1
00:00:10,876 --> 00:00:12,459
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
PERUSTUU DR. SEUSSIN KIRJAAN
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,043
HIIRI
4
00:01:24,459 --> 00:01:27,793
Vaikka Sam oli pulassa,
mietti hän ystäviään.
5
00:01:27,876 --> 00:01:30,126
Guy! Herra Jenkins!
6
00:01:30,209 --> 00:01:34,209
Jos kuulette, paetkaa! Pelastautukaa!
7
00:01:34,626 --> 00:01:37,626
Tarinoilla taitaa olla erillinen loppu.
8
00:01:39,459 --> 00:01:42,709
Tiedän, kamu.
Sinut on saatava Meepvilleen.
9
00:01:43,418 --> 00:01:46,543
Sam-parka joutuu vankilaan.
10
00:01:47,168 --> 00:01:48,584
Teidän jälkeenne.
11
00:01:48,668 --> 00:01:51,418
Onneksi poliisi oli kohtelias.
12
00:01:51,501 --> 00:01:52,751
Ei, vaan sinun.
13
00:01:52,834 --> 00:01:54,251
Ei, vaan teidän.
14
00:01:54,334 --> 00:01:55,834
Ehei, sinun.
15
00:01:55,918 --> 00:01:57,334
Vaadin.
16
00:01:57,418 --> 00:01:59,918
Vaadin vaatia.
17
00:02:00,168 --> 00:02:01,876
Voi kiitoksia.
18
00:02:02,293 --> 00:02:08,001
Anteeksi, että käytän kiltteyttäsi,
mutta ystäväni tarvitsevat minua.
19
00:02:09,334 --> 00:02:11,043
Mukava nuori mies.
20
00:02:12,501 --> 00:02:16,084
Ihailen lojaaliuttasi,
mutta pidätän sinut silti.
21
00:02:16,168 --> 00:02:17,834
Ihailen työintoasi.
22
00:02:22,334 --> 00:02:25,043
Pysähdy! Anteeksi.
23
00:02:28,168 --> 00:02:29,543
Pitäisitkö ovea?
24
00:02:29,626 --> 00:02:30,501
Noin.
25
00:02:33,293 --> 00:02:35,293
Oppilastoverini...
26
00:02:41,168 --> 00:02:46,168
Pääsette vaikka minne.
Toivottovasti ette vankilaan.
27
00:02:47,501 --> 00:02:48,334
Loppu.
28
00:02:54,376 --> 00:02:56,959
SHVIZELTON
POHJOIS-SHVIZELTONIA PAREMPI
29
00:02:58,293 --> 00:03:00,334
Guy! Herra Jenkins!
30
00:03:00,793 --> 00:03:03,751
Kuuletteko? Jos kuulette, vilkuttakaa.
31
00:03:10,293 --> 00:03:13,084
Guy! Arvasin löytäväni sinut.
32
00:03:13,834 --> 00:03:14,918
-Älä liiku.
-Taksi!
33
00:03:15,001 --> 00:03:16,084
Tulen pian!
34
00:03:17,209 --> 00:03:18,043
Ei!
35
00:03:18,459 --> 00:03:19,501
Guy!
36
00:03:20,251 --> 00:03:21,126
Täällä!
37
00:03:21,418 --> 00:03:24,001
Odota, Guy!
38
00:03:37,876 --> 00:03:41,293
Anteeksi, mutta sinut on pidätettävä.
39
00:03:42,751 --> 00:03:44,168
Löysitkö ystäväsi?
40
00:03:45,584 --> 00:03:46,418
En.
41
00:03:47,293 --> 00:03:48,543
Hukkasin heidät.
42
00:03:56,584 --> 00:03:59,626
-Saanko pidättää sinut?
-Saat.
43
00:04:00,084 --> 00:04:01,793
Olet hyvä halaaja.
44
00:04:03,793 --> 00:04:06,209
Antautukaa tai saatte verkosta.
45
00:04:08,418 --> 00:04:10,334
Tyhjää täynnä.
46
00:04:11,084 --> 00:04:12,334
McWinkle.
47
00:04:12,668 --> 00:04:13,501
Katso.
