1 00:00:10,876 --> 00:00:12,459 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:24,876 --> 00:01:26,376 Θα το πληρώσεις αυτό. 3 00:01:26,709 --> 00:01:29,668 Αμάν! Φοβάμαι! Ήταν στο βιβλίο αυτά; 4 00:01:29,751 --> 00:01:31,834 Δεν αντέχω να βλέπω! 5 00:01:34,168 --> 00:01:36,751 Θα το πληρώσεις αυτό, Μάικλ! 6 00:01:37,293 --> 00:01:38,251 -Μάικλ; -Μάικλ; 7 00:01:41,876 --> 00:01:43,668 Βλάκα! 8 00:01:43,751 --> 00:01:47,084 Πρόσφατα δεσμεύτηκα για μια ζωή χωρίς αυγά, 9 00:01:47,168 --> 00:01:49,043 αλλά δεν είναι εύκολο. 10 00:01:49,209 --> 00:01:50,918 Είναι πολύ καλά. 11 00:01:51,043 --> 00:01:52,209 Συμφωνώ. 12 00:01:52,293 --> 00:01:54,001 Κι αν η Σάντρα μάθει ότι... 13 00:01:54,084 --> 00:01:55,251 Ναι! Η κοτούλα σου! 14 00:01:55,334 --> 00:01:59,709 Η Σάντρα δεν είναι κοτούλα κανενός! Είναι ανεξάρτητη κότα και το σέβομαι. 15 00:01:59,793 --> 00:02:03,209 Κι εγώ φεμινιστής είμαι. Είναι αξιοθαύμαστο. 16 00:02:03,293 --> 00:02:06,751 Θ' αφήσουμε τις γραβάτες και θα φύγουμε. 17 00:02:06,834 --> 00:02:08,043 Κρατήστε τις. 18 00:02:08,168 --> 00:02:12,001 Απλώς, μην πείτε σε κανέναν για τη μία στιγμή αδυναμίας μου. 19 00:02:12,084 --> 00:02:13,626 Μόνο μία; 20 00:02:14,293 --> 00:02:15,584 Είμαστε τάφος. 21 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Ναι, δεν θα το πούμε στη Σάντρα. 22 00:02:18,001 --> 00:02:18,876 Η Σάντρα! 23 00:02:18,959 --> 00:02:21,584 Δεν πρέπει να το μάθει! Αν το μάθει, 24 00:02:22,293 --> 00:02:23,876 δεν ξέρω τι θα κάνω. 25 00:02:24,543 --> 00:02:26,751 Χαλάρωσε. Αποκλείεται να... 26 00:02:27,168 --> 00:02:28,209 Σάντρα! 27 00:02:28,501 --> 00:02:31,501 -Σταμάτα να λες... -Θα έλεγες "Σάντρα"; 28 00:02:31,751 --> 00:02:35,251 Σάντρα! Μου δίνει λόγο για να ξυπνάω κάθε πρωί! 29 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Σάντρα! 30 00:02:37,251 --> 00:02:38,501 Πάμε να φύγουμε! 31 00:02:43,959 --> 00:02:45,709 Τρέξτε να σωθείτε! 32 00:02:45,793 --> 00:02:47,501 Είμαι τέρας. 33 00:03:08,668 --> 00:03:10,251 Δώσ' τες στον Τζένκινς! 34 00:03:20,168 --> 00:03:23,376 Μην το πείτε στη Σάντρα! 35 00:03:28,418 --> 00:03:31,251 Τραβήξαμε πολλά γι' αυτές τις γραβάτες. 36 00:03:31,543 --> 00:03:32,959 Ελπίζω να το.. 37 00:03:35,918 --> 00:03:36,959 εκτιμήσεις. 38 00:03:47,209 --> 00:03:50,626 Αυτό γίνεται όταν χλαπακιάζεις τις γραβάτες σου. 39 00:03:50,709 --> 00:03:52,876 Γκάι! Πρέπει να το δεις αυτό. 40 00:03:57,668 --> 00:03:59,543 -Λοιπόν; -Ε... 41 00:04:00,168 --> 00:04:04,126 Αυτό αξίζει τουλάχιστον ένα "Α". Ίσως κι ένα "Τι;" 42 00:04:04,209 --> 00:04:05,876 Δεν το απολαμβάνεις; 43 00:04:05,959 --> 00:04:09,626 Το ηλιοβασίλεμα σημαίνει μόνο ένα. Σύντομα θα σκοτεινιάσει. 44 00:04:09,876 --> 00:04:12,418 Κι είμαστε στη μέση του πουθενά. 45 00:04:12,501 --> 00:04:15,293 Ναι. Στο καλύτερο μέρος του πουθενά. 46 00:04:15,376 --> 00:04:16,959 Ακριβώς στη μέση. 47 00:04:17,043 --> 00:04:18,793 Είμαστε εύκολος στόχος εδώ. 48 00:04:18,918 --> 00:04:21,001 Οι κακοί είναι επαγγελματίες. 