1 00:00:10,876 --> 00:00:12,668 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 BASERAD PÅ BOKEN AV DR. SEUSS 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 MÖRKER 4 00:01:24,876 --> 00:01:26,376 Det ska ni få ångra! 5 00:01:26,668 --> 00:01:29,668 Jösses, vad läskigt. Stod det på nån sida? 6 00:01:29,751 --> 00:01:31,918 Jag vågar inte ha ögonen vida! 7 00:01:34,168 --> 00:01:36,751 Du ska få ångra det, Michael! 8 00:01:37,293 --> 00:01:38,251 Michael? 9 00:01:41,876 --> 00:01:43,668 Dumma! 10 00:01:43,751 --> 00:01:47,084 Jag har lovat att leva en äggfri existens, 11 00:01:47,168 --> 00:01:49,043 men det är inte lätt. 12 00:01:49,209 --> 00:01:50,918 De är ju så goda. 13 00:01:51,043 --> 00:01:52,209 Jag hör dig. 14 00:01:52,293 --> 00:01:54,001 Om Sandra visste att jag... 15 00:01:54,084 --> 00:01:55,251 Just ja. Din höna. 16 00:01:55,334 --> 00:01:57,001 Sandra är ingens höna! 17 00:01:57,168 --> 00:01:59,709 Hon är sin egen och det respekterar jag. 18 00:01:59,793 --> 00:02:03,209 Från en feminist till en annan, det är fint. 19 00:02:03,293 --> 00:02:06,751 Vi lämnar slipsarna här och går ut. 20 00:02:06,834 --> 00:02:08,043 Behåll slipsarna. 21 00:02:08,168 --> 00:02:10,293 Lova att inte säga till nån 22 00:02:10,376 --> 00:02:12,001 om min stund av svaghet. 23 00:02:12,084 --> 00:02:13,626 En stund? 24 00:02:14,293 --> 00:02:15,584 Vi säger inget. 25 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Vi lovar att inte säga till Sandra. 26 00:02:18,001 --> 00:02:18,876 Sandra! 27 00:02:18,959 --> 00:02:21,584 Hon får aldrig höra! Om hon gör det 28 00:02:22,293 --> 00:02:23,876 vet jag inte vad jag gör. 29 00:02:24,543 --> 00:02:26,751 Slappna av. Sandra kommer inte... 30 00:02:26,834 --> 00:02:28,209 Sandra! 31 00:02:28,501 --> 00:02:31,501 -Sluta säg... -Tänkte du säga "Sandra"? 32 00:02:31,751 --> 00:02:35,251 Sandra! Hon gör det värt att vakna på morgonen! 33 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Sandra! 34 00:02:37,251 --> 00:02:38,501 Nu drar vi! 35 00:02:43,959 --> 00:02:45,709 Rädda er själva! 36 00:02:45,793 --> 00:02:47,501 Jag är ett monster. 37 00:03:08,668 --> 00:03:10,251 Ge Jenkins slipsarna! 38 00:03:20,168 --> 00:03:23,376 Säg inget till Sandra! 39 00:03:28,418 --> 00:03:31,251 Vi kämpade för de här slipsarna, 40 00:03:31,543 --> 00:03:32,959 så jag hoppas du... 41 00:03:35,918 --> 00:03:37,209 ...uppskattar det. 42 00:03:47,209 --> 00:03:50,626 Så går det när man äter dem för fort. 43 00:03:50,709 --> 00:03:52,709 Guy! Du måste se det här! 44 00:03:57,668 --> 00:03:59,543 -Nå? -Eh. 45 00:04:00,168 --> 00:04:02,501 Eh? Det här är minst värt ett "Uh?" 46 00:04:02,584 --> 00:04:04,126 Kanske ett "Va?" 47 00:04:04,209 --> 00:04:05,876 Hur kan du inte njuta? 48 00:04:05,959 --> 00:04:08,251 Solnedgången betyder en sak. 49 00:04:08,376 --> 00:04:09,626 Det blir snart mörkt. 