1
00:00:06,293 --> 00:00:07,459
♪ Hey, guitar player ♪
2
00:00:11,043 --> 00:00:12,876
♪ Watch me backflip ♪
3
00:00:12,959 --> 00:00:14,584
♪ Watch me backflip ♪
4
00:00:14,668 --> 00:00:16,418
♪ Let me work my magic ♪
5
00:00:17,543 --> 00:00:19,084
♪ If you only knew ♪
6
00:00:19,168 --> 00:00:21,043
♪ How to laugh and dance ♪
7
00:00:21,501 --> 00:00:25,334
♪ Whether you're a pancakes
Or waffles man ♪
8
00:00:25,418 --> 00:00:29,209
♪ We still got a whole lot left to learn ♪
9
00:00:29,293 --> 00:00:31,168
♪ If you only knew ♪
10
00:00:31,251 --> 00:00:32,793
♪ If you only knew ♪
11
00:00:33,918 --> 00:00:35,418
♪ We'll do something new ♪
12
00:00:35,501 --> 00:00:37,501
♪ Start a snowball fight in June ♪
13
00:00:37,584 --> 00:00:39,459
♪ If you only knew ♪
14
00:00:39,543 --> 00:00:41,668
♪ If you only knew ♪
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,668
♪ Watch me backflip ♪
16
00:00:44,168 --> 00:00:45,793
♪ Watch me backflip ♪
17
00:00:45,876 --> 00:00:47,751
♪ Let me work my magic ♪
18
00:00:48,793 --> 00:00:52,501
♪ If you only knew
How the game has changed ♪
19
00:00:52,584 --> 00:00:56,251
♪ You'd think it's kind of nice
Even when it rains ♪
20
00:00:56,334 --> 00:01:00,376
♪ But take any advice
With a grain of salt ♪
21
00:01:00,459 --> 00:01:02,376
♪ If you only knew ♪
22
00:01:02,459 --> 00:01:04,001
♪ If you only knew ♪
23
00:01:05,626 --> 00:01:07,168
♪ Watch me backflip ♪
24
00:01:07,543 --> 00:01:09,084
♪ Watch me backflip ♪
25
00:01:09,168 --> 00:01:11,043
♪ Let me work my magic ♪
26
00:01:11,126 --> 00:01:13,334
♪ Let me work my magic ♪
27
00:01:13,418 --> 00:01:15,251
♪ Watch me backflip ♪
28
00:01:15,334 --> 00:01:17,168
♪ Watch me backflip ♪
29
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
♪ Let me work my magic ♪
30
00:01:22,418 --> 00:01:24,793
[growling]
31
00:01:24,876 --> 00:01:26,626
You'll pay for this.
32
00:01:26,709 --> 00:01:29,668
[narrator] Oh, man! This is scary.
Was this in the book?
33
00:01:29,751 --> 00:01:31,834
Just tell me what happens.
I can't bear to look!
34
00:01:32,584 --> 00:01:34,084
[growling]
35
00:01:34,168 --> 00:01:36,751
You'll pay for this, Michael!
36
00:01:37,293 --> 00:01:38,251
[both] Michael?
37
00:01:39,668 --> 00:01:41,543
[grunting and groaning]
38
00:01:41,626 --> 00:01:43,668
Stupid, stupid, stupid!
39
00:01:43,751 --> 00:01:47,084
I've recently committed myself
to an eggless existence,
40
00:01:47,168 --> 00:01:49,126
but it is not easy.
41
00:01:49,209 --> 00:01:50,959
I mean, they're really good.
42
00:01:51,043 --> 00:01:52,209
I hear that.
43
00:01:52,293 --> 00:01:54,001
And if Sandra knew I took the--
44
00:01:54,084 --> 00:01:55,251
Oh, right. Your chick.
45
00:01:55,334 --> 00:01:57,084
Sandra is no one's chick!
46
00:01:57,168 --> 00:01:59,709
She's very much her own hen,
and I respect that.
47
00:01:59,793 --> 00:02:03,209
From one feminist to another,
that's very admirable.
48
00:02:03,293 --> 00:02:06,751
So, we'll just leave these ties
and show ourselves out.
49
00:02:06,834 --> 00:02:08,126
Keep the ties.
50
00:02:08,209 --> 00:02:10,293
Just promise you won't say a word
to anyone
51
00:02:10,376 --> 00:02:12,001
about my one moment of weakness.
52
00:02:12,084 --> 00:02:14,209
One moment?
[yelps]
53
00:02:14,293 --> 00:02:15,584
Our lips are sealed.
54
00:02:15,668 --> 00:02:17,918
Yes. We swear we will not tell Sandra.
55
00:02:18,001 --> 00:02:18,876
Sandra!
56
00:02:18,959 --> 00:02:20,418
She could never hear about this!
57
00:02:20,501 --> 00:02:21,584
Because if she did,
58
00:02:22,334 --> 00:02:23,959
I don't know what I'll do.
59
00:02:24,543 --> 00:02:28,209
-Relax. There's no way Sandra will--
-Sandra!
60
00:02:28,543 --> 00:02:31,501
-Would you please stop saying--
-Were you gonna say "Sandra"?
61
00:02:31,751 --> 00:02:35,293
Sandra! She makes waking up
in the morning worth it!
62
00:02:35,376 --> 00:02:37,168
Sandra!
63
00:02:37,251 --> 00:02:38,543
Let's get out of here!
64
00:02:39,459 --> 00:02:40,418
["Baby Love" playing]
65
00:02:40,501 --> 00:02:43,043
♪ Ooh
Baby love-- ♪
66
00:02:43,126 --> 00:02:43,959
[song ends abruptly]
67
00:02:44,043 --> 00:02:45,751
Save yourselves!
68
00:02:45,834 --> 00:02:47,501
I'm a monster.
