1
00:00:10,876 --> 00:00:12,668
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
BASERAD PÅ BOKEN AV DR. SEUSS
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,251
MÖRKER
4
00:01:24,876 --> 00:01:26,376
Det ska ni få ångra!
5
00:01:26,668 --> 00:01:29,668
Jösses, vad läskigt. Stod det på nån sida?
6
00:01:29,751 --> 00:01:31,918
Jag vågar inte ha ögonen vida!
7
00:01:34,168 --> 00:01:36,751
Du ska få ångra det, Michael!
8
00:01:37,293 --> 00:01:38,251
Michael?
9
00:01:41,876 --> 00:01:43,668
Dumma!
10
00:01:43,751 --> 00:01:47,084
Jag har lovat att leva en äggfri existens,
11
00:01:47,168 --> 00:01:49,043
men det är inte lätt.
12
00:01:49,209 --> 00:01:50,918
De är ju så goda.
13
00:01:51,043 --> 00:01:52,209
Jag hör dig.
14
00:01:52,293 --> 00:01:54,001
Om Sandra visste att jag...
15
00:01:54,084 --> 00:01:55,251
Just ja. Din höna.
16
00:01:55,334 --> 00:01:57,001
Sandra är ingens höna!
17
00:01:57,168 --> 00:01:59,709
Hon är sin egen och det respekterar jag.
18
00:01:59,793 --> 00:02:03,209
Från en feminist till en annan,
det är fint.
19
00:02:03,293 --> 00:02:06,751
Vi lämnar slipsarna här och går ut.
20
00:02:06,834 --> 00:02:08,043
Behåll slipsarna.
21
00:02:08,168 --> 00:02:10,293
Lova att inte säga till nån
22
00:02:10,376 --> 00:02:12,001
om min stund av svaghet.
23
00:02:12,084 --> 00:02:13,626
En stund?
24
00:02:14,293 --> 00:02:15,584
Vi säger inget.
25
00:02:15,668 --> 00:02:17,918
Vi lovar att inte säga till Sandra.
26
00:02:18,001 --> 00:02:18,876
Sandra!
27
00:02:18,959 --> 00:02:21,584
Hon får aldrig höra! Om hon gör det
28
00:02:22,293 --> 00:02:23,876
vet jag inte vad jag gör.
29
00:02:24,543 --> 00:02:26,751
Slappna av. Sandra kommer inte...
30
00:02:26,834 --> 00:02:28,209
Sandra!
31
00:02:28,501 --> 00:02:31,501
-Sluta säg...
-Tänkte du säga "Sandra"?
32
00:02:31,751 --> 00:02:35,251
Sandra! Hon gör det värt att vakna
på morgonen!
33
00:02:35,584 --> 00:02:37,126
Sandra!
34
00:02:37,251 --> 00:02:38,501
Nu drar vi!
35
00:02:43,959 --> 00:02:45,709
Rädda er själva!
36
00:02:45,793 --> 00:02:47,501
Jag är ett monster.
37
00:03:08,668 --> 00:03:10,251
Ge Jenkins slipsarna!
38
00:03:20,168 --> 00:03:23,376
Säg inget till Sandra!
39
00:03:28,418 --> 00:03:31,251
Vi kämpade för de här slipsarna,
40
00:03:31,543 --> 00:03:32,959
så jag hoppas du...
41
00:03:35,918 --> 00:03:37,209
...uppskattar det.
42
00:03:47,209 --> 00:03:50,626
Så går det när man äter dem för fort.
43
00:03:50,709 --> 00:03:52,709
Guy! Du måste se det här!
44
00:03:57,668 --> 00:03:59,543
-Nå?
-Eh.
45
00:04:00,168 --> 00:04:02,501
Eh? Det här är minst värt ett "Uh?"
46
00:04:02,584 --> 00:04:04,126
Kanske ett "Va?"
47
00:04:04,209 --> 00:04:05,876
Hur kan du inte njuta?
48
00:04:05,959 --> 00:04:08,251
Solnedgången betyder en sak.
49
00:04:08,376 --> 00:04:09,626
Det blir snart mörkt.
50
00:04:09,876 --> 00:04:12,418
Och vi är mitt i ingenstans.
