1
00:00:10,876 --> 00:00:12,459
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:24,876 --> 00:01:26,376
Θα το πληρώσεις αυτό.
3
00:01:26,709 --> 00:01:29,668
Αμάν! Φοβάμαι! Ήταν στο βιβλίο αυτά;
4
00:01:29,751 --> 00:01:31,834
Δεν αντέχω να βλέπω!
5
00:01:34,168 --> 00:01:36,751
Θα το πληρώσεις αυτό, Μάικλ!
6
00:01:37,293 --> 00:01:38,251
-Μάικλ;
-Μάικλ;
7
00:01:41,876 --> 00:01:43,668
Βλάκα!
8
00:01:43,751 --> 00:01:47,084
Πρόσφατα δεσμεύτηκα
για μια ζωή χωρίς αυγά,
9
00:01:47,168 --> 00:01:49,043
αλλά δεν είναι εύκολο.
10
00:01:49,209 --> 00:01:50,918
Είναι πολύ καλά.
11
00:01:51,043 --> 00:01:52,209
Συμφωνώ.
12
00:01:52,293 --> 00:01:54,001
Κι αν η Σάντρα μάθει ότι...
13
00:01:54,084 --> 00:01:55,251
Ναι! Η κοτούλα σου!
14
00:01:55,334 --> 00:01:59,709
Η Σάντρα δεν είναι κοτούλα κανενός!
Είναι ανεξάρτητη κότα και το σέβομαι.
15
00:01:59,793 --> 00:02:03,209
Κι εγώ φεμινιστής είμαι.
Είναι αξιοθαύμαστο.
16
00:02:03,293 --> 00:02:06,751
Θ' αφήσουμε τις γραβάτες και θα φύγουμε.
17
00:02:06,834 --> 00:02:08,043
Κρατήστε τις.
18
00:02:08,168 --> 00:02:12,001
Απλώς, μην πείτε σε κανέναν
για τη μία στιγμή αδυναμίας μου.
19
00:02:12,084 --> 00:02:13,626
Μόνο μία;
20
00:02:14,293 --> 00:02:15,584
Είμαστε τάφος.
21
00:02:15,668 --> 00:02:17,918
Ναι, δεν θα το πούμε στη Σάντρα.
22
00:02:18,001 --> 00:02:18,876
Η Σάντρα!
23
00:02:18,959 --> 00:02:21,584
Δεν πρέπει να το μάθει! Αν το μάθει,
24
00:02:22,293 --> 00:02:23,876
δεν ξέρω τι θα κάνω.
25
00:02:24,543 --> 00:02:26,751
Χαλάρωσε. Αποκλείεται να...
26
00:02:27,168 --> 00:02:28,209
Σάντρα!
27
00:02:28,501 --> 00:02:31,501
-Σταμάτα να λες...
-Θα έλεγες "Σάντρα";
28
00:02:31,751 --> 00:02:35,251
Σάντρα! Μου δίνει λόγο
για να ξυπνάω κάθε πρωί!
29
00:02:35,584 --> 00:02:37,126
Σάντρα!
30
00:02:37,251 --> 00:02:38,501
Πάμε να φύγουμε!
31
00:02:43,959 --> 00:02:45,709
Τρέξτε να σωθείτε!
32
00:02:45,793 --> 00:02:47,501
Είμαι τέρας.
33
00:03:08,668 --> 00:03:10,251
Δώσ' τες στον Τζένκινς!
34
00:03:20,168 --> 00:03:23,376
Μην το πείτε στη Σάντρα!
35
00:03:28,418 --> 00:03:31,251
Τραβήξαμε πολλά γι' αυτές τις γραβάτες.
36
00:03:31,543 --> 00:03:32,959
Ελπίζω να το..
37
00:03:35,918 --> 00:03:36,959
εκτιμήσεις.
38
00:03:47,209 --> 00:03:50,626
Αυτό γίνεται
όταν χλαπακιάζεις τις γραβάτες σου.
39
00:03:50,709 --> 00:03:52,876
Γκάι! Πρέπει να το δεις αυτό.
40
00:03:57,668 --> 00:03:59,543
-Λοιπόν;
-Ε...
41
00:04:00,168 --> 00:04:04,126
Αυτό αξίζει τουλάχιστον ένα "Α".
Ίσως κι ένα "Τι;"
42
00:04:04,209 --> 00:04:05,876
Δεν το απολαμβάνεις;
43
00:04:05,959 --> 00:04:09,626
Το ηλιοβασίλεμα σημαίνει μόνο ένα.
Σύντομα θα σκοτεινιάσει.
44
00:04:09,876 --> 00:04:12,418
Κι είμαστε στη μέση του πουθενά.
45
00:04:12,501 --> 00:04:15,293
Ναι. Στο καλύτερο μέρος του πουθενά.
46
00:04:15,376 --> 00:04:16,959
Ακριβώς στη μέση.
47
00:04:17,043 --> 00:04:18,793
Είμαστε εύκολος στόχος εδώ.
48
00:04:18,918 --> 00:04:21,001
Οι κακοί είναι επαγγελματίες.
