1 00:00:10,876 --> 00:00:12,459 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 NAAR HET BOEK VAN DR. SEUSS 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 DOOS 4 00:01:24,334 --> 00:01:30,418 Onze helden bleken ontmaskerd te zijn door het toedoen van een vlo, zo klein. 5 00:01:33,918 --> 00:01:36,459 We zijn erbij, Sam. 6 00:01:37,043 --> 00:01:40,584 We zullen mijlenver zijn voor het bekend wordt. 7 00:01:45,501 --> 00:01:51,668 Dit is de Seuss-nieuwszender. Je bent in de paniekkamer. Raak in paniek. 8 00:01:52,376 --> 00:01:54,793 PANIEK 9 00:02:01,501 --> 00:02:04,668 Het loslopende baby-etende monster... 10 00:02:04,751 --> 00:02:10,501 ...is niet ontsnapt uit de dierentuin van Glurfsberg, maar gestolen. 11 00:02:10,793 --> 00:02:14,793 De verdachten zijn op vrije voeten en wellicht bij u. 12 00:02:14,876 --> 00:02:21,543 De een is klein, slank, met een rode hoed en een lach die je zin geeft in het leven. 13 00:02:21,626 --> 00:02:23,084 Echt het brein. 14 00:02:23,168 --> 00:02:25,251 De spijker op de kop. -Sam. 15 00:02:25,334 --> 00:02:31,084 De ander is een bullebak of een knechtje met een bruine hoed... 16 00:02:31,168 --> 00:02:34,834 ...een zure blik en straalt mislukking uit. 17 00:02:35,668 --> 00:02:37,834 We moeten ons vermommen. 18 00:02:38,459 --> 00:02:39,293 Hopla. 19 00:02:41,001 --> 00:02:43,418 Dit is geen vermomming. 20 00:02:43,751 --> 00:02:49,709 Voor meer over de kipperaffe-hysteriemanie gaan we naar Joaquin Furmano. 21 00:02:50,084 --> 00:02:51,543 Bedankt, Loretta. 22 00:02:51,626 --> 00:02:56,459 Meneer, mag ik u wat vragen stellen over de kipperaffe-roof? 23 00:02:56,543 --> 00:02:59,709 Jazeker. -Hoe zou u de dieven beschrijven? 24 00:02:59,793 --> 00:03:03,043 Ze genieten van elkaars gezelschap. 25 00:03:03,126 --> 00:03:06,418 Ze hebben een hechte band. -Beste vrienden? 26 00:03:06,501 --> 00:03:09,168 Ja. Dat was duidelijk zichtbaar. 27 00:03:10,084 --> 00:03:12,001 Wat een geweldig mens. 28 00:03:12,084 --> 00:03:15,959 Wie kan er nu wat op hem aan te merken hebben? 29 00:03:16,459 --> 00:03:18,168 Ik haat die Sam. 30 00:03:18,293 --> 00:03:24,126 Onze boeven maakten een flinke trek en een vogel pikt bij Klotz in de nek. 31 00:03:24,209 --> 00:03:25,043 Wegwezen. 32 00:03:25,459 --> 00:03:31,418 Wikkeman werd gebeten in het park, verzwikte zijn knieën en stapte op een... 33 00:03:32,793 --> 00:03:34,793 Ik wilde 'schep' zeggen. 34 00:03:37,126 --> 00:03:40,751 Ik geef je wat verkoeling. Je lijkt me knorrig. 35 00:03:47,043 --> 00:03:48,376 KIPPERAFFE GEVONDEN 36 00:03:48,459 --> 00:03:50,043 We zijn ze op het spoor. 