50 00:04:09,876 --> 00:04:12,418 Och vi är mitt i ingenstans. 51 00:04:12,501 --> 00:04:15,293 Ja. Det är den bästa delen. 52 00:04:15,376 --> 00:04:16,959 Precis i mitten. 53 00:04:17,043 --> 00:04:18,793 Vi är öppna måltavlor. 54 00:04:18,918 --> 00:04:21,001 SKURKARNA är expertspårare. 55 00:04:21,084 --> 00:04:24,001 De vet var vi hoppade av tåget. De är nog nära. 56 00:04:24,084 --> 00:04:26,376 Vi måste gömma oss i natt. 57 00:04:26,459 --> 00:04:28,043 Underbar idé! 58 00:04:28,126 --> 00:04:30,543 Vi kan väl bo på motellet här? 59 00:04:30,626 --> 00:04:32,209 Eller det där? 60 00:04:36,584 --> 00:04:40,418 Varför sa du inte att det fanns ett motell? 61 00:04:40,501 --> 00:04:42,501 Då skulle du missat solnedgången. 62 00:04:46,834 --> 00:04:49,126 Man ska inte springa efter maten. 63 00:05:01,751 --> 00:05:03,126 MOTELL LEDIGA RUM 64 00:05:03,251 --> 00:05:05,084 Det verkar trevligt. 65 00:05:05,584 --> 00:05:08,209 Finns det en säng blir jag nöjd. 66 00:05:09,168 --> 00:05:10,376 Sam! 67 00:05:18,126 --> 00:05:19,418 Det är inget motell! 68 00:05:20,126 --> 00:05:21,501 Det är en soptipp! 69 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 I botten på en väldigt djup grop! 70 00:05:26,001 --> 00:05:27,709 Slappna av. Vi kommer upp. 71 00:05:33,626 --> 00:05:35,418 Vi kommer inte upp. 72 00:05:35,668 --> 00:05:37,501 Av alla... 73 00:05:37,584 --> 00:05:40,209 Vi fokuserar på det positiva. 74 00:05:40,293 --> 00:05:42,543 SKURKARNA hittar oss aldrig här. 75 00:05:42,626 --> 00:05:43,584 Det är sant. 76 00:05:43,668 --> 00:05:47,459 De är inte dumma nog att fångas i ett stort hål! 77 00:05:47,584 --> 00:05:50,501 Det finns ingen utväg. Vi har ingen mat. 78 00:05:50,584 --> 00:05:53,376 Det är kallt. Vi överlever inte natten. 79 00:05:53,459 --> 00:05:55,293 Och jag är fast med dig! 80 00:05:55,376 --> 00:05:56,209 Så där! 81 00:05:56,293 --> 00:05:58,459 Nu ser du den ljusa sidan. 82 00:05:58,543 --> 00:06:00,793 Vad ser du här? 83 00:06:00,876 --> 00:06:01,959 Jag ser sopor! 84 00:06:02,043 --> 00:06:05,001 Jag ser möjligheter. 85 00:06:05,084 --> 00:06:07,751 Tänk på det. Du är uppfinnare. 86 00:06:07,834 --> 00:06:11,584 Här svämmar det över med råmaterial. 87 00:06:11,668 --> 00:06:14,334 Du kan uppfinna en utväg. 88 00:06:14,751 --> 00:06:17,959 Jag har ju slutat uppfinna. 89 00:06:23,876 --> 00:06:24,793 Nu då? 90 00:06:24,876 --> 00:06:26,459 Han boar för natten. 91 00:06:26,543 --> 00:06:28,126 Vi bör nog göra likadant. 92 00:06:30,876 --> 00:06:32,376 BESÖK... BLAND CANYON 93 00:06:32,459 --> 00:06:35,709 Michellee tyckte tåget varit mest till last 94 00:06:35,793 --> 00:06:39,126 så hon hyrde en bil helt invirad i plast. 95 00:06:41,209 --> 00:06:44,209 Tryggt mot Meepholm med dotter E.B. 96 00:06:44,293 --> 00:06:47,793 stannade de på ett rart B&B. 97 00:06:47,876 --> 00:06:49,376 Vad är det för hotell? 