49
00:04:21,084 --> 00:04:24,001
Ξέρουν πού κατεβήκαμε
και θα είναι πίσω μας.
50
00:04:24,084 --> 00:04:26,376
Πρέπει να κρυφτούμε για τη νύχτα.
51
00:04:26,459 --> 00:04:28,043
Θαυμάσια ιδέα.
52
00:04:28,126 --> 00:04:30,543
Να μείνουμε σ' αυτό το μοτέλ;
53
00:04:30,626 --> 00:04:32,209
Ή σ' εκείνο.
54
00:04:36,584 --> 00:04:40,418
Γιατί δεν μου είπες πως υπάρχει μοτέλ;
55
00:04:40,501 --> 00:04:42,751
Για να μη χάσεις το ηλιοβασίλεμα.
56
00:04:46,834 --> 00:04:49,126
Δεν πρέπει να τρέχεις μετά το φαγητό.
57
00:05:01,751 --> 00:05:03,126
ΜΟΤΕΛ - ΔΩΜΑΤΙΑ
58
00:05:03,251 --> 00:05:05,084
Αυτό φαίνεται καλό, Γκάι.
59
00:05:05,584 --> 00:05:08,209
Αν έχει κρεβάτι, θα είμαι ευτυχής.
60
00:05:09,168 --> 00:05:10,376
Σαμ!
61
00:05:18,126 --> 00:05:19,418
Δεν είναι μοτέλ!
62
00:05:20,126 --> 00:05:22,126
Είναι μάντρα παλιοσίδερων!
63
00:05:22,376 --> 00:05:25,793
Σ' ένα πάρα πολύ βαθύ πηγάδι!
64
00:05:26,001 --> 00:05:27,668
Ηρέμησε. Μπορούμε να βγούμε.
65
00:05:33,626 --> 00:05:35,418
Ναι, δεν θα βγούμε.
66
00:05:35,668 --> 00:05:37,459
-Από τόσα...
-Πα-πα-πα!
67
00:05:37,584 --> 00:05:40,209
Να εστιαστούμε στα θετικά. Πρώτον,
68
00:05:40,293 --> 00:05:42,543
οι κακοί δεν θα μας βρουν εδώ κάτω.
69
00:05:42,626 --> 00:05:43,584
Σωστά.
70
00:05:43,668 --> 00:05:47,459
Δεν είναι τόσο βλάκες
για να παγιδευτούν σε μια τρύπα!
71
00:05:47,584 --> 00:05:50,501
Δεν υπάρχει διέξοδος. Φαγητό δεν έχουμε.
72
00:05:50,584 --> 00:05:53,376
Κάνει παγωνιά, δεν θα βγάλουμε τη νύχτα.
73
00:05:53,459 --> 00:05:55,293
Κι έχω ξεμείνει μαζί σου!
74
00:05:55,376 --> 00:05:56,209
Ορίστε!
75
00:05:56,293 --> 00:05:58,459
Τώρα βλέπεις την αισιόδοξη πλευρά.
76
00:05:58,543 --> 00:06:00,793
Πες μου, τι βλέπεις εδώ;
77
00:06:00,876 --> 00:06:01,959
Παλιοσίδερα!
78
00:06:02,043 --> 00:06:05,001
Εγώ βλέπω ευκαιρίες.
79
00:06:05,084 --> 00:06:07,751
Σκέψου. Είσαι κορυφαίος εφευρέτης.
80
00:06:07,834 --> 00:06:11,584
Αυτό το μέρος ξεχειλίζει από πρώτες ύλες.
81
00:06:11,668 --> 00:06:14,334
Με μια εφεύρεσή σου, θα βγούμε.
82
00:06:14,751 --> 00:06:17,959
Σου είπα, τέρμα οι εφευρέσεις.
83
00:06:23,876 --> 00:06:24,793
Τι έκανε τώρα;
84
00:06:24,876 --> 00:06:26,459
Λαγούμι για τη νύχτα.
85
00:06:26,543 --> 00:06:28,126
Να κάνουμε το ίδιο.
86
00:06:30,876 --> 00:06:32,376
ΕΛΑΤΕ ΣΤΟ ΠΛΗΚΤΙΚΑΝΥΟΝ
87
00:06:32,459 --> 00:06:35,709
Η Μισέλι βρήκε σκέτο μπελά το τρένο,
88
00:06:35,793 --> 00:06:39,126
οπότε νοίκιασε αμάξι
σε φούσκες τυλιγμένο.
89
00:06:41,209 --> 00:06:44,209
Στη Μιπούπολη με την Ίμπι
ήθελε να κατευθυνθεί,
90
00:06:44,293 --> 00:06:47,793
και σταμάτησε σε πανδοχείο
για να ξεκουραστεί.
91
00:06:47,876 --> 00:06:49,376
Τι σόι ξενοδοχείο είναι;
92
00:06:49,459 --> 00:06:52,126
Δεν είναι ξενοδοχείο.
93
00:06:53,793 --> 00:06:55,251
Είναι πανσιόν.