69
00:02:47,584 --> 00:02:48,668
-[roars]
-[gasps]
70
00:02:49,418 --> 00:02:50,959
-[grunts]
-[panting]
71
00:02:51,043 --> 00:02:52,668
-[grunts]
-[grunts]
72
00:02:54,251 --> 00:02:56,709
-[grunts]
-[screaming]
73
00:02:59,376 --> 00:03:00,876
-["Baby Love" plays]
-[song ends abruptly]
74
00:03:01,209 --> 00:03:02,959
-[Sam and Guy gasp]
-[growls]
75
00:03:03,043 --> 00:03:04,084
[stammering]
76
00:03:05,209 --> 00:03:06,959
-[gasps]
-[Sam screams]
77
00:03:07,626 --> 00:03:08,584
[exclaims]
[grunts]
78
00:03:08,668 --> 00:03:11,543
-Give the ties to Jenkins!
-[roaring]
79
00:03:11,626 --> 00:03:12,751
[screams]
80
00:03:13,668 --> 00:03:14,709
[both panting]
81
00:03:14,793 --> 00:03:15,626
[both scream]
82
00:03:16,126 --> 00:03:17,209
Oh!
83
00:03:17,793 --> 00:03:19,084
[grunts]
84
00:03:19,168 --> 00:03:20,043
[panting]
85
00:03:20,126 --> 00:03:22,334
[Michael]
Please don't tell Sandra!
86
00:03:23,584 --> 00:03:25,668
[crickets chirping]
87
00:03:26,043 --> 00:03:28,334
-[grunting]
-[chirping]
88
00:03:28,418 --> 00:03:31,459
[panting] We went through a lot of work
for these ties,
89
00:03:31,543 --> 00:03:32,959
so I hope that you--
90
00:03:34,584 --> 00:03:35,834
[gulps]
[pants]
91
00:03:35,918 --> 00:03:37,168
...appreciate it.
92
00:03:37,251 --> 00:03:39,334
-[stomach rumbling]
-[squawks worriedly]
93
00:03:39,418 --> 00:03:40,668
[grunting]
94
00:03:43,293 --> 00:03:44,334
Ugh.
95
00:03:44,418 --> 00:03:45,668
Ugh. Oh!
96
00:03:45,751 --> 00:03:47,126
[blows air bubble]
[panting]
97
00:03:47,209 --> 00:03:50,626
That's what happens
when you eat your ties too fast.
98
00:03:50,709 --> 00:03:52,751
[Sam]
Guy, you've gotta peep this.
99
00:03:57,668 --> 00:03:59,751
-Well?
-Eh.
100
00:04:00,168 --> 00:04:02,584
Eh? This is at least worth a "Huh?"
101
00:04:02,668 --> 00:04:04,168
Maybe even a "wha?"
102
00:04:04,251 --> 00:04:05,834
How can you not enjoy this?
103
00:04:05,918 --> 00:04:08,334
A setting sun means only one thing.
104
00:04:08,418 --> 00:04:09,793
It'll be dark soon.
105
00:04:09,876 --> 00:04:12,418
And if you haven't noticed,
we're in the middle of nowhere.
106
00:04:12,501 --> 00:04:15,293
Yeah. [giggles] That's the best part
of nowhere to be in.
107
00:04:15,376 --> 00:04:16,959
Right in the middle.
108
00:04:17,043 --> 00:04:18,834
We're sitting ducks out here.
109
00:04:18,918 --> 00:04:21,001
Those BADGUYS are professional trackers.
110
00:04:21,084 --> 00:04:24,001
They know where we dropped off the train.
They're probably right behind us.
111
00:04:24,084 --> 00:04:26,376
We need a place to hide out for the night.
112
00:04:26,459 --> 00:04:28,043
A wonderful idea.
113
00:04:28,126 --> 00:04:30,543
Why don't we just stay
at this motel right here?
114
00:04:30,626 --> 00:04:32,209
Or we could stay at that one.
115
00:04:35,459 --> 00:04:36,501
[sighs]
116
00:04:36,584 --> 00:04:40,418
Why did you not just tell me
that there was a motel?
117
00:04:40,501 --> 00:04:42,584
I didn't want you to miss the sunset.
118
00:04:44,876 --> 00:04:46,293
-[warbling]
-Oh!
119
00:04:46,668 --> 00:04:49,126
You're not supposed to run after you eat.
120
00:04:50,418 --> 00:04:51,626
[breathes deeply]
121
00:04:53,293 --> 00:04:54,126
Hup!
122
00:04:54,209 --> 00:04:57,209
[exerts]
123
00:04:57,293 --> 00:04:59,626
-[groans]
-[warbles]
124
00:04:59,709 --> 00:05:00,709
[Sam laughs]
125
00:05:00,793 --> 00:05:01,668
[growls]
126
00:05:02,501 --> 00:05:05,084
Ooh. This place seems nice, Guy.
127
00:05:05,168 --> 00:05:08,084
[sighs] As long as there's a bed,
I'll be happy.
128
00:05:08,168 --> 00:05:09,084
Whoa!
129
00:05:09,168 --> 00:05:10,168
Sam!
130
00:05:11,709 --> 00:05:12,543
[grunts]
131
00:05:12,626 --> 00:05:14,959
[screams]
132
00:05:15,043 --> 00:05:16,293
[grunting]
133
00:05:16,376 --> 00:05:17,209
[sighs]
134
00:05:17,751 --> 00:05:19,418
[gasps] It's not a motel!
135
00:05:20,126 --> 00:05:22,126
-It's a junk yard!
-[light bulbs explode]
136
00:05:22,376 --> 00:05:25,793
At the bottom of a very, very deep pit!
137
00:05:25,876 --> 00:05:27,709
Relax. We can get out.
138
00:05:27,793 --> 00:05:28,959
[grunting]
139
00:05:30,376 --> 00:05:31,209
[panting]
140
00:05:31,293 --> 00:05:32,918
[screams] Oh!
141
00:05:33,001 --> 00:05:33,834
[grunts]
142
00:05:33,918 --> 00:05:35,584
Yeah, we're not getting out.
143
00:05:35,668 --> 00:05:37,626
-Of all the--
-Ba, ba, ba, ba.