49 00:04:21,084 --> 00:04:24,001 Ξέρουν πού κατεβήκαμε και θα είναι πίσω μας. 50 00:04:24,084 --> 00:04:26,376 Πρέπει να κρυφτούμε για τη νύχτα. 51 00:04:26,459 --> 00:04:28,043 Θαυμάσια ιδέα. 52 00:04:28,126 --> 00:04:30,543 Να μείνουμε σ' αυτό το μοτέλ; 53 00:04:30,626 --> 00:04:32,209 Ή σ' εκείνο. 54 00:04:36,584 --> 00:04:40,418 Γιατί δεν μου είπες πως υπάρχει μοτέλ; 55 00:04:40,501 --> 00:04:42,751 Για να μη χάσεις το ηλιοβασίλεμα. 56 00:04:46,834 --> 00:04:49,126 Δεν πρέπει να τρέχεις μετά το φαγητό. 57 00:05:01,751 --> 00:05:03,126 ΜΟΤΕΛ - ΔΩΜΑΤΙΑ 58 00:05:03,251 --> 00:05:05,084 Αυτό φαίνεται καλό, Γκάι. 59 00:05:05,584 --> 00:05:08,209 Αν έχει κρεβάτι, θα είμαι ευτυχής. 60 00:05:09,168 --> 00:05:10,376 Σαμ! 61 00:05:18,126 --> 00:05:19,418 Δεν είναι μοτέλ! 62 00:05:20,126 --> 00:05:22,126 Είναι μάντρα παλιοσίδερων! 63 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Σ' ένα πάρα πολύ βαθύ πηγάδι! 64 00:05:26,001 --> 00:05:27,668 Ηρέμησε. Μπορούμε να βγούμε. 65 00:05:33,626 --> 00:05:35,418 Ναι, δεν θα βγούμε. 66 00:05:35,668 --> 00:05:37,459 -Από τόσα... -Πα-πα-πα! 67 00:05:37,584 --> 00:05:40,209 Να εστιαστούμε στα θετικά. Πρώτον, 68 00:05:40,293 --> 00:05:42,543 οι κακοί δεν θα μας βρουν εδώ κάτω. 69 00:05:42,626 --> 00:05:43,584 Σωστά. 70 00:05:43,668 --> 00:05:47,459 Δεν είναι τόσο βλάκες για να παγιδευτούν σε μια τρύπα! 71 00:05:47,584 --> 00:05:50,501 Δεν υπάρχει διέξοδος. Φαγητό δεν έχουμε. 72 00:05:50,584 --> 00:05:53,376 Κάνει παγωνιά, δεν θα βγάλουμε τη νύχτα. 73 00:05:53,459 --> 00:05:55,293 Κι έχω ξεμείνει μαζί σου! 74 00:05:55,376 --> 00:05:56,209 Ορίστε! 75 00:05:56,293 --> 00:05:58,459 Τώρα βλέπεις την αισιόδοξη πλευρά. 76 00:05:58,543 --> 00:06:00,793 Πες μου, τι βλέπεις εδώ; 77 00:06:00,876 --> 00:06:01,959 Παλιοσίδερα! 78 00:06:02,043 --> 00:06:05,001 Εγώ βλέπω ευκαιρίες. 79 00:06:05,084 --> 00:06:07,751 Σκέψου. Είσαι κορυφαίος εφευρέτης. 80 00:06:07,834 --> 00:06:11,584 Αυτό το μέρος ξεχειλίζει από πρώτες ύλες. 81 00:06:11,668 --> 00:06:14,334 Με μια εφεύρεσή σου, θα βγούμε. 82 00:06:14,751 --> 00:06:17,959 Σου είπα, τέρμα οι εφευρέσεις. 83 00:06:23,876 --> 00:06:24,793 Τι έκανε τώρα; 84 00:06:24,876 --> 00:06:26,459 Λαγούμι για τη νύχτα. 85 00:06:26,543 --> 00:06:28,126 Να κάνουμε το ίδιο. 86 00:06:30,876 --> 00:06:32,376 ΕΛΑΤΕ ΣΤΟ ΠΛΗΚΤΙΚΑΝΥΟΝ 87 00:06:32,459 --> 00:06:35,709 Η Μισέλι βρήκε σκέτο μπελά το τρένο, 88 00:06:35,793 --> 00:06:39,126 οπότε νοίκιασε αμάξι σε φούσκες τυλιγμένο. 89 00:06:41,209 --> 00:06:44,209 Στη Μιπούπολη με την Ίμπι ήθελε να κατευθυνθεί, 90 00:06:44,293 --> 00:06:47,793 και σταμάτησε σε πανδοχείο για να ξεκουραστεί. 91 00:06:47,876 --> 00:06:49,376 Τι σόι ξενοδοχείο είναι; 92 00:06:49,459 --> 00:06:52,126 Δεν είναι ξενοδοχείο. 93 00:06:53,793 --> 00:06:55,251 Είναι πανσιόν. 