1 00:00:06,293 --> 00:00:07,459 ♪ Hey, guitar player ♪ 2 00:00:11,043 --> 00:00:12,876 ♪ Watch me backflip ♪ 3 00:00:12,959 --> 00:00:14,584 ♪ Watch me backflip ♪ 4 00:00:14,668 --> 00:00:16,418 ♪ Let me work my magic ♪ 5 00:00:17,543 --> 00:00:19,084 ♪ If you only knew ♪ 6 00:00:19,168 --> 00:00:21,043 ♪ How to laugh and dance ♪ 7 00:00:21,501 --> 00:00:25,334 ♪ Whether you're a pancakes Or waffles man ♪ 8 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 ♪ We still got a whole lot left to learn ♪ 9 00:00:29,293 --> 00:00:31,168 ♪ If you only knew ♪ 10 00:00:31,251 --> 00:00:32,793 ♪ If you only knew ♪ 11 00:00:33,918 --> 00:00:35,418 ♪ We'll do something new ♪ 12 00:00:35,501 --> 00:00:37,501 ♪ Start a snowball fight in June ♪ 13 00:00:37,584 --> 00:00:39,459 ♪ If you only knew ♪ 14 00:00:39,543 --> 00:00:41,668 ♪ If you only knew ♪ 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,668 ♪ Watch me backflip ♪ 16 00:00:44,168 --> 00:00:45,793 ♪ Watch me backflip ♪ 17 00:00:45,876 --> 00:00:47,751 ♪ Let me work my magic ♪ 18 00:00:48,793 --> 00:00:52,501 ♪ If you only knew How the game has changed ♪ 19 00:00:52,584 --> 00:00:56,251 ♪ You'd think it's kind of nice Even when it rains ♪ 20 00:00:56,334 --> 00:01:00,376 ♪ But take any advice With a grain of salt ♪ 21 00:01:00,459 --> 00:01:02,376 ♪ If you only knew ♪ 22 00:01:02,459 --> 00:01:04,001 ♪ If you only knew ♪ 23 00:01:05,626 --> 00:01:07,168 ♪ Watch me backflip ♪ 24 00:01:07,543 --> 00:01:09,084 ♪ Watch me backflip ♪ 25 00:01:09,168 --> 00:01:11,043 ♪ Let me work my magic ♪ 26 00:01:11,126 --> 00:01:13,334 ♪ Let me work my magic ♪ 27 00:01:13,418 --> 00:01:15,251 ♪ Watch me backflip ♪ 28 00:01:15,334 --> 00:01:17,168 ♪ Watch me backflip ♪ 29 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 ♪ Let me work my magic ♪ 30 00:01:22,418 --> 00:01:24,793 [growling] 31 00:01:24,876 --> 00:01:26,626 You'll pay for this. 32 00:01:26,709 --> 00:01:29,668 [narrator] Oh, man! This is scary. Was this in the book? 33 00:01:29,751 --> 00:01:31,834 Just tell me what happens. I can't bear to look! 34 00:01:32,584 --> 00:01:34,084 [growling] 35 00:01:34,168 --> 00:01:36,751 You'll pay for this, Michael! 36 00:01:37,293 --> 00:01:38,251 [both] Michael? 37 00:01:39,668 --> 00:01:41,543 [grunting and groaning] 38 00:01:41,626 --> 00:01:43,668 Stupid, stupid, stupid! 39 00:01:43,751 --> 00:01:47,084 I've recently committed myself to an eggless existence, 40 00:01:47,168 --> 00:01:49,126 but it is not easy. 41 00:01:49,209 --> 00:01:50,959 I mean, they're really good. 42 00:01:51,043 --> 00:01:52,209 I hear that. 43 00:01:52,293 --> 00:01:54,001 And if Sandra knew I took the-- 44 00:01:54,084 --> 00:01:55,251 Oh, right. Your chick. 45 00:01:55,334 --> 00:01:57,084 Sandra is no one's chick! 46 00:01:57,168 --> 00:01:59,709 She's very much her own hen, and I respect that. 47 00:01:59,793 --> 00:02:03,209 From one feminist to another, that's very admirable. 