48
00:04:13,584 --> 00:04:15,626
POHJOIS-SHVIZELTON
49
00:04:15,709 --> 00:04:18,501
Meidän pitäisi olla Etelä-Shvizeltonissa.
50
00:04:21,084 --> 00:04:24,918
Nauramme tälle myöhemmin.
51
00:04:35,834 --> 00:04:39,126
Tervetuloa vankilaan. Nauti olostasi.
52
00:04:39,293 --> 00:04:41,918
Saat yhden yhteydenoton.
53
00:04:42,543 --> 00:04:44,584
Selvä, yhden yhteydenoton.
54
00:04:48,126 --> 00:04:50,084
Guy!
55
00:05:01,459 --> 00:05:03,084
Mikä tuo haju on?
56
00:05:03,918 --> 00:05:08,668
Vihreä muna- ja kinkkuburrito.
Tai ehkä ilmanraikastimeni.
57
00:05:09,793 --> 00:05:13,209
Tai ehkä hajustetut penkinpäälliseni.
58
00:05:13,293 --> 00:05:14,168
Se se on.
59
00:05:14,918 --> 00:05:16,918
Laita radio päälle.
60
00:05:17,251 --> 00:05:18,418
Selvä peli.
61
00:05:20,709 --> 00:05:24,668
Tulethan takaisin, yksinäinen oon
62
00:05:25,001 --> 00:05:29,251
Oot mun bestis ja matkatoverikin
63
00:05:29,334 --> 00:05:32,293
Tuuthan takaisin
64
00:05:32,376 --> 00:05:33,376
Guy!
65
00:05:33,876 --> 00:05:39,834
Se oli "Syyllisyys" Samilta
ja DJ Ethän Jätältä.
66
00:05:39,918 --> 00:05:41,001
Sulje se!
67
00:05:41,626 --> 00:05:45,334
Pidän Samista. Luulin kaikkien pitävän.
68
00:05:49,584 --> 00:05:51,043
Teemme oikein.
69
00:06:03,001 --> 00:06:05,501
-Miten sujuu?
-Hei.
70
00:06:06,834 --> 00:06:08,043
Hei, ilostuja.
71
00:06:11,001 --> 00:06:15,251
Oikealla puolella. Väärällä puolella
Mahtava. Typerä.
72
00:06:15,334 --> 00:06:17,709
Sateenkaaria. Ällöä.
73
00:06:17,793 --> 00:06:21,459
Hei, tulokkaat.
Tervetuloa Etelä-Shvizeltoniin.
74
00:06:21,709 --> 00:06:25,793
Suu kiinni.
Mitä olet kuullut kanarahvibandiiteista?
75
00:06:25,876 --> 00:06:29,293
Emme juoruile täällä.
76
00:06:29,501 --> 00:06:33,043
Entä Pohjois-Shvizeltonissa?
77
00:06:35,251 --> 00:06:38,876
He nappasivat toisen heistä,
hän on vankilassa.
78
00:06:38,959 --> 00:06:44,126
Naapurini Phyllis väittää tekevänsä
hedelmäkakkunsa, mutta ostettua se on.
79
00:06:45,418 --> 00:06:46,668
Tuntui hyvältä.
80
00:06:46,751 --> 00:06:48,626
Löysimme kohteemme.
81
00:06:48,793 --> 00:06:52,584
Aivan. Phyllis on paljastunut.
82
00:06:52,959 --> 00:06:58,459
Kanarahvi on lähellä.
Pomo voi viimein rauhoittua.
83
00:06:59,501 --> 00:07:01,834
Kanarahvi ei tule ajoissa!
84
00:07:01,959 --> 00:07:04,626
-Pian, Jeesmies!
-Kyllä, herra.
85
00:07:04,709 --> 00:07:06,793
Kehvelit eivät saa tietää.
86
00:07:06,876 --> 00:07:08,584
-Saan sen.
-Hidastelet.
87
00:07:08,668 --> 00:07:10,668
-Liikun.
-Liikettä!
88
00:07:10,834 --> 00:07:14,043
Pian nyt. Kiire!
89
00:07:14,501 --> 00:07:17,043
Joudut pulaan kanssani.