94 00:06:55,584 --> 00:06:58,251 Σου παρέχουν κρεβάτι και πρωινό, 95 00:06:58,334 --> 00:07:00,084 κι αυτό είναι όλο. 96 00:07:00,293 --> 00:07:01,418 ΠΑΠΛΩΜΑΤΑ 97 00:07:01,918 --> 00:07:03,584 Η ΠΑΤΑΤΑ ΤΟΥ ΜΗΝΑ ΣΝΕΡΖΟΥΑΡΙΟΣ 98 00:07:03,668 --> 00:07:05,334 Έχει τηλεόραση; 99 00:07:05,501 --> 00:07:06,543 Δεν υπάρχει! 100 00:07:06,959 --> 00:07:08,626 Δεν έχει τηλεόραση; 101 00:07:08,793 --> 00:07:10,251 Ναι, δεν είναι τέλειο; 102 00:07:10,334 --> 00:07:12,876 Τα κορίτσια θα κάνουν παρέα! 103 00:07:12,959 --> 00:07:17,001 Θα είναι σαν πιτζάμα-πάρτι με τη μαμά σου. 104 00:07:17,084 --> 00:07:20,543 Κι αν βαρεθούμε απίστευτα 105 00:07:20,709 --> 00:07:21,834 η μια την άλλη; 106 00:07:23,084 --> 00:07:26,334 Μπορούμε να μιλήσουμε με την ιδιοκτήτρια. 107 00:07:27,084 --> 00:07:28,834 Φαίνεται σκέτο γλέντι. 108 00:07:29,959 --> 00:07:31,626 Θα χαζεύω το χορτάρι. 109 00:07:32,084 --> 00:07:33,626 Εξαιρετική χρονιά. 110 00:07:34,084 --> 00:07:37,001 Ο μικρός Τζόνι ψηλώνει! 111 00:07:38,001 --> 00:07:40,043 Έχει τηλεόραση η ιδιοκτήτρια; 112 00:07:40,209 --> 00:07:44,584 Η Ιλάναμπεθ που ξέρω δεν χρειάζεται τηλεόραση. 113 00:07:44,793 --> 00:07:46,126 Δίκιο έχεις. 114 00:07:47,043 --> 00:07:48,709 ΚΑΤΑΣΤΙΧΟ ΦΑΣΟΛΙΩΝ 115 00:07:48,918 --> 00:07:50,418 Να ζωγραφίσουμε. 116 00:07:51,043 --> 00:07:52,251 Τέλεια. Αλλά... 117 00:07:53,126 --> 00:07:55,293 ας βρούμε κάτι άλλο για ζωγράφισμα. 118 00:07:58,126 --> 00:08:00,334 Μπορούμε να γυρίσουμε τη σελίδα. 119 00:08:00,418 --> 00:08:01,709 Δεν πειράζει. 120 00:08:12,001 --> 00:08:13,709 Ξεκίνα με το περίγραμμα. 121 00:08:13,793 --> 00:08:15,751 Κάτσε να σου δείξω. 122 00:08:15,834 --> 00:08:19,668 Μια λεπτή γραμμή για τα βασικά σχήματα. Γαλάζια. 123 00:08:19,751 --> 00:08:21,751 Και σταδιακά τα σκουραίνεις. 124 00:08:21,834 --> 00:08:24,209 Τους δίνεις μορφή και ευκρίνεια 125 00:08:24,293 --> 00:08:27,376 και τέλος προσθέτεις λεπτομέρειες. Έτσι! 126 00:08:46,626 --> 00:08:49,209 Τι ευτυχής που είσαι. 127 00:08:49,459 --> 00:08:52,584 Σε μακάρια άγνοια για την καταδίκη μας. 128 00:08:52,668 --> 00:08:55,459 Μια χαρά ζεστός είσαι μέσα στο χώμα. 129 00:08:55,584 --> 00:08:58,751 Με την κοιλιά γεμάτη γραβάτες. 130 00:08:58,834 --> 00:09:00,959 Εγώ έχω ξεπαγιάσει και... 131 00:09:01,043 --> 00:09:02,293 -Πεινάς; -Όχι. 132 00:09:02,376 --> 00:09:04,834 ΠΡΟΣΟΧΗ 133 00:09:04,918 --> 00:09:07,501 Κρίμα, γιατί βρήκα αυτόματο πωλητή 134 00:09:07,584 --> 00:09:09,543 γεμάτο καλό φαγητό. 135 00:09:09,918 --> 00:09:10,834 Πού; 136 00:09:11,043 --> 00:09:13,168 ΡΟΦΗΜΑ ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΥΓΑ ΜΕ ΖΑΜΠΟΝ 137 00:09:15,959 --> 00:09:17,418 -Θέλεις να... -Όχι. 138 00:09:18,043 --> 00:09:19,084 Όπως νομίζεις. 139 00:09:22,751 --> 00:09:24,334 ΝΟΥΝΤΛΣ ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΥΓΑ ΜΕ ΖΑΜΠΟΝ 140 00:09:34,668 --> 00:09:36,001 Καλώς τα μου! 141 00:09:43,668 --> 00:09:44,918 Έχω μια ιδέα. 142 00:09:48,168 --> 00:09:50,376 Ιδέα; Εφεύρεση; 143 00:09:52,376 --> 00:09:55,959 Όχι εφεύρεση, μια νέα συσκευή που συναρμολογώ 144 00:09:56,043 --> 00:09:59,418 από ανάγκη για κάτι που δεν ήταν πριν εφικτό. 