94
00:06:55,584 --> 00:06:58,251
Σου παρέχουν κρεβάτι και πρωινό,
95
00:06:58,334 --> 00:07:00,084
κι αυτό είναι όλο.
96
00:07:00,293 --> 00:07:01,418
ΠΑΠΛΩΜΑΤΑ
97
00:07:01,918 --> 00:07:03,584
Η ΠΑΤΑΤΑ ΤΟΥ ΜΗΝΑ
ΣΝΕΡΖΟΥΑΡΙΟΣ
98
00:07:03,668 --> 00:07:05,334
Έχει τηλεόραση;
99
00:07:05,501 --> 00:07:06,543
Δεν υπάρχει!
100
00:07:06,959 --> 00:07:08,626
Δεν έχει τηλεόραση;
101
00:07:08,793 --> 00:07:10,251
Ναι, δεν είναι τέλειο;
102
00:07:10,334 --> 00:07:12,876
Τα κορίτσια θα κάνουν παρέα!
103
00:07:12,959 --> 00:07:17,001
Θα είναι σαν πιτζάμα-πάρτι με τη μαμά σου.
104
00:07:17,084 --> 00:07:20,543
Κι αν βαρεθούμε απίστευτα
105
00:07:20,709 --> 00:07:21,834
η μια την άλλη;
106
00:07:23,084 --> 00:07:26,334
Μπορούμε να μιλήσουμε με την ιδιοκτήτρια.
107
00:07:27,084 --> 00:07:28,834
Φαίνεται σκέτο γλέντι.
108
00:07:29,959 --> 00:07:31,626
Θα χαζεύω το χορτάρι.
109
00:07:32,084 --> 00:07:33,626
Εξαιρετική χρονιά.
110
00:07:34,084 --> 00:07:37,001
Ο μικρός Τζόνι ψηλώνει!
111
00:07:38,001 --> 00:07:40,043
Έχει τηλεόραση η ιδιοκτήτρια;
112
00:07:40,209 --> 00:07:44,584
Η Ιλάναμπεθ που ξέρω
δεν χρειάζεται τηλεόραση.
113
00:07:44,793 --> 00:07:46,126
Δίκιο έχεις.
114
00:07:47,043 --> 00:07:48,709
ΚΑΤΑΣΤΙΧΟ ΦΑΣΟΛΙΩΝ
115
00:07:48,918 --> 00:07:50,418
Να ζωγραφίσουμε.
116
00:07:51,043 --> 00:07:52,251
Τέλεια. Αλλά...
117
00:07:53,126 --> 00:07:55,293
ας βρούμε κάτι άλλο για ζωγράφισμα.
118
00:07:58,126 --> 00:08:00,334
Μπορούμε να γυρίσουμε τη σελίδα.
119
00:08:00,418 --> 00:08:01,709
Δεν πειράζει.
120
00:08:12,001 --> 00:08:13,709
Ξεκίνα με το περίγραμμα.
121
00:08:13,793 --> 00:08:15,751
Κάτσε να σου δείξω.
122
00:08:15,834 --> 00:08:19,668
Μια λεπτή γραμμή
για τα βασικά σχήματα. Γαλάζια.
123
00:08:19,751 --> 00:08:21,751
Και σταδιακά τα σκουραίνεις.
124
00:08:21,834 --> 00:08:24,209
Τους δίνεις μορφή και ευκρίνεια
125
00:08:24,293 --> 00:08:27,376
και τέλος προσθέτεις λεπτομέρειες. Έτσι!
126
00:08:46,626 --> 00:08:49,209
Τι ευτυχής που είσαι.
127
00:08:49,459 --> 00:08:52,584
Σε μακάρια άγνοια για την καταδίκη μας.
128
00:08:52,668 --> 00:08:55,459
Μια χαρά ζεστός είσαι μέσα στο χώμα.
129
00:08:55,584 --> 00:08:58,751
Με την κοιλιά γεμάτη γραβάτες.
130
00:08:58,834 --> 00:09:00,959
Εγώ έχω ξεπαγιάσει και...
131
00:09:01,043 --> 00:09:02,293
-Πεινάς;
-Όχι.
132
00:09:02,376 --> 00:09:04,834
ΠΡΟΣΟΧΗ
133
00:09:04,918 --> 00:09:07,501
Κρίμα, γιατί βρήκα αυτόματο πωλητή
134
00:09:07,584 --> 00:09:09,543
γεμάτο καλό φαγητό.
135
00:09:09,918 --> 00:09:10,834
Πού;
136
00:09:11,043 --> 00:09:13,168
ΡΟΦΗΜΑ ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΥΓΑ ΜΕ ΖΑΜΠΟΝ
137
00:09:15,959 --> 00:09:17,418
-Θέλεις να...
-Όχι.
138
00:09:18,043 --> 00:09:19,084
Όπως νομίζεις.
139
00:09:22,751 --> 00:09:24,334
ΝΟΥΝΤΛΣ
ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΥΓΑ ΜΕ ΖΑΜΠΟΝ
140
00:09:34,668 --> 00:09:36,001
Καλώς τα μου!