37 00:03:50,168 --> 00:03:54,126 We moeten opschieten, de baas zal niet blij zijn. 38 00:03:55,501 --> 00:03:56,834 Ik ben niet blij. 39 00:03:59,043 --> 00:04:00,376 Het is nu bekend. 40 00:04:01,668 --> 00:04:05,793 Jan en alleman zal achter mijn kipperaffe aan gaan. 41 00:04:05,876 --> 00:04:07,959 Ik kan opgepakt worden. -Ja. 42 00:04:08,043 --> 00:04:10,376 Ik kan de zaak kwijtraken. -Ja. 43 00:04:10,459 --> 00:04:16,459 En ik kan afgaan tegenover de Cronies. -Jazeker, meneer Snurz. 44 00:04:24,959 --> 00:04:30,459 Trek alle uitnodigingen voor het gala in. -Iedereen heeft al bevestigd. 45 00:04:31,418 --> 00:04:34,918 'Ik kom.' 'Ik kan niet wachten, kus'. 46 00:04:35,293 --> 00:04:37,709 'Ik wil je vernedering niet missen.' 47 00:04:38,334 --> 00:04:41,918 'Kipperaffe, heerlijk.' We eten hem niet op. 48 00:04:42,001 --> 00:04:45,293 Alle flurz op een stokje, ik kom er niet onderuit. 49 00:04:45,626 --> 00:04:47,918 Ik heb die kipperaffe nodig. 50 00:04:51,209 --> 00:04:56,418 Wat leuk, als meiden onder elkaar in de auto op weg naar Meepstad. 51 00:04:56,626 --> 00:04:59,834 Echt? Wat heb jij nu ineens? -Niets. 52 00:05:00,168 --> 00:05:02,668 Je bent leuker dan ik dacht. 53 00:05:03,043 --> 00:05:08,918 Wat leuk betreft, ik wil zo stoppen op een erg vermakelijke plek. 54 00:05:09,001 --> 00:05:14,084 Meen je dat serieus? -Nee, want we hebben het over pret. 55 00:05:15,543 --> 00:05:17,043 We zijn er bijna. 56 00:05:17,126 --> 00:05:18,626 KERMIS 57 00:05:18,709 --> 00:05:21,334 Meen je dat? Gaan we daarheen? 58 00:05:22,334 --> 00:05:25,001 Kleinste thermometer ter wereld? 59 00:05:25,376 --> 00:05:27,459 Ongelooflijk, hè, zo klein? 60 00:05:28,251 --> 00:05:30,001 Ik zie hem niet eens. 61 00:05:30,501 --> 00:05:34,001 Je moet hem echt zoeken. Dat is net zo leuk. 62 00:05:34,959 --> 00:05:37,084 Ik zie hem niet eens. 63 00:05:41,793 --> 00:05:44,209 Zie je, deze plek is echt cool. 64 00:05:44,293 --> 00:05:48,418 Je had gelijk, plek genoeg. Niemand wil dit ding zien. 65 00:05:49,334 --> 00:05:51,293 Kermis, we komen eraan. 66 00:05:53,334 --> 00:05:54,459 Dat was super. 67 00:05:54,543 --> 00:05:55,376 ZO LEUK 68 00:05:55,459 --> 00:05:57,876 Vergeet niet, maak dolle pret. 69 00:05:58,209 --> 00:06:01,918 We komen hier maar vier keer per week. 70 00:06:02,126 --> 00:06:04,918 Ach, wil er nu naar een kermis? 71 00:06:05,209 --> 00:06:09,459 Ik, want ze zijn leuk. En daarginds heb je er een. 72 00:06:10,168 --> 00:06:14,751 Maar jij negeert het, want jij bent gewoon niet leuk. 73 00:06:17,459 --> 00:06:20,584 Bibi wilde dat ze dat terug kon nemen. 74 00:06:20,668 --> 00:06:23,918 Haar moeders lach was totaal verdwenen. 