1
00:00:10,876 --> 00:00:12,459
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
NAAR HET BOEK VAN DR. SEUSS
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,209
DOOS
4
00:01:24,334 --> 00:01:30,418
Onze helden bleken ontmaskerd te zijn
door het toedoen van een vlo, zo klein.
5
00:01:33,918 --> 00:01:36,459
We zijn erbij, Sam.
6
00:01:37,043 --> 00:01:40,584
We zullen mijlenver zijn
voor het bekend wordt.
7
00:01:45,501 --> 00:01:51,668
Dit is de Seuss-nieuwszender.
Je bent in de paniekkamer. Raak in paniek.
8
00:01:52,376 --> 00:01:54,793
PANIEK
9
00:02:01,501 --> 00:02:04,668
Het loslopende baby-etende monster...
10
00:02:04,751 --> 00:02:10,501
...is niet ontsnapt uit de dierentuin
van Glurfsberg, maar gestolen.
11
00:02:10,793 --> 00:02:14,793
De verdachten zijn op vrije voeten
en wellicht bij u.
12
00:02:14,876 --> 00:02:21,543
De een is klein, slank, met een rode hoed
en een lach die je zin geeft in het leven.
13
00:02:21,626 --> 00:02:23,084
Echt het brein.
14
00:02:23,168 --> 00:02:25,251
De spijker op de kop.
-Sam.
15
00:02:25,334 --> 00:02:31,084
De ander is een bullebak of een knechtje
met een bruine hoed...
16
00:02:31,168 --> 00:02:34,834
...een zure blik
en straalt mislukking uit.
17
00:02:35,668 --> 00:02:37,834
We moeten ons vermommen.
18
00:02:38,459 --> 00:02:39,293
Hopla.
19
00:02:41,001 --> 00:02:43,418
Dit is geen vermomming.
20
00:02:43,751 --> 00:02:49,709
Voor meer over de kipperaffe-hysteriemanie
gaan we naar Joaquin Furmano.
21
00:02:50,084 --> 00:02:51,543
Bedankt, Loretta.
22
00:02:51,626 --> 00:02:56,459
Meneer, mag ik u wat vragen stellen
over de kipperaffe-roof?
23
00:02:56,543 --> 00:02:59,709
Jazeker.
-Hoe zou u de dieven beschrijven?
24
00:02:59,793 --> 00:03:03,043
Ze genieten van elkaars gezelschap.
25
00:03:03,126 --> 00:03:06,418
Ze hebben een hechte band.
-Beste vrienden?
26
00:03:06,501 --> 00:03:09,168
Ja. Dat was duidelijk zichtbaar.
27
00:03:10,084 --> 00:03:12,001
Wat een geweldig mens.
28
00:03:12,084 --> 00:03:15,959
Wie kan er nu
wat op hem aan te merken hebben?
29
00:03:16,459 --> 00:03:18,168
Ik haat die Sam.
30
00:03:18,293 --> 00:03:24,126
Onze boeven maakten een flinke trek
en een vogel pikt bij Klotz in de nek.
31
00:03:24,209 --> 00:03:25,043
Wegwezen.
32
00:03:25,459 --> 00:03:31,418
Wikkeman werd gebeten in het park,
verzwikte zijn knieën en stapte op een...
33
00:03:32,793 --> 00:03:34,793
Ik wilde 'schep' zeggen.
34
00:03:37,126 --> 00:03:40,751
Ik geef je wat verkoeling.
Je lijkt me knorrig.
35
00:03:47,043 --> 00:03:48,376
KIPPERAFFE GEVONDEN
36
00:03:48,459 --> 00:03:50,043
We zijn ze op het spoor.
37
00:03:50,168 --> 00:03:54,126
We moeten opschieten,
de baas zal niet blij zijn.
38
00:03:55,501 --> 00:03:56,834
Ik ben niet blij.
39
00:03:59,043 --> 00:04:00,376
Het is nu bekend.