51
00:04:12,501 --> 00:04:15,293
Ja. Det är den bästa delen.
52
00:04:15,376 --> 00:04:16,959
Precis i mitten.
53
00:04:17,043 --> 00:04:18,793
Vi är öppna måltavlor.
54
00:04:18,918 --> 00:04:21,001
SKURKARNA är expertspårare.
55
00:04:21,084 --> 00:04:24,001
De vet var vi hoppade av tåget.
De är nog nära.
56
00:04:24,084 --> 00:04:26,376
Vi måste gömma oss i natt.
57
00:04:26,459 --> 00:04:28,043
Underbar idé!
58
00:04:28,126 --> 00:04:30,543
Vi kan väl bo på motellet här?
59
00:04:30,626 --> 00:04:32,209
Eller det där?
60
00:04:36,584 --> 00:04:40,418
Varför sa du inte
att det fanns ett motell?
61
00:04:40,501 --> 00:04:42,501
Då skulle du missat solnedgången.
62
00:04:46,834 --> 00:04:49,126
Man ska inte springa efter maten.
63
00:05:01,751 --> 00:05:03,126
MOTELL
LEDIGA RUM
64
00:05:03,251 --> 00:05:05,084
Det verkar trevligt.
65
00:05:05,584 --> 00:05:08,209
Finns det en säng blir jag nöjd.
66
00:05:09,168 --> 00:05:10,376
Sam!
67
00:05:18,126 --> 00:05:19,418
Det är inget motell!
68
00:05:20,126 --> 00:05:21,501
Det är en soptipp!
69
00:05:22,376 --> 00:05:25,793
I botten på en väldigt djup grop!
70
00:05:26,001 --> 00:05:27,709
Slappna av. Vi kommer upp.
71
00:05:33,626 --> 00:05:35,418
Vi kommer inte upp.
72
00:05:35,668 --> 00:05:37,501
Av alla...
73
00:05:37,584 --> 00:05:40,209
Vi fokuserar på det positiva.
74
00:05:40,293 --> 00:05:42,543
SKURKARNA hittar oss aldrig här.
75
00:05:42,626 --> 00:05:43,584
Det är sant.
76
00:05:43,668 --> 00:05:47,459
De är inte dumma nog
att fångas i ett stort hål!
77
00:05:47,584 --> 00:05:50,501
Det finns ingen utväg. Vi har ingen mat.
78
00:05:50,584 --> 00:05:53,376
Det är kallt. Vi överlever inte natten.
79
00:05:53,459 --> 00:05:55,293
Och jag är fast med dig!
80
00:05:55,376 --> 00:05:56,209
Så där!
81
00:05:56,293 --> 00:05:58,459
Nu ser du den ljusa sidan.
82
00:05:58,543 --> 00:06:00,793
Vad ser du här?
83
00:06:00,876 --> 00:06:01,959
Jag ser sopor!
84
00:06:02,043 --> 00:06:05,001
Jag ser möjligheter.
85
00:06:05,084 --> 00:06:07,751
Tänk på det. Du är uppfinnare.
86
00:06:07,834 --> 00:06:11,584
Här svämmar det över med råmaterial.
87
00:06:11,668 --> 00:06:14,334
Du kan uppfinna en utväg.
88
00:06:14,751 --> 00:06:17,959
Jag har ju slutat uppfinna.
89
00:06:23,876 --> 00:06:24,793
Nu då?
90
00:06:24,876 --> 00:06:26,459
Han boar för natten.
91
00:06:26,543 --> 00:06:28,126
Vi bör nog göra likadant.
92
00:06:30,876 --> 00:06:32,376
BESÖK... BLAND CANYON
93
00:06:32,459 --> 00:06:35,709
Michellee tyckte tåget
varit mest till last
94
00:06:35,793 --> 00:06:39,126
så hon hyrde en bil helt invirad i plast.
95
00:06:41,209 --> 00:06:44,209
Tryggt mot Meepholm med dotter E.B.
96
00:06:44,293 --> 00:06:47,793
stannade de på ett rart B&B.
97
00:06:47,876 --> 00:06:49,376
Vad är det för hotell?