75 00:06:24,876 --> 00:06:27,543 Sorry, zo bedoelde ik het niet. 76 00:06:28,084 --> 00:06:32,209 Die woorden 'je bent niet leuk' deden haar zo'n pijn. 77 00:06:32,751 --> 00:06:36,168 Ze moest laten zien dat ze wel leuk kon zijn. 78 00:06:36,251 --> 00:06:41,501 Je bedoelde het wel zo, maar het is niet waar. Ik ben erg leuk. 79 00:06:41,876 --> 00:06:44,459 En we gaan het samen leuk hebben. 80 00:06:45,126 --> 00:06:46,001 O ja? 81 00:06:46,168 --> 00:06:49,043 Absoluut. Ik echt hartstikke leuk. 82 00:06:49,459 --> 00:06:51,459 Je weet het alleen niet. 83 00:06:53,084 --> 00:06:54,709 Oké. Zeker weten? 84 00:06:54,918 --> 00:06:59,793 We steken over en gaan ons echt flink vermaken. 85 00:07:04,834 --> 00:07:06,209 We zitten veilig. 86 00:07:06,793 --> 00:07:07,626 Wouten. 87 00:07:08,209 --> 00:07:10,668 Wouten. -Ja, we zijn wouten. 88 00:07:10,751 --> 00:07:13,918 We zijn wouten. -Wouten. 89 00:07:14,001 --> 00:07:15,168 Wouten. 90 00:07:16,251 --> 00:07:18,959 Er komen wouten aan. -Zeker weten? 91 00:07:19,126 --> 00:07:21,126 Sam, ze zeggen het zelf. 92 00:07:21,251 --> 00:07:22,543 Wij zijn wouten. 93 00:07:22,834 --> 00:07:25,251 Geen zorgen, we zijn vermomd. 94 00:07:25,334 --> 00:07:26,793 Dat werkt nooit. 95 00:07:31,626 --> 00:07:36,043 GEZOCHT VERDACHTE 2 VERDACHTE 1 96 00:07:40,251 --> 00:07:42,293 We zijn wouten. -Wouten. 97 00:07:45,084 --> 00:07:47,959 Wouten. -We zijn wouten. 98 00:07:48,168 --> 00:07:51,501 Ongelooflijk. Dat stomme idee werkte. 99 00:07:51,584 --> 00:07:56,251 Rood staat je echt goed. -Maar ze zoeken ons en we zijn blut. 100 00:07:56,376 --> 00:07:59,293 Geen zorgen. Alles komt altijd goed. 101 00:07:59,376 --> 00:08:04,001 Bij jou, ja. Jij doet wat je wilt en alles loopt goed af. 102 00:08:04,084 --> 00:08:06,334 Zelfs je compositiefoto is super. 103 00:08:06,418 --> 00:08:11,293 Bedankt. -Hoe voelt het om zoveel mazzel te hebben? 104 00:08:11,959 --> 00:08:14,376 Dat zul je zo ondervinden. 105 00:08:15,459 --> 00:08:16,626 Voel je dat? 106 00:08:17,459 --> 00:08:20,293 En nu? -Wat ben je aan het doen? 107 00:08:20,584 --> 00:08:22,293 Daar gaat ie. 108 00:08:23,376 --> 00:08:25,918 Ik geef je wat van mijn geluk. 109 00:08:26,126 --> 00:08:29,293 Vast. We hebben geld nodig voor de reis. 110 00:08:29,376 --> 00:08:34,543 Werk valt niet uit de lucht. -Waarom zijn jullie niet aan het werk? 111 00:08:35,376 --> 00:08:37,376 Dave en Randy, toch? 112 00:08:39,001 --> 00:08:40,418 Ja. 113 00:08:40,543 --> 00:08:44,751 Ik betaal niet 19 brokkels per dag om te lanterfanten. 114 00:08:46,376 --> 00:08:48,459 Nee. -We zijn dol op werken. 115 00:08:48,543 --> 00:08:49,751 Goed. Kom mee. 116 00:08:50,168 --> 00:08:52,876 Zie je? Dit is je geluksdag. 