145 00:09:59,543 --> 00:10:01,251 Αυτό σημαίνει εφεύρεση. 146 00:10:01,334 --> 00:10:02,834 Καλά, είναι εφεύρεση. 147 00:10:02,959 --> 00:10:05,418 Αλλά ορκίζομαι, θα 'ναι η τελευταία μου. 148 00:10:05,543 --> 00:10:08,501 Το κάνω για να μην πεθάνουμε απ' το κρύο. 149 00:10:08,709 --> 00:10:10,334 Πώς ονομάζεται; 150 00:10:10,418 --> 00:10:12,543 Το τελευταίο σου αριστούργημα; 151 00:10:12,626 --> 00:10:16,876 Σπιθητήρα. Το γυρνάς και τρίβει αυτά τα χέρια 152 00:10:16,959 --> 00:10:19,209 κι από την τριβή θ' ανάψει φωτιά. 153 00:10:19,293 --> 00:10:23,209 Αυτό σημαίνει ότι ξανάρχισες τις εφευρέσεις. 154 00:10:23,293 --> 00:10:26,459 Δεν εφευρίσκω. Το κάνω λόγω ανάγκης. 155 00:10:26,543 --> 00:10:28,751 Ξέρεις τι λένε για την ανάγκη. 156 00:10:28,834 --> 00:10:29,793 Όχι. Τι; 157 00:10:29,876 --> 00:10:31,876 Δεν ξέρω. Έλεγα μήπως ξέρεις εσύ. 158 00:10:38,334 --> 00:10:40,293 Ίσως πρέπει να γυρίζει αλλιώς. 159 00:10:40,376 --> 00:10:42,626 Δεν έχει σημασία προς τα πού γυρνάει. 160 00:10:42,959 --> 00:10:43,793 Βλέπεις; 161 00:10:45,168 --> 00:10:48,126 Πέτυχε! Σπιθητήρας! 162 00:10:48,584 --> 00:10:51,459 Αξίζει να το γιορτάσουμε κι έχω φυλάξει 163 00:10:51,543 --> 00:10:55,293 ένα μπουκάλι αναψυκτικό για τέτοια περίσταση. 164 00:10:59,876 --> 00:11:01,168 Δεν είσαι εσύ αυτός. 165 00:11:01,959 --> 00:11:07,084 Χειροποίητο από ειδικούς, επί 17 χρόνια! 166 00:11:07,668 --> 00:11:10,168 Πρώτα θέλει ένα γερό κούνημα. 167 00:11:10,334 --> 00:11:12,084 -Κούνα το! -Όχι. Σταμάτα. 168 00:11:12,168 --> 00:11:13,959 Βοηθάει τις φυσαλίδες! 169 00:11:14,043 --> 00:11:16,793 Μην το κάνεις αυτό. Άσ' το κάτω. 170 00:11:17,168 --> 00:11:19,751 -Σαμ, άσ' το κάτω. -Αυτό είναι! 171 00:11:20,626 --> 00:11:21,751 ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΟ 172 00:11:21,876 --> 00:11:23,709 Μην ανοίξεις το μπουκάλι. 173 00:11:23,793 --> 00:11:25,418 -Μα... -Θα πεταχτεί! 174 00:11:25,501 --> 00:11:27,793 -Θα σβήσει τη φωτιά. -Δεν θα τη σβήσει! 175 00:11:28,001 --> 00:11:29,001 Σαμ... 176 00:11:29,334 --> 00:11:30,876 Σαμ, Σαμ! 177 00:11:37,376 --> 00:11:39,376 Βλέπεις; Σου το είπα. 178 00:11:40,543 --> 00:11:42,959 Με καμάρι, στον άνθρωπο που με αποκαλεί 179 00:11:43,126 --> 00:11:44,709 κολλητό του. 180 00:11:52,043 --> 00:11:52,918 Όπα! 181 00:11:57,126 --> 00:12:00,834 Εντάξει, νιώθω λίγο υπεύθυνος γι' αυτό. 182 00:12:01,168 --> 00:12:04,709 Να σε αποζημιώσω με μια μπουκιά πράσινα αυγά; 183 00:12:04,876 --> 00:12:06,626 -Όχι, ευχαριστώ. -Σίγουρα; 184 00:12:06,709 --> 00:12:11,834 Είναι πολύ καλά στο σκοτάδι. Οξύνονται οι άλλες αισθήσεις. 185 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 Ακούγονται νοστιμότατα. 186 00:12:16,376 --> 00:12:18,709 Δεν θα μου άρεσαν στο σκοτάδι. 