98
00:06:49,459 --> 00:06:52,126
Det är inget hotell.
99
00:06:53,793 --> 00:06:55,251
Ett bed and breakfast.
100
00:06:55,584 --> 00:06:58,251
Där är sängen och frukost i morgon.
101
00:06:58,334 --> 00:07:00,084
Det är allt.
102
00:07:00,293 --> 00:07:01,418
LAPPTÄCKEN
103
00:07:01,918 --> 00:07:03,584
MÅNADENS POTATIS
SNÖRZUARI
104
00:07:03,668 --> 00:07:05,334
Teven, då?
105
00:07:05,501 --> 00:07:06,543
Det finns ingen!
106
00:07:06,959 --> 00:07:08,626
Ingen... teve?
107
00:07:08,793 --> 00:07:10,251
Det är väl toppen?
108
00:07:10,334 --> 00:07:12,876
Vi tjejer får tillbringa lite tid ihop.
109
00:07:12,959 --> 00:07:17,001
Det blir som ett pyjamasparty,
fast med din mamma och inte vänner.
110
00:07:17,084 --> 00:07:20,543
Tänk om vi tröttnar
111
00:07:20,793 --> 00:07:21,834
på varandra?
112
00:07:23,084 --> 00:07:26,334
Då kan vi prata
med kvinnan som äger stället.
113
00:07:27,084 --> 00:07:28,834
Hon verkar vara skojig.
114
00:07:29,959 --> 00:07:31,626
Jag ser hellre gräs växa.
115
00:07:32,084 --> 00:07:33,626
Bra år för gräs.
116
00:07:34,084 --> 00:07:37,001
Lilla Johnny skjuter skott.
117
00:07:38,001 --> 00:07:40,043
Vänta! Har ägarinnan en teve?
118
00:07:40,209 --> 00:07:44,584
Den E.B. jag känner behöver ingen teve
för att ha kul.
119
00:07:44,793 --> 00:07:46,126
Du har rätt.
120
00:07:47,043 --> 00:07:48,709
BÖNRÄKNINGSBOK
121
00:07:48,918 --> 00:07:50,418
Vi kan rita!
122
00:07:51,043 --> 00:07:52,251
Toppen! Men...
123
00:07:53,126 --> 00:07:55,293
Vi hittar nåt annat att rita på.
124
00:07:58,126 --> 00:08:00,334
Vi kan vända blad.
125
00:08:00,418 --> 00:08:01,709
Det går bra.
126
00:08:12,001 --> 00:08:13,709
Börja med kanterna.
127
00:08:13,793 --> 00:08:15,751
Och här, nej. Låt mig visa dig.
128
00:08:15,834 --> 00:08:19,668
Man gör ett tunt streck
för att rita formerna. Se, blått.
129
00:08:19,751 --> 00:08:21,751
Sedan gör man dem mörkare.
130
00:08:21,834 --> 00:08:24,209
Man ger formen definition
131
00:08:24,293 --> 00:08:27,334
och lägger till detaljerna. Så!
132
00:08:46,626 --> 00:08:49,209
Skönt att vara du.
133
00:08:49,459 --> 00:08:52,584
Omedveten om att vi är fast och fördömda.
134
00:08:52,668 --> 00:08:55,459
Varm och go i jorden.
135
00:08:55,584 --> 00:08:58,751
Magen full av läckra slipsar.
136
00:08:58,834 --> 00:09:00,959
Medan jag fryser och...
137
00:09:01,043 --> 00:09:02,293
-Hungrig?
-Nej.
138
00:09:02,376 --> 00:09:04,834
VARNING
139
00:09:04,918 --> 00:09:07,501
Jag hittade en just en varuautomat
140
00:09:07,584 --> 00:09:09,543
fylld med massa god mat.
141
00:09:09,918 --> 00:09:10,834
Var då?
142
00:09:11,043 --> 00:09:13,168
EN KOPP GRÖNA ÄGG & SKINKA
143
00:09:15,959 --> 00:09:17,418
-Vill du...
-Nej.
144
00:09:18,043 --> 00:09:19,084
Skyll dig själv.
145
00:09:22,751 --> 00:09:24,334
GRÖNA ÄGG & SKINKA NUDLAR
146
00:09:34,668 --> 00:09:36,001
Vi möts igen.