117 00:08:53,376 --> 00:08:55,543 geld voor Meepstad 118 00:09:02,668 --> 00:09:05,334 Wat zal het zijn? -Informatie. 119 00:09:05,418 --> 00:09:09,293 Met wat extra feiten. En een latte, graag. 120 00:09:09,459 --> 00:09:11,751 Wat weet je over de daders? 121 00:09:11,834 --> 00:09:15,126 Die kipperaffe-gasten. Doodgewone jongens. 122 00:09:15,293 --> 00:09:19,459 Ze namen halve haverdrab en groene eieren met niets. 123 00:09:19,584 --> 00:09:24,751 Een doordehelftmenu. Wat betekent dat? -Ze letten op hun gewicht. 124 00:09:25,668 --> 00:09:28,001 Nee, Klotz. Ze zijn blut. 125 00:09:28,084 --> 00:09:31,584 En waar ga je heen als je geld wilt verdienen? 126 00:09:34,959 --> 00:09:41,293 Ziezo, wat staat er op onze pretgenda? O, een kinderboerderij. 127 00:09:42,793 --> 00:09:44,709 Tikkie. 128 00:09:46,918 --> 00:09:50,418 Of toch maar niet. O, een goochelshow. 129 00:09:50,918 --> 00:09:54,834 TE GEKKE TULA 130 00:09:57,876 --> 00:10:00,501 Laten we beginnen met leuk eten. 131 00:10:00,584 --> 00:10:06,084 Ze hebben suikerspin, suikerflanel... -Ja, oké. 132 00:10:09,043 --> 00:10:10,501 Suikerflanel. 133 00:10:15,209 --> 00:10:16,918 Suikerflanel. 134 00:10:17,793 --> 00:10:19,751 Nee. Geen suikerflanel. 135 00:10:20,334 --> 00:10:24,959 Ik wist dat je dit niet aankon. Ik dacht dat het leuk zou worden. 136 00:10:26,668 --> 00:10:30,168 Wat? Dit is toch leuk? 137 00:10:30,834 --> 00:10:32,793 En weet je wat leuk is? 138 00:10:33,459 --> 00:10:36,084 Die onzichtbare thermometer? 139 00:10:36,418 --> 00:10:40,751 Nee, zeg. Niemand wil dat ding zien. 140 00:10:41,209 --> 00:10:45,251 De attracties zijn leuk. 141 00:10:45,959 --> 00:10:51,043 Grote, geschifte, enge attracties. Kom mee. 142 00:10:51,126 --> 00:10:52,334 Het gaat zo: 143 00:10:52,418 --> 00:10:55,209 eerst krijg je de baan, dan het geld 144 00:10:55,293 --> 00:10:59,501 en dan kan ik naar Meepstad met mijn held M, E... 145 00:10:59,584 --> 00:11:02,251 Sam, er is iets mis met Jenkins. 146 00:11:04,084 --> 00:11:06,959 Wat ziet hij daar tussen het publiek? 147 00:11:07,543 --> 00:11:11,251 Een dozijn kipperaffes? Is dat zijn kliek? 148 00:11:11,459 --> 00:11:14,626 Hij is vast rusteloos en wil een knuffel. 149 00:11:14,709 --> 00:11:16,334 Laat hem er niet uit. 150 00:11:26,459 --> 00:11:30,001 Jenkins. Kom. Je moet in veiligheid blijven. 151 00:11:33,418 --> 00:11:37,459 Rik, het is oké. Kijk. Hij valt daar niet op. 152 00:11:37,543 --> 00:11:41,251 Maar wat als een kind die flessen raakt... 153 00:11:41,334 --> 00:11:45,959 ...en een echte kipperaffe wint? -Wat ben jij toch naïef. 154 00:11:46,043 --> 00:11:47,834 Dit is doorgestoken kaart. 