98 00:06:49,459 --> 00:06:52,126 Det är inget hotell. 99 00:06:53,793 --> 00:06:55,251 Ett bed and breakfast. 100 00:06:55,584 --> 00:06:58,251 Där är sängen och frukost i morgon. 101 00:06:58,334 --> 00:07:00,084 Det är allt. 102 00:07:00,293 --> 00:07:01,418 LAPPTÄCKEN 103 00:07:01,918 --> 00:07:03,584 MÅNADENS POTATIS SNÖRZUARI 104 00:07:03,668 --> 00:07:05,334 Teven, då? 105 00:07:05,501 --> 00:07:06,543 Det finns ingen! 106 00:07:06,959 --> 00:07:08,626 Ingen... teve? 107 00:07:08,793 --> 00:07:10,251 Det är väl toppen? 108 00:07:10,334 --> 00:07:12,876 Vi tjejer får tillbringa lite tid ihop. 109 00:07:12,959 --> 00:07:17,001 Det blir som ett pyjamasparty, fast med din mamma och inte vänner. 110 00:07:17,084 --> 00:07:20,543 Tänk om vi tröttnar 111 00:07:20,793 --> 00:07:21,834 på varandra? 112 00:07:23,084 --> 00:07:26,334 Då kan vi prata med kvinnan som äger stället. 113 00:07:27,084 --> 00:07:28,834 Hon verkar vara skojig. 114 00:07:29,959 --> 00:07:31,626 Jag ser hellre gräs växa. 115 00:07:32,084 --> 00:07:33,626 Bra år för gräs. 116 00:07:34,084 --> 00:07:37,001 Lilla Johnny skjuter skott. 117 00:07:38,001 --> 00:07:40,043 Vänta! Har ägarinnan en teve? 118 00:07:40,209 --> 00:07:44,584 Den E.B. jag känner behöver ingen teve för att ha kul. 119 00:07:44,793 --> 00:07:46,126 Du har rätt. 120 00:07:47,043 --> 00:07:48,709 BÖNRÄKNINGSBOK 121 00:07:48,918 --> 00:07:50,418 Vi kan rita! 122 00:07:51,043 --> 00:07:52,251 Toppen! Men... 123 00:07:53,126 --> 00:07:55,293 Vi hittar nåt annat att rita på. 124 00:07:58,126 --> 00:08:00,334 Vi kan vända blad. 125 00:08:00,418 --> 00:08:01,709 Det går bra. 126 00:08:12,001 --> 00:08:13,709 Börja med kanterna. 127 00:08:13,793 --> 00:08:15,751 Och här, nej. Låt mig visa dig. 128 00:08:15,834 --> 00:08:19,668 Man gör ett tunt streck för att rita formerna. Se, blått. 129 00:08:19,751 --> 00:08:21,751 Sedan gör man dem mörkare. 130 00:08:21,834 --> 00:08:24,209 Man ger formen definition 131 00:08:24,293 --> 00:08:27,334 och lägger till detaljerna. Så! 132 00:08:46,626 --> 00:08:49,209 Skönt att vara du. 133 00:08:49,459 --> 00:08:52,584 Omedveten om att vi är fast och fördömda. 134 00:08:52,668 --> 00:08:55,459 Varm och go i jorden. 135 00:08:55,584 --> 00:08:58,751 Magen full av läckra slipsar. 136 00:08:58,834 --> 00:09:00,959 Medan jag fryser och... 137 00:09:01,043 --> 00:09:02,293 -Hungrig? -Nej. 138 00:09:02,376 --> 00:09:04,834 VARNING 139 00:09:04,918 --> 00:09:07,501 Jag hittade en just en varuautomat 140 00:09:07,584 --> 00:09:09,543 fylld med massa god mat. 141 00:09:09,918 --> 00:09:10,834 Var då? 142 00:09:11,043 --> 00:09:13,168 EN KOPP GRÖNA ÄGG & SKINKA 143 00:09:15,959 --> 00:09:17,418 -Vill du... -Nej. 144 00:09:18,043 --> 00:09:19,084 Skyll dig själv. 