147
00:09:43,668 --> 00:09:44,918
Jag har en idé.
148
00:09:48,168 --> 00:09:50,376
En idé? På en uppfinning?
149
00:09:52,376 --> 00:09:55,959
Nej. Det är en apparat jag ska sätta ihop
150
00:09:56,043 --> 00:09:59,418
för att göra nåt som inte var möjligt.
151
00:09:59,543 --> 00:10:01,251
Det är nog en uppfinning.
152
00:10:01,334 --> 00:10:02,834
Okej, en uppfinning.
153
00:10:02,959 --> 00:10:05,418
Men jag lovar att det är min sista.
154
00:10:05,543 --> 00:10:08,501
Jag gör det
för att vi fryser ihjäl annars.
155
00:10:08,709 --> 00:10:10,334
Vad kallar du den?
156
00:10:10,418 --> 00:10:12,543
Ditt sista mästerverk?
157
00:10:12,626 --> 00:10:16,876
En Gnistomator. Man vevar här
och gnider händerna,
158
00:10:16,959 --> 00:10:19,209
bygger upp friktionen för att få eld.
159
00:10:19,293 --> 00:10:23,209
Då uppfinner du igen, uppfinnaren.
160
00:10:23,293 --> 00:10:26,459
Nej. Det är en nödvändighet.
161
00:10:26,543 --> 00:10:28,751
Du vet vad de säger om nödvändighet.
162
00:10:28,834 --> 00:10:29,793
Nej. Vad då?
163
00:10:29,876 --> 00:10:31,876
Jag vet inte. Hoppades du visste.
164
00:10:38,334 --> 00:10:40,293
Kanske snurra åt andra hållet.
165
00:10:40,376 --> 00:10:42,626
Det spelar ingen roll.
166
00:10:42,959 --> 00:10:43,793
Ser du?
167
00:10:45,168 --> 00:10:48,126
Det funkade! En Gnistomator!
168
00:10:48,584 --> 00:10:51,459
Det måste firas och jag har sparat
169
00:10:51,543 --> 00:10:55,293
en flaska Brus Pop
för ett sånt tillfälle.
170
00:10:59,876 --> 00:11:01,168
Det passar inte dig.
171
00:11:01,959 --> 00:11:07,084
Handbrusad av mästerbrusare i 17 år.
172
00:11:07,668 --> 00:11:10,168
Man måste skaka om dem först!
173
00:11:10,334 --> 00:11:12,084
-Skaka!
-Nej. Sluta, Sam.
174
00:11:12,168 --> 00:11:13,959
Då kommer bruset igång!
175
00:11:14,043 --> 00:11:16,793
Gör det inte. Sätt ner den, Sam.
176
00:11:17,168 --> 00:11:19,751
-Sam... Sätt ner den.
-Så där!
177
00:11:20,626 --> 00:11:21,751
BRUS POP
178
00:11:21,876 --> 00:11:23,709
Öppna inte flaskan.
179
00:11:23,793 --> 00:11:26,501
Det kommer att spruta
och släcka elden.
180
00:11:26,584 --> 00:11:27,668
Nej då.
181
00:11:28,001 --> 00:11:29,001
Sam...
182
00:11:29,334 --> 00:11:30,876
Sam!
183
00:11:37,376 --> 00:11:39,376
Ser du? Jag sa ju det.
184
00:11:40,543 --> 00:11:42,959
Till mannen jag är stolt kallas
185
00:11:43,126 --> 00:11:44,709
bästa vän av.
186
00:11:52,043 --> 00:11:52,918
Oj!
187
00:11:57,126 --> 00:12:00,834
Okej. Jag känner mig
lite ansvarig för det.
188
00:12:01,168 --> 00:12:04,709
Jag kan gottgöra dig
med gröna ägg och skinka?
189
00:12:04,876 --> 00:12:06,626
-Nej, tack.
-Säkert?
190
00:12:06,709 --> 00:12:08,209
De är goda i mörkret.
191
00:12:08,293 --> 00:12:11,834
Avsaknaden av syn förhöjer andra sinnen.