187 00:12:18,959 --> 00:12:19,959 Τι κάνεις; 188 00:12:20,043 --> 00:12:21,709 Επισκευάζω την εφεύρεσή μου. 189 00:12:21,793 --> 00:12:24,918 Αν δεν ανάψουμε φωτιά, θα παγώσουμε. 190 00:12:25,001 --> 00:12:26,459 Αλλά δεν θα πετύχει. 191 00:12:26,959 --> 00:12:28,584 Μάλλον θα ανατιναχτεί! 192 00:12:32,168 --> 00:12:34,418 Τι; Πέτυχε. 193 00:12:34,543 --> 00:12:37,001 Όχι, ανατινάχτηκε. 194 00:12:37,459 --> 00:12:40,334 Και θα μας σώσει, κοίτα! 195 00:12:40,543 --> 00:12:43,334 Η εφεύρεσή σου δείχνει την έξοδο. 196 00:12:43,709 --> 00:12:48,543 Αυτός ο σωλήνας θα είναι ο δρόμος για την ελευθερία! 197 00:12:51,459 --> 00:12:53,668 Φαίνεται επικίνδυνο αυτό. 198 00:12:55,709 --> 00:12:56,668 Όπα! 199 00:12:58,876 --> 00:13:01,459 Δεν είναι τίποτα, απλώς λίγο... 200 00:13:06,709 --> 00:13:07,543 Τρέχα! 201 00:13:25,501 --> 00:13:28,251 Ναι, φταίω εν μέρει εγώ. 202 00:13:28,376 --> 00:13:29,501 Το παραδέχομαι. 203 00:13:34,668 --> 00:13:36,209 Πολύ όμορφο. 204 00:13:36,293 --> 00:13:38,084 -Λες; -Βεβαίως. 205 00:13:38,168 --> 00:13:39,959 Πανέμορφο τοπίο. 206 00:13:40,584 --> 00:13:42,751 Δεν είναι τοπίο, είναι κοτοπάρδαλη. 207 00:13:43,543 --> 00:13:46,293 Α, ναι. Το βλέπω τώρα. 208 00:13:46,376 --> 00:13:49,876 Μ' αρέσει πώς ζωγράφισες το ποδαράκι του 209 00:13:49,959 --> 00:13:53,168 -που βγάζει τα μάτια του τύπου. -Η μύτη του είναι. 210 00:13:53,251 --> 00:13:54,876 Και μου δίνει φιλάκια. 211 00:13:54,959 --> 00:13:58,293 Πόσες φορές θα σου πω, δεν είναι επικίνδυνο ζώο. 212 00:13:59,584 --> 00:14:03,959 Δεν έχει σημασία, ούτε παντόσκυλο δεν μ' αφήνεις να έχω. 213 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 Άσε με να σε βοηθήσω. 214 00:14:06,834 --> 00:14:09,501 Η μαμά σου ήταν καλή ζωγράφος. 215 00:14:09,584 --> 00:14:12,709 Όχι, προτιμώ να χαζεύω το γρασίδι. 216 00:14:15,584 --> 00:14:18,334 Τώρα η Μισέλι συνειδητοποίησε κάτι. 217 00:14:19,959 --> 00:14:24,001 Εκεί που ο κόσμος έβλεπε ένα τέρας, η Ίμπι έβλεπε κατοικίδιο. 218 00:14:44,876 --> 00:14:46,543 Έρχεται κι η σειρά μας. 219 00:14:46,793 --> 00:14:47,959 Όχι! 220 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 Θα εφεύρεις κάτι για να μας σώσεις! 221 00:14:52,876 --> 00:14:54,709 Δεν λειτουργεί έτσι. 222 00:14:54,834 --> 00:14:56,751 Τι ξέρεις εσύ από εφευρέσεις; 223 00:14:57,126 --> 00:14:58,126 Τα πάντα. 224 00:14:58,793 --> 00:15:00,418 Θα σου πω μια ιστοριούλα. 225 00:15:01,501 --> 00:15:04,043 Είναι η ιστορία της ζωής σου; 226 00:15:04,126 --> 00:15:06,126 Όχι, μια απλή ιστορία. 227 00:15:06,293 --> 00:15:08,876 Για κάποιον που λεγόταν Γκι. 228 00:15:11,126 --> 00:15:13,209 Έχω καθηλωθεί από την πρώτη λέξη. 229 00:15:15,918 --> 00:15:19,084 Έναν πολλά υποσχόμενο εφευρέτη. 230 00:15:21,501 --> 00:15:23,918 Ο Γκι εφεύρε το σιδέρωμα προσώπου. 231 00:15:26,043 --> 00:15:28,043 Έγινα άλλος άνθρωπος! 232 00:15:28,751 --> 00:15:30,418 Εφεύρε τα ατμογυαλιά. 233 00:15:30,501 --> 00:15:33,293 ΧΑΜΑΜ ΑΤΜΟΣ ΟΜΙΧΛΗ 234 00:15:33,834 --> 00:15:37,168 Κι ένα χαλασμένο μαγνητόφωνο με 17 τίτλους. 