144
00:05:37,709 --> 00:05:39,293
Let's focus on the positives.
145
00:05:39,376 --> 00:05:42,543
First of all, the BADGUYS
will never find us down here.
146
00:05:42,626 --> 00:05:43,709
Oh, that's true.
147
00:05:43,793 --> 00:05:47,501
They're not stupid enough
to trap themselves in a giant hole!
148
00:05:47,584 --> 00:05:50,543
There's no way out, Sam.
We have no food.
149
00:05:50,626 --> 00:05:53,376
It's freezing.
We won't even survive the night.
150
00:05:53,459 --> 00:05:55,293
And I'm stuck here with you!
151
00:05:55,376 --> 00:05:56,209
There you go!
152
00:05:56,293 --> 00:05:58,459
Now you're looking on the bright side.
153
00:05:58,543 --> 00:06:00,793
Tell me, what do you see here?
154
00:06:00,876 --> 00:06:01,959
I see junk!
155
00:06:02,043 --> 00:06:05,001
Well, I see opportunity.
156
00:06:05,084 --> 00:06:07,751
Think about it. You're an ace inventor.
157
00:06:07,834 --> 00:06:11,584
This place is practically overflowing
with raw materials.
158
00:06:11,668 --> 00:06:14,334
You can invent our way out of here.
159
00:06:14,418 --> 00:06:16,209
[sigh] I've already told you,
160
00:06:16,293 --> 00:06:18,293
-I'm done inventing.
-[Chickeraffe exclaims]
161
00:06:18,626 --> 00:06:19,709
[chirping]
162
00:06:19,793 --> 00:06:21,834
[warbles excitedly]
163
00:06:23,918 --> 00:06:24,834
What now?
164
00:06:24,918 --> 00:06:26,501
He's burrowing for the night.
165
00:06:26,584 --> 00:06:28,168
I suggest we do the same.
166
00:06:28,501 --> 00:06:29,751
[groans]
167
00:06:30,084 --> 00:06:31,043
Aww.
168
00:06:32,459 --> 00:06:35,751
[narrator] Michellee thought the train
had been nothing but troubles,
169
00:06:35,834 --> 00:06:39,126
so she rented a car
wrapped completely in bubbles.
170
00:06:41,209 --> 00:06:44,209
Safely onward to Meepville
with daughter E.B.,
171
00:06:44,293 --> 00:06:47,793
they stopped for the night
at a quaint B&B.
172
00:06:47,876 --> 00:06:49,376
[E.B.] What kind of hotel is this?
173
00:06:49,459 --> 00:06:52,418
[Michellee]
Oh, it's not a hotel.
174
00:06:53,834 --> 00:06:55,501
It's a bed and breakfast.
175
00:06:55,584 --> 00:06:58,251
There's the bed,
there's breakfast in the morning,
176
00:06:58,334 --> 00:07:00,209
and that's it.
177
00:07:02,209 --> 00:07:03,584
-[wind blows]
-[E.B. whimpers]
178
00:07:03,668 --> 00:07:05,418
W-What about the TV?
179
00:07:05,501 --> 00:07:06,876
[in sing-song voice]
There's none!
180
00:07:06,959 --> 00:07:08,793
-[chuckles]
-No... TV?
181
00:07:08,876 --> 00:07:12,918
Yeah, but isn't that great? Just us gals
spending some quality time together.
182
00:07:13,001 --> 00:07:17,001
It'll be like a slumber party
with your mom instead of, uh, friends.
183
00:07:17,084 --> 00:07:20,668
What if we get incredibly bored
184
00:07:20,751 --> 00:07:21,876
of each other?
185
00:07:21,959 --> 00:07:23,001
[sighs]
186
00:07:23,084 --> 00:07:26,334
I suppose we could go talk with the lady
who owns the place.
187
00:07:27,043 --> 00:07:29,209
She seems like a jar full of fun.
188
00:07:29,293 --> 00:07:31,626
[sighs] I'd rather watch grass grow.
189
00:07:32,168 --> 00:07:33,626
Great year for grass.
190
00:07:34,126 --> 00:07:37,001
Ooh, little Johnny is really sprouting.
191
00:07:38,001 --> 00:07:40,126
Wait! Does the owner lady have a TV?
192
00:07:40,209 --> 00:07:44,709
Come on. The Elanabeth I know doesn't
need a television to have a good time.
193
00:07:44,793 --> 00:07:46,251
You're right. [sighs]
194
00:07:48,793 --> 00:07:50,418
Oh! We could draw.
195
00:07:50,501 --> 00:07:52,418
G-Great. But...
196
00:07:52,751 --> 00:07:55,293
Uh, um, maybe let's find something else
to draw on.
197
00:07:58,126 --> 00:08:00,293
We can, uh, just turn the page.
198
00:08:00,376 --> 00:08:01,876
It'll... be fine.
199
00:08:03,834 --> 00:08:04,834
[squeals excitedly]
200
00:08:05,418 --> 00:08:06,459
[sighs]
201
00:08:10,626 --> 00:08:11,918
[humming]
202
00:08:12,001 --> 00:08:13,668
Start with the outline. Mm-hmm.
203
00:08:13,751 --> 00:08:15,751
And here, let me-- no, no, no.
Let me show you. Here.
204
00:08:15,834 --> 00:08:19,668
You make a very light line to get
the basic shapes like this. See, blue?
205
00:08:19,751 --> 00:08:21,668
And then, gradually,
you darken those lines.
206
00:08:21,751 --> 00:08:24,126
You give that form
so much more definition,
207
00:08:24,209 --> 00:08:26,209
and then finally, add details.
208
00:08:26,293 --> 00:08:27,959
Like that!
[gasps]
209
00:08:35,584 --> 00:08:36,418
Hmm.
210
00:08:43,501 --> 00:08:45,001
-[shivering]
-[wind howling]
211
00:08:46,584 --> 00:08:49,376
How nice to be you.
212
00:08:49,459 --> 00:08:52,584
Blissfully unaware
that we're trapped and doomed.