40
00:04:01,668 --> 00:04:05,793
Jan en alleman
zal achter mijn kipperaffe aan gaan.
41
00:04:05,876 --> 00:04:07,959
Ik kan opgepakt worden.
-Ja.
42
00:04:08,043 --> 00:04:10,376
Ik kan de zaak kwijtraken.
-Ja.
43
00:04:10,459 --> 00:04:16,459
En ik kan afgaan tegenover de Cronies.
-Jazeker, meneer Snurz.
44
00:04:24,959 --> 00:04:30,459
Trek alle uitnodigingen voor het gala in.
-Iedereen heeft al bevestigd.
45
00:04:31,418 --> 00:04:34,918
'Ik kom.'
'Ik kan niet wachten, kus'.
46
00:04:35,293 --> 00:04:37,709
'Ik wil je vernedering niet missen.'
47
00:04:38,334 --> 00:04:41,918
'Kipperaffe, heerlijk.'
We eten hem niet op.
48
00:04:42,001 --> 00:04:45,293
Alle flurz op een stokje,
ik kom er niet onderuit.
49
00:04:45,626 --> 00:04:47,918
Ik heb die kipperaffe nodig.
50
00:04:51,209 --> 00:04:56,418
Wat leuk, als meiden onder elkaar
in de auto op weg naar Meepstad.
51
00:04:56,626 --> 00:04:59,834
Echt? Wat heb jij nu ineens?
-Niets.
52
00:05:00,168 --> 00:05:02,668
Je bent leuker dan ik dacht.
53
00:05:03,043 --> 00:05:08,918
Wat leuk betreft, ik wil zo stoppen
op een erg vermakelijke plek.
54
00:05:09,001 --> 00:05:14,084
Meen je dat serieus?
-Nee, want we hebben het over pret.
55
00:05:15,543 --> 00:05:17,043
We zijn er bijna.
56
00:05:17,126 --> 00:05:18,626
KERMIS
57
00:05:18,709 --> 00:05:21,334
Meen je dat? Gaan we daarheen?
58
00:05:22,334 --> 00:05:25,001
Kleinste thermometer ter wereld?
59
00:05:25,376 --> 00:05:27,459
Ongelooflijk, hè, zo klein?
60
00:05:28,251 --> 00:05:30,001
Ik zie hem niet eens.
61
00:05:30,501 --> 00:05:34,001
Je moet hem echt zoeken.
Dat is net zo leuk.
62
00:05:34,959 --> 00:05:37,084
Ik zie hem niet eens.
63
00:05:41,793 --> 00:05:44,209
Zie je, deze plek is echt cool.
64
00:05:44,293 --> 00:05:48,418
Je had gelijk, plek genoeg.
Niemand wil dit ding zien.
65
00:05:49,334 --> 00:05:51,293
Kermis, we komen eraan.
66
00:05:53,334 --> 00:05:54,459
Dat was super.
67
00:05:54,543 --> 00:05:55,376
ZO LEUK
68
00:05:55,459 --> 00:05:57,876
Vergeet niet, maak dolle pret.
69
00:05:58,209 --> 00:06:01,918
We komen hier maar vier keer per week.
70
00:06:02,126 --> 00:06:04,918
Ach, wil er nu naar een kermis?
71
00:06:05,209 --> 00:06:09,459
Ik, want ze zijn leuk.
En daarginds heb je er een.
72
00:06:10,168 --> 00:06:14,751
Maar jij negeert het,
want jij bent gewoon niet leuk.
73
00:06:17,459 --> 00:06:20,584
Bibi wilde dat ze dat terug kon nemen.
74
00:06:20,668 --> 00:06:23,918
Haar moeders lach was totaal verdwenen.
75
00:06:24,876 --> 00:06:27,543
Sorry, zo bedoelde ik het niet.
76
00:06:28,084 --> 00:06:32,209
Die woorden 'je bent niet leuk'
deden haar zo'n pijn.