90
00:07:23,668 --> 00:07:26,626
Hän lähtee kaupungista
ja luo henkilöllisyyden -
91
00:07:26,709 --> 00:07:30,501
yhtä vakuuttavana uutena henkilönä.
92
00:07:35,043 --> 00:07:38,334
Haloo? Winsor T. Aruba puhelimessa.
93
00:07:39,376 --> 00:07:41,293
Todellako?
94
00:07:43,959 --> 00:07:44,793
Kiitos.
95
00:07:50,501 --> 00:07:53,418
Kanarahvi on matkalla.
96
00:07:53,543 --> 00:07:54,376
Orkesteri!
97
00:07:54,459 --> 00:07:56,834
Tanssittava juhlalaulu heti!
98
00:08:00,876 --> 00:08:04,834
-Jeesmies, laita kaikki takaisin.
-Toki, herra.
99
00:08:05,876 --> 00:08:08,459
Rakastan itseäni!
100
00:08:13,334 --> 00:08:16,543
Kohtasin kohtaloni Shvizeltonissa
101
00:08:18,168 --> 00:08:21,084
Joutuessani vankilotoniin
102
00:08:22,793 --> 00:08:25,584
Mitä äitini ajattelisikaan?
103
00:08:26,959 --> 00:08:30,293
Pitäisikö minua aasina?
104
00:08:30,959 --> 00:08:32,501
Anteeksi, ystävä.
105
00:08:32,584 --> 00:08:37,626
-Emme siedä bluesia täällä.
-Mutta se sopii suruuni.
106
00:08:37,918 --> 00:08:43,376
-Olen yksinäinen. Saanko sellikaverin?
-Sinulla on sellainen jo.
107
00:08:51,376 --> 00:08:56,043
Hei, pikkukamu. Miksi olet täällä?
Teitkö pikkuisen rikoksen?
108
00:08:56,251 --> 00:08:59,793
Ainoa rikokseni oli olla mies ja isä -
109
00:09:00,043 --> 00:09:04,293
aikana, jolloin maailmassa
on enemmän nälkää kuin armoa.
110
00:09:06,418 --> 00:09:09,209
Elin nöyrää elämää
111
00:09:09,418 --> 00:09:13,709
Vaimoni ja lapseni olivat pelastukseni
112
00:09:17,334 --> 00:09:19,709
Aika oli köyhää
113
00:09:19,793 --> 00:09:22,543
Ihminen ja hiiri näkivät nälkää
114
00:09:23,959 --> 00:09:27,501
Kautta maan
115
00:09:27,959 --> 00:09:30,918
Kiersin kurjia katuja
116
00:09:33,084 --> 00:09:37,334
Ja elantoni yritin tienata
117
00:09:38,376 --> 00:09:44,543
Mutta kukaan ei työntekijöitä hakenut
Vuokranantajat olivat armottomia
118
00:09:49,126 --> 00:09:54,043
Päiväni kuluivat hukkaan
Ilman pennin hyrrää
119
00:09:54,334 --> 00:09:59,334
Sydämein ei kärsinyt
palata kotiin tyhjin käsin
120
00:10:00,334 --> 00:10:05,293
Rahat eivät riittäneet ruokaan
121
00:10:05,376 --> 00:10:09,334
Mutta perheeni täytyi
kupunsa täyteen saada
122
00:10:09,584 --> 00:10:11,584
Syypää!
123
00:10:13,501 --> 00:10:14,834
Le Seis
124
00:10:14,918 --> 00:10:16,709
S'il vous plaît, pyydän
125
00:10:16,793 --> 00:10:18,418
Se on perheelleni.
126
00:10:18,709 --> 00:10:21,793
Ei kiinnosta.
127
00:10:22,293 --> 00:10:25,043
Rakkauden tähden kaiken tein
128
00:10:25,126 --> 00:10:28,751
En kadu, vaikka juuston vein
129
00:10:33,084 --> 00:10:35,668
Mutta unelmain elämästäin
130
00:10:36,876 --> 00:10:38,876
On pelkkää unta vain
131
00:10:39,668 --> 00:10:46,668
Joka sieluain tyhjäksi repii
132
00:10:53,584 --> 00:10:57,043
En ymmärtänyt mitään.