141
00:09:43,668 --> 00:09:44,918
Έχω μια ιδέα.
142
00:09:48,168 --> 00:09:50,376
Ιδέα; Εφεύρεση;
143
00:09:52,376 --> 00:09:55,959
Όχι εφεύρεση,
μια νέα συσκευή που συναρμολογώ
144
00:09:56,043 --> 00:09:59,418
από ανάγκη για κάτι
που δεν ήταν πριν εφικτό.
145
00:09:59,543 --> 00:10:01,251
Αυτό σημαίνει εφεύρεση.
146
00:10:01,334 --> 00:10:02,834
Καλά, είναι εφεύρεση.
147
00:10:02,959 --> 00:10:05,418
Αλλά ορκίζομαι, θα 'ναι η τελευταία μου.
148
00:10:05,543 --> 00:10:08,501
Το κάνω για να μην πεθάνουμε απ' το κρύο.
149
00:10:08,709 --> 00:10:10,334
Πώς ονομάζεται;
150
00:10:10,418 --> 00:10:12,543
Το τελευταίο σου αριστούργημα;
151
00:10:12,626 --> 00:10:16,876
Σπιθητήρα. Το γυρνάς
και τρίβει αυτά τα χέρια
152
00:10:16,959 --> 00:10:19,209
κι από την τριβή θ' ανάψει φωτιά.
153
00:10:19,293 --> 00:10:23,209
Αυτό σημαίνει
ότι ξανάρχισες τις εφευρέσεις.
154
00:10:23,293 --> 00:10:26,459
Δεν εφευρίσκω. Το κάνω λόγω ανάγκης.
155
00:10:26,543 --> 00:10:28,751
Ξέρεις τι λένε για την ανάγκη.
156
00:10:28,834 --> 00:10:29,793
Όχι. Τι;
157
00:10:29,876 --> 00:10:31,876
Δεν ξέρω. Έλεγα μήπως ξέρεις εσύ.
158
00:10:38,334 --> 00:10:40,293
Ίσως πρέπει να γυρίζει αλλιώς.
159
00:10:40,376 --> 00:10:42,626
Δεν έχει σημασία προς τα πού γυρνάει.
160
00:10:42,959 --> 00:10:43,793
Βλέπεις;
161
00:10:45,168 --> 00:10:48,126
Πέτυχε! Σπιθητήρας!
162
00:10:48,584 --> 00:10:51,459
Αξίζει να το γιορτάσουμε
κι έχω φυλάξει
163
00:10:51,543 --> 00:10:55,293
ένα μπουκάλι αναψυκτικό
για τέτοια περίσταση.
164
00:10:59,876 --> 00:11:01,168
Δεν είσαι εσύ αυτός.
165
00:11:01,959 --> 00:11:07,084
Χειροποίητο από ειδικούς, επί 17 χρόνια!
166
00:11:07,668 --> 00:11:10,168
Πρώτα θέλει ένα γερό κούνημα.
167
00:11:10,334 --> 00:11:12,084
-Κούνα το!
-Όχι. Σταμάτα.
168
00:11:12,168 --> 00:11:13,959
Βοηθάει τις φυσαλίδες!
169
00:11:14,043 --> 00:11:16,793
Μην το κάνεις αυτό. Άσ' το κάτω.
170
00:11:17,168 --> 00:11:19,751
-Σαμ, άσ' το κάτω.
-Αυτό είναι!
171
00:11:20,626 --> 00:11:21,751
ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΟ
172
00:11:21,876 --> 00:11:23,709
Μην ανοίξεις το μπουκάλι.
173
00:11:23,793 --> 00:11:25,418
-Μα...
-Θα πεταχτεί!
174
00:11:25,501 --> 00:11:27,793
-Θα σβήσει τη φωτιά.
-Δεν θα τη σβήσει!
175
00:11:28,001 --> 00:11:29,001
Σαμ...
176
00:11:29,334 --> 00:11:30,876
Σαμ, Σαμ!
177
00:11:37,376 --> 00:11:39,376
Βλέπεις; Σου το είπα.
178
00:11:40,543 --> 00:11:42,959
Με καμάρι, στον άνθρωπο που με αποκαλεί
179
00:11:43,126 --> 00:11:44,709
κολλητό του.
180
00:11:52,043 --> 00:11:52,918
Όπα!
181
00:11:57,126 --> 00:12:00,834
Εντάξει, νιώθω λίγο υπεύθυνος γι' αυτό.
182
00:12:01,168 --> 00:12:04,709
Να σε αποζημιώσω
με μια μπουκιά πράσινα αυγά;
183
00:12:04,876 --> 00:12:06,626
-Όχι, ευχαριστώ.
-Σίγουρα;
184
00:12:06,709 --> 00:12:11,834
Είναι πολύ καλά στο σκοτάδι.
Οξύνονται οι άλλες αισθήσεις.
185
00:12:13,959 --> 00:12:16,209
Ακούγονται νοστιμότατα.