77
00:06:32,751 --> 00:06:36,168
Ze moest laten zien
dat ze wel leuk kon zijn.
78
00:06:36,251 --> 00:06:41,501
Je bedoelde het wel zo,
maar het is niet waar. Ik ben erg leuk.
79
00:06:41,876 --> 00:06:44,459
En we gaan het samen leuk hebben.
80
00:06:45,126 --> 00:06:46,001
O ja?
81
00:06:46,168 --> 00:06:49,043
Absoluut. Ik echt hartstikke leuk.
82
00:06:49,459 --> 00:06:51,459
Je weet het alleen niet.
83
00:06:53,084 --> 00:06:54,709
Oké. Zeker weten?
84
00:06:54,918 --> 00:06:59,793
We steken over
en gaan ons echt flink vermaken.
85
00:07:04,834 --> 00:07:06,209
We zitten veilig.
86
00:07:06,793 --> 00:07:07,626
Wouten.
87
00:07:08,209 --> 00:07:10,668
Wouten.
-Ja, we zijn wouten.
88
00:07:10,751 --> 00:07:13,918
We zijn wouten.
-Wouten.
89
00:07:14,001 --> 00:07:15,168
Wouten.
90
00:07:16,251 --> 00:07:18,959
Er komen wouten aan.
-Zeker weten?
91
00:07:19,126 --> 00:07:21,126
Sam, ze zeggen het zelf.
92
00:07:21,251 --> 00:07:22,543
Wij zijn wouten.
93
00:07:22,834 --> 00:07:25,251
Geen zorgen, we zijn vermomd.
94
00:07:25,334 --> 00:07:26,793
Dat werkt nooit.
95
00:07:31,626 --> 00:07:36,043
GEZOCHT
VERDACHTE 2 VERDACHTE 1
96
00:07:40,251 --> 00:07:42,293
We zijn wouten.
-Wouten.
97
00:07:45,084 --> 00:07:47,959
Wouten.
-We zijn wouten.
98
00:07:48,168 --> 00:07:51,501
Ongelooflijk. Dat stomme idee werkte.
99
00:07:51,584 --> 00:07:56,251
Rood staat je echt goed.
-Maar ze zoeken ons en we zijn blut.
100
00:07:56,376 --> 00:07:59,293
Geen zorgen. Alles komt altijd goed.
101
00:07:59,376 --> 00:08:04,001
Bij jou, ja. Jij doet wat je wilt
en alles loopt goed af.
102
00:08:04,084 --> 00:08:06,334
Zelfs je compositiefoto is super.
103
00:08:06,418 --> 00:08:11,293
Bedankt.
-Hoe voelt het om zoveel mazzel te hebben?
104
00:08:11,959 --> 00:08:14,376
Dat zul je zo ondervinden.
105
00:08:15,459 --> 00:08:16,626
Voel je dat?
106
00:08:17,459 --> 00:08:20,293
En nu?
-Wat ben je aan het doen?
107
00:08:20,584 --> 00:08:22,293
Daar gaat ie.
108
00:08:23,376 --> 00:08:25,918
Ik geef je wat van mijn geluk.
109
00:08:26,126 --> 00:08:29,293
Vast. We hebben geld nodig voor de reis.
110
00:08:29,376 --> 00:08:34,543
Werk valt niet uit de lucht.
-Waarom zijn jullie niet aan het werk?
111
00:08:35,376 --> 00:08:37,376
Dave en Randy, toch?
112
00:08:39,001 --> 00:08:40,418
Ja.
113
00:08:40,543 --> 00:08:44,751
Ik betaal niet 19 brokkels per dag
om te lanterfanten.
114
00:08:46,376 --> 00:08:48,459
Nee.
-We zijn dol op werken.
115
00:08:48,543 --> 00:08:49,751
Goed. Kom mee.
116
00:08:50,168 --> 00:08:52,876
Zie je? Dit is je geluksdag.
117
00:08:53,376 --> 00:08:55,543
geld voor Meepstad
118
00:09:02,668 --> 00:09:05,334
Wat zal het zijn?