192
00:12:12,084 --> 00:12:16,209
De låter jättegott.
193
00:12:16,376 --> 00:12:18,293
Jag vill inte ha dem i mörkret.
194
00:12:18,959 --> 00:12:19,959
Vad gör du?
195
00:12:20,043 --> 00:12:21,709
Lagar uppfinningen.
196
00:12:21,793 --> 00:12:24,918
Om vi inte får eld
är vi snart genomfrusna.
197
00:12:25,001 --> 00:12:26,459
Det funkar säkert inte.
198
00:12:26,959 --> 00:12:28,043
Den smäller säkert...
199
00:12:32,168 --> 00:12:34,418
Va?! Det funkade!
200
00:12:34,543 --> 00:12:37,001
Nej, den smällde.
201
00:12:37,459 --> 00:12:40,334
Och den kommer att rädda oss. Se!
202
00:12:40,543 --> 00:12:43,376
Uppfinningen pekvisar vägen ut.
203
00:12:43,709 --> 00:12:48,543
Det här kan bli vår väg till friheten!
204
00:12:51,459 --> 00:12:53,668
Det verkar osäkert.
205
00:12:58,876 --> 00:13:01,459
Det går bra. Det är bara lite...
206
00:13:06,709 --> 00:13:07,543
Fly!
207
00:13:25,501 --> 00:13:28,251
Det var delvis mitt fel.
208
00:13:28,376 --> 00:13:29,501
Jag erkänner.
209
00:13:34,668 --> 00:13:36,209
Det är väldigt fint.
210
00:13:36,293 --> 00:13:38,084
-Tycker du?
-Verkligen.
211
00:13:38,168 --> 00:13:39,959
Ett så vackert landskap.
212
00:13:40,584 --> 00:13:42,751
Nej. Det är en hönsiraff.
213
00:13:43,543 --> 00:13:46,293
Visst. Nu ser jag.
214
00:13:46,376 --> 00:13:49,876
Jag gillar hur du ritade
hans lilla fot där,
215
00:13:49,959 --> 00:13:53,168
-sliter ut killens öga.
-Det är hans nos.
216
00:13:53,251 --> 00:13:54,876
Han gnosar med mig.
217
00:13:54,959 --> 00:13:58,209
De är inte farliga, har jag ju sagt.
218
00:13:59,584 --> 00:14:03,959
Strunt samma.
Jag får ju inte ens ha en pandhund.
219
00:14:05,126 --> 00:14:06,751
Jag kan väl få hjälpa dig?
220
00:14:06,834 --> 00:14:09,501
Din mamma var en skicklig konstnär,
221
00:14:09,584 --> 00:14:10,959
-förut.
-Nej, tack.
222
00:14:11,084 --> 00:14:12,709
Jag ska se på växande gräs.
223
00:14:15,584 --> 00:14:18,334
Michellee insåg nåt hon inte gjort, än.
224
00:14:19,959 --> 00:14:21,959
Där världen såg monster,
225
00:14:22,376 --> 00:14:24,001
såg E.B. en vän.
226
00:14:44,876 --> 00:14:46,543
Det är snart vi.
227
00:14:46,793 --> 00:14:47,959
Nej!
228
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
Du kan uppfinna oss härifrån.
229
00:14:52,876 --> 00:14:54,709
Det funkar inte så.
230
00:14:54,834 --> 00:14:56,751
Vad vet du om uppfinningar?
231
00:14:57,126 --> 00:14:58,126
Allt.
232
00:14:58,793 --> 00:15:00,584
Jag ska berätta en historia.
233
00:15:01,501 --> 00:15:04,043
Handlar den om var du kommer ifrån?
234
00:15:04,126 --> 00:15:06,126
Nej. Det är bara en historia.
235
00:15:06,293 --> 00:15:08,876
Om en kille som hette... Gee.
236
00:15:11,126 --> 00:15:13,209
Fångad från första meningen.
237
00:15:15,918 --> 00:15:19,084
En klarögd uppfinnare
med massor av talang.
238
00:15:21,501 --> 00:15:23,918
Gee kom på ansiktsstrykjärnet.
239
00:15:26,043 --> 00:15:28,043
Jag är en ny man.