186
00:12:16,376 --> 00:12:18,709
Δεν θα μου άρεσαν στο σκοτάδι.
187
00:12:18,959 --> 00:12:19,959
Τι κάνεις;
188
00:12:20,043 --> 00:12:21,709
Επισκευάζω την εφεύρεσή μου.
189
00:12:21,793 --> 00:12:24,918
Αν δεν ανάψουμε φωτιά, θα παγώσουμε.
190
00:12:25,001 --> 00:12:26,459
Αλλά δεν θα πετύχει.
191
00:12:26,959 --> 00:12:28,584
Μάλλον θα ανατιναχτεί!
192
00:12:32,168 --> 00:12:34,418
Τι; Πέτυχε.
193
00:12:34,543 --> 00:12:37,001
Όχι, ανατινάχτηκε.
194
00:12:37,459 --> 00:12:40,334
Και θα μας σώσει, κοίτα!
195
00:12:40,543 --> 00:12:43,334
Η εφεύρεσή σου δείχνει την έξοδο.
196
00:12:43,709 --> 00:12:48,543
Αυτός ο σωλήνας θα είναι
ο δρόμος για την ελευθερία!
197
00:12:51,459 --> 00:12:53,668
Φαίνεται επικίνδυνο αυτό.
198
00:12:55,709 --> 00:12:56,668
Όπα!
199
00:12:58,876 --> 00:13:01,459
Δεν είναι τίποτα, απλώς λίγο...
200
00:13:06,709 --> 00:13:07,543
Τρέχα!
201
00:13:25,501 --> 00:13:28,251
Ναι, φταίω εν μέρει εγώ.
202
00:13:28,376 --> 00:13:29,501
Το παραδέχομαι.
203
00:13:34,668 --> 00:13:36,209
Πολύ όμορφο.
204
00:13:36,293 --> 00:13:38,084
-Λες;
-Βεβαίως.
205
00:13:38,168 --> 00:13:39,959
Πανέμορφο τοπίο.
206
00:13:40,584 --> 00:13:42,751
Δεν είναι τοπίο, είναι κοτοπάρδαλη.
207
00:13:43,543 --> 00:13:46,293
Α, ναι. Το βλέπω τώρα.
208
00:13:46,376 --> 00:13:49,876
Μ' αρέσει πώς ζωγράφισες
το ποδαράκι του
209
00:13:49,959 --> 00:13:53,168
-που βγάζει τα μάτια του τύπου.
-Η μύτη του είναι.
210
00:13:53,251 --> 00:13:54,876
Και μου δίνει φιλάκια.
211
00:13:54,959 --> 00:13:58,293
Πόσες φορές θα σου πω,
δεν είναι επικίνδυνο ζώο.
212
00:13:59,584 --> 00:14:03,959
Δεν έχει σημασία, ούτε παντόσκυλο
δεν μ' αφήνεις να έχω.
213
00:14:05,126 --> 00:14:06,751
Άσε με να σε βοηθήσω.
214
00:14:06,834 --> 00:14:09,501
Η μαμά σου ήταν καλή ζωγράφος.
215
00:14:09,584 --> 00:14:12,709
Όχι, προτιμώ να χαζεύω το γρασίδι.
216
00:14:15,584 --> 00:14:18,334
Τώρα η Μισέλι συνειδητοποίησε κάτι.
217
00:14:19,959 --> 00:14:24,001
Εκεί που ο κόσμος έβλεπε ένα τέρας,
η Ίμπι έβλεπε κατοικίδιο.
218
00:14:44,876 --> 00:14:46,543
Έρχεται κι η σειρά μας.
219
00:14:46,793 --> 00:14:47,959
Όχι!
220
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
Θα εφεύρεις κάτι για να μας σώσεις!
221
00:14:52,876 --> 00:14:54,709
Δεν λειτουργεί έτσι.
222
00:14:54,834 --> 00:14:56,751
Τι ξέρεις εσύ από εφευρέσεις;
223
00:14:57,126 --> 00:14:58,126
Τα πάντα.
224
00:14:58,793 --> 00:15:00,418
Θα σου πω μια ιστοριούλα.
225
00:15:01,501 --> 00:15:04,043
Είναι η ιστορία της ζωής σου;
226
00:15:04,126 --> 00:15:06,126
Όχι, μια απλή ιστορία.
227
00:15:06,293 --> 00:15:08,876
Για κάποιον που λεγόταν Γκι.
228
00:15:11,126 --> 00:15:13,209
Έχω καθηλωθεί από την πρώτη λέξη.
229
00:15:15,918 --> 00:15:19,084
Έναν πολλά υποσχόμενο εφευρέτη.
230
00:15:21,501 --> 00:15:23,918
Ο Γκι εφεύρε το σιδέρωμα προσώπου.
231
00:15:26,043 --> 00:15:28,043
Έγινα άλλος άνθρωπος!
232
00:15:28,751 --> 00:15:30,418
Εφεύρε τα ατμογυαλιά.