-Informatie.
119
00:09:05,418 --> 00:09:09,293
Met wat extra feiten.
En een latte, graag.
120
00:09:09,459 --> 00:09:11,751
Wat weet je over de daders?
121
00:09:11,834 --> 00:09:15,126
Die kipperaffe-gasten.
Doodgewone jongens.
122
00:09:15,293 --> 00:09:19,459
Ze namen halve haverdrab
en groene eieren met niets.
123
00:09:19,584 --> 00:09:24,751
Een doordehelftmenu. Wat betekent dat?
-Ze letten op hun gewicht.
124
00:09:25,668 --> 00:09:28,001
Nee, Klotz. Ze zijn blut.
125
00:09:28,084 --> 00:09:31,584
En waar ga je heen
als je geld wilt verdienen?
126
00:09:34,959 --> 00:09:41,293
Ziezo, wat staat er op onze pretgenda?
O, een kinderboerderij.
127
00:09:42,793 --> 00:09:44,709
Tikkie.
128
00:09:46,918 --> 00:09:50,418
Of toch maar niet. O, een goochelshow.
129
00:09:50,918 --> 00:09:54,834
TE GEKKE TULA
130
00:09:57,876 --> 00:10:00,501
Laten we beginnen met leuk eten.
131
00:10:00,584 --> 00:10:06,084
Ze hebben suikerspin, suikerflanel...
-Ja, oké.
132
00:10:09,043 --> 00:10:10,501
Suikerflanel.
133
00:10:15,209 --> 00:10:16,918
Suikerflanel.
134
00:10:17,793 --> 00:10:19,751
Nee. Geen suikerflanel.
135
00:10:20,334 --> 00:10:24,959
Ik wist dat je dit niet aankon.
Ik dacht dat het leuk zou worden.
136
00:10:26,668 --> 00:10:30,168
Wat? Dit is toch leuk?
137
00:10:30,834 --> 00:10:32,793
En weet je wat leuk is?
138
00:10:33,459 --> 00:10:36,084
Die onzichtbare thermometer?
139
00:10:36,418 --> 00:10:40,751
Nee, zeg. Niemand wil dat ding zien.
140
00:10:41,209 --> 00:10:45,251
De attracties zijn leuk.
141
00:10:45,959 --> 00:10:51,043
Grote, geschifte, enge attracties.
Kom mee.
142
00:10:51,126 --> 00:10:52,334
Het gaat zo:
143
00:10:52,418 --> 00:10:55,209
eerst krijg je de baan, dan het geld
144
00:10:55,293 --> 00:10:59,501
en dan kan ik naar Meepstad met mijn held
M, E...
145
00:10:59,584 --> 00:11:02,251
Sam, er is iets mis met Jenkins.
146
00:11:04,084 --> 00:11:06,959
Wat ziet hij daar tussen het publiek?
147
00:11:07,543 --> 00:11:11,251
Een dozijn kipperaffes? Is dat zijn kliek?
148
00:11:11,459 --> 00:11:14,626
Hij is vast rusteloos en wil een knuffel.
149
00:11:14,709 --> 00:11:16,334
Laat hem er niet uit.
150
00:11:26,459 --> 00:11:30,001
Jenkins. Kom.
Je moet in veiligheid blijven.
151
00:11:33,418 --> 00:11:37,459
Rik, het is oké.
Kijk. Hij valt daar niet op.
152
00:11:37,543 --> 00:11:41,251
Maar wat als een kind
die flessen raakt...
153
00:11:41,334 --> 00:11:45,959
...en een echte kipperaffe wint?
-Wat ben jij toch naïef.
154
00:11:46,043 --> 00:11:47,834
Dit is doorgestoken kaart.
155
00:11:48,751 --> 00:11:54,084
Ik maakte er al mijn geld aan op
en mama smeekte om de varkoerangapad.