235 00:15:37,501 --> 00:15:40,126 Τεστ, τεστ. Ένα, δύο, τρία. 236 00:15:41,918 --> 00:15:44,334 Δύο, τρία. Τεστ ένα, τεστ. 237 00:15:44,418 --> 00:15:45,626 Είναι φανταστικό! 238 00:15:47,209 --> 00:15:50,334 Η ανύψωση στα όπα-όπα ήταν σίγουρη επιτυχία. 239 00:15:52,168 --> 00:15:53,668 Εφευρετικότατο! 240 00:15:54,834 --> 00:15:58,001 Το ανοιχτήρι θα έφερνε την ευτυχία. 241 00:15:58,084 --> 00:16:00,876 Μπορείς να το ανοίξεις. Πιστεύω σ' εσένα. 242 00:16:01,084 --> 00:16:02,501 Έλα, έλα, έλα. 243 00:16:02,626 --> 00:16:04,501 Μπορώ να το ανοίξω! 244 00:16:04,584 --> 00:16:06,001 Η επιτυχία ερχόταν, 245 00:16:06,084 --> 00:16:08,168 η καλή τύχη ήταν δική του. 246 00:16:08,501 --> 00:16:12,834 Αλλά δεν γίνεσαι μεγάλος, όταν οι εφευρέσεις σου ανατινάζονται. 247 00:16:20,459 --> 00:16:23,334 Αυτός ο Γκι ακούγεται ενδιαφέρων. 248 00:16:23,459 --> 00:16:25,459 Μου θυμίζει εσένα. 249 00:16:25,834 --> 00:16:28,334 -Να ολοκληρώσω; -Ναι. Μην κωλυσιεργείς. 250 00:16:28,876 --> 00:16:30,709 ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ ΤΟΥ ΛΕΜ 251 00:16:30,834 --> 00:16:31,918 Ο ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΕΦΕΥΡΕΤΗΣ 252 00:16:32,001 --> 00:16:32,876 ΕΦΕΥΡΕΤΕΣ ΜΕ ΜΕΛΛΟΝ 253 00:16:32,959 --> 00:16:34,251 Με κάθε αποτυχία... 254 00:16:35,209 --> 00:16:36,251 ...ΚΑΙ ΤΕΡΜΑ 255 00:16:36,334 --> 00:16:38,376 ...ο Γκι έχανε λίγη ελπίδα ακόμα. 256 00:16:39,751 --> 00:16:41,501 Μπορείς να το ανοίξεις. 257 00:16:41,793 --> 00:16:43,043 Πιστεύω σ' εσένα. 258 00:16:45,376 --> 00:16:46,251 ΕΠΙΤΗΡΗΤΗΣ ΜΠΟΓΙΑΣ 259 00:16:46,334 --> 00:16:47,959 ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΟΝΤΑ. 260 00:16:51,459 --> 00:16:53,209 Στη σκέψη άλλης μιας... 261 00:16:54,584 --> 00:16:56,668 η καρδιά του είπε "όχι". 262 00:16:57,918 --> 00:17:01,209 Πω πω! Τι ιστορία! 263 00:17:01,334 --> 00:17:04,001 Μόνο ένας εφευρέτης με εκπληκτική φαντασία 264 00:17:04,084 --> 00:17:07,543 μπορεί να φτιάξει τέτοια συναρπαστική ιστορία. 265 00:17:07,626 --> 00:17:09,501 Το 'ξερα ότι έχεις ταλέντο. 266 00:17:10,584 --> 00:17:11,459 Εγώ είμαι. 267 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 Εγώ είμαι ο Γκι. 268 00:17:12,959 --> 00:17:14,168 Ναι, καλά. 269 00:17:14,418 --> 00:17:18,459 Στην αρχή νόμιζα ότι μιλάς για σένα, αλλά αυτή η ανατροπή στο τέλος; 270 00:17:18,543 --> 00:17:20,376 Μόλις σου είπα ότι είμαι εγώ. 271 00:17:21,084 --> 00:17:22,626 Ναι. Σίγουρα. 272 00:17:23,584 --> 00:17:24,543 Ξέχνα το. 273 00:17:29,418 --> 00:17:30,876 Λοιπόν, 274 00:17:31,293 --> 00:17:34,001 λυπάμαι που τα πέρασες αυτά, Γκι. 275 00:17:34,293 --> 00:17:36,834 Όλοι έχουν μια ιστορία. 276 00:17:41,709 --> 00:17:44,876 Σωστά. Όλοι έχουμε ιστορία. Και τα ζώα. 277 00:17:45,334 --> 00:17:48,459 Του Τζένκινς ξεκινά σ' ένα απομονωμένο νησί. 278 00:17:52,584 --> 00:17:56,168 Ζούσε με την οικογένειά του. Στα δέντρα φύτρωναν γραβάτες. 