213
00:08:52,668 --> 00:08:55,501
All nice and toasty in that dirt.
214
00:08:55,584 --> 00:08:58,751
Belly all full of delicious ties.
215
00:08:58,834 --> 00:09:00,959
Meanwhile, I'm freezing and--
216
00:09:01,043 --> 00:09:02,251
-Hungry?
-No.
217
00:09:02,334 --> 00:09:04,876
-[stomach rumbling]
-[grumbles]
218
00:09:04,959 --> 00:09:06,084
Ah, bummer.
219
00:09:06,168 --> 00:09:07,668
Because I just found
a vending machine
220
00:09:07,751 --> 00:09:09,543
stocked with so much good food.
221
00:09:09,918 --> 00:09:10,959
Where?
222
00:09:11,918 --> 00:09:13,168
[electricity crackling]
223
00:09:15,959 --> 00:09:17,709
-Would you li--
-Don't.
224
00:09:17,793 --> 00:09:19,251
[chuckles]
Suit yourself.
225
00:09:33,334 --> 00:09:36,251
Ah, we meet again.
226
00:09:36,334 --> 00:09:38,251
[sniffs]
Mmm.
227
00:09:38,334 --> 00:09:40,084
-[slurping]
-[groans]
228
00:09:40,584 --> 00:09:42,584
[Sam] Mmm.
[slurping]
229
00:09:43,668 --> 00:09:44,918
I have an idea.
230
00:09:48,251 --> 00:09:50,376
An idea? Like, for an invention?
231
00:09:51,126 --> 00:09:51,959
[yells]
232
00:09:52,376 --> 00:09:53,668
It's not an invention.
233
00:09:53,751 --> 00:09:56,918
It's a new device
I'm assembling out of necessity
234
00:09:57,001 --> 00:09:58,793
to do something not previously possible.
235
00:09:58,876 --> 00:10:01,251
Mmm. No, I think
that's what an invention means.
236
00:10:01,334 --> 00:10:02,876
All right, fine, it's an invention.
237
00:10:02,959 --> 00:10:05,251
But I promise you,
this is my last one ever.
238
00:10:05,334 --> 00:10:08,501
I'm just doing it
since we'll freeze to death if I don't.
239
00:10:08,584 --> 00:10:10,334
[Sam]
Pray, what do you call this?
240
00:10:10,418 --> 00:10:12,543
Your final masterpiece?
241
00:10:12,626 --> 00:10:13,709
A Sparkerator.
242
00:10:13,793 --> 00:10:16,834
You turn this,
and it'll rub these hands back and forth,
243
00:10:16,918 --> 00:10:19,209
building friction
in order to spark a fire.
244
00:10:19,293 --> 00:10:23,209
I guess that means
you're back inventing again, inventor.
245
00:10:23,293 --> 00:10:26,376
I am not inventing.
This is purely out of necessity.
246
00:10:26,459 --> 00:10:28,751
You know what they say about necessity.
247
00:10:28,834 --> 00:10:29,793
No. What?
248
00:10:29,876 --> 00:10:31,918
Oh, I don't know.
I was hoping you knew.
249
00:10:32,001 --> 00:10:32,876
[grumbles]
250
00:10:34,959 --> 00:10:36,793
[grunting]
251
00:10:36,876 --> 00:10:38,251
[grunts in frustration]
252
00:10:38,334 --> 00:10:40,209
Maybe you need to spin it the other way.
253
00:10:40,293 --> 00:10:42,709
It doesn't matter
which way you spin it.
254
00:10:43,001 --> 00:10:43,834
See?
255
00:10:45,168 --> 00:10:46,209
It worked!
256
00:10:46,293 --> 00:10:48,334
Sparkerator!
257
00:10:48,418 --> 00:10:50,251
This calls for a celebration,
258
00:10:50,334 --> 00:10:54,918
and I've been saving a bottle of Fizzy Pop
for just such an occasion.
259
00:10:59,376 --> 00:11:01,168
[chuckles]
That is totally not you.
260
00:11:02,043 --> 00:11:06,709
Ah-ha! Hand-fizzed by master fizzers
for 17 years.
261
00:11:07,668 --> 00:11:10,251
Gotta give it a good shake first!
262
00:11:10,334 --> 00:11:12,084
-Shake it up!
-No, stop that. Sam.
263
00:11:12,168 --> 00:11:13,959
Really gets the fizz going!
264
00:11:14,043 --> 00:11:15,959
Don't do that. Put it down, Sam.
265
00:11:16,043 --> 00:11:18,043
-Just put it down. Sam...
-Shake it up!
266
00:11:18,126 --> 00:11:19,876
-There we go! Whoo-hoo!
-Put it down.
267
00:11:21,918 --> 00:11:24,209
-Do not open that bottle.
-But--
268
00:11:24,293 --> 00:11:26,501
It'll spray everywhere and douse the fire.
269
00:11:26,584 --> 00:11:27,918
It won't.
270
00:11:28,001 --> 00:11:29,001
Sam...
271
00:11:29,334 --> 00:11:30,918
Sam. Sam!
272
00:11:31,418 --> 00:11:33,584
-[yells]
-[Fizzy Pop fizzing]
273
00:11:35,709 --> 00:11:36,751
[grumbles]
274
00:11:37,376 --> 00:11:39,376
See? Told you.
275
00:11:40,543 --> 00:11:42,959
To the man I'm proud to have call me
276
00:11:43,043 --> 00:11:44,709
his best friend.
277
00:11:45,543 --> 00:11:46,584
[groans]
278
00:11:49,293 --> 00:11:50,376
Mmm.
279
00:11:52,043 --> 00:11:52,918
Whoa!
280
00:11:57,209 --> 00:12:00,834
[Sam] Okay, I feel slightly responsible
for that.
281
00:12:01,209 --> 00:12:04,793
How about to make it up to you with a bite
of these green eggs and ham?
282
00:12:04,876 --> 00:12:06,626
-[Guy] No, thank you.