233
00:15:30,501 --> 00:15:33,293
ΧΑΜΑΜ ΑΤΜΟΣ ΟΜΙΧΛΗ
234
00:15:33,834 --> 00:15:37,168
Κι ένα χαλασμένο μαγνητόφωνο
με 17 τίτλους.
235
00:15:37,501 --> 00:15:40,126
Τεστ, τεστ. Ένα, δύο, τρία.
236
00:15:41,918 --> 00:15:44,334
Δύο, τρία. Τεστ ένα, τεστ.
237
00:15:44,418 --> 00:15:45,626
Είναι φανταστικό!
238
00:15:47,209 --> 00:15:50,334
Η ανύψωση στα όπα-όπα
ήταν σίγουρη επιτυχία.
239
00:15:52,168 --> 00:15:53,668
Εφευρετικότατο!
240
00:15:54,834 --> 00:15:58,001
Το ανοιχτήρι θα έφερνε την ευτυχία.
241
00:15:58,084 --> 00:16:00,876
Μπορείς να το ανοίξεις. Πιστεύω σ' εσένα.
242
00:16:01,084 --> 00:16:02,501
Έλα, έλα, έλα.
243
00:16:02,626 --> 00:16:04,501
Μπορώ να το ανοίξω!
244
00:16:04,584 --> 00:16:06,001
Η επιτυχία ερχόταν,
245
00:16:06,084 --> 00:16:08,168
η καλή τύχη ήταν δική του.
246
00:16:08,501 --> 00:16:12,834
Αλλά δεν γίνεσαι μεγάλος,
όταν οι εφευρέσεις σου ανατινάζονται.
247
00:16:20,459 --> 00:16:23,334
Αυτός ο Γκι ακούγεται ενδιαφέρων.
248
00:16:23,459 --> 00:16:25,459
Μου θυμίζει εσένα.
249
00:16:25,834 --> 00:16:28,334
-Να ολοκληρώσω;
-Ναι. Μην κωλυσιεργείς.
250
00:16:28,876 --> 00:16:30,709
ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ ΤΟΥ ΛΕΜ
251
00:16:30,834 --> 00:16:31,918
Ο ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΕΦΕΥΡΕΤΗΣ
252
00:16:32,001 --> 00:16:32,876
ΕΦΕΥΡΕΤΕΣ ΜΕ ΜΕΛΛΟΝ
253
00:16:32,959 --> 00:16:34,251
Με κάθε αποτυχία...
254
00:16:35,209 --> 00:16:36,251
...ΚΑΙ ΤΕΡΜΑ
255
00:16:36,334 --> 00:16:38,376
...ο Γκι έχανε λίγη ελπίδα ακόμα.
256
00:16:39,751 --> 00:16:41,501
Μπορείς να το ανοίξεις.
257
00:16:41,793 --> 00:16:43,043
Πιστεύω σ' εσένα.
258
00:16:45,376 --> 00:16:46,251
ΕΠΙΤΗΡΗΤΗΣ ΜΠΟΓΙΑΣ
259
00:16:46,334 --> 00:16:47,959
ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΟΝΤΑ.
260
00:16:51,459 --> 00:16:53,209
Στη σκέψη άλλης μιας...
261
00:16:54,584 --> 00:16:56,668
η καρδιά του είπε "όχι".
262
00:16:57,918 --> 00:17:01,209
Πω πω! Τι ιστορία!
263
00:17:01,334 --> 00:17:04,001
Μόνο ένας εφευρέτης με εκπληκτική φαντασία
264
00:17:04,084 --> 00:17:07,543
μπορεί να φτιάξει
τέτοια συναρπαστική ιστορία.
265
00:17:07,626 --> 00:17:09,501
Το 'ξερα ότι έχεις ταλέντο.
266
00:17:10,584 --> 00:17:11,459
Εγώ είμαι.
267
00:17:11,793 --> 00:17:12,793
Εγώ είμαι ο Γκι.
268
00:17:12,959 --> 00:17:14,168
Ναι, καλά.
269
00:17:14,418 --> 00:17:18,459
Στην αρχή νόμιζα ότι μιλάς για σένα,
αλλά αυτή η ανατροπή στο τέλος;
270
00:17:18,543 --> 00:17:20,376
Μόλις σου είπα ότι είμαι εγώ.
271
00:17:21,084 --> 00:17:22,626
Ναι. Σίγουρα.
272
00:17:23,584 --> 00:17:24,543
Ξέχνα το.
273
00:17:29,418 --> 00:17:30,876
Λοιπόν,
274
00:17:31,293 --> 00:17:34,001
λυπάμαι που τα πέρασες αυτά, Γκι.
275
00:17:34,293 --> 00:17:36,834
Όλοι έχουν μια ιστορία.
276
00:17:41,709 --> 00:17:44,876
Σωστά. Όλοι έχουμε ιστορία. Και τα ζώα.
277
00:17:45,334 --> 00:17:48,459
Του Τζένκινς ξεκινά
σ' ένα απομονωμένο νησί.
278
00:17:52,584 --> 00:17:56,168
Ζούσε με την οικογένειά του.
Στα δέντρα φύτρωναν γραβάτες.