240
00:15:28,751 --> 00:15:30,418
Han uppfann foggles.
241
00:15:30,501 --> 00:15:33,293
DIMBANKEN
ÅNGRUM
242
00:15:33,834 --> 00:15:37,168
Och en trasig inspelare med 17 titlar.
243
00:15:37,501 --> 00:15:40,126
Testar, testar. Ett, två, tre.
244
00:15:41,918 --> 00:15:44,334
Två-sak, tre-sak. Test ett, test.
245
00:15:44,418 --> 00:15:45,626
Fantastiskt!
246
00:15:47,209 --> 00:15:50,334
Handstället verkade bli en succé.
247
00:15:52,168 --> 00:15:53,668
Uppfinningsrikt!
248
00:15:54,834 --> 00:15:58,001
Burköppnaren skulle göra honom glad igen.
249
00:15:58,084 --> 00:16:00,876
Du kan öppna den! Jag tror på dig.
250
00:16:01,084 --> 00:16:02,501
Heja!
251
00:16:02,626 --> 00:16:04,501
Ja, jag kan öppna den!
252
00:16:04,584 --> 00:16:06,001
Succén verkade given,
253
00:16:06,084 --> 00:16:08,168
förmögenheter väntade.
254
00:16:08,501 --> 00:16:12,834
Men det gick inte att slå igenom
när alla prylar exploderade.
255
00:16:20,459 --> 00:16:23,334
Gee låter väldigt intressant.
256
00:16:23,459 --> 00:16:25,459
Påminner om dig.
257
00:16:25,834 --> 00:16:27,084
Får jag berätta?
258
00:16:27,168 --> 00:16:28,334
Ja. Kom till saken.
259
00:16:28,876 --> 00:16:30,709
LEMS NYHETSKIOSK
260
00:16:30,876 --> 00:16:32,209
DEN DAGLIGA UPPFINNAREN
261
00:16:32,293 --> 00:16:33,584
Varje misslyckande...
262
00:16:35,209 --> 00:16:36,251
...LISTAN ÄR SLUT
263
00:16:36,334 --> 00:16:38,376
...gjorde att Gee tappade hoppet.
264
00:16:39,751 --> 00:16:41,501
Du kan öppna den.
265
00:16:41,793 --> 00:16:43,043
Jag tror på dig.
266
00:16:45,376 --> 00:16:46,251
FÄRG-BESKÅDARE
267
00:16:46,334 --> 00:16:47,959
INGA KUNSKAPER KRÄVS.
268
00:16:51,459 --> 00:16:53,209
Vid tanken på ett till...
269
00:16:54,584 --> 00:16:56,668
...sa hans hjärta "nej."
270
00:16:57,918 --> 00:17:01,209
Vilken historia!
271
00:17:01,334 --> 00:17:04,001
Bara en uppfinnare med otrolig fantasi
272
00:17:04,084 --> 00:17:07,543
kan komma på nåt sånt på rak arm.
273
00:17:07,626 --> 00:17:09,501
Jag visste att du var duktig.
274
00:17:10,584 --> 00:17:11,459
Det är jag.
275
00:17:11,793 --> 00:17:12,626
Jag är Gee.
276
00:17:12,959 --> 00:17:14,168
Ja, visst.
277
00:17:14,418 --> 00:17:16,668
Först trodde jag det var du,
278
00:17:16,751 --> 00:17:18,459
men skruven på slutet?
279
00:17:18,543 --> 00:17:20,376
Jag sa ju att det är jag.
280
00:17:21,084 --> 00:17:22,626
Säkert.
281
00:17:23,584 --> 00:17:24,543
Strunt samma.
282
00:17:29,418 --> 00:17:30,876
Okej.
283
00:17:31,293 --> 00:17:34,001
Jag beklagar att det hände... Gee.
284
00:17:34,293 --> 00:17:36,834
Alla har sin historia.
285
00:17:41,709 --> 00:17:44,876
Alla har en historia, även djuren.
286
00:17:45,334 --> 00:17:48,459
Jenkins den börjar på en ö
från världen avskuren.
287
00:17:52,584 --> 00:17:56,418
Han levde med familjen
där slipsar växer i träd rätt och slätt.