155 00:11:48,751 --> 00:11:54,084 Ik maakte er al mijn geld aan op en mama smeekte om de varkoerangapad. 156 00:11:55,209 --> 00:11:56,293 Wat een vrouw. 157 00:11:56,751 --> 00:11:59,168 Niemand wint de grote prijs. 158 00:12:03,001 --> 00:12:04,584 Hé, Dave en Randy. 159 00:12:04,834 --> 00:12:09,334 Kom als de wiedeweerga hierheen. -Dit is geen goed idee. 160 00:12:09,418 --> 00:12:14,543 Hij redt zich wel. Blijf hier, Jenkins. Blijf hier. 161 00:12:17,001 --> 00:12:22,459 Dave, jij doet het Rad der Waanzin. Randy, jij de Relaxattractie. 162 00:12:22,959 --> 00:12:24,168 En snel. 163 00:12:24,251 --> 00:12:29,626 Hé, die baan klinkt verrassend leuk. Misschien heb ik je geluk wel. 164 00:12:29,709 --> 00:12:31,418 De schaafwonden waard. 165 00:12:33,376 --> 00:12:34,376 Leuke baan. 166 00:12:46,459 --> 00:12:47,709 KIETELVISVULKAAN 167 00:12:55,376 --> 00:12:56,876 Dit is niet leuk. 168 00:12:58,501 --> 00:13:00,959 Ah, dit is leuk. 169 00:13:01,126 --> 00:13:04,501 Mijn knieën. Mijn nek. Je bent super. 170 00:13:05,501 --> 00:13:07,751 Ja, voel je dat? 171 00:13:12,876 --> 00:13:16,459 Onze doelwitten zijn hier, Klotz. Ik voel het. 172 00:13:16,709 --> 00:13:21,918 Oh, dit is zo lekker. Suikerflanel. 173 00:13:22,543 --> 00:13:28,126 O, Wikkeman. -Zie je wel dat je er hyper van wordt. 174 00:13:28,293 --> 00:13:31,751 Nee, kijk. -Godallejip. 175 00:13:31,834 --> 00:13:32,751 BALLENTENT 176 00:13:34,668 --> 00:13:36,209 Geef die kipperaffe. 177 00:13:36,293 --> 00:13:39,959 Gooi alles om. Drie pogingen voor een brokkel. 178 00:13:40,043 --> 00:13:41,418 Een is genoeg. 179 00:13:43,334 --> 00:13:48,168 Ja, hier zijn we dan. De attracties. 180 00:13:48,251 --> 00:13:49,459 RAD DER WAANZIN 181 00:13:56,126 --> 00:13:58,084 Je bent een leuke moeder. 182 00:14:01,293 --> 00:14:04,001 Ja. De allergeschiftste attractie. 183 00:14:04,376 --> 00:14:11,334 Ben je klaar voor het Rad der Waanzin? 184 00:14:11,418 --> 00:14:15,751 Je hoeft dit niet te doen. Laten we wat voor jou zoeken. 185 00:14:15,834 --> 00:14:17,918 Zoals de stilstaandemolen. 186 00:14:24,543 --> 00:14:26,584 Ben je gek? 187 00:14:26,668 --> 00:14:33,001 Ik ben helemaal klaar voor dat rad. 188 00:14:34,751 --> 00:14:36,709 Kun je weer normaal doen? 189 00:14:39,043 --> 00:14:45,251 Dat doe ik, Bibi. Maar nadat ik in het rad ben geweest. 190 00:14:46,001 --> 00:14:49,334 We gaan pret hebben, al wordt het onze dood. 191 00:14:49,418 --> 00:14:51,668 Mama, dit is niets voor jou. 192 00:14:57,584 --> 00:15:03,043 Hé, KM, kermismaatje. Is alles oké? Je ziet er kleverig uit. 193 00:15:03,543 --> 00:15:06,293 Ik wil jouw werk doen. -Oké. 194 00:15:10,168 --> 00:15:14,584 Je zult er dol op zijn. Hoe is de Relaxattractie? 