279
00:17:57,043 --> 00:17:59,084
Ένα φρεσκοκομμένο πρωινό.
280
00:17:59,251 --> 00:18:01,751
Η ζωή του Τζένκινς ήταν εύκολη.
281
00:18:07,334 --> 00:18:08,293
Μέχρι που...
282
00:18:22,334 --> 00:18:25,084
Ο Τζένκινς λάτρευε τη μαμά του.
283
00:18:25,959 --> 00:18:29,334
Κι η καρδιά του ράγισε όταν χωρίστηκαν.
284
00:18:33,668 --> 00:18:35,834
Μια και λέμε την ιστορία μας,
285
00:18:35,918 --> 00:18:38,043
η δικιά μου είναι λαβύρινθος.
286
00:18:38,584 --> 00:18:40,626
Ξεκινάει πριν πολύ καιρό,
287
00:18:40,918 --> 00:18:44,501
όταν με γέννησε η μαμά Άι Εμ...
288
00:18:44,584 --> 00:18:47,793
Δεν θέλω ν' ακούσω!
Έχω μόνο λίγα λεπτά πριν...
289
00:18:57,918 --> 00:18:59,876
Είμαι πολύ νέος για να πεθάνω!
290
00:18:59,959 --> 00:19:04,001
Αυτό ήταν. Ξοφλήσαμε.
Ζήσαμε την τελευταία μας μέρα.
291
00:19:04,084 --> 00:19:05,168
Άσε τα δράματα.
292
00:19:05,543 --> 00:19:06,376
Κοίτα!
293
00:19:07,584 --> 00:19:11,001
Γκάι! Τέλειο, ε;
294
00:19:11,084 --> 00:19:13,251
Νομίζω ότι βρήκαμε τη σωτηρία μας.
295
00:19:13,334 --> 00:19:14,918
Θα βγούμε από τον λάκκο.
296
00:19:15,001 --> 00:19:16,751
Δεν κινείται αυτό το άλογο.
297
00:19:16,834 --> 00:19:20,501
Όχι ακόμα, αλλά γι' αυτό υπάρχει
ο μεγάλος εφευρέτης.
298
00:19:20,584 --> 00:19:21,834
Δεν είμαι μεγάλος.
299
00:19:21,918 --> 00:19:24,376
Και να ήμουν, θα ήταν αδύνατο.
300
00:19:24,459 --> 00:19:28,126
Μου φαίνεται πως κάποιος λέει όλο όχι.
301
00:19:28,376 --> 00:19:29,251
Όχι!
302
00:19:29,334 --> 00:19:33,209
Δεν επιθυμώ να με καταπιεί
μια τοξική γλίτσα.
303
00:19:33,459 --> 00:19:35,001
Θα στρωθώ στη δουλειά.
304
00:19:35,418 --> 00:19:37,876
Εντάξει. Να δούμε.
305
00:19:37,959 --> 00:19:40,043
Αυτό το μαραφέτι θα δουλέψει.
306
00:19:40,293 --> 00:19:43,126
Κι αυτό το πώς το λένε θα κάνει κάτι.
307
00:19:46,084 --> 00:19:48,584
Ο Γκάι ήξερε πως δεν θα γίνει τίποτα.
308
00:19:48,959 --> 00:19:51,084
Ο Σαμ δεν έκανε για τέτοια δουλειά.
309
00:19:51,668 --> 00:19:54,834
Κι αν πέσει αυτό το πράγμα, κάηκε!
310
00:20:01,459 --> 00:20:04,376
Κάνε στην άκρη να το κάνει ο μεγάλος.
311
00:20:05,043 --> 00:20:06,459
Ο Γκι επέστρεψε!
312
00:20:07,168 --> 00:20:08,334
Γιούχου!
313
00:20:09,543 --> 00:20:13,126
Μηδέν κόμμα μηδέν δύο μικροζιλόμετρα.
314
00:20:14,668 --> 00:20:17,584
Φτάνει η έξαψη για σήμερα.
315
00:20:26,001 --> 00:20:29,709
Η Ίμπι ανέβηκε νυχοπατώντας,
σίγουρη πως θα τιμωρηθεί.
316
00:20:33,959 --> 00:20:35,376
Η μαμά κοιμάται.
317
00:20:41,709 --> 00:20:43,209
Και τότε το βρήκε.
318
00:20:47,584 --> 00:20:50,709
Κι ένα σημείωμα
γραμμένο με μολύβι και ψυχή.
319
00:20:50,959 --> 00:20:55,251
"Για να είναι το κατοικίδιό σου
πάντα μαζί σου. Με αγάπη, η μαμά"
320
00:21:05,584 --> 00:21:06,709
Καληνύχτα, μαμά.
321
00:21:17,501 --> 00:21:21,918
Σύνδεσέ το στον αρμό. Βάλε μια βίδα...
322
00:21:22,001 --> 00:21:22,959
Ηλίθιε...
323
00:21:24,043 --> 00:21:26,043
Όπα! Γκάι! Γρήγορα!
324
00:21:26,543 --> 00:21:27,793
Κοντεύει!
