00:06:29,293 Emme juoruile täällä. 76 00:06:29,501 --> 00:06:33,043 Entä Pohjois-Shvizeltonissa? 77 00:06:35,251 --> 00:06:38,876 He nappasivat toisen heistä, hän on vankilassa. 78 00:06:38,959 --> 00:06:44,126 Naapurini Phyllis väittää tekevänsä hedelmäkakkunsa, mutta ostettua se on. 79 00:06:45,418 --> 00:06:46,668 Tuntui hyvältä. 80 00:06:46,751 --> 00:06:48,626 Löysimme kohteemme. 81 00:06:48,793 --> 00:06:52,584 Aivan. Phyllis on paljastunut. 82 00:06:52,959 --> 00:06:58,459 Kanarahvi on lähellä. Pomo voi viimein rauhoittua. 83 00:06:59,501 --> 00:07:01,834 Kanarahvi ei tule ajoissa! 84 00:07:01,959 --> 00:07:04,626 -Pian, Jeesmies! -Kyllä, herra. 85 00:07:04,709 --> 00:07:06,793 Kehvelit eivät saa tietää. 86 00:07:06,876 --> 00:07:08,584 -Saan sen. -Hidastelet. 87 00:07:08,668 --> 00:07:10,668 -Liikun. -Liikettä! 88 00:07:10,834 --> 00:07:14,043 Pian nyt. Kiire! 89 00:07:14,501 --> 00:07:17,043 Joudut pulaan kanssani. 90 00:07:23,668 --> 00:07:26,626 Hän lähtee kaupungista ja luo henkilöllisyyden - 91 00:07:26,709 --> 00:07:30,501 yhtä vakuuttavana uutena henkilönä. 92 00:07:35,043 --> 00:07:38,334 Haloo? Winsor T. Aruba puhelimessa. 93 00:07:39,376 --> 00:07:41,293 Todellako? 94 00:07:43,959 --> 00:07:44,793 Kiitos. 95 00:07:50,501 --> 00:07:53,418 Kanarahvi on matkalla. 96 00:07:53,543 --> 00:07:54,376 Orkesteri! 97 00:07:54,459 --> 00:07:56,834 Tanssittava juhlalaulu heti! 98 00:08:00,876 --> 00:08:04,834 -Jeesmies, laita kaikki takaisin. -Toki, herra. 99 00:08:05,876 --> 00:08:08,459 Rakastan itseäni! 100 00:08:13,334 --> 00:08:16,543 Kohtasin kohtaloni Shvizeltonissa 101 00:08:18,168 --> 00:08:21,084 Joutuessani vankilotoniin 102 00:08:22,793 --> 00:08:25,584 Mitä äitini ajattelisikaan? 103 00:08:26,959 --> 00:08:30,293 Pitäisikö minua aasina? 104 00:08:30,959 --> 00:08:32,501 Anteeksi, ystävä. 105 00:08:32,584 --> 00:08:37,626 -Emme siedä bluesia täällä. -Mutta se sopii suruuni. 106 00:08:37,918 --> 00:08:43,376 -Olen yksinäinen. Saanko sellikaverin? -Sinulla on sellainen jo. 107 00:08:51,376 --> 00:08:56,043 Hei, pikkukamu. Miksi olet täällä? Teitkö pikkuisen rikoksen? 108 00:08:56,251 --> 00:08:59,793 Ainoa rikokseni oli olla mies ja isä - 109 00:09:00,043 --> 00:09:04,293 aikana, jolloin maailmassa on enemmän nälkää kuin armoa. 110 00:09:06,418 --> 00:09:09,209 Elin nöyrää elämää 111 00:09:09,418 --> 00:09:13,709 Vaimoni ja lapseni olivat pelastukseni 112 00:09:17,334 --> 00:09:19,709 Aika oli köyhää 113 00:09:19,793 --> 00:09:22,543 Ihminen ja hiiri näkivät nälkää 114 00:09:23,959 --> 00:09:27,501 Kautta maan 115 00:09:27,959 --> 00:09:30,918 Kiersin kurjia katuja 116 00:09:33,084 --> 00:09:37,334 Ja elantoni yritin tienata 117 00:09:38,376 --> 00:09:44,543 Mutta kukaan ei työntekijöitä hakenut Vuokranantajat olivat armottomia 118 00:09:49,126 --> 00:09:54,043 Päiväni kuluivat hukkaan Ilman pennin hyrrää 119 00:09:54,334 --> 00:09:59,334 Sydämein ei kärsinyt palata kotiin tyhjin käsin 120 00:10:00,334 --> 00:10:05,293 Rahat eivät riittäneet ruokaan 121 00:10:05,376 --> 00:10:09,334 Mutta perheeni täytyi kupunsa täyteen saada 122 00:10:09,584 --> 00:10:11,584 Syypää! 