156
00:11:55,209 --> 00:11:56,293
Wat een vrouw.
157
00:11:56,751 --> 00:11:59,168
Niemand wint de grote prijs.
158
00:12:03,001 --> 00:12:04,584
Hé, Dave en Randy.
159
00:12:04,834 --> 00:12:09,334
Kom als de wiedeweerga hierheen.
-Dit is geen goed idee.
160
00:12:09,418 --> 00:12:14,543
Hij redt zich wel.
Blijf hier, Jenkins. Blijf hier.
161
00:12:17,001 --> 00:12:22,459
Dave, jij doet het Rad der Waanzin.
Randy, jij de Relaxattractie.
162
00:12:22,959 --> 00:12:24,168
En snel.
163
00:12:24,251 --> 00:12:29,626
Hé, die baan klinkt verrassend leuk.
Misschien heb ik je geluk wel.
164
00:12:29,709 --> 00:12:31,418
De schaafwonden waard.
165
00:12:33,376 --> 00:12:34,376
Leuke baan.
166
00:12:46,459 --> 00:12:47,709
KIETELVISVULKAAN
167
00:12:55,376 --> 00:12:56,876
Dit is niet leuk.
168
00:12:58,501 --> 00:13:00,959
Ah, dit is leuk.
169
00:13:01,126 --> 00:13:04,501
Mijn knieën. Mijn nek. Je bent super.
170
00:13:05,501 --> 00:13:07,751
Ja, voel je dat?
171
00:13:12,876 --> 00:13:16,459
Onze doelwitten zijn hier, Klotz.
Ik voel het.
172
00:13:16,709 --> 00:13:21,918
Oh, dit is zo lekker. Suikerflanel.
173
00:13:22,543 --> 00:13:28,126
O, Wikkeman.
-Zie je wel dat je er hyper van wordt.
174
00:13:28,293 --> 00:13:31,751
Nee, kijk.
-Godallejip.
175
00:13:31,834 --> 00:13:32,751
BALLENTENT
176
00:13:34,668 --> 00:13:36,209
Geef die kipperaffe.
177
00:13:36,293 --> 00:13:39,959
Gooi alles om.
Drie pogingen voor een brokkel.
178
00:13:40,043 --> 00:13:41,418
Een is genoeg.
179
00:13:43,334 --> 00:13:48,168
Ja, hier zijn we dan. De attracties.
180
00:13:48,251 --> 00:13:49,459
RAD DER WAANZIN
181
00:13:56,126 --> 00:13:58,084
Je bent een leuke moeder.
182
00:14:01,293 --> 00:14:04,001
Ja. De allergeschiftste attractie.
183
00:14:04,376 --> 00:14:11,334
Ben je klaar voor het Rad der Waanzin?
184
00:14:11,418 --> 00:14:15,751
Je hoeft dit niet te doen.
Laten we wat voor jou zoeken.
185
00:14:15,834 --> 00:14:17,918
Zoals de stilstaandemolen.
186
00:14:24,543 --> 00:14:26,584
Ben je gek?
187
00:14:26,668 --> 00:14:33,001
Ik ben helemaal klaar voor dat rad.
188
00:14:34,751 --> 00:14:36,709
Kun je weer normaal doen?
189
00:14:39,043 --> 00:14:45,251
Dat doe ik, Bibi.
Maar nadat ik in het rad ben geweest.
190
00:14:46,001 --> 00:14:49,334
We gaan pret hebben,
al wordt het onze dood.
191
00:14:49,418 --> 00:14:51,668
Mama, dit is niets voor jou.
192
00:14:57,584 --> 00:15:03,043
Hé, KM, kermismaatje.
Is alles oké? Je ziet er kleverig uit.
193
00:15:03,543 --> 00:15:06,293
Ik wil jouw werk doen.
-Oké.
194
00:15:10,168 --> 00:15:14,584
Je zult er dol op zijn.
Hoe is de Relaxattractie?
195
00:15:16,334 --> 00:15:17,459
Erg relaxed.