145 00:09:22,751 --> 00:09:24,334 GRÖNA ÄGG & SKINKA NUDLAR 146 00:09:34,668 --> 00:09:36,001 Vi möts igen. 147 00:09:43,668 --> 00:09:44,918 Jag har en idé. 148 00:09:48,168 --> 00:09:50,376 En idé? På en uppfinning? 149 00:09:52,376 --> 00:09:55,959 Nej. Det är en apparat jag ska sätta ihop 150 00:09:56,043 --> 00:09:59,418 för att göra nåt som inte var möjligt. 151 00:09:59,543 --> 00:10:01,251 Det är nog en uppfinning. 152 00:10:01,334 --> 00:10:02,834 Okej, en uppfinning. 153 00:10:02,959 --> 00:10:05,418 Men jag lovar att det är min sista. 154 00:10:05,543 --> 00:10:08,501 Jag gör det för att vi fryser ihjäl annars. 155 00:10:08,709 --> 00:10:10,334 Vad kallar du den? 156 00:10:10,418 --> 00:10:12,543 Ditt sista mästerverk? 157 00:10:12,626 --> 00:10:16,876 En Gnistomator. Man vevar här och gnider händerna, 158 00:10:16,959 --> 00:10:19,209 bygger upp friktionen för att få eld. 159 00:10:19,293 --> 00:10:23,209 Då uppfinner du igen, uppfinnaren. 160 00:10:23,293 --> 00:10:26,459 Nej. Det är en nödvändighet. 161 00:10:26,543 --> 00:10:28,751 Du vet vad de säger om nödvändighet. 162 00:10:28,834 --> 00:10:29,793 Nej. Vad då? 163 00:10:29,876 --> 00:10:31,876 Jag vet inte. Hoppades du visste. 164 00:10:38,334 --> 00:10:40,293 Kanske snurra åt andra hållet. 165 00:10:40,376 --> 00:10:42,626 Det spelar ingen roll. 166 00:10:42,959 --> 00:10:43,793 Ser du? 167 00:10:45,168 --> 00:10:48,126 Det funkade! En Gnistomator! 168 00:10:48,584 --> 00:10:51,459 Det måste firas och jag har sparat 169 00:10:51,543 --> 00:10:55,293 en flaska Brus Pop för ett sånt tillfälle. 170 00:10:59,876 --> 00:11:01,168 Det passar inte dig. 171 00:11:01,959 --> 00:11:07,084 Handbrusad av mästerbrusare i 17 år. 172 00:11:07,668 --> 00:11:10,168 Man måste skaka om dem först! 173 00:11:10,334 --> 00:11:12,084 -Skaka! -Nej. Sluta, Sam. 174 00:11:12,168 --> 00:11:13,959 Då kommer bruset igång! 175 00:11:14,043 --> 00:11:16,793 Gör det inte. Sätt ner den, Sam. 176 00:11:17,168 --> 00:11:19,751 -Sam... Sätt ner den. -Så där! 177 00:11:20,626 --> 00:11:21,751 BRUS POP 178 00:11:21,876 --> 00:11:23,709 Öppna inte flaskan. 179 00:11:23,793 --> 00:11:26,501 Det kommer att spruta och släcka elden. 180 00:11:26,584 --> 00:11:27,668 Nej då. 181 00:11:28,001 --> 00:11:29,001 Sam... 182 00:11:29,334 --> 00:11:30,876 Sam! 183 00:11:37,376 --> 00:11:39,376 Ser du? Jag sa ju det. 184 00:11:40,543 --> 00:11:42,959 Till mannen jag är stolt kallas 185 00:11:43,126 --> 00:11:44,709 bästa vän av. 186 00:11:52,043 --> 00:11:52,918 Oj! 187 00:11:57,126 --> 00:12:00,834 Okej. Jag känner mig lite ansvarig för det. 188 00:12:01,168 --> 00:12:04,709 Jag kan gottgöra dig med gröna ägg och skinka? 189 00:12:04,876 --> 00:12:06,626 -Nej, tack. -Säkert? 190 00:12:06,709 --> 00:12:08,209 De är goda i mörkret. 191 00:12:08,293 --> 00:12:11,834 Avsaknaden av syn förhöjer andra sinnen. 192 00:12:12,084 --> 00:12:16,209 De låter jättegott. 