288
00:17:57,043 --> 00:17:59,084
En nyplockad frukost,
289
00:17:59,251 --> 00:18:01,751
Jenkins liv var så lätt.
290
00:18:07,334 --> 00:18:08,293
Tills...
291
00:18:22,334 --> 00:18:25,084
Jenkins älskade sin mamma
av hela sitt hjärta.
292
00:18:25,959 --> 00:18:29,334
När de inte var tillsammans
fylldes han av smärta.
293
00:18:33,668 --> 00:18:35,834
När vi nu berättar våra historier,
294
00:18:35,918 --> 00:18:38,043
så är min riktigt knasig.
295
00:18:38,584 --> 00:18:40,626
Den börjar för längesen,
296
00:18:40,918 --> 00:18:44,501
när Mamma Är-Jaguel födde mig var jag...
297
00:18:44,584 --> 00:18:47,793
Jag vill inte höra!
Jag har en kort stund innan...
298
00:18:57,918 --> 00:18:59,876
Jag är för ung för att dö!
299
00:18:59,959 --> 00:19:04,001
Det här är slutet.
Vi har levt vår sista dag.
300
00:19:04,084 --> 00:19:05,168
Spela inte över.
301
00:19:05,543 --> 00:19:06,376
Kolla!
302
00:19:07,584 --> 00:19:11,001
Guy! Hur coolt är det här?
303
00:19:11,084 --> 00:19:13,251
Vi har hittat vår livlina.
304
00:19:13,334 --> 00:19:14,918
En väg härifrån.
305
00:19:15,001 --> 00:19:16,751
Hästen rör sig inte.
306
00:19:16,834 --> 00:19:20,501
Inte än, men vi har en mästaruppfinnare.
307
00:19:20,584 --> 00:19:21,834
Jag är ingen mästare.
308
00:19:21,918 --> 00:19:24,376
Och det vore ändå inte möjligt.
309
00:19:24,459 --> 00:19:28,126
Det låter som om nån är nervös.
310
00:19:28,376 --> 00:19:29,251
Nej!
311
00:19:29,334 --> 00:19:33,209
Jag vill inte bli svald av giftig gyttja,
312
00:19:33,459 --> 00:19:35,001
så jag sätter igång.
313
00:19:35,418 --> 00:19:37,876
Hmm. Då ska vi se.
314
00:19:37,959 --> 00:19:40,043
Den här mackatvären borde funka.
315
00:19:40,293 --> 00:19:43,126
Och den här mackaräten borde göra susen.
316
00:19:46,084 --> 00:19:48,584
Guy visste att det inte skulle gå,
317
00:19:48,834 --> 00:19:51,168
Sam var inte gjord för jobbet som så.
318
00:19:51,668 --> 00:19:54,834
Om den saken faller så blir han kaputt!
319
00:19:55,001 --> 00:19:55,876
Hoppsan.
320
00:20:01,459 --> 00:20:04,376
Flytta på dig och låt mästaren göra det.
321
00:20:05,043 --> 00:20:06,459
Gee är tillbaka!
322
00:20:07,168 --> 00:20:08,334
Tjoho!
323
00:20:09,543 --> 00:20:13,126
Det är 0,002 mikrozilometer.
324
00:20:14,668 --> 00:20:17,584
Nog med spänning för en kväll.
325
00:20:26,001 --> 00:20:29,376
E.B. smög upp,
säker på att utgång skulle bli förbjuden.
326
00:20:33,959 --> 00:20:34,793
Mamma sover.
327
00:20:41,709 --> 00:20:43,209
Det var då hon fann den.
328
00:20:47,584 --> 00:20:50,709
Och en lapp som var skriven
med pennan densamma.
329
00:20:50,959 --> 00:20:53,251
"Så ditt djur alltid är med dig.
330
00:20:53,334 --> 00:20:55,251
Jag älskar dig. Mamma."
331
00:21:05,584 --> 00:21:06,709
God natt, mamma.
332
00:21:17,501 --> 00:21:21,918
Sätt fast vumpskarven.
Skruva dit flurmfogen på...
333
00:21:22,001 --> 00:21:22,959
Dumma...
334
00:21:24,043 --> 00:21:26,043
Guy! Skynda dig!