-[Sam] Are you sure?
283
00:12:06,709 --> 00:12:08,251
They're really good in the dark.
284
00:12:08,334 --> 00:12:12,001
The lack of sight
truly heightens your other senses.
285
00:12:12,084 --> 00:12:13,959
[chewing loudly]
Mmm! Mmm!
286
00:12:14,043 --> 00:12:16,334
Those just sound delicious.
287
00:12:16,418 --> 00:12:18,418
[Guy] I would not like them in the dark.
288
00:12:18,959 --> 00:12:21,668
-[Sam] What are you doing?
-[Guy] Repairing my invention.
289
00:12:21,751 --> 00:12:25,001
If we don't start another fire,
we'll be frozen solid.
290
00:12:25,084 --> 00:12:26,584
But I'm sure it won't work.
291
00:12:26,959 --> 00:12:29,084
-It'll probably just blow up!
-[Sparkerator explodes]
292
00:12:32,168 --> 00:12:34,418
What? Wow! It did work.
293
00:12:34,501 --> 00:12:37,001
No, it blew up.
294
00:12:37,418 --> 00:12:40,459
And it's gonna save us! Look!
295
00:12:40,543 --> 00:12:43,376
Your invention is pointerating
the way out.
296
00:12:43,709 --> 00:12:48,584
This pipe could be our path to freedom!
297
00:12:49,501 --> 00:12:51,084
[rumbling]
298
00:12:51,459 --> 00:12:53,584
That stuff seems unsafe.
299
00:12:55,543 --> 00:12:56,584
[both] Whoa!
300
00:12:57,751 --> 00:12:58,584
[grunts]
301
00:12:58,876 --> 00:13:01,168
It's fine, Guy. It's just a little...
302
00:13:01,251 --> 00:13:02,084
Oh.
303
00:13:04,751 --> 00:13:06,626
[rumbling]
304
00:13:06,709 --> 00:13:07,543
Flee!
305
00:13:07,626 --> 00:13:08,584
-Whoa!
-[screams]
306
00:13:09,293 --> 00:13:11,293
[squawking]
307
00:13:13,168 --> 00:13:14,751
[Sam and Guy panting]
308
00:13:17,209 --> 00:13:18,584
Oh!
309
00:13:25,459 --> 00:13:28,334
Yeah, that's partially my fault.
310
00:13:28,418 --> 00:13:29,501
I'll admit that.
311
00:13:33,251 --> 00:13:34,543
Oh... [chuckles]
312
00:13:34,626 --> 00:13:36,168
It's very pretty.
313
00:13:36,251 --> 00:13:38,126
-You think?
-I super think.
314
00:13:38,209 --> 00:13:40,501
-Such a beautiful landscape.
-[sighs]
315
00:13:40,584 --> 00:13:43,459
-It's not a landscape. It's a Chickeraffe.
-Oh.
316
00:13:43,543 --> 00:13:46,334
Oh, sure is. I see it now.
317
00:13:46,418 --> 00:13:49,834
I especially like how you drew
his little foot right there,
318
00:13:49,918 --> 00:13:51,668
tearing out that guy's eyeballs.
319
00:13:51,751 --> 00:13:53,126
That's his nose.
320
00:13:53,209 --> 00:13:54,876
And he's snuzzling me.
321
00:13:54,959 --> 00:13:58,334
How many times do I have to tell you?
They're not dangerous.
322
00:13:59,168 --> 00:14:00,209
[sighs] It doesn't matter.
323
00:14:00,668 --> 00:14:03,959
I'm not even allowed to have a panda,
let alone Mr. Jenkins.
324
00:14:05,168 --> 00:14:06,709
Why don't you let me help you with this?
325
00:14:06,793 --> 00:14:09,501
You know, your mom,
well, she used to be quite a good artist
326
00:14:09,584 --> 00:14:11,001
-back in the day.
-No, thanks.
327
00:14:11,084 --> 00:14:12,709
I'll just watch grass grow.
328
00:14:15,668 --> 00:14:18,459
[narrator] Michellee realized something
she hadn't yet.
329
00:14:19,959 --> 00:14:21,959
Where the world saw a monster,
330
00:14:22,376 --> 00:14:24,043
E.B. saw a pet.
331
00:14:24,376 --> 00:14:25,209
Hmm.
332
00:14:27,418 --> 00:14:28,418
[inhales softly]
333
00:14:34,418 --> 00:14:35,334
Hmm.
334
00:14:44,876 --> 00:14:46,709
That'll be us pretty soon.
335
00:14:46,793 --> 00:14:47,959
No, it won't!
336
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
Because you can still invent us
out of this jam.
337
00:14:52,876 --> 00:14:54,751
Inventing doesn't work that way.
338
00:14:54,834 --> 00:14:56,751
Pfft. What you know about inventing?
339
00:14:57,168 --> 00:14:58,126
Everything.
340
00:14:58,834 --> 00:15:00,376
Let me tell you a little story.
341
00:15:00,459 --> 00:15:04,043
[gasps]
Is this your secret origin story?
342
00:15:04,126 --> 00:15:06,209
No, it's just a story.
343
00:15:06,293 --> 00:15:09,043
About a guy named, uh, Ghee.
344
00:15:10,501 --> 00:15:13,459
-[squawks]
-Hooked me from the first sentence.
345
00:15:13,543 --> 00:15:14,459
[squawks]
346
00:15:14,543 --> 00:15:15,543
[groans]
347
00:15:16,001 --> 00:15:19,084
A bright-eyed inventor
with tons of promise.
348
00:15:21,501 --> 00:15:24,043
Ghee thought of the Face Iron.
349
00:15:24,126 --> 00:15:26,043
[moans]
350
00:15:26,126 --> 00:15:28,251
Well, I'm a new man.
351
00:15:28,626 --> 00:15:30,418
[Guy] He invented Foggles.
352
00:15:33,834 --> 00:15:37,209
Plus, an Out of Order Recorder
with 17 toggles.