193 00:12:16,376 --> 00:12:18,293 Jag vill inte ha dem i mörkret. 194 00:12:18,959 --> 00:12:19,959 Vad gör du? 195 00:12:20,043 --> 00:12:21,709 Lagar uppfinningen. 196 00:12:21,793 --> 00:12:24,918 Om vi inte får eld är vi snart genomfrusna. 197 00:12:25,001 --> 00:12:26,459 Det funkar säkert inte. 198 00:12:26,959 --> 00:12:28,043 Den smäller säkert... 199 00:12:32,168 --> 00:12:34,418 Va?! Det funkade! 200 00:12:34,543 --> 00:12:37,001 Nej, den smällde. 201 00:12:37,459 --> 00:12:40,334 Och den kommer att rädda oss. Se! 202 00:12:40,543 --> 00:12:43,376 Uppfinningen pekvisar vägen ut. 203 00:12:43,709 --> 00:12:48,543 Det här kan bli vår väg till friheten! 204 00:12:51,459 --> 00:12:53,668 Det verkar osäkert. 205 00:12:58,876 --> 00:13:01,459 Det går bra. Det är bara lite... 206 00:13:06,709 --> 00:13:07,543 Fly! 207 00:13:25,501 --> 00:13:28,251 Det var delvis mitt fel. 208 00:13:28,376 --> 00:13:29,501 Jag erkänner. 209 00:13:34,668 --> 00:13:36,209 Det är väldigt fint. 210 00:13:36,293 --> 00:13:38,084 -Tycker du? -Verkligen. 211 00:13:38,168 --> 00:13:39,959 Ett så vackert landskap. 212 00:13:40,584 --> 00:13:42,751 Nej. Det är en hönsiraff. 213 00:13:43,543 --> 00:13:46,293 Visst. Nu ser jag. 214 00:13:46,376 --> 00:13:49,876 Jag gillar hur du ritade hans lilla fot där, 215 00:13:49,959 --> 00:13:53,168 -sliter ut killens öga. -Det är hans nos. 216 00:13:53,251 --> 00:13:54,876 Han gnosar med mig. 217 00:13:54,959 --> 00:13:58,209 De är inte farliga, har jag ju sagt. 218 00:13:59,584 --> 00:14:03,959 Strunt samma. Jag får ju inte ens ha en pandhund. 219 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 Jag kan väl få hjälpa dig? 220 00:14:06,834 --> 00:14:09,501 Din mamma var en skicklig konstnär, 221 00:14:09,584 --> 00:14:10,959 -förut. -Nej, tack. 222 00:14:11,084 --> 00:14:12,709 Jag ska se på växande gräs. 223 00:14:15,584 --> 00:14:18,334 Michellee insåg nåt hon inte gjort, än. 224 00:14:19,959 --> 00:14:21,959 Där världen såg monster, 225 00:14:22,376 --> 00:14:24,001 såg E.B. en vän. 226 00:14:44,876 --> 00:14:46,543 Det är snart vi. 227 00:14:46,793 --> 00:14:47,959 Nej! 228 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 Du kan uppfinna oss härifrån. 229 00:14:52,876 --> 00:14:54,709 Det funkar inte så. 230 00:14:54,834 --> 00:14:56,751 Vad vet du om uppfinningar? 231 00:14:57,126 --> 00:14:58,126 Allt. 232 00:14:58,793 --> 00:15:00,584 Jag ska berätta en historia. 233 00:15:01,501 --> 00:15:04,043 Handlar den om var du kommer ifrån? 234 00:15:04,126 --> 00:15:06,126 Nej. Det är bara en historia. 235 00:15:06,293 --> 00:15:08,876 Om en kille som hette... Gee. 236 00:15:11,126 --> 00:15:13,209 Fångad från första meningen. 237 00:15:15,918 --> 00:15:19,084 En klarögd uppfinnare med massor av talang. 238 00:15:21,501 --> 00:15:23,918 Gee kom på ansiktsstrykjärnet. 