279 00:17:57,043 --> 00:17:59,084 Ένα φρεσκοκομμένο πρωινό. 280 00:17:59,251 --> 00:18:01,751 Η ζωή του Τζένκινς ήταν εύκολη. 281 00:18:07,334 --> 00:18:08,293 Μέχρι που... 282 00:18:22,334 --> 00:18:25,084 Ο Τζένκινς λάτρευε τη μαμά του. 283 00:18:25,959 --> 00:18:29,334 Κι η καρδιά του ράγισε όταν χωρίστηκαν. 284 00:18:33,668 --> 00:18:35,834 Μια και λέμε την ιστορία μας, 285 00:18:35,918 --> 00:18:38,043 η δικιά μου είναι λαβύρινθος. 286 00:18:38,584 --> 00:18:40,626 Ξεκινάει πριν πολύ καιρό, 287 00:18:40,918 --> 00:18:44,501 όταν με γέννησε η μαμά Άι Εμ... 288 00:18:44,584 --> 00:18:47,793 Δεν θέλω ν' ακούσω! Έχω μόνο λίγα λεπτά πριν... 289 00:18:57,918 --> 00:18:59,876 Είμαι πολύ νέος για να πεθάνω! 290 00:18:59,959 --> 00:19:04,001 Αυτό ήταν. Ξοφλήσαμε. Ζήσαμε την τελευταία μας μέρα. 291 00:19:04,084 --> 00:19:05,168 Άσε τα δράματα. 292 00:19:05,543 --> 00:19:06,376 Κοίτα! 293 00:19:07,584 --> 00:19:11,001 Γκάι! Τέλειο, ε; 294 00:19:11,084 --> 00:19:13,251 Νομίζω ότι βρήκαμε τη σωτηρία μας. 295 00:19:13,334 --> 00:19:14,918 Θα βγούμε από τον λάκκο. 296 00:19:15,001 --> 00:19:16,751 Δεν κινείται αυτό το άλογο. 297 00:19:16,834 --> 00:19:20,501 Όχι ακόμα, αλλά γι' αυτό υπάρχει ο μεγάλος εφευρέτης. 298 00:19:20,584 --> 00:19:21,834 Δεν είμαι μεγάλος. 299 00:19:21,918 --> 00:19:24,376 Και να ήμουν, θα ήταν αδύνατο. 300 00:19:24,459 --> 00:19:28,126 Μου φαίνεται πως κάποιος λέει όλο όχι. 301 00:19:28,376 --> 00:19:29,251 Όχι! 302 00:19:29,334 --> 00:19:33,209 Δεν επιθυμώ να με καταπιεί μια τοξική γλίτσα. 303 00:19:33,459 --> 00:19:35,001 Θα στρωθώ στη δουλειά. 304 00:19:35,418 --> 00:19:37,876 Εντάξει. Να δούμε. 305 00:19:37,959 --> 00:19:40,043 Αυτό το μαραφέτι θα δουλέψει. 306 00:19:40,293 --> 00:19:43,126 Κι αυτό το πώς το λένε θα κάνει κάτι. 307 00:19:46,084 --> 00:19:48,584 Ο Γκάι ήξερε πως δεν θα γίνει τίποτα. 308 00:19:48,959 --> 00:19:51,084 Ο Σαμ δεν έκανε για τέτοια δουλειά. 309 00:19:51,668 --> 00:19:54,834 Κι αν πέσει αυτό το πράγμα, κάηκε! 310 00:20:01,459 --> 00:20:04,376 Κάνε στην άκρη να το κάνει ο μεγάλος. 311 00:20:05,043 --> 00:20:06,459 Ο Γκι επέστρεψε! 312 00:20:07,168 --> 00:20:08,334 Γιούχου! 313 00:20:09,543 --> 00:20:13,126 Μηδέν κόμμα μηδέν δύο μικροζιλόμετρα. 314 00:20:14,668 --> 00:20:17,584 Φτάνει η έξαψη για σήμερα. 315 00:20:26,001 --> 00:20:29,709 Η Ίμπι ανέβηκε νυχοπατώντας, σίγουρη πως θα τιμωρηθεί. 316 00:20:33,959 --> 00:20:35,376 Η μαμά κοιμάται. 317 00:20:41,709 --> 00:20:43,209 Και τότε το βρήκε. 318 00:20:47,584 --> 00:20:50,709 Κι ένα σημείωμα γραμμένο με μολύβι και ψυχή. 319 00:20:50,959 --> 00:20:55,251 "Για να είναι το κατοικίδιό σου πάντα μαζί σου. Με αγάπη, η μαμά" 320 00:21:05,584 --> 00:21:06,709 Καληνύχτα, μαμά. 321 00:21:17,501 --> 00:21:21,918 Σύνδεσέ το στον αρμό. Βάλε μια βίδα... 322 00:21:22,001 --> 00:21:22,959 Ηλίθιε... 323 00:21:24,043 --> 00:21:26,043 Όπα! Γκάι! Γρήγορα! 324 00:21:26,543 --> 00:21:27,793 Κοντεύει! 