Kutsun sinua Vikiksi.
133
00:10:59,584 --> 00:11:02,001
Sam I-Am, sinulle on vieras.
134
00:11:10,709 --> 00:11:11,834
Kuka olet?
135
00:11:12,876 --> 00:11:14,334
Guy.
136
00:11:14,543 --> 00:11:17,418
-Viiksillä.
-Hauska tavata, Guy-Viiksillä.
137
00:11:17,501 --> 00:11:20,584
Olen Sam-Vankila-Hatulla. Voinko auttaa?
138
00:11:20,668 --> 00:11:23,959
Et... Olen Guy, viiksillä.
139
00:11:32,459 --> 00:11:33,834
Tiesin, että palaisit.
140
00:11:33,918 --> 00:11:39,084
Nousit taksiin,
mutta arvasin, ettet hylkäisi ystävääsi.
141
00:11:39,251 --> 00:11:43,251
-Yritin kyllä.
-Etkä silti pystynyt siihen.
142
00:11:43,751 --> 00:11:46,459
Miten saamme sinut ulos?
143
00:11:47,626 --> 00:11:51,793
Tähän tarvitaan kahta, jos ymmärrät.
144
00:11:52,168 --> 00:11:53,959
Eli...
145
00:12:02,876 --> 00:12:08,459
Guy tiesi, mitä Sam vihjeisti.
Hänen tulisi joutua pidätetyksi.
146
00:12:09,209 --> 00:12:15,751
-Anteeksi, konstaapeli. Annan itseni ilmi.
-Upeaa. Ja kuka olette?
147
00:12:16,459 --> 00:12:17,293
Minä.
148
00:12:18,293 --> 00:12:19,126
Katso.
149
00:12:19,209 --> 00:12:22,709
Et sinä ole tuossa. Hän on hyvännäköinen.
150
00:12:27,459 --> 00:12:28,418
Viimein!
151
00:12:34,001 --> 00:12:35,834
Tämä todisteisiin.
152
00:12:39,501 --> 00:12:41,168
Yksi salkku.
153
00:12:41,584 --> 00:12:42,501
Kaakattava.
154
00:13:03,584 --> 00:13:07,084
Hei, Guy, mikä suuri yllätys.
155
00:13:08,126 --> 00:13:11,376
Täällä tarjoillaan
vihreitä munia ja kinkkua.
156
00:13:11,459 --> 00:13:13,334
-Maista.
-En.
157
00:13:14,043 --> 00:13:16,834
Ne maistuvat hiiren kanssa.
158
00:13:17,209 --> 00:13:20,793
En syö niitä hiiren kanssa.
Kauramössö riittää.
159
00:13:20,876 --> 00:13:24,001
En minäkään halua syödä kanssasi,
likainen...
160
00:13:25,501 --> 00:13:28,668
-Mikä on suunnitelma?
-En minä tiedä.
161
00:13:28,751 --> 00:13:30,418
Mutta vihjailit...
162
00:13:31,459 --> 00:13:32,418
Ja minä...
163
00:13:33,626 --> 00:13:37,043
Se oli hassua. Hyviä aikoja.
164
00:13:37,668 --> 00:13:40,793
Siihen tarvittiin kahta. Muistatko?
165
00:13:41,209 --> 00:13:45,543
Se on hauskempaa yhdessä.
Suunnitelmaa ei ole.
166
00:13:47,084 --> 00:13:47,918
Ideoita?
167
00:13:48,793 --> 00:13:50,043
Olin vapaa.
168
00:13:50,126 --> 00:13:55,834
Olisimme lähes Meepvillessä nyt.
Mutta ei, tulin pelastamaan sinut.
169
00:13:55,918 --> 00:13:57,459
Mitä oikein mietin?
170
00:13:57,584 --> 00:13:59,709
Kerro minullekin.
171
00:14:01,751 --> 00:14:02,876
Anteeksi.
172
00:14:03,043 --> 00:14:04,126
Keitä olette?
173
00:14:04,209 --> 00:14:06,959
Ensinnäkin olen optimisti.
174
00:14:07,209 --> 00:14:10,501
-Parini on...