239 00:15:26,043 --> 00:15:28,043 Jag är en ny man. 240 00:15:28,751 --> 00:15:30,418 Han uppfann foggles. 241 00:15:30,501 --> 00:15:33,293 DIMBANKEN ÅNGRUM 242 00:15:33,834 --> 00:15:37,168 Och en trasig inspelare med 17 titlar. 243 00:15:37,501 --> 00:15:40,126 Testar, testar. Ett, två, tre. 244 00:15:41,918 --> 00:15:44,334 Två-sak, tre-sak. Test ett, test. 245 00:15:44,418 --> 00:15:45,626 Fantastiskt! 246 00:15:47,209 --> 00:15:50,334 Handstället verkade bli en succé. 247 00:15:52,168 --> 00:15:53,668 Uppfinningsrikt! 248 00:15:54,834 --> 00:15:58,001 Burköppnaren skulle göra honom glad igen. 249 00:15:58,084 --> 00:16:00,876 Du kan öppna den! Jag tror på dig. 250 00:16:01,084 --> 00:16:02,501 Heja! 251 00:16:02,626 --> 00:16:04,501 Ja, jag kan öppna den! 252 00:16:04,584 --> 00:16:06,001 Succén verkade given, 253 00:16:06,084 --> 00:16:08,168 förmögenheter väntade. 254 00:16:08,501 --> 00:16:12,834 Men det gick inte att slå igenom när alla prylar exploderade. 255 00:16:20,459 --> 00:16:23,334 Gee låter väldigt intressant. 256 00:16:23,459 --> 00:16:25,459 Påminner om dig. 257 00:16:25,834 --> 00:16:27,084 Får jag berätta? 258 00:16:27,168 --> 00:16:28,334 Ja. Kom till saken. 259 00:16:28,876 --> 00:16:30,709 LEMS NYHETSKIOSK 260 00:16:30,876 --> 00:16:32,209 DEN DAGLIGA UPPFINNAREN 261 00:16:32,293 --> 00:16:33,584 Varje misslyckande... 262 00:16:35,209 --> 00:16:36,251 ...LISTAN ÄR SLUT 263 00:16:36,334 --> 00:16:38,376 ...gjorde att Gee tappade hoppet. 264 00:16:39,751 --> 00:16:41,501 Du kan öppna den. 265 00:16:41,793 --> 00:16:43,043 Jag tror på dig. 266 00:16:45,376 --> 00:16:46,251 FÄRG-BESKÅDARE 267 00:16:46,334 --> 00:16:47,959 INGA KUNSKAPER KRÄVS. 268 00:16:51,459 --> 00:16:53,209 Vid tanken på ett till... 269 00:16:54,584 --> 00:16:56,668 ...sa hans hjärta "nej." 270 00:16:57,918 --> 00:17:01,209 Vilken historia! 271 00:17:01,334 --> 00:17:04,001 Bara en uppfinnare med otrolig fantasi 272 00:17:04,084 --> 00:17:07,543 kan komma på nåt sånt på rak arm. 273 00:17:07,626 --> 00:17:09,501 Jag visste att du var duktig. 274 00:17:10,584 --> 00:17:11,459 Det är jag. 275 00:17:11,793 --> 00:17:12,626 Jag är Gee. 276 00:17:12,959 --> 00:17:14,168 Ja, visst. 277 00:17:14,418 --> 00:17:16,668 Först trodde jag det var du, 278 00:17:16,751 --> 00:17:18,459 men skruven på slutet? 279 00:17:18,543 --> 00:17:20,376 Jag sa ju att det är jag. 280 00:17:21,084 --> 00:17:22,626 Säkert. 281 00:17:23,584 --> 00:17:24,543 Strunt samma. 282 00:17:29,418 --> 00:17:30,876 Okej. 283 00:17:31,293 --> 00:17:34,001 Jag beklagar att det hände... Gee. 284 00:17:34,293 --> 00:17:36,834 Alla har sin historia. 285 00:17:41,709 --> 00:17:44,876 Alla har en historia, även djuren. 286 00:17:45,334 --> 00:17:48,459 Jenkins den börjar på en ö från världen avskuren. 287 00:17:52,584 --> 00:17:56,418 Han levde med familjen där slipsar växer i träd rätt och slätt. 