196
00:15:17,793 --> 00:15:23,584
Moet ik verder nog iets weten?
-Nee. Geef je over aan het ritme.
197
00:15:23,709 --> 00:15:26,834
We gaan dit doen, Bibi. We gaan dit doen.
198
00:15:26,918 --> 00:15:29,584
Rik dacht: waarom komt zij eraan?
199
00:15:29,918 --> 00:15:32,876
Ze zal niet blij zijn hem te zien staan.
200
00:15:33,959 --> 00:15:36,668
Dus richtte hij zich op het apparaat.
201
00:15:37,251 --> 00:15:41,043
Maar op dat moment
zag je de angst op zijn gelaat.
202
00:15:42,209 --> 00:15:43,293
O nee...
203
00:15:44,334 --> 00:15:48,876
Handen in de lucht.
Ik houd ze de hele tijd in de lucht.
204
00:15:49,043 --> 00:15:51,918
Ik vertrouw...
Hé, waar is de gordel?
205
00:15:53,126 --> 00:15:54,293
Geen gordel?
206
00:15:55,251 --> 00:15:57,043
Welkom terug, mama.
207
00:15:58,626 --> 00:16:00,168
Kom, we gaan gauw...
208
00:16:01,084 --> 00:16:02,251
O nee.
209
00:16:07,793 --> 00:16:09,418
Hou me stevig vast.
210
00:16:12,543 --> 00:16:13,876
SNELHEIDSHENDEL
211
00:16:33,709 --> 00:16:35,751
Sorry dat ik je meenam.
212
00:16:36,168 --> 00:16:39,459
Sorry dat ik je ertoe aanzette.
213
00:16:42,334 --> 00:16:46,043
Dit is doorgestoken kaart, Klotz.
214
00:16:46,543 --> 00:16:48,959
Dan moeten wij ook vals spelen.
215
00:16:52,459 --> 00:16:54,918
Suikerflanel.
216
00:17:09,668 --> 00:17:13,918
Gooien maar, Dominic,
deze keer gaat het lukken.
217
00:17:14,293 --> 00:17:15,959
Het gaat lukken.
218
00:17:16,501 --> 00:17:19,251
O, dat was echt bijna raak.
219
00:17:22,459 --> 00:17:23,418
Jenkins.
220
00:17:36,126 --> 00:17:37,043
NOODSTOP
221
00:17:44,751 --> 00:17:46,668
ANTI-ZWAARTEKRACHT
222
00:18:00,334 --> 00:18:02,418
Zijn we dood, mama?
223
00:18:02,959 --> 00:18:04,293
Volgens mij niet.
224
00:18:17,293 --> 00:18:19,001
O, je haar.
225
00:18:20,126 --> 00:18:21,584
Mijn haar?
226
00:18:22,251 --> 00:18:24,209
En dat van jou dan?
227
00:18:37,959 --> 00:18:40,834
NOODSTOP
228
00:18:47,084 --> 00:18:50,293
Dat was echt dolle pret.
229
00:18:51,709 --> 00:18:52,626
Inderdaad.
230
00:18:53,959 --> 00:18:56,459
Hier, voor je suikerkleding.
231
00:18:56,751 --> 00:19:01,043
Pak van alles wat.
Katoen, nylon, flanel en kunstzijde.
232
00:19:01,293 --> 00:19:05,168
In mijn eentje?
-Ja, maar ik houd je in de gaten.
233
00:19:06,126 --> 00:19:07,918
Goed dat je terug bent.
234
00:19:13,918 --> 00:19:19,168
Rik had die hoed van haar.
Hij had veel te zeggen, en alles was waar.
235
00:19:19,251 --> 00:19:21,376
Hij was geen kletsmajoor.
236
00:19:22,001 --> 00:19:23,834
Zal hij geluk hebben?
237
00:19:24,959 --> 00:19:26,376
Hij ging ervoor.
238
00:19:27,043 --> 00:19:28,793
Prachtig haar. Dag.