-Minä en pelleile.
175
00:14:10,584 --> 00:14:15,501
-Onko kanarahvivaras täällä?
-On. Hieno mies.
176
00:14:15,584 --> 00:14:18,584
-Syö vihreitä munia ja kinkkua.
-Kuulustele sinä,
177
00:14:18,668 --> 00:14:21,584
minä etsin kaakattavia todisteita.
178
00:14:21,668 --> 00:14:22,668
Kyllä, herra!
179
00:14:24,959 --> 00:14:29,001
Ainakin vankilassa tulee hyväkuntoiseksi.
180
00:14:32,126 --> 00:14:32,959
Yksi...
181
00:14:33,043 --> 00:14:34,834
Ei tämä tästä pahene.
182
00:14:34,918 --> 00:14:37,376
Varkaat ovat täällä.
183
00:14:37,459 --> 00:14:42,626
Hyvä. Gluntz ei käsittele
ketään silkkihansikkain.
184
00:14:43,376 --> 00:14:45,959
-PAHIKSET!
-Olemme ansassa.
185
00:14:46,043 --> 00:14:48,918
Emme ole. Minulla on suunnitelma.
186
00:14:49,001 --> 00:14:54,918
Se on viimein valmis
17 vuoden suunnittelun jälkeen.
187
00:14:55,251 --> 00:14:58,168
Valmistautukaahan.
188
00:14:58,251 --> 00:15:01,709
Tämä vaatii erityistä rohkeutta.
189
00:15:02,751 --> 00:15:04,709
-Ymmärrätkö?
-En.
190
00:15:04,793 --> 00:15:08,501
Mutta eikö ole söpöintä koskaan?
191
00:15:08,584 --> 00:15:09,793
Minne menet?
192
00:15:09,876 --> 00:15:14,709
Tämä seinä hajotetaan.
Se ei ole seinä ensinkään.
193
00:15:17,043 --> 00:15:18,959
Seuraa hiirtä.
194
00:15:20,251 --> 00:15:23,626
Et ehkä halua nähdä tätä.
195
00:15:29,501 --> 00:15:30,709
Herrat,
196
00:15:30,918 --> 00:15:32,709
aika puhua.
197
00:15:34,876 --> 00:15:37,001
Näinkö tämä hoidetaan?
198
00:15:37,084 --> 00:15:43,668
Murran teidät,
vaikka siinä menisi koko yö.
199
00:15:51,418 --> 00:15:55,418
Hienoa. Seurataan hiirtä.
200
00:15:56,584 --> 00:16:00,209
Sitten otamme omamme takaisin.
201
00:16:06,501 --> 00:16:09,376
Olet täällä, kanarahvi.
202
00:16:18,834 --> 00:16:19,918
Herra Jenkins!
203
00:16:23,626 --> 00:16:25,251
Katkeransuloista.
204
00:16:26,168 --> 00:16:28,418
Se on kypsynyt täydellisesti.
205
00:17:01,876 --> 00:17:03,001
Sam, odota!
206
00:17:25,459 --> 00:17:26,834
Tulkaa takaisin!
207
00:17:45,293 --> 00:17:49,834
-Onnistuimme!
-Viki tietää, mitä tekee.
208
00:17:57,251 --> 00:18:00,793
Hiiri ansaitsi kunnioituksen.
Se päätti kohtalon.
209
00:18:00,918 --> 00:18:03,626
Tuholainen heidät pelastaisi.
210
00:18:04,084 --> 00:18:06,126
Anteeksi! Jyrsijä? Hiiri?
211
00:18:06,209 --> 00:18:08,168
Pysytään sitten hiiressä.
212
00:18:09,418 --> 00:18:12,126
Pysykää kannoillani.
213
00:18:12,209 --> 00:18:16,834
Tämä on porttimme vapauteen!
214
00:18:18,126 --> 00:18:20,751
Tässä suunnitelman ongelma piili.
215
00:18:20,834 --> 00:18:23,918
Reiästä ei mahtuisi mies, vain hiiri.
216
00:18:25,751 --> 00:18:31,043
-Ei olisi pitänyt syödä munia ja kinkkua.