123 00:10:13,501 --> 00:10:14,834 Le Seis 124 00:10:14,918 --> 00:10:16,709 S'il vous plaît, pyydän 125 00:10:16,793 --> 00:10:18,418 Se on perheelleni. 126 00:10:18,709 --> 00:10:21,793 Ei kiinnosta. 127 00:10:22,293 --> 00:10:25,043 Rakkauden tähden kaiken tein 128 00:10:25,126 --> 00:10:28,751 En kadu, vaikka juuston vein 129 00:10:33,084 --> 00:10:35,668 Mutta unelmain elämästäin 130 00:10:36,876 --> 00:10:38,876 On pelkkää unta vain 131 00:10:39,668 --> 00:10:46,668 Joka sieluain tyhjäksi repii 132 00:10:53,584 --> 00:10:57,043 En ymmärtänyt mitään. Kutsun sinua Vikiksi. 133 00:10:59,584 --> 00:11:02,001 Sam I-Am, sinulle on vieras. 134 00:11:10,709 --> 00:11:11,834 Kuka olet? 135 00:11:12,876 --> 00:11:14,334 Guy. 136 00:11:14,543 --> 00:11:17,418 -Viiksillä. -Hauska tavata, Guy-Viiksillä. 137 00:11:17,501 --> 00:11:20,584 Olen Sam-Vankila-Hatulla. Voinko auttaa? 138 00:11:20,668 --> 00:11:23,959 Et... Olen Guy, viiksillä. 139 00:11:32,459 --> 00:11:33,834 Tiesin, että palaisit. 140 00:11:33,918 --> 00:11:39,084 Nousit taksiin, mutta arvasin, ettet hylkäisi ystävääsi. 141 00:11:39,251 --> 00:11:43,251 -Yritin kyllä. -Etkä silti pystynyt siihen. 142 00:11:43,751 --> 00:11:46,459 Miten saamme sinut ulos? 143 00:11:47,626 --> 00:11:51,793 Tähän tarvitaan kahta, jos ymmärrät. 144 00:11:52,168 --> 00:11:53,959 Eli... 145 00:12:02,876 --> 00:12:08,459 Guy tiesi, mitä Sam vihjeisti. Hänen tulisi joutua pidätetyksi. 146 00:12:09,209 --> 00:12:15,751 -Anteeksi, konstaapeli. Annan itseni ilmi. -Upeaa. Ja kuka olette? 147 00:12:16,459 --> 00:12:17,293 Minä. 148 00:12:18,293 --> 00:12:19,126 Katso. 149 00:12:19,209 --> 00:12:22,709 Et sinä ole tuossa. Hän on hyvännäköinen. 150 00:12:27,459 --> 00:12:28,418 Viimein! 151 00:12:34,001 --> 00:12:35,834 Tämä todisteisiin. 152 00:12:39,501 --> 00:12:41,168 Yksi salkku. 153 00:12:41,584 --> 00:12:42,501 Kaakattava. 154 00:13:03,584 --> 00:13:07,084 Hei, Guy, mikä suuri yllätys. 155 00:13:08,126 --> 00:13:11,376 Täällä tarjoillaan vihreitä munia ja kinkkua. 156 00:13:11,459 --> 00:13:13,334 -Maista. -En. 157 00:13:14,043 --> 00:13:16,834 Ne maistuvat hiiren kanssa. 158 00:13:17,209 --> 00:13:20,793 En syö niitä hiiren kanssa. Kauramössö riittää. 159 00:13:20,876 --> 00:13:24,001 En minäkään halua syödä kanssasi, likainen... 160 00:13:25,501 --> 00:13:28,668 -Mikä on suunnitelma? -En minä tiedä. 161 00:13:28,751 --> 00:13:30,418 Mutta vihjailit... 162 00:13:31,459 --> 00:13:32,418 Ja minä... 163 00:13:33,626 --> 00:13:37,043 Se oli hassua. Hyviä aikoja. 164 00:13:37,668 --> 00:13:40,793 Siihen tarvittiin kahta. Muistatko? 