48 00:02:03,293 --> 00:02:06,751 So, we'll just leave these ties and show ourselves out. 49 00:02:06,834 --> 00:02:08,126 Keep the ties. 50 00:02:08,209 --> 00:02:10,293 Just promise you won't say a word to anyone 51 00:02:10,376 --> 00:02:12,001 about my one moment of weakness. 52 00:02:12,084 --> 00:02:14,209 One moment? [yelps] 53 00:02:14,293 --> 00:02:15,584 Our lips are sealed. 54 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Yes. We swear we will not tell Sandra. 55 00:02:18,001 --> 00:02:18,876 Sandra! 56 00:02:18,959 --> 00:02:20,418 She could never hear about this! 57 00:02:20,501 --> 00:02:21,584 Because if she did, 58 00:02:22,334 --> 00:02:23,959 I don't know what I'll do. 59 00:02:24,543 --> 00:02:28,209 -Relax. There's no way Sandra will-- -Sandra! 60 00:02:28,543 --> 00:02:31,501 -Would you please stop saying-- -Were you gonna say "Sandra"? 61 00:02:31,751 --> 00:02:35,293 Sandra! She makes waking up in the morning worth it! 62 00:02:35,376 --> 00:02:37,168 Sandra! 63 00:02:37,251 --> 00:02:38,543 Let's get out of here! 64 00:02:39,459 --> 00:02:40,418 ["Baby Love" playing] 65 00:02:40,501 --> 00:02:43,043 ♪ Ooh Baby love-- ♪ 66 00:02:43,126 --> 00:02:43,959 [song ends abruptly] 67 00:02:44,043 --> 00:02:45,751 Save yourselves! 68 00:02:45,834 --> 00:02:47,501 I'm a monster. 69 00:02:47,584 --> 00:02:48,668 -[roars] -[gasps] 70 00:02:49,418 --> 00:02:50,959 -[grunts] -[panting] 71 00:02:51,043 --> 00:02:52,668 -[grunts] -[grunts] 72 00:02:54,251 --> 00:02:56,709 -[grunts] -[screaming] 73 00:02:59,376 --> 00:03:00,876 -["Baby Love" plays] -[song ends abruptly] 74 00:03:01,209 --> 00:03:02,959 -[Sam and Guy gasp] -[growls] 75 00:03:03,043 --> 00:03:04,084 [stammering] 76 00:03:05,209 --> 00:03:06,959 -[gasps] -[Sam screams] 77 00:03:07,626 --> 00:03:08,584 [exclaims] [grunts] 78 00:03:08,668 --> 00:03:11,543 -Give the ties to Jenkins! -[roaring] 79 00:03:11,626 --> 00:03:12,751 [screams] 80 00:03:13,668 --> 00:03:14,709 [both panting] 81 00:03:14,793 --> 00:03:15,626 [both scream] 82 00:03:16,126 --> 00:03:17,209 Oh! 83 00:03:17,793 --> 00:03:19,084 [grunts] 84 00:03:19,168 --> 00:03:20,043 [panting] 85 00:03:20,126 --> 00:03:22,334 [Michael] Please don't tell Sandra! 86 00:03:23,584 --> 00:03:25,668 [crickets chirping] 87 00:03:26,043 --> 00:03:28,334 -[grunting] -[chirping] 88 00:03:28,418 --> 00:03:31,459 [panting] We went through a lot of work for these ties, 89 00:03:31,543 --> 00:03:32,959 so I hope that you-- 90 00:03:34,584 --> 00:03:35,834 [gulps] [pants] 91 00:03:35,918 --> 00:03:37,168 ...appreciate it. 92 00:03:37,251 --> 00:03:39,334 -[stomach rumbling] -[squawks worriedly] 93 00:03:39,418 --> 00:03:40,668 [grunting] 94 00:03:43,293 --> 00:03:44,334 Ugh. 95 00:03:44,418 --> 00:03:45,668 Ugh. Oh! 96 00:03:45,751 --> 00:03:47,126 [blows air bubble] [panting] 97 00:03:47,209 --> 00:03:50,626 That's what happens when you eat your ties too fast. 98 00:03:50,709 --> 00:03:52,751 [Sam] Guy, you've gotta peep this. 99 00:03:57,668 --> 00:03:59,751 -Well? -Eh. 100 00:04:00,168 --> 00:04:02,584 Eh? This is at least worth a "Huh?" 101 00:04:02,668 --> 00:04:04,168 Maybe even a "wha?" 102 00:04:04,251 --> 00:04:05,834 How can you not enjoy this? 103 00:04:05,918 --> 00:04:08,334 A setting sun means only one thing. 