288 00:17:57,043 --> 00:17:59,084 En nyplockad frukost, 289 00:17:59,251 --> 00:18:01,751 Jenkins liv var så lätt. 290 00:18:07,334 --> 00:18:08,293 Tills... 291 00:18:22,334 --> 00:18:25,084 Jenkins älskade sin mamma av hela sitt hjärta. 292 00:18:25,959 --> 00:18:29,334 När de inte var tillsammans fylldes han av smärta. 293 00:18:33,668 --> 00:18:35,834 När vi nu berättar våra historier, 294 00:18:35,918 --> 00:18:38,043 så är min riktigt knasig. 295 00:18:38,584 --> 00:18:40,626 Den börjar för längesen, 296 00:18:40,918 --> 00:18:44,501 när Mamma Är-Jaguel födde mig var jag... 297 00:18:44,584 --> 00:18:47,793 Jag vill inte höra! Jag har en kort stund innan... 298 00:18:57,918 --> 00:18:59,876 Jag är för ung för att dö! 299 00:18:59,959 --> 00:19:04,001 Det här är slutet. Vi har levt vår sista dag. 300 00:19:04,084 --> 00:19:05,168 Spela inte över. 301 00:19:05,543 --> 00:19:06,376 Kolla! 302 00:19:07,584 --> 00:19:11,001 Guy! Hur coolt är det här? 303 00:19:11,084 --> 00:19:13,251 Vi har hittat vår livlina. 304 00:19:13,334 --> 00:19:14,918 En väg härifrån. 305 00:19:15,001 --> 00:19:16,751 Hästen rör sig inte. 306 00:19:16,834 --> 00:19:20,501 Inte än, men vi har en mästaruppfinnare. 307 00:19:20,584 --> 00:19:21,834 Jag är ingen mästare. 308 00:19:21,918 --> 00:19:24,376 Och det vore ändå inte möjligt. 309 00:19:24,459 --> 00:19:28,126 Det låter som om nån är nervös. 310 00:19:28,376 --> 00:19:29,251 Nej! 311 00:19:29,334 --> 00:19:33,209 Jag vill inte bli svald av giftig gyttja, 312 00:19:33,459 --> 00:19:35,001 så jag sätter igång. 313 00:19:35,418 --> 00:19:37,876 Hmm. Då ska vi se. 314 00:19:37,959 --> 00:19:40,043 Den här mackatvären borde funka. 315 00:19:40,293 --> 00:19:43,126 Och den här mackaräten borde göra susen. 316 00:19:46,084 --> 00:19:48,584 Guy visste att det inte skulle gå, 317 00:19:48,834 --> 00:19:51,168 Sam var inte gjord för jobbet som så. 318 00:19:51,668 --> 00:19:54,834 Om den saken faller så blir han kaputt! 319 00:19:55,001 --> 00:19:55,876 Hoppsan. 320 00:20:01,459 --> 00:20:04,376 Flytta på dig och låt mästaren göra det. 321 00:20:05,043 --> 00:20:06,459 Gee är tillbaka! 322 00:20:07,168 --> 00:20:08,334 Tjoho! 323 00:20:09,543 --> 00:20:13,126 Det är 0,002 mikrozilometer. 324 00:20:14,668 --> 00:20:17,584 Nog med spänning för en kväll. 325 00:20:26,001 --> 00:20:29,376 E.B. smög upp, säker på att utgång skulle bli förbjuden. 326 00:20:33,959 --> 00:20:34,793 Mamma sover. 327 00:20:41,709 --> 00:20:43,209 Det var då hon fann den. 328 00:20:47,584 --> 00:20:50,709 Och en lapp som var skriven med pennan densamma. 329 00:20:50,959 --> 00:20:53,251 "Så ditt djur alltid är med dig. 330 00:20:53,334 --> 00:20:55,251 Jag älskar dig. Mamma." 331 00:21:05,584 --> 00:21:06,709 God natt, mamma. 332 00:21:17,501 --> 00:21:21,918 Sätt fast vumpskarven. Skruva dit flurmfogen på... 333 00:21:22,001 --> 00:21:22,959 Dumma... 