165 00:13:41,209 --> 00:13:45,543 Se on hauskempaa yhdessä. Suunnitelmaa ei ole. 166 00:13:47,084 --> 00:13:47,918 Ideoita? 167 00:13:48,793 --> 00:13:50,043 Olin vapaa. 168 00:13:50,126 --> 00:13:55,834 Olisimme lähes Meepvillessä nyt. Mutta ei, tulin pelastamaan sinut. 169 00:13:55,918 --> 00:13:57,459 Mitä oikein mietin? 170 00:13:57,584 --> 00:13:59,709 Kerro minullekin. 171 00:14:01,751 --> 00:14:02,876 Anteeksi. 172 00:14:03,043 --> 00:14:04,126 Keitä olette? 173 00:14:04,209 --> 00:14:06,959 Ensinnäkin olen optimisti. 174 00:14:07,209 --> 00:14:10,501 -Parini on... -Minä en pelleile. 175 00:14:10,584 --> 00:14:15,501 -Onko kanarahvivaras täällä? -On. Hieno mies. 176 00:14:15,584 --> 00:14:18,584 -Syö vihreitä munia ja kinkkua. -Kuulustele sinä, 177 00:14:18,668 --> 00:14:21,584 minä etsin kaakattavia todisteita. 178 00:14:21,668 --> 00:14:22,668 Kyllä, herra! 179 00:14:24,959 --> 00:14:29,001 Ainakin vankilassa tulee hyväkuntoiseksi. 180 00:14:32,126 --> 00:14:32,959 Yksi... 181 00:14:33,043 --> 00:14:34,834 Ei tämä tästä pahene. 182 00:14:34,918 --> 00:14:37,376 Varkaat ovat täällä. 183 00:14:37,459 --> 00:14:42,626 Hyvä. Gluntz ei käsittele ketään silkkihansikkain. 184 00:14:43,376 --> 00:14:45,959 -PAHIKSET! -Olemme ansassa. 185 00:14:46,043 --> 00:14:48,918 Emme ole. Minulla on suunnitelma. 186 00:14:49,001 --> 00:14:54,918 Se on viimein valmis 17 vuoden suunnittelun jälkeen. 187 00:14:55,251 --> 00:14:58,168 Valmistautukaahan. 188 00:14:58,251 --> 00:15:01,709 Tämä vaatii erityistä rohkeutta. 189 00:15:02,751 --> 00:15:04,709 -Ymmärrätkö? -En. 190 00:15:04,793 --> 00:15:08,501 Mutta eikö ole söpöintä koskaan? 191 00:15:08,584 --> 00:15:09,793 Minne menet? 192 00:15:09,876 --> 00:15:14,709 Tämä seinä hajotetaan. Se ei ole seinä ensinkään. 193 00:15:17,043 --> 00:15:18,959 Seuraa hiirtä. 194 00:15:20,251 --> 00:15:23,626 Et ehkä halua nähdä tätä. 195 00:15:29,501 --> 00:15:30,709 Herrat, 196 00:15:30,918 --> 00:15:32,709 aika puhua. 197 00:15:34,876 --> 00:15:37,001 Näinkö tämä hoidetaan? 198 00:15:37,084 --> 00:15:43,668 Murran teidät, vaikka siinä menisi koko yö. 199 00:15:51,418 --> 00:15:55,418 Hienoa. Seurataan hiirtä. 200 00:15:56,584 --> 00:16:00,209 Sitten otamme omamme takaisin. 201 00:16:06,501 --> 00:16:09,376 Olet täällä, kanarahvi. 202 00:16:18,834 --> 00:16:19,918 Herra Jenkins! 203 00:16:23,626 --> 00:16:25,251 Katkeransuloista. 204 00:16:26,168 --> 00:16:28,418 Se on kypsynyt täydellisesti. 205 00:17:01,876 --> 00:17:03,001 Sam, odota! 206 00:17:25,459 --> 00:17:26,834 Tulkaa takaisin! 207 00:17:45,293 --> 00:17:49,834 -Onnistuimme! -Viki tietää, mitä tekee. 208 00:17:57,251 --> 00:18:00,793 Hiiri ansaitsi kunnioituksen. Se päätti kohtalon. 209 00:18:00,918 --> 00:18:03,626 Tuholainen heidät pelastaisi. 210 00:18:04,084 --> 00:18:06,126 Anteeksi! Jyrsijä? Hiiri? 