353
00:15:37,543 --> 00:15:40,209
Testing, testing. One two three.
354
00:15:40,293 --> 00:15:41,834
[recorder whirs]
355
00:15:41,918 --> 00:15:44,293
[Guy on recording]
Two-thing, three-thing. Test one, test.
356
00:15:44,376 --> 00:15:45,626
-Oh!
-That's fantastic!
357
00:15:47,209 --> 00:15:50,376
[Guy] The Hand Stand
seemed like a total slam dunk.
358
00:15:52,126 --> 00:15:53,709
Inventionary!
359
00:15:53,793 --> 00:15:54,751
[grunting]
360
00:15:54,834 --> 00:15:58,001
[Guy] The Can Opener
was sure to end his funk.
361
00:15:58,084 --> 00:16:01,001
[Can Opener] You can open it.
I believe in you.
362
00:16:01,084 --> 00:16:02,418
-Go, go, go.
-[grunting]
363
00:16:02,501 --> 00:16:04,418
Ah! I can open it!
364
00:16:04,501 --> 00:16:06,001
[Guy] Success seemed at hand,
365
00:16:06,084 --> 00:16:08,168
fortunes surely bestowed.
366
00:16:08,501 --> 00:16:10,376
But you can't make it big
367
00:16:10,459 --> 00:16:13,376
-when all your gizmos explode.
-[all scream]
368
00:16:14,126 --> 00:16:15,168
-[all scream]
-[all scream]
369
00:16:15,251 --> 00:16:16,834
[Foggles exploding]
370
00:16:18,084 --> 00:16:20,084
[Face Iron explodes]
371
00:16:20,459 --> 00:16:23,376
You know, this Ghee
sounds really interesting.
372
00:16:23,459 --> 00:16:25,459
Reminds me of ye.
373
00:16:25,834 --> 00:16:27,084
May I please finish?
374
00:16:27,168 --> 00:16:28,376
Yeah. Quit stalling.
375
00:16:32,418 --> 00:16:33,918
[Guy] With each failure...
376
00:16:36,334 --> 00:16:38,459
Ghee lost a little more hope.
377
00:16:39,751 --> 00:16:41,709
[Can Opener]
You can open it.
378
00:16:41,793 --> 00:16:43,043
I believe in you.
379
00:16:51,459 --> 00:16:53,251
[Guy]
So at the thought of another...
380
00:16:54,584 --> 00:16:56,668
his heart told him "nope."
381
00:16:57,918 --> 00:16:59,584
Whoo! Oh!
382
00:16:59,668 --> 00:17:01,251
Oh, what a story!
383
00:17:01,334 --> 00:17:04,001
Only an inventor
with an amazing imagination
384
00:17:04,084 --> 00:17:07,543
could spin such an inventive yarn
right off the top of his noggin.
385
00:17:07,626 --> 00:17:09,501
I knew you were talented.
386
00:17:09,584 --> 00:17:10,501
[sighs]
387
00:17:10,584 --> 00:17:11,459
It's me.
388
00:17:11,793 --> 00:17:12,751
I'm Ghee.
389
00:17:12,834 --> 00:17:14,168
[Sam] Yeah, right.
[chuckles]
390
00:17:14,251 --> 00:17:16,668
I mean, at first
I thought it was about you,
391
00:17:16,751 --> 00:17:18,459
but then that twist at the end?
392
00:17:18,543 --> 00:17:20,376
I just told you it was me.
393
00:17:21,084 --> 00:17:22,709
Pfft. Sure it was.
394
00:17:22,793 --> 00:17:24,709
[groans]
Never mind.
395
00:17:29,418 --> 00:17:31,209
Oh, well,
396
00:17:31,293 --> 00:17:34,001
I'm sorry you had to go
through that... Ghee.
397
00:17:34,293 --> 00:17:37,126
Yeah, well, everybody's got a story.
398
00:17:38,793 --> 00:17:40,168
[squawks sadly]
399
00:17:41,709 --> 00:17:44,876
[narrator] Right. We all have a story,
animals included.
400
00:17:45,334 --> 00:17:48,584
And Jenkins's begins
on an island secluded.
401
00:17:48,668 --> 00:17:50,584
[squawking]
402
00:17:52,584 --> 00:17:56,168
[narrator] He lived with his family,
where the ties grow on trees.
403
00:17:57,126 --> 00:17:59,168
A freshly-picked breakfast,
404
00:17:59,251 --> 00:18:01,751
Jenkins's life was a breeze.
405
00:18:03,626 --> 00:18:04,459
[gulps]
406
00:18:04,543 --> 00:18:06,334
-[pants]
-[stomach rumbles]
407
00:18:06,418 --> 00:18:07,251
[spits]
408
00:18:07,334 --> 00:18:08,209
[narrator]
Until...
409
00:18:08,293 --> 00:18:09,793
-[leaves rustling]
-[squawks curiously]
410
00:18:10,168 --> 00:18:11,876
[chirping]
411
00:18:13,126 --> 00:18:15,543
-[squawks in horror]
-[squawks]
412
00:18:15,626 --> 00:18:17,043
[squawks in horror]
413
00:18:17,126 --> 00:18:19,043
[both squawking in horror]
414
00:18:22,334 --> 00:18:25,084
[narrator] Jenkins loved his mom
with all of his heart.
415
00:18:26,043 --> 00:18:29,334
And a piece of it broke
when they were torn apart.
416
00:18:29,918 --> 00:18:31,084
[whimpers]
417
00:18:33,668 --> 00:18:35,834
As long as we're origin storying,
418
00:18:35,918 --> 00:18:38,043
mine is a real humdoozler.
419
00:18:38,584 --> 00:18:40,834
It starts a long time ago.
420
00:18:40,918 --> 00:18:44,501
When Mom I-Am gave birth to me, I was--
421
00:18:44,584 --> 00:18:47,584
I don't want to hear it!
I only have a few minutes before I--
422
00:18:47,668 --> 00:18:48,793
-[metal thumps]
-[all scream]
423
00:18:52,876 --> 00:18:54,376
Oh, what? [gasps]
424
00:18:55,251 --> 00:18:56,084
What?