104 00:04:08,418 --> 00:04:09,793 It'll be dark soon. 105 00:04:09,876 --> 00:04:12,418 And if you haven't noticed, we're in the middle of nowhere. 106 00:04:12,501 --> 00:04:15,293 Yeah. [giggles] That's the best part of nowhere to be in. 107 00:04:15,376 --> 00:04:16,959 Right in the middle. 108 00:04:17,043 --> 00:04:18,834 We're sitting ducks out here. 109 00:04:18,918 --> 00:04:21,001 Those BADGUYS are professional trackers. 110 00:04:21,084 --> 00:04:24,001 They know where we dropped off the train. They're probably right behind us. 111 00:04:24,084 --> 00:04:26,376 We need a place to hide out for the night. 112 00:04:26,459 --> 00:04:28,043 A wonderful idea. 113 00:04:28,126 --> 00:04:30,543 Why don't we just stay at this motel right here? 114 00:04:30,626 --> 00:04:32,209 Or we could stay at that one. 115 00:04:35,459 --> 00:04:36,501 [sighs] 116 00:04:36,584 --> 00:04:40,418 Why did you not just tell me that there was a motel? 117 00:04:40,501 --> 00:04:42,584 I didn't want you to miss the sunset. 118 00:04:44,876 --> 00:04:46,293 -[warbling] -Oh! 119 00:04:46,668 --> 00:04:49,126 You're not supposed to run after you eat. 120 00:04:50,418 --> 00:04:51,626 [breathes deeply] 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,126 Hup! 122 00:04:54,209 --> 00:04:57,209 [exerts] 123 00:04:57,293 --> 00:04:59,626 -[groans] -[warbles] 124 00:04:59,709 --> 00:05:00,709 [Sam laughs] 125 00:05:00,793 --> 00:05:01,668 [growls] 126 00:05:02,501 --> 00:05:05,084 Ooh. This place seems nice, Guy. 127 00:05:05,168 --> 00:05:08,084 [sighs] As long as there's a bed, I'll be happy. 128 00:05:08,168 --> 00:05:09,084 Whoa! 129 00:05:09,168 --> 00:05:10,168 Sam! 130 00:05:11,709 --> 00:05:12,543 [grunts] 131 00:05:12,626 --> 00:05:14,959 [screams] 132 00:05:15,043 --> 00:05:16,293 [grunting] 133 00:05:16,376 --> 00:05:17,209 [sighs] 134 00:05:17,751 --> 00:05:19,418 [gasps] It's not a motel! 135 00:05:20,126 --> 00:05:22,126 -It's a junk yard! -[light bulbs explode] 136 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 At the bottom of a very, very deep pit! 137 00:05:25,876 --> 00:05:27,709 Relax. We can get out. 138 00:05:27,793 --> 00:05:28,959 [grunting] 139 00:05:30,376 --> 00:05:31,209 [panting] 140 00:05:31,293 --> 00:05:32,918 [screams] Oh! 141 00:05:33,001 --> 00:05:33,834 [grunts] 142 00:05:33,918 --> 00:05:35,584 Yeah, we're not getting out. 143 00:05:35,668 --> 00:05:37,626 -Of all the-- -Ba, ba, ba, ba. 144 00:05:37,709 --> 00:05:39,293 Let's focus on the positives. 145 00:05:39,376 --> 00:05:42,543 First of all, the BADGUYS will never find us down here. 146 00:05:42,626 --> 00:05:43,709 Oh, that's true. 147 00:05:43,793 --> 00:05:47,501 They're not stupid enough to trap themselves in a giant hole! 148 00:05:47,584 --> 00:05:50,543 There's no way out, Sam. We have no food. 149 00:05:50,626 --> 00:05:53,376 It's freezing. We won't even survive the night. 