211 00:18:06,209 --> 00:18:08,168 Pysytään sitten hiiressä. 212 00:18:09,418 --> 00:18:12,126 Pysykää kannoillani. 213 00:18:12,209 --> 00:18:16,834 Tämä on porttimme vapauteen! 214 00:18:18,126 --> 00:18:20,751 Tässä suunnitelman ongelma piili. 215 00:18:20,834 --> 00:18:23,918 Reiästä ei mahtuisi mies, vain hiiri. 216 00:18:25,751 --> 00:18:31,043 -Ei olisi pitänyt syödä munia ja kinkkua. -Ei olisi pitänyt seurata sinua. 217 00:18:32,376 --> 00:18:33,376 Seuraa minua. 218 00:18:33,793 --> 00:18:34,751 Minne? 219 00:18:34,834 --> 00:18:37,251 Vapauteen! 220 00:18:39,584 --> 00:18:43,084 No, kovikset. Olette hyviä tässä. 221 00:18:43,501 --> 00:18:46,459 Annan viimeisen mahdollisuuden, 222 00:18:46,543 --> 00:18:49,418 ennen kuin Paha-Gluntz tulee esiin. 223 00:18:49,501 --> 00:18:51,543 Häntä ette halua tavata. 224 00:18:52,251 --> 00:18:53,834 Missä kanarahvi on? 225 00:18:54,334 --> 00:18:55,209 Rouva? 226 00:18:55,293 --> 00:18:58,376 He murtuvat pian. Eikö, pojat? 227 00:18:58,709 --> 00:19:01,168 -Mutta... -Anteeksi. 228 00:19:01,376 --> 00:19:04,334 Mitä juuri sanoin? 229 00:19:04,418 --> 00:19:08,751 Teen kovasti töitä. Etkö näe, että olen liekeissä? 230 00:19:08,959 --> 00:19:12,209 -Antaa kuulua! -Ne ovat vain hattuja. 231 00:19:14,209 --> 00:19:15,543 Tietty. 232 00:19:16,959 --> 00:19:18,501 Vankilapako! 233 00:19:18,584 --> 00:19:20,834 Laamafanttihälytys! 234 00:19:29,293 --> 00:19:35,001 Pupu kiertää puun, loikkaa, menee koloon. 235 00:19:35,084 --> 00:19:35,918 Pupu... 236 00:19:37,418 --> 00:19:40,251 Jenkins söi viimeisen pupun. 237 00:19:40,918 --> 00:19:42,584 Köysi loppuu tähän. 238 00:19:43,168 --> 00:19:46,209 Voimme hypätä putken päälle. 239 00:19:46,459 --> 00:19:47,668 Helppoa. 240 00:19:48,376 --> 00:19:50,376 Pähkähullua. 241 00:19:50,501 --> 00:19:53,376 Et osaa arvioida hyppyjä. 242 00:19:53,501 --> 00:19:56,293 Pystymme siihen. Päästä irti. 243 00:19:56,959 --> 00:20:00,043 "Tarvitaan kahta." Olisi pitänyt häipyä. 244 00:20:00,126 --> 00:20:00,959 Yy, 245 00:20:01,293 --> 00:20:02,251 kaa, 246 00:20:02,501 --> 00:20:05,418 -koo! Mikset hyppää? -Sam! 247 00:20:07,834 --> 00:20:08,668 Näethän? 248 00:20:09,084 --> 00:20:10,751 Helppo hyppy. 249 00:20:13,251 --> 00:20:15,751 Guy! Pahin on takana! 250 00:20:16,418 --> 00:20:18,251 Hyppää, kamu. 251 00:20:18,334 --> 00:20:22,626 Ei kannata. Pelasta itsesi, kun vielä voit. 252 00:20:22,751 --> 00:20:23,668 Ihan sama! 253 00:20:24,168 --> 00:20:28,834 Menen mieluummin vankilaan kuin hylkään ystäväni. 254 00:20:28,959 --> 00:20:32,043 Guy oli jo hylännyt Samin. 255 00:20:33,001 --> 00:20:36,334 Mutta tämä oli yhä tukena kaverin. 256 00:20:37,293 --> 00:20:39,668 -Siellä hän on! -Tämä loppuu nyt. 257 00:20:39,751 --> 00:20:43,084 Mene, kun vielä voit. He saavat minut. 258 00:20:43,168 --> 00:20:45,626 Eivät, vaan minä. 259 00:20:53,834 --> 00:20:56,668 Moinen ystävyys on tarttuvaista. 