195 00:15:16,334 --> 00:15:17,459 Erg relaxed. 196 00:15:17,793 --> 00:15:23,584 Moet ik verder nog iets weten? -Nee. Geef je over aan het ritme. 197 00:15:23,709 --> 00:15:26,834 We gaan dit doen, Bibi. We gaan dit doen. 198 00:15:26,918 --> 00:15:29,584 Rik dacht: waarom komt zij eraan? 199 00:15:29,918 --> 00:15:32,876 Ze zal niet blij zijn hem te zien staan. 200 00:15:33,959 --> 00:15:36,668 Dus richtte hij zich op het apparaat. 201 00:15:37,251 --> 00:15:41,043 Maar op dat moment zag je de angst op zijn gelaat. 202 00:15:42,209 --> 00:15:43,293 O nee... 203 00:15:44,334 --> 00:15:48,876 Handen in de lucht. Ik houd ze de hele tijd in de lucht. 204 00:15:49,043 --> 00:15:51,918 Ik vertrouw... Hé, waar is de gordel? 205 00:15:53,126 --> 00:15:54,293 Geen gordel? 206 00:15:55,251 --> 00:15:57,043 Welkom terug, mama. 207 00:15:58,626 --> 00:16:00,168 Kom, we gaan gauw... 208 00:16:01,084 --> 00:16:02,251 O nee. 209 00:16:07,793 --> 00:16:09,418 Hou me stevig vast. 210 00:16:12,543 --> 00:16:13,876 SNELHEIDSHENDEL 211 00:16:33,709 --> 00:16:35,751 Sorry dat ik je meenam. 212 00:16:36,168 --> 00:16:39,459 Sorry dat ik je ertoe aanzette. 213 00:16:42,334 --> 00:16:46,043 Dit is doorgestoken kaart, Klotz. 214 00:16:46,543 --> 00:16:48,959 Dan moeten wij ook vals spelen. 215 00:16:52,459 --> 00:16:54,918 Suikerflanel. 216 00:17:09,668 --> 00:17:13,918 Gooien maar, Dominic, deze keer gaat het lukken. 217 00:17:14,293 --> 00:17:15,959 Het gaat lukken. 218 00:17:16,501 --> 00:17:19,251 O, dat was echt bijna raak. 219 00:17:22,459 --> 00:17:23,418 Jenkins. 220 00:17:36,126 --> 00:17:37,043 NOODSTOP 221 00:17:44,751 --> 00:17:46,668 ANTI-ZWAARTEKRACHT 222 00:18:00,334 --> 00:18:02,418 Zijn we dood, mama? 223 00:18:02,959 --> 00:18:04,293 Volgens mij niet. 224 00:18:17,293 --> 00:18:19,001 O, je haar. 225 00:18:20,126 --> 00:18:21,584 Mijn haar? 226 00:18:22,251 --> 00:18:24,209 En dat van jou dan? 227 00:18:37,959 --> 00:18:40,834 NOODSTOP 228 00:18:47,084 --> 00:18:50,293 Dat was echt dolle pret. 229 00:18:51,709 --> 00:18:52,626 Inderdaad. 230 00:18:53,959 --> 00:18:56,459 Hier, voor je suikerkleding. 231 00:18:56,751 --> 00:19:01,043 Pak van alles wat. Katoen, nylon, flanel en kunstzijde. 232 00:19:01,293 --> 00:19:05,168 In mijn eentje? -Ja, maar ik houd je in de gaten. 233 00:19:06,126 --> 00:19:07,918 Goed dat je terug bent. 234 00:19:13,918 --> 00:19:19,168 Rik had die hoed van haar. Hij had veel te zeggen, en alles was waar. 235 00:19:19,251 --> 00:19:21,376 Hij was geen kletsmajoor. 236 00:19:22,001 --> 00:19:23,834 Zal hij geluk hebben? 237 00:19:24,959 --> 00:19:26,376 Hij ging ervoor. 