239
00:19:31,376 --> 00:19:33,334
Ik had met 'dag' moeten beginnen.
240
00:19:33,834 --> 00:19:37,959
Werk je hier?
Ik dacht dat je Rik de uitvinder was.
241
00:19:38,043 --> 00:19:42,876
Of nee, Rik de verfkijker, nietwaar?
242
00:19:43,334 --> 00:19:48,084
O nee, vergeten.
Je bent Rik de dierensmokkelaar.
243
00:19:48,251 --> 00:19:50,251
Heet je eigenlijk wel Rik?
244
00:19:51,626 --> 00:19:54,209
Ja. Mijn naam is...
-Randy.
245
00:19:55,584 --> 00:19:59,501
Je bent ontslagen.
Jullie maken er een bende van.
246
00:19:59,584 --> 00:20:02,709
Randy? Wat ben jij voor oplichter?
247
00:20:12,251 --> 00:20:15,751
Sorry, dat is een kietelvis.
Lang verhaal.
248
00:20:16,876 --> 00:20:19,709
Het zit zo, het is allemaal waar.
249
00:20:19,793 --> 00:20:24,293
Ik was een uitvinder
en nu wil ik echt verfkijker worden.
250
00:20:24,668 --> 00:20:29,626
Ik ben geen crimineel.
Ik ben ooit door rood gelopen, maar...
251
00:20:30,668 --> 00:20:34,084
Ik wil zorgen dat dat dier veilig is.
252
00:20:36,168 --> 00:20:37,959
Het is niet veilig.
253
00:20:40,001 --> 00:20:40,876
Dag, Randy.
254
00:20:46,334 --> 00:20:49,543
Sorry, we hebben haast.
-Prachtige jurk.
255
00:20:51,043 --> 00:20:52,668
Was bij hem gebleven.
256
00:20:55,626 --> 00:20:56,459
PRIJZENMUUR
257
00:20:57,126 --> 00:20:59,626
Jenkins stond paf, geschrokken.
258
00:21:00,751 --> 00:21:05,126
Zo veel kipperaffes, hij gaat zo hokken.
259
00:21:17,793 --> 00:21:20,626
Zoek hem. We raken hem niet kwijt.
260
00:21:21,043 --> 00:21:23,043
Oké. Wat ze zijn schattig.
261
00:21:26,001 --> 00:21:27,459
Rik. Kijk.
262
00:21:47,543 --> 00:21:51,793
Je bent veilig.
We gaan je naar je echte kudde brengen.
263
00:21:51,876 --> 00:21:54,168
Hoe doen we dat zonder geld?
264
00:21:54,626 --> 00:21:59,043
Deze baan was onze laatste kans.
-Het komt wel goed. Echt.
265
00:21:59,501 --> 00:22:01,209
Sam?
-Niet waar.
266
00:22:02,376 --> 00:22:04,834
Sam. Rik. Jenkins.
267
00:22:06,209 --> 00:22:08,168
Jullie zorgen voor hem.
268
00:22:08,251 --> 00:22:12,043
Dat weet ik zo net niet.
-We hebben geen brokkels.
269
00:22:14,126 --> 00:22:15,209
Hier. Pak aan.
270
00:22:15,793 --> 00:22:19,793
Nee, Bibi. Dat is jouw geld.
-Pak aan.
271
00:22:20,251 --> 00:22:26,293
Ik wil dat Jenkins bij zijn familie is.
-En hoe heetten die landlopers?
272
00:22:26,501 --> 00:22:30,293
Dave en Randy. Erg jammer.
Ze werden me aanbevolen.
273
00:22:31,001 --> 00:22:33,418
Voor landlopers.
-We moeten weg.
274
00:22:33,668 --> 00:22:36,376
Bedankt. We brengen hem naar huis.
275
00:22:36,584 --> 00:22:38,751
Dat hoop ik maar. En nu rennen.