260 00:20:57,376 --> 00:21:00,668 Se antaa rohkeutta uudenlaista. 261 00:21:09,376 --> 00:21:11,626 Uskomatonta. Teimme sen! 262 00:21:12,084 --> 00:21:13,043 Sinä teit. 263 00:21:14,001 --> 00:21:16,251 Haluan vain sanoa... 264 00:21:18,876 --> 00:21:20,043 Koskettavaa. 265 00:21:35,751 --> 00:21:36,709 Guy? 266 00:21:38,876 --> 00:21:39,834 Kauramössöä. 267 00:21:40,751 --> 00:21:43,209 -Sinähän pidät siitä. -Ruokana. 268 00:21:44,376 --> 00:21:47,168 -Minne nyt? -Katsotaan. 269 00:21:49,959 --> 00:21:54,001 Seuraa minua vapauteen! 270 00:21:56,084 --> 00:22:00,834 Sam ja Guy ryömivät läpi kaiken mädän. 271 00:22:01,793 --> 00:22:05,334 Löytäen tien ulos, joskin märän. Yllättävää. 272 00:22:10,959 --> 00:22:12,959 Siihen tarvittiin kahta! 273 00:22:18,668 --> 00:22:20,543 -Haisee... -Vapaudelta? 274 00:22:20,668 --> 00:22:23,918 Aioin sanoa vihreiltä munilta ja kinkulta. 275 00:22:26,709 --> 00:22:29,084 Tunnetko sateen? 276 00:22:35,584 --> 00:22:39,293 Suloisen, puhdistavan sateen! 277 00:22:40,668 --> 00:22:45,959 Tunnen. Se on märkää. Tarvitsemme nukkumapaikan. 278 00:22:54,834 --> 00:22:59,209 Sitten palaan perheeni huomaan. 279 00:22:59,293 --> 00:23:02,084 Osaan huijata kuolemaa. 280 00:23:03,543 --> 00:23:05,459 Iloinen tyyppi. 281 00:23:07,251 --> 00:23:09,793 -Minne putki johtaa? -Etelään. 282 00:23:11,043 --> 00:23:13,876 Sitten se jakautuu 17 eri suuntaan. 283 00:23:15,543 --> 00:23:18,668 Emme tiedä, minne he päätyivät. 284 00:23:21,293 --> 00:23:23,709 He ovat hukanteillä. 285 00:23:25,959 --> 00:23:30,126 -Onko hän kunnossa? -Onko ikääntyminen laitonta? 286 00:23:30,209 --> 00:23:31,584 On hän kunnossa! 287 00:23:31,668 --> 00:23:35,459 Mukava harmaansininen ulkonäkö. Edustava. 288 00:23:35,543 --> 00:23:37,459 Aliarvioin heidät. 289 00:23:38,459 --> 00:23:41,001 He ovat erittäin älykkäitä. 290 00:23:46,459 --> 00:23:47,668 Litsis lätsis. 291 00:23:50,959 --> 00:23:53,501 -Ikävöin vankilaa. -Katso! 292 00:23:56,459 --> 00:23:59,251 -Suojapaikka. -Ihmisiä. Tervehditään. 293 00:23:59,668 --> 00:24:02,501 -Ei. -Voimme moikatakin. 294 00:24:02,584 --> 00:24:04,418 Tai kysyä kuulumisia. 295 00:24:04,501 --> 00:24:08,709 Olemme vankikarkureita. Emme tunne heitä. 296 00:24:08,793 --> 00:24:12,876 Mökki on lämmin. Olet kylmissäsi ja märkä. 297 00:24:12,959 --> 00:24:16,168 Heillä on varmasti kuumaa kaakaota. 298 00:24:20,543 --> 00:24:23,251 Toivottavasti myös vaahtokarkkeja. 299 00:24:23,376 --> 00:24:25,459 Onkohan kaakao suklaasta? 300 00:24:26,959 --> 00:24:28,293 Kuumaa kaakaota. 301 00:24:31,043 --> 00:24:34,043 Sam osasi herättää toivon. 302 00:24:37,543 --> 00:24:39,334 Täydellistä. 303 00:24:41,001 --> 00:24:43,793 Tällä kertaa vastaus oli ei. 304 00:24:52,626 --> 00:24:54,084 Erinomaista. 305 00:25:47,376 --> 00:25:49,293 Tekstitys: Minea Laakkonen