238 00:19:27,043 --> 00:19:28,793 Prachtig haar. Dag. 239 00:19:31,376 --> 00:19:33,334 Ik had met 'dag' moeten beginnen. 240 00:19:33,834 --> 00:19:37,959 Werk je hier? Ik dacht dat je Rik de uitvinder was. 241 00:19:38,043 --> 00:19:42,876 Of nee, Rik de verfkijker, nietwaar? 242 00:19:43,334 --> 00:19:48,084 O nee, vergeten. Je bent Rik de dierensmokkelaar. 243 00:19:48,251 --> 00:19:50,251 Heet je eigenlijk wel Rik? 244 00:19:51,626 --> 00:19:54,209 Ja. Mijn naam is... -Randy. 245 00:19:55,584 --> 00:19:59,501 Je bent ontslagen. Jullie maken er een bende van. 246 00:19:59,584 --> 00:20:02,709 Randy? Wat ben jij voor oplichter? 247 00:20:12,251 --> 00:20:15,751 Sorry, dat is een kietelvis. Lang verhaal. 248 00:20:16,876 --> 00:20:19,709 Het zit zo, het is allemaal waar. 249 00:20:19,793 --> 00:20:24,293 Ik was een uitvinder en nu wil ik echt verfkijker worden. 250 00:20:24,668 --> 00:20:29,626 Ik ben geen crimineel. Ik ben ooit door rood gelopen, maar... 251 00:20:30,668 --> 00:20:34,084 Ik wil zorgen dat dat dier veilig is. 252 00:20:36,168 --> 00:20:37,959 Het is niet veilig. 253 00:20:40,001 --> 00:20:40,876 Dag, Randy. 254 00:20:46,334 --> 00:20:49,543 Sorry, we hebben haast. -Prachtige jurk. 255 00:20:51,043 --> 00:20:52,668 Was bij hem gebleven. 256 00:20:55,626 --> 00:20:56,459 PRIJZENMUUR 257 00:20:57,126 --> 00:20:59,626 Jenkins stond paf, geschrokken. 258 00:21:00,751 --> 00:21:05,126 Zo veel kipperaffes, hij gaat zo hokken. 259 00:21:17,793 --> 00:21:20,626 Zoek hem. We raken hem niet kwijt. 260 00:21:21,043 --> 00:21:23,043 Oké. Wat ze zijn schattig. 261 00:21:26,001 --> 00:21:27,459 Rik. Kijk. 262 00:21:47,543 --> 00:21:51,793 Je bent veilig. We gaan je naar je echte kudde brengen. 263 00:21:51,876 --> 00:21:54,168 Hoe doen we dat zonder geld? 264 00:21:54,626 --> 00:21:59,043 Deze baan was onze laatste kans. -Het komt wel goed. Echt. 265 00:21:59,501 --> 00:22:01,209 Sam? -Niet waar. 266 00:22:02,376 --> 00:22:04,834 Sam. Rik. Jenkins. 267 00:22:06,209 --> 00:22:08,168 Jullie zorgen voor hem. 268 00:22:08,251 --> 00:22:12,043 Dat weet ik zo net niet. -We hebben geen brokkels. 269 00:22:14,126 --> 00:22:15,209 Hier. Pak aan. 270 00:22:15,793 --> 00:22:19,793 Nee, Bibi. Dat is jouw geld. -Pak aan. 271 00:22:20,251 --> 00:22:26,293 Ik wil dat Jenkins bij zijn familie is. -En hoe heetten die landlopers? 272 00:22:26,501 --> 00:22:30,293 Dave en Randy. Erg jammer. Ze werden me aanbevolen. 273 00:22:31,001 --> 00:22:33,418 Voor landlopers. -We moeten weg. 274 00:22:33,668 --> 00:22:36,376 Bedankt. We brengen hem naar huis. 275 00:22:36,584 --> 00:22:38,751 Dat hoop ik maar. En nu rennen. 276 00:22:39,876 --> 00:22:41,584 We smeren 'm, Klotz. 