334 00:21:24,043 --> 00:21:26,043 Guy! Skynda dig! 335 00:21:26,543 --> 00:21:27,793 Nästan klar! 336 00:21:28,376 --> 00:21:30,418 Jag behöver en bruckla. 337 00:21:31,334 --> 00:21:33,709 -Gällande det... -Vad? 338 00:21:34,418 --> 00:21:36,334 Jag kan ha spenderat vår sista. 339 00:21:36,418 --> 00:21:37,668 Hitta en! 340 00:21:42,126 --> 00:21:44,793 En bruckla, det ska bli! 341 00:21:45,543 --> 00:21:47,126 MOTELL 342 00:21:47,959 --> 00:21:49,501 EN KOPP GRÖNA ÄGG & SKINKA 343 00:21:56,043 --> 00:21:57,709 Jackpot! 344 00:21:57,793 --> 00:21:59,043 Storvinnare! 345 00:21:59,834 --> 00:22:01,709 Brucklor från himlen! 346 00:22:09,293 --> 00:22:10,168 Hoppsan! 347 00:22:10,793 --> 00:22:12,709 Tack. Tappade nästan tröjan. 348 00:22:16,418 --> 00:22:17,793 -Bruckla! -Bruckla. 349 00:22:19,959 --> 00:22:21,584 -Den funkar! -Skynda! 350 00:22:21,709 --> 00:22:23,168 Kom igen! 351 00:22:23,251 --> 00:22:24,126 Gör det, Guy! 352 00:22:24,584 --> 00:22:25,543 Håll i er! 353 00:22:35,834 --> 00:22:37,584 Ja! 354 00:22:37,668 --> 00:22:40,418 Gee är definitivt tillbaka! 355 00:22:40,918 --> 00:22:43,709 Du behövde bara lite hopp. 356 00:22:43,793 --> 00:22:47,209 Och du hade en hoppman i din hörna. 357 00:22:47,876 --> 00:22:51,043 Guy ville inte erkänna det, men han behövde lite hopp. 358 00:22:51,459 --> 00:22:53,459 Och en hoppman är till hjälp, 359 00:22:53,793 --> 00:22:55,251 även om han är en flopp. 360 00:23:15,001 --> 00:23:18,001 Du har tur nästa gång du fastnar i domedagsgropen! 361 00:23:18,084 --> 00:23:20,334 för att jag kan bygga en sån här? 362 00:23:20,459 --> 00:23:24,001 Nej. För du måste berätta din historia. 363 00:23:29,334 --> 00:23:31,793 VÄLKOMNA TILL PRINZ PAZOOKLE 364 00:23:34,459 --> 00:23:37,751 ÖPPET 365 00:23:38,418 --> 00:23:40,793 Vi kom ända hit utan att sprängas! 366 00:23:40,918 --> 00:23:42,709 Toppen. Nu äter vi. 367 00:23:51,876 --> 00:23:54,043 Se det positivt. 368 00:23:54,626 --> 00:23:57,001 Jag har en bruckla kvar till frukost. 369 00:23:58,918 --> 00:24:01,918 Nu får du ta det lugnt. Vi är efterlysta. 370 00:24:02,043 --> 00:24:04,626 Vi får problem om nån ser dig. 371 00:24:09,168 --> 00:24:10,584 Berätta, miss-jö. 372 00:24:10,668 --> 00:24:14,876 Vad kan vi storfräsare få för denna? 373 00:24:14,959 --> 00:24:18,126 Ni kanske vill ha nåt från halvdåligt-menyn. 374 00:24:19,876 --> 00:24:20,918 Varsågoda. 375 00:24:30,043 --> 00:24:33,876 Okej, loppan är fånig. Men skratta ej där hemma. 376 00:24:33,959 --> 00:24:37,626 För loppor kan hönsiraffer skrämma. 377 00:24:44,209 --> 00:24:46,793 Tyst! Det är bara en liten loppa. 378 00:25:04,209 --> 00:25:07,501 EFTERLYST! HÖNSIRAFF! 379 00:25:08,043 --> 00:25:10,084 Den försvunna hönsiraffen! 380 00:26:05,209 --> 00:26:07,251 Undertexter av: Sarah Wallin Bååth