-Ei olisi pitänyt seurata sinua.
217
00:18:32,376 --> 00:18:33,376
Seuraa minua.
218
00:18:33,793 --> 00:18:34,751
Minne?
219
00:18:34,834 --> 00:18:37,251
Vapauteen!
220
00:18:39,584 --> 00:18:43,084
No, kovikset. Olette hyviä tässä.
221
00:18:43,501 --> 00:18:46,459
Annan viimeisen mahdollisuuden,
222
00:18:46,543 --> 00:18:49,418
ennen kuin Paha-Gluntz tulee esiin.
223
00:18:49,501 --> 00:18:51,543
Häntä ette halua tavata.
224
00:18:52,251 --> 00:18:53,834
Missä kanarahvi on?
225
00:18:54,334 --> 00:18:55,209
Rouva?
226
00:18:55,293 --> 00:18:58,376
He murtuvat pian. Eikö, pojat?
227
00:18:58,709 --> 00:19:01,168
-Mutta...
-Anteeksi.
228
00:19:01,376 --> 00:19:04,334
Mitä juuri sanoin?
229
00:19:04,418 --> 00:19:08,751
Teen kovasti töitä.
Etkö näe, että olen liekeissä?
230
00:19:08,959 --> 00:19:12,209
-Antaa kuulua!
-Ne ovat vain hattuja.
231
00:19:14,209 --> 00:19:15,543
Tietty.
232
00:19:16,959 --> 00:19:18,501
Vankilapako!
233
00:19:18,584 --> 00:19:20,834
Laamafanttihälytys!
234
00:19:29,293 --> 00:19:35,001
Pupu kiertää puun, loikkaa, menee koloon.
235
00:19:35,084 --> 00:19:35,918
Pupu...
236
00:19:37,418 --> 00:19:40,251
Jenkins söi viimeisen pupun.
237
00:19:40,918 --> 00:19:42,584
Köysi loppuu tähän.
238
00:19:43,168 --> 00:19:46,209
Voimme hypätä putken päälle.
239
00:19:46,459 --> 00:19:47,668
Helppoa.
240
00:19:48,376 --> 00:19:50,376
Pähkähullua.
241
00:19:50,501 --> 00:19:53,376
Et osaa arvioida hyppyjä.
242
00:19:53,501 --> 00:19:56,293
Pystymme siihen. Päästä irti.
243
00:19:56,959 --> 00:20:00,043
"Tarvitaan kahta." Olisi pitänyt häipyä.
244
00:20:00,126 --> 00:20:00,959
Yy,
245
00:20:01,293 --> 00:20:02,251
kaa,
246
00:20:02,501 --> 00:20:05,418
-koo! Mikset hyppää?
-Sam!
247
00:20:07,834 --> 00:20:08,668
Näethän?
248
00:20:09,084 --> 00:20:10,751
Helppo hyppy.
249
00:20:13,251 --> 00:20:15,751
Guy! Pahin on takana!
250
00:20:16,418 --> 00:20:18,251
Hyppää, kamu.
251
00:20:18,334 --> 00:20:22,626
Ei kannata.
Pelasta itsesi, kun vielä voit.
252
00:20:22,751 --> 00:20:23,668
Ihan sama!
253
00:20:24,168 --> 00:20:28,834
Menen mieluummin vankilaan
kuin hylkään ystäväni.
254
00:20:28,959 --> 00:20:32,043
Guy oli jo hylännyt Samin.
255
00:20:33,001 --> 00:20:36,334
Mutta tämä oli yhä tukena kaverin.
256
00:20:37,293 --> 00:20:39,668
-Siellä hän on!
-Tämä loppuu nyt.
257
00:20:39,751 --> 00:20:43,084
Mene, kun vielä voit. He saavat minut.
258
00:20:43,168 --> 00:20:45,626
Eivät, vaan minä.
259
00:20:53,834 --> 00:20:56,668
Moinen ystävyys on tarttuvaista.
260
00:20:57,376 --> 00:21:00,668
Se antaa rohkeutta uudenlaista.
261
00:21:09,376 --> 00:21:11,626
Uskomatonta. Teimme sen!
262
00:21:12,084 --> 00:21:13,043
Sinä teit.