335
00:21:26,543 --> 00:21:27,793
Nästan klar!
336
00:21:28,376 --> 00:21:30,418
Jag behöver en bruckla.
337
00:21:31,334 --> 00:21:33,709
-Gällande det...
-Vad?
338
00:21:34,418 --> 00:21:36,334
Jag kan ha spenderat vår sista.
339
00:21:36,418 --> 00:21:37,668
Hitta en!
340
00:21:42,126 --> 00:21:44,793
En bruckla, det ska bli!
341
00:21:45,543 --> 00:21:47,126
MOTELL
342
00:21:47,959 --> 00:21:49,501
EN KOPP GRÖNA ÄGG & SKINKA
343
00:21:56,043 --> 00:21:57,709
Jackpot!
344
00:21:57,793 --> 00:21:59,043
Storvinnare!
345
00:21:59,834 --> 00:22:01,709
Brucklor från himlen!
346
00:22:09,293 --> 00:22:10,168
Hoppsan!
347
00:22:10,793 --> 00:22:12,709
Tack. Tappade nästan tröjan.
348
00:22:16,418 --> 00:22:17,793
-Bruckla!
-Bruckla.
349
00:22:19,959 --> 00:22:21,584
-Den funkar!
-Skynda!
350
00:22:21,709 --> 00:22:23,168
Kom igen!
351
00:22:23,251 --> 00:22:24,126
Gör det, Guy!
352
00:22:24,584 --> 00:22:25,543
Håll i er!
353
00:22:35,834 --> 00:22:37,584
Ja!
354
00:22:37,668 --> 00:22:40,418
Gee är definitivt tillbaka!
355
00:22:40,918 --> 00:22:43,709
Du behövde bara lite hopp.
356
00:22:43,793 --> 00:22:47,209
Och du hade en hoppman i din hörna.
357
00:22:47,876 --> 00:22:51,043
Guy ville inte erkänna det,
men han behövde lite hopp.
358
00:22:51,459 --> 00:22:53,459
Och en hoppman är till hjälp,
359
00:22:53,793 --> 00:22:55,251
även om han är en flopp.
360
00:23:15,001 --> 00:23:18,001
Du har tur
nästa gång du fastnar i domedagsgropen!
361
00:23:18,084 --> 00:23:20,334
för att jag kan bygga en sån här?
362
00:23:20,459 --> 00:23:24,001
Nej. För du måste berätta din historia.
363
00:23:29,334 --> 00:23:31,793
VÄLKOMNA TILL PRINZ PAZOOKLE
364
00:23:34,459 --> 00:23:37,751
ÖPPET
365
00:23:38,418 --> 00:23:40,793
Vi kom ända hit utan att sprängas!
366
00:23:40,918 --> 00:23:42,709
Toppen. Nu äter vi.
367
00:23:51,876 --> 00:23:54,043
Se det positivt.
368
00:23:54,626 --> 00:23:57,001
Jag har en bruckla kvar till frukost.
369
00:23:58,918 --> 00:24:01,918
Nu får du ta det lugnt. Vi är efterlysta.
370
00:24:02,043 --> 00:24:04,626
Vi får problem om nån ser dig.
371
00:24:09,168 --> 00:24:10,584
Berätta, miss-jö.
372
00:24:10,668 --> 00:24:14,876
Vad kan vi storfräsare få för denna?
373
00:24:14,959 --> 00:24:18,126
Ni kanske vill ha nåt
från halvdåligt-menyn.
374
00:24:19,876 --> 00:24:20,918
Varsågoda.
375
00:24:30,043 --> 00:24:33,876
Okej, loppan är fånig.
Men skratta ej där hemma.
376
00:24:33,959 --> 00:24:37,626
För loppor kan hönsiraffer skrämma.
377
00:24:44,209 --> 00:24:46,793
Tyst! Det är bara en liten loppa.
378
00:25:04,209 --> 00:25:07,501
EFTERLYST!
HÖNSIRAFF!
379
00:25:08,043 --> 00:25:10,084
Den försvunna hönsiraffen!
380
00:26:05,209 --> 00:26:07,251
Undertexter av: Sarah Wallin Bååth