425
00:18:57,168 --> 00:18:59,876
[shouts]
I'm too young to die!
426
00:18:59,959 --> 00:19:02,084
This is it. We're done for.
427
00:19:02,168 --> 00:19:04,001
We've lived our last day.
428
00:19:04,084 --> 00:19:05,168
[Sam]
Don't be dramatic.
429
00:19:05,543 --> 00:19:06,376
Look!
430
00:19:07,626 --> 00:19:10,959
Yee-haw! Guy! How great is this?
431
00:19:11,043 --> 00:19:13,251
I think we just found our lifeline.
432
00:19:13,334 --> 00:19:14,876
A ride out of this pit.
433
00:19:14,959 --> 00:19:16,751
Sam, that horse doesn't move.
434
00:19:16,834 --> 00:19:20,501
She may not move yet,
but that's what a master inventor is for.
435
00:19:20,584 --> 00:19:21,834
I'm no master.
436
00:19:21,918 --> 00:19:24,376
And even if I was, it is not possible.
437
00:19:24,459 --> 00:19:28,293
Uh-oh, sounds like someone's got
a case of the nots.
438
00:19:28,376 --> 00:19:29,251
I do not!
439
00:19:29,334 --> 00:19:33,376
Well, I'm not interested
in being swallowed up by toxic ooze,
440
00:19:33,459 --> 00:19:35,001
so I'm gonna get to work.
441
00:19:35,418 --> 00:19:37,876
Hmm. 'Kay, let's see.
442
00:19:37,959 --> 00:19:40,209
This Thing-a-ma-Bob right here
oughta work.
443
00:19:40,293 --> 00:19:42,959
And this Thing-a-ma-Dave
oughta do the trick.
444
00:19:44,418 --> 00:19:45,876
Hmm, hmm.
445
00:19:45,959 --> 00:19:48,584
[narrator] Guy knew
that Thing-a-ma-Bob wouldn't bob.
446
00:19:48,959 --> 00:19:51,084
Sam wasn't cut out for this sort of a job.
447
00:19:51,668 --> 00:19:54,668
And if that thing falls,
he'll go ka-splew-it!
448
00:19:54,751 --> 00:19:55,876
-[stone cracking]
-Uh-oh.
449
00:19:57,876 --> 00:19:58,793
[gasps]
450
00:20:01,418 --> 00:20:04,251
Step aside and let a master do it.
451
00:20:04,334 --> 00:20:07,084
-[gasps] Ghee is back!
-[squawks]
452
00:20:07,168 --> 00:20:08,376
Ya-how!
453
00:20:09,543 --> 00:20:13,209
Point zero zero two microzilometers.
454
00:20:13,584 --> 00:20:14,584
[sighs]
455
00:20:14,668 --> 00:20:18,001
-That's enough excitement for one day.
-Huh?
456
00:20:26,043 --> 00:20:29,376
[narrator] E.B. tiptoed upstairs,
sure she'd be grounded.
457
00:20:33,418 --> 00:20:35,668
-Phew.
-[narrator] Mom's asleep.
458
00:20:41,793 --> 00:20:43,293
And that's when she found it.
459
00:20:44,626 --> 00:20:45,543
[laughs softly]
460
00:20:47,584 --> 00:20:50,876
[narrator] Plus, a note that was written
with pencil in palm.
461
00:20:50,959 --> 00:20:53,251
[Michellee] So your pet's
with you forever.
462
00:20:53,334 --> 00:20:55,459
Love always, your Mom.
463
00:21:04,626 --> 00:21:05,501
[sighs]
464
00:21:05,584 --> 00:21:06,793
Goodnight, Mom.
465
00:21:12,834 --> 00:21:13,709
[grunts]
466
00:21:15,084 --> 00:21:15,918
[grunts]
467
00:21:17,043 --> 00:21:21,668
Attach the Wimble to the Wumph Joint.
Puts a Flurm bolt on a Zilzonator.
468
00:21:21,751 --> 00:21:23,334
Stupid son of a Yip!
469
00:21:24,043 --> 00:21:26,168
Whoa! Guy! Hurry!
470
00:21:26,543 --> 00:21:28,001
[Guy] Almost done!
471
00:21:28,376 --> 00:21:30,418
And I'll need a bruckle to start it up.
472
00:21:31,334 --> 00:21:33,959
-Hmm. About that...
-What?
473
00:21:34,418 --> 00:21:36,334
I may have spent our last bruckle.
474
00:21:36,418 --> 00:21:37,793
Well, find one!
475
00:21:39,084 --> 00:21:39,918
Oh!
476
00:21:42,126 --> 00:21:43,334
One bruckle... Hup!
477
00:21:43,418 --> 00:21:44,793
Coming right up.
478
00:21:54,584 --> 00:21:55,959
[vending machine dings]
479
00:21:56,043 --> 00:21:57,709
Jackpot!
480
00:21:57,793 --> 00:21:59,043
Big winner!
481
00:21:59,834 --> 00:22:01,709
Bruckles from heaven!
482
00:22:07,501 --> 00:22:08,543
Whoa!
483
00:22:09,376 --> 00:22:10,709
-[exclaims]
-[squawks]
484
00:22:10,793 --> 00:22:12,626
Thanks. Nearly lost my shirt.
485
00:22:12,709 --> 00:22:13,543
[squawks]
486
00:22:14,043 --> 00:22:16,168
[grunting]
487
00:22:16,501 --> 00:22:17,959
-Bruckle.
-Bruckle.
488
00:22:19,209 --> 00:22:20,709
-[machine dings]
-[Sam] It's working!
489
00:22:20,793 --> 00:22:21,626
[Guy]
Hurry!
490
00:22:21,709 --> 00:22:23,168
Move, move, move!
491
00:22:23,251 --> 00:22:24,126
Do it, Guy!
492
00:22:24,584 --> 00:22:25,834
Hang on!