276
00:22:39,876 --> 00:22:41,584
We smeren 'm, Klotz.
277
00:22:41,793 --> 00:22:45,168
Hoe kunnen we nu reizen
met zo weinig geld?
278
00:22:45,334 --> 00:22:48,959
Nauwelijks genoeg voor een postzegel.
-Geniaal.
279
00:22:51,709 --> 00:22:55,626
Hoe ver kunnen we hiermee komen?
280
00:22:55,709 --> 00:22:58,668
Tot de volgende stad. De truck gaat zo.
281
00:23:00,834 --> 00:23:02,626
Ze zijn er bijna. Snel.
282
00:23:03,751 --> 00:23:06,126
Een mooie doos voor twee man.
283
00:23:15,668 --> 00:23:17,293
De truck vertrekt.
284
00:23:26,418 --> 00:23:29,668
Ga de truck achterna.
-Dat duurt een paar uur.
285
00:23:29,751 --> 00:23:33,334
Wikkeman. Plop.
Wat is bubbelplastic irritant.
286
00:23:35,376 --> 00:23:37,293
Stel dat ik dit twee uur doe.
287
00:23:40,834 --> 00:23:43,168
WELKOM IN SWIZZELAAR
VOOR IDEALISTEN
288
00:23:44,001 --> 00:23:48,959
Groene eieren en ham op een stokje?
Beste kermiseten ooit. Proeven?
289
00:23:49,209 --> 00:23:53,168
Erg lekker in een doos.
-Ik eet ze niet in een doos.
290
00:23:53,626 --> 00:23:56,126
Ho eens. Hoe heb je die betaald?
291
00:23:56,209 --> 00:24:00,543
Ik kletste wat met de verkoper
en ik kreeg ze gratis.
292
00:24:03,334 --> 00:24:08,626
Natuurlijk zijn ze gratis.
Alles loopt altijd goed af voor Sam.
293
00:24:09,084 --> 00:24:13,918
Je doet alles fout en wint
en ik doe het goed en alles mislukt.
294
00:24:14,293 --> 00:24:18,751
Toen ik haar hoed opving,
dacht ik jouw geluk te hebben.
295
00:24:19,168 --> 00:24:22,918
Dat ik wat Sam Ik-Ben-magie had ontvangen.
296
00:24:23,209 --> 00:24:29,543
Maar nee, ik eindig kletsnat,
doorweekt, opgevist en geplet.
297
00:24:29,751 --> 00:24:33,084
En als ik eerlijk wil zijn, ben ik Randy.
298
00:24:36,834 --> 00:24:40,501
Je was toch Dave?
-Boeit niet. Ik ben je beu.
299
00:24:51,251 --> 00:24:54,334
Jippie, het is zover.
300
00:24:54,418 --> 00:24:56,418
Missie volbracht.
301
00:24:58,959 --> 00:25:00,251
Moet je zien.
302
00:25:01,084 --> 00:25:03,168
Dit is een schattig stadje.
303
00:25:04,459 --> 00:25:07,459
Ik zou hier voor altijd willen blijven.
304
00:25:08,293 --> 00:25:12,543
Ik durf te wedden
dat hier veel opa's en oma's wonen.
305
00:25:12,751 --> 00:25:14,084
Het is aangenaam.
306
00:25:16,293 --> 00:25:18,459
Sam, pas op.
-Waarvoor?
307
00:25:19,834 --> 00:25:22,418
oprechte gedetineerde
308
00:25:22,834 --> 00:25:25,918
Sam werd gepakt. Zijn geluk was voorbij.
309
00:25:26,043 --> 00:25:29,251
Zijn enige hoop was Rik Ben-Ik, die kei.
310
00:25:29,751 --> 00:25:33,293
Wat een dilemma. Wat is Rik van plan?
311
00:25:33,376 --> 00:25:36,876
Sam redden of zichzelf?
En de kipperaffe dan?
312
00:26:29,001 --> 00:26:31,793
Ondertiteld door: Robby van den Hoek