150 00:05:53,459 --> 00:05:55,293 And I'm stuck here with you! 151 00:05:55,376 --> 00:05:56,209 There you go! 152 00:05:56,293 --> 00:05:58,459 Now you're looking on the bright side. 153 00:05:58,543 --> 00:06:00,793 Tell me, what do you see here? 154 00:06:00,876 --> 00:06:01,959 I see junk! 155 00:06:02,043 --> 00:06:05,001 Well, I see opportunity. 156 00:06:05,084 --> 00:06:07,751 Think about it. You're an ace inventor. 157 00:06:07,834 --> 00:06:11,584 This place is practically overflowing with raw materials. 158 00:06:11,668 --> 00:06:14,334 You can invent our way out of here. 159 00:06:14,418 --> 00:06:16,209 [sigh] I've already told you, 160 00:06:16,293 --> 00:06:18,293 -I'm done inventing. -[Chickeraffe exclaims] 161 00:06:18,626 --> 00:06:19,709 [chirping] 162 00:06:19,793 --> 00:06:21,834 [warbles excitedly] 163 00:06:23,918 --> 00:06:24,834 What now? 164 00:06:24,918 --> 00:06:26,501 He's burrowing for the night. 165 00:06:26,584 --> 00:06:28,168 I suggest we do the same. 166 00:06:28,501 --> 00:06:29,751 [groans] 167 00:06:30,084 --> 00:06:31,043 Aww. 168 00:06:32,459 --> 00:06:35,751 [narrator] Michellee thought the train had been nothing but troubles, 169 00:06:35,834 --> 00:06:39,126 so she rented a car wrapped completely in bubbles. 170 00:06:41,209 --> 00:06:44,209 Safely onward to Meepville with daughter E.B., 171 00:06:44,293 --> 00:06:47,793 they stopped for the night at a quaint B&B. 172 00:06:47,876 --> 00:06:49,376 [E.B.] What kind of hotel is this? 173 00:06:49,459 --> 00:06:52,418 [Michellee] Oh, it's not a hotel. 174 00:06:53,834 --> 00:06:55,501 It's a bed and breakfast. 175 00:06:55,584 --> 00:06:58,251 There's the bed, there's breakfast in the morning, 176 00:06:58,334 --> 00:07:00,209 and that's it. 177 00:07:02,209 --> 00:07:03,584 -[wind blows] -[E.B. whimpers] 178 00:07:03,668 --> 00:07:05,418 W-What about the TV? 179 00:07:05,501 --> 00:07:06,876 [in sing-song voice] There's none! 180 00:07:06,959 --> 00:07:08,793 -[chuckles] -No... TV? 181 00:07:08,876 --> 00:07:12,918 Yeah, but isn't that great? Just us gals spending some quality time together. 182 00:07:13,001 --> 00:07:17,001 It'll be like a slumber party with your mom instead of, uh, friends. 183 00:07:17,084 --> 00:07:20,668 What if we get incredibly bored 184 00:07:20,751 --> 00:07:21,876 of each other? 185 00:07:21,959 --> 00:07:23,001 [sighs] 186 00:07:23,084 --> 00:07:26,334 I suppose we could go talk with the lady who owns the place. 187 00:07:27,043 --> 00:07:29,209 She seems like a jar full of fun. 188 00:07:29,293 --> 00:07:31,626 [sighs] I'd rather watch grass grow. 189 00:07:32,168 --> 00:07:33,626 Great year for grass. 190 00:07:34,126 --> 00:07:37,001 Ooh, little Johnny is really sprouting. 