325 00:21:28,376 --> 00:21:30,626 Θέλω ένα μπρακλ να το ξεκινήσω. 326 00:21:31,334 --> 00:21:33,709 -Σχετικά μ' αυτό... -Τι; 327 00:21:34,418 --> 00:21:36,334 Μπορεί να ξόδεψα το τελευταίο. 328 00:21:36,418 --> 00:21:37,668 Βρες ένα! 329 00:21:42,126 --> 00:21:44,793 Ένα μπρακλ... έφτασε. 330 00:21:45,543 --> 00:21:47,126 ΜΟΤΕΛ 331 00:21:47,959 --> 00:21:49,418 ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΥΓΑ ΜΕ ΖΑΜΠΟΝ 332 00:21:56,043 --> 00:21:57,709 Τζάκποτ! 333 00:21:57,793 --> 00:21:59,043 Μεγάλος νικητής! 334 00:21:59,834 --> 00:22:01,709 Μπρακλ από τον ουρανό! 335 00:22:09,293 --> 00:22:10,168 Όπα! 336 00:22:10,793 --> 00:22:13,001 Ευχαριστώ. Παραλίγο να μείνω γυμνός. 337 00:22:16,418 --> 00:22:17,793 -Μπρακλ. -Μπρακλ. 338 00:22:19,959 --> 00:22:21,584 -Δουλεύει! -Γρήγορα! 339 00:22:21,709 --> 00:22:23,168 Κουνήσου! 340 00:22:23,251 --> 00:22:24,126 Κάν' το, Γκάι! 341 00:22:24,584 --> 00:22:25,543 Κρατήσου! 342 00:22:35,834 --> 00:22:37,584 Ναι! 343 00:22:37,668 --> 00:22:40,418 Ο Γκι σίγουρα επέστρεψε! 344 00:22:40,918 --> 00:22:43,709 Βλέπεις; Λίγη ελπίδα χρειαζόσουν. 345 00:22:43,793 --> 00:22:47,209 Ευτυχώς, είχες τον αισιόδοξο δίπλα σου. 346 00:22:48,126 --> 00:22:51,043 Ο Γκάι δεν το παραδεχόταν, αλλά χρειαζόταν ελπίδα. 347 00:22:51,459 --> 00:22:53,543 Κι ένας αισιόδοξος είναι χρήσιμος, 348 00:22:53,876 --> 00:22:55,251 έστω και βλάκας. 349 00:23:15,001 --> 00:23:18,001 Όταν ξαναπέσεις στη μαυρίλα, είσαι τυχερός. 350 00:23:18,084 --> 00:23:20,334 Γιατί ξέρω να φτιάχνω τέτοια; 351 00:23:20,459 --> 00:23:24,001 Όχι. Επειδή θα μπορείς να πεις την ιστορία σου. 352 00:23:29,084 --> 00:23:31,793 ΠΡΙΝΣΠΑΖΟΥΚΛ ΠΛΗΘΥΣΜΟΣ ΟΣΟΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ 353 00:23:34,459 --> 00:23:37,751 ΑΝΟΙΧΤΑ 354 00:23:38,418 --> 00:23:40,793 Φτάσαμε ως εδώ και δεν ανατινάχτηκε! 355 00:23:40,918 --> 00:23:42,709 Έξοχα. Ας φάμε. 356 00:23:51,876 --> 00:23:54,043 Δες την αισιόδοξη πλευρά. 357 00:23:54,626 --> 00:23:57,001 Έμεινε ένα μπρακλ για πρωινό. 358 00:23:58,918 --> 00:24:01,918 Κρύψου. Είμαστε καταζητούμενοι. 359 00:24:02,043 --> 00:24:04,626 Αν σε δουν, θα μπλέξουμε άσχημα. 360 00:24:09,168 --> 00:24:10,584 Παρακαλώ, γκαρσόν. 361 00:24:10,668 --> 00:24:14,876 Τι μπορούν να πάρουν δυο χουβαρντάδες μ' αυτό; 362 00:24:14,959 --> 00:24:18,126 Ίσως θέλετε κάτι από το μισό μενού. 363 00:24:19,876 --> 00:24:20,918 Ορίστε. 364 00:24:30,043 --> 00:24:32,668 Εντάξει, ο ψύλλος είναι ανοησία, 365 00:24:32,751 --> 00:24:33,876 αλλά μη γελάσετε. 366 00:24:33,959 --> 00:24:37,626 Γιατί οι ψύλλοι τρομάζουν την κοτοπάρδαλη. 367 00:24:44,209 --> 00:24:46,793 Σώπα, ένας μικρός ψύλλος είναι. 368 00:24:55,251 --> 00:24:56,084 Ουφ. 369 00:25:04,209 --> 00:25:07,501 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ! ΚΟΤΟΠΑΡΔΑΛΗ 370 00:25:08,043 --> 00:25:10,084 Η χαμένη κοτοπάρδαλη! 371 00:26:05,209 --> 00:26:07,126 Υποτιτλισμός: Αλεξάνδρα Καρανικολού