263
00:21:14,001 --> 00:21:16,251
Haluan vain sanoa...
264
00:21:18,876 --> 00:21:20,043
Koskettavaa.
265
00:21:35,751 --> 00:21:36,709
Guy?
266
00:21:38,876 --> 00:21:39,834
Kauramössöä.
267
00:21:40,751 --> 00:21:43,209
-Sinähän pidät siitä.
-Ruokana.
268
00:21:44,376 --> 00:21:47,168
-Minne nyt?
-Katsotaan.
269
00:21:49,959 --> 00:21:54,001
Seuraa minua vapauteen!
270
00:21:56,084 --> 00:22:00,834
Sam ja Guy ryömivät läpi kaiken mädän.
271
00:22:01,793 --> 00:22:05,334
Löytäen tien ulos, joskin märän.
Yllättävää.
272
00:22:10,959 --> 00:22:12,959
Siihen tarvittiin kahta!
273
00:22:18,668 --> 00:22:20,543
-Haisee...
-Vapaudelta?
274
00:22:20,668 --> 00:22:23,918
Aioin sanoa vihreiltä munilta ja kinkulta.
275
00:22:26,709 --> 00:22:29,084
Tunnetko sateen?
276
00:22:35,584 --> 00:22:39,293
Suloisen, puhdistavan sateen!
277
00:22:40,668 --> 00:22:45,959
Tunnen. Se on märkää.
Tarvitsemme nukkumapaikan.
278
00:22:54,834 --> 00:22:59,209
Sitten palaan perheeni huomaan.
279
00:22:59,293 --> 00:23:02,084
Osaan huijata kuolemaa.
280
00:23:03,543 --> 00:23:05,459
Iloinen tyyppi.
281
00:23:07,251 --> 00:23:09,793
-Minne putki johtaa?
-Etelään.
282
00:23:11,043 --> 00:23:13,876
Sitten se jakautuu 17 eri suuntaan.
283
00:23:15,543 --> 00:23:18,668
Emme tiedä, minne he päätyivät.
284
00:23:21,293 --> 00:23:23,709
He ovat hukanteillä.
285
00:23:25,959 --> 00:23:30,126
-Onko hän kunnossa?
-Onko ikääntyminen laitonta?
286
00:23:30,209 --> 00:23:31,584
On hän kunnossa!
287
00:23:31,668 --> 00:23:35,459
Mukava harmaansininen ulkonäkö.
Edustava.
288
00:23:35,543 --> 00:23:37,459
Aliarvioin heidät.
289
00:23:38,459 --> 00:23:41,001
He ovat erittäin älykkäitä.
290
00:23:46,459 --> 00:23:47,668
Litsis lätsis.
291
00:23:50,959 --> 00:23:53,501
-Ikävöin vankilaa.
-Katso!
292
00:23:56,459 --> 00:23:59,251
-Suojapaikka.
-Ihmisiä. Tervehditään.
293
00:23:59,668 --> 00:24:02,501
-Ei.
-Voimme moikatakin.
294
00:24:02,584 --> 00:24:04,418
Tai kysyä kuulumisia.
295
00:24:04,501 --> 00:24:08,709
Olemme vankikarkureita. Emme tunne heitä.
296
00:24:08,793 --> 00:24:12,876
Mökki on lämmin. Olet kylmissäsi ja märkä.
297
00:24:12,959 --> 00:24:16,168
Heillä on varmasti kuumaa kaakaota.
298
00:24:20,543 --> 00:24:23,251
Toivottavasti myös vaahtokarkkeja.
299
00:24:23,376 --> 00:24:25,459
Onkohan kaakao suklaasta?
300
00:24:26,959 --> 00:24:28,293
Kuumaa kaakaota.
301
00:24:31,043 --> 00:24:34,043
Sam osasi herättää toivon.
302
00:24:37,543 --> 00:24:39,334
Täydellistä.
303
00:24:41,001 --> 00:24:43,793
Tällä kertaa vastaus oli ei.
304
00:24:52,626 --> 00:24:54,084
Erinomaista.
305
00:25:47,376 --> 00:25:49,293
Tekstitys: Minea Laakkonen