[grunts]
493
00:22:25,918 --> 00:22:26,751
Whoa!
494
00:22:26,834 --> 00:22:28,084
[all screaming]
495
00:22:28,168 --> 00:22:30,376
[Sam]
Whoo-hoo!
496
00:22:31,876 --> 00:22:34,459
-[horse neighs]
-[Guy sighing]
497
00:22:35,084 --> 00:22:36,668
-[sighs]
-Yes!
498
00:22:36,751 --> 00:22:37,584
Oh!
499
00:22:37,668 --> 00:22:40,584
The Ghee is definitely back!
500
00:22:40,959 --> 00:22:43,626
See? All you needed
was a little bit of hope.
501
00:22:43,709 --> 00:22:47,334
Luckily, you had a hope man
in your corner.
502
00:22:48,168 --> 00:22:51,168
[narrator] Guy wouldn't admit it,
but he did need some hope.
503
00:22:51,543 --> 00:22:53,543
And a hope man is helpful,
504
00:22:53,918 --> 00:22:55,251
even if he's a dope.
505
00:22:57,543 --> 00:22:59,126
[upbeat country music plays]
506
00:23:09,459 --> 00:23:10,293
[machine dings]
507
00:23:12,751 --> 00:23:14,376
[horse neighs]
508
00:23:14,959 --> 00:23:18,126
You're in luck next time you're stuck
in a pit of doom, Guy.
509
00:23:18,209 --> 00:23:20,334
[Guy]
Because I know how to build one of these?
510
00:23:20,418 --> 00:23:24,001
Nah. 'Cause you gotta have
your origin story to tell.
511
00:23:36,418 --> 00:23:37,959
[horse neighs]
512
00:23:38,043 --> 00:23:40,834
[grunts] We made it all the way here,
and it didn't blow up!
513
00:23:40,918 --> 00:23:42,709
[Guy]
Fabulous. Let's eat.
514
00:23:45,251 --> 00:23:46,084
[horse explodes]
515
00:23:51,876 --> 00:23:54,418
Hey, look on the bright side.
[chuckles]
516
00:23:54,501 --> 00:23:57,001
I've still got one bruckle left
for breakfast.
517
00:23:57,334 --> 00:23:58,668
[Mr. Jenkins warbling]
518
00:23:58,751 --> 00:24:01,959
[whispers] Sorry, big fella,
you gotta lay low. We're wanted men.
519
00:24:02,043 --> 00:24:04,584
Anybody sees you, we're in big trouble.
520
00:24:04,668 --> 00:24:06,709
-[pink patron] Hmm?
-[chuckles nervously]
521
00:24:08,209 --> 00:24:09,043
Hup!
522
00:24:09,126 --> 00:24:10,584
Pray, tell, Gar-Kahn.
523
00:24:10,668 --> 00:24:14,834
What can a couple of big spenders like us
get for this?
524
00:24:14,918 --> 00:24:18,126
Mm-hmm. You might want something
from our half-off menu.
525
00:24:19,918 --> 00:24:21,043
Here you go.
526
00:24:27,001 --> 00:24:28,251
[bell rings]
527
00:24:28,334 --> 00:24:29,959
[humming]
528
00:24:30,043 --> 00:24:32,668
[narrator chuckles]
Okay, that flea is quite silly,
529
00:24:32,751 --> 00:24:33,876
but try not to laugh,
530
00:24:33,959 --> 00:24:37,626
because fleas have been known
to scare Chickeraffes.
531
00:24:40,459 --> 00:24:42,084
[humming]
Oh, whoa!
532
00:24:42,168 --> 00:24:44,168
[Mr. Jenkins squawking]
533
00:24:44,251 --> 00:24:46,793
Shh, shh, shh!
[whispering] It's just a little flea.
534
00:24:55,251 --> 00:24:57,334
Phew.
[chuckles]
535
00:24:57,876 --> 00:24:59,918
[warbling]
536
00:25:07,418 --> 00:25:10,084
[gasps]
The missing Chickeraffe!
537
00:25:10,459 --> 00:25:11,709
[patrons yelling]
538
00:25:11,793 --> 00:25:12,626
[woman screams]
539
00:25:13,043 --> 00:25:14,334
[warbling]
540
00:25:19,626 --> 00:25:21,126
♪ Hey, guitar player ♪
541
00:25:21,209 --> 00:25:22,209
♪ Mmm ♪
542
00:25:22,668 --> 00:25:25,001
♪ New York's number-one cut creator ♪
543
00:25:25,084 --> 00:25:26,334
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
544
00:25:26,876 --> 00:25:28,418
♪ Hey, speed skater ♪
545
00:25:28,501 --> 00:25:29,918
♪ T-t-t-t-take a right ♪
546
00:25:30,001 --> 00:25:31,959
♪ Let's put an ad in the papers ♪
547
00:25:32,043 --> 00:25:32,876
♪ Uh ♪
548
00:25:33,959 --> 00:25:36,043
♪ Backflip ♪
549
00:25:36,793 --> 00:25:38,793
♪ You know what to do ♪
550
00:25:39,751 --> 00:25:41,834
♪ Ooh ♪
551
00:25:41,918 --> 00:25:43,834
♪ Backflip ♪
552
00:25:44,626 --> 00:25:46,834
♪ You know what to do ♪
553
00:25:47,543 --> 00:25:50,543
♪ Ooh, let your freak flag fly ♪
554
00:25:53,834 --> 00:25:55,626
♪ Watch me backflip ♪
555
00:25:55,709 --> 00:25:57,459
♪ Watch me backflip ♪
556
00:25:57,543 --> 00:25:59,126
♪ Let me work my magic ♪
557
00:25:59,209 --> 00:26:01,584
♪ Let me work my magic ♪
558
00:26:01,668 --> 00:26:03,584
♪ Watch me backflip ♪
559
00:26:03,668 --> 00:26:05,126
♪ Watch me backflip ♪
560
00:26:05,209 --> 00:26:07,126
♪ Let me work my magic ♪