277 00:22:41,793 --> 00:22:45,168 Hoe kunnen we nu reizen met zo weinig geld? 278 00:22:45,334 --> 00:22:48,959 Nauwelijks genoeg voor een postzegel. -Geniaal. 279 00:22:51,709 --> 00:22:55,626 Hoe ver kunnen we hiermee komen? 280 00:22:55,709 --> 00:22:58,668 Tot de volgende stad. De truck gaat zo. 281 00:23:00,834 --> 00:23:02,626 Ze zijn er bijna. Snel. 282 00:23:03,751 --> 00:23:06,126 Een mooie doos voor twee man. 283 00:23:15,668 --> 00:23:17,293 De truck vertrekt. 284 00:23:26,418 --> 00:23:29,668 Ga de truck achterna. -Dat duurt een paar uur. 285 00:23:29,751 --> 00:23:33,334 Wikkeman. Plop. Wat is bubbelplastic irritant. 286 00:23:35,376 --> 00:23:37,293 Stel dat ik dit twee uur doe. 287 00:23:40,834 --> 00:23:43,168 WELKOM IN SWIZZELAAR VOOR IDEALISTEN 288 00:23:44,001 --> 00:23:48,959 Groene eieren en ham op een stokje? Beste kermiseten ooit. Proeven? 289 00:23:49,209 --> 00:23:53,168 Erg lekker in een doos. -Ik eet ze niet in een doos. 290 00:23:53,626 --> 00:23:56,126 Ho eens. Hoe heb je die betaald? 291 00:23:56,209 --> 00:24:00,543 Ik kletste wat met de verkoper en ik kreeg ze gratis. 292 00:24:03,334 --> 00:24:08,626 Natuurlijk zijn ze gratis. Alles loopt altijd goed af voor Sam. 293 00:24:09,084 --> 00:24:13,918 Je doet alles fout en wint en ik doe het goed en alles mislukt. 294 00:24:14,293 --> 00:24:18,751 Toen ik haar hoed opving, dacht ik jouw geluk te hebben. 295 00:24:19,168 --> 00:24:22,918 Dat ik wat Sam Ik-Ben-magie had ontvangen. 296 00:24:23,209 --> 00:24:29,543 Maar nee, ik eindig kletsnat, doorweekt, opgevist en geplet. 297 00:24:29,751 --> 00:24:33,084 En als ik eerlijk wil zijn, ben ik Randy. 298 00:24:36,834 --> 00:24:40,501 Je was toch Dave? -Boeit niet. Ik ben je beu. 299 00:24:51,251 --> 00:24:54,334 Jippie, het is zover. 300 00:24:54,418 --> 00:24:56,418 Missie volbracht. 301 00:24:58,959 --> 00:25:00,251 Moet je zien. 302 00:25:01,084 --> 00:25:03,168 Dit is een schattig stadje. 303 00:25:04,459 --> 00:25:07,459 Ik zou hier voor altijd willen blijven. 304 00:25:08,293 --> 00:25:12,543 Ik durf te wedden dat hier veel opa's en oma's wonen. 305 00:25:12,751 --> 00:25:14,084 Het is aangenaam. 306 00:25:16,293 --> 00:25:18,459 Sam, pas op. -Waarvoor? 307 00:25:19,834 --> 00:25:22,418 oprechte gedetineerde 308 00:25:22,834 --> 00:25:25,918 Sam werd gepakt. Zijn geluk was voorbij. 309 00:25:26,043 --> 00:25:29,251 Zijn enige hoop was Rik Ben-Ik, die kei. 310 00:25:29,751 --> 00:25:33,293 Wat een dilemma. Wat is Rik van plan? 311 00:25:33,376 --> 00:25:36,876 Sam redden of zichzelf? En de kipperaffe dan? 312 00:26:29,001 --> 00:26:31,793 Ondertiteld door: Robby van den Hoek