325
00:21:28,376 --> 00:21:30,626
Θέλω ένα μπρακλ να το ξεκινήσω.
326
00:21:31,334 --> 00:21:33,709
-Σχετικά μ' αυτό...
-Τι;
327
00:21:34,418 --> 00:21:36,334
Μπορεί να ξόδεψα το τελευταίο.
328
00:21:36,418 --> 00:21:37,668
Βρες ένα!
329
00:21:42,126 --> 00:21:44,793
Ένα μπρακλ... έφτασε.
330
00:21:45,543 --> 00:21:47,126
ΜΟΤΕΛ
331
00:21:47,959 --> 00:21:49,418
ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΥΓΑ ΜΕ ΖΑΜΠΟΝ
332
00:21:56,043 --> 00:21:57,709
Τζάκποτ!
333
00:21:57,793 --> 00:21:59,043
Μεγάλος νικητής!
334
00:21:59,834 --> 00:22:01,709
Μπρακλ από τον ουρανό!
335
00:22:09,293 --> 00:22:10,168
Όπα!
336
00:22:10,793 --> 00:22:13,001
Ευχαριστώ. Παραλίγο να μείνω γυμνός.
337
00:22:16,418 --> 00:22:17,793
-Μπρακλ.
-Μπρακλ.
338
00:22:19,959 --> 00:22:21,584
-Δουλεύει!
-Γρήγορα!
339
00:22:21,709 --> 00:22:23,168
Κουνήσου!
340
00:22:23,251 --> 00:22:24,126
Κάν' το, Γκάι!
341
00:22:24,584 --> 00:22:25,543
Κρατήσου!
342
00:22:35,834 --> 00:22:37,584
Ναι!
343
00:22:37,668 --> 00:22:40,418
Ο Γκι σίγουρα επέστρεψε!
344
00:22:40,918 --> 00:22:43,709
Βλέπεις; Λίγη ελπίδα χρειαζόσουν.
345
00:22:43,793 --> 00:22:47,209
Ευτυχώς, είχες τον αισιόδοξο δίπλα σου.
346
00:22:48,126 --> 00:22:51,043
Ο Γκάι δεν το παραδεχόταν,
αλλά χρειαζόταν ελπίδα.
347
00:22:51,459 --> 00:22:53,543
Κι ένας αισιόδοξος είναι χρήσιμος,
348
00:22:53,876 --> 00:22:55,251
έστω και βλάκας.
349
00:23:15,001 --> 00:23:18,001
Όταν ξαναπέσεις στη μαυρίλα,
είσαι τυχερός.
350
00:23:18,084 --> 00:23:20,334
Γιατί ξέρω να φτιάχνω τέτοια;
351
00:23:20,459 --> 00:23:24,001
Όχι. Επειδή θα μπορείς να πεις
την ιστορία σου.
352
00:23:29,084 --> 00:23:31,793
ΠΡΙΝΣΠΑΖΟΥΚΛ
ΠΛΗΘΥΣΜΟΣ ΟΣΟΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
353
00:23:34,459 --> 00:23:37,751
ΑΝΟΙΧΤΑ
354
00:23:38,418 --> 00:23:40,793
Φτάσαμε ως εδώ και δεν ανατινάχτηκε!
355
00:23:40,918 --> 00:23:42,709
Έξοχα. Ας φάμε.
356
00:23:51,876 --> 00:23:54,043
Δες την αισιόδοξη πλευρά.
357
00:23:54,626 --> 00:23:57,001
Έμεινε ένα μπρακλ για πρωινό.
358
00:23:58,918 --> 00:24:01,918
Κρύψου. Είμαστε καταζητούμενοι.
359
00:24:02,043 --> 00:24:04,626
Αν σε δουν, θα μπλέξουμε άσχημα.
360
00:24:09,168 --> 00:24:10,584
Παρακαλώ, γκαρσόν.
361
00:24:10,668 --> 00:24:14,876
Τι μπορούν να πάρουν
δυο χουβαρντάδες μ' αυτό;
362
00:24:14,959 --> 00:24:18,126
Ίσως θέλετε κάτι από το μισό μενού.
363
00:24:19,876 --> 00:24:20,918
Ορίστε.
364
00:24:30,043 --> 00:24:32,668
Εντάξει, ο ψύλλος είναι ανοησία,
365
00:24:32,751 --> 00:24:33,876
αλλά μη γελάσετε.
366
00:24:33,959 --> 00:24:37,626
Γιατί οι ψύλλοι τρομάζουν την κοτοπάρδαλη.
367
00:24:44,209 --> 00:24:46,793
Σώπα, ένας μικρός ψύλλος είναι.
368
00:24:55,251 --> 00:24:56,084
Ουφ.
369
00:25:04,209 --> 00:25:07,501
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ! ΚΟΤΟΠΑΡΔΑΛΗ
370
00:25:08,043 --> 00:25:10,084
Η χαμένη κοτοπάρδαλη!
371
00:26:05,209 --> 00:26:07,126
Υποτιτλισμός: Αλεξάνδρα Καρανικολού