191 00:07:38,001 --> 00:07:40,126 Wait! Does the owner lady have a TV? 192 00:07:40,209 --> 00:07:44,709 Come on. The Elanabeth I know doesn't need a television to have a good time. 193 00:07:44,793 --> 00:07:46,251 You're right. [sighs] 194 00:07:48,793 --> 00:07:50,418 Oh! We could draw. 195 00:07:50,501 --> 00:07:52,418 G-Great. But... 196 00:07:52,751 --> 00:07:55,293 Uh, um, maybe let's find something else to draw on. 197 00:07:58,126 --> 00:08:00,293 We can, uh, just turn the page. 198 00:08:00,376 --> 00:08:01,876 It'll... be fine. 199 00:08:03,834 --> 00:08:04,834 [squeals excitedly] 200 00:08:05,418 --> 00:08:06,459 [sighs] 201 00:08:10,626 --> 00:08:11,918 [humming] 202 00:08:12,001 --> 00:08:13,668 Start with the outline. Mm-hmm. 203 00:08:13,751 --> 00:08:15,751 And here, let me-- no, no, no. Let me show you. Here. 204 00:08:15,834 --> 00:08:19,668 You make a very light line to get the basic shapes like this. See, blue? 205 00:08:19,751 --> 00:08:21,668 And then, gradually, you darken those lines. 206 00:08:21,751 --> 00:08:24,126 You give that form so much more definition, 207 00:08:24,209 --> 00:08:26,209 and then finally, add details. 208 00:08:26,293 --> 00:08:27,959 Like that! [gasps] 209 00:08:35,584 --> 00:08:36,418 Hmm. 210 00:08:43,501 --> 00:08:45,001 -[shivering] -[wind howling] 211 00:08:46,584 --> 00:08:49,376 How nice to be you. 212 00:08:49,459 --> 00:08:52,584 Blissfully unaware that we're trapped and doomed. 213 00:08:52,668 --> 00:08:55,501 All nice and toasty in that dirt. 214 00:08:55,584 --> 00:08:58,751 Belly all full of delicious ties. 215 00:08:58,834 --> 00:09:00,959 Meanwhile, I'm freezing and-- 216 00:09:01,043 --> 00:09:02,251 -Hungry? -No. 217 00:09:02,334 --> 00:09:04,876 -[stomach rumbling] -[grumbles] 218 00:09:04,959 --> 00:09:06,084 Ah, bummer. 219 00:09:06,168 --> 00:09:07,668 Because I just found a vending machine 220 00:09:07,751 --> 00:09:09,543 stocked with so much good food. 221 00:09:09,918 --> 00:09:10,959 Where? 222 00:09:11,918 --> 00:09:13,168 [electricity crackling] 223 00:09:15,959 --> 00:09:17,709 -Would you li-- -Don't. 224 00:09:17,793 --> 00:09:19,251 [chuckles] Suit yourself. 225 00:09:33,334 --> 00:09:36,251 Ah, we meet again. 226 00:09:36,334 --> 00:09:38,251 [sniffs] Mmm. 227 00:09:38,334 --> 00:09:40,084 -[slurping] -[groans] 228 00:09:40,584 --> 00:09:42,584 [Sam] Mmm. [slurping] 229 00:09:43,668 --> 00:09:44,918 I have an idea. 230 00:09:48,251 --> 00:09:50,376 An idea? Like, for an invention? 231 00:09:51,126 --> 00:09:51,959 [yells] 232 00:09:52,376 --> 00:09:53,668 It's not an invention. 233 00:09:53,751 --> 00:09:56,918 It's a new device I'm assembling out of necessity 234 00:09:57,001 --> 00:09:58,793 to do something not previously possible. 235 00:09:58,876 --> 00:10:01,251 Mmm. No, I think that's what an invention means. 236 00:10:01,334 --> 00:10:02,876 All right, fine, it's an invention. 237 00:10:02,959 --> 00:10:05,251 But I promise you, this is my last one ever. 238 00:10:05,334 --> 00:10:08,501 I'm just doing it since we'll freeze to death if I don't. 239 00:10:08,584 --> 00:10:10,334 [Sam] Pray, what do you call this? 240 00:10:10,418 --> 00:10:12,543 Your final masterpiece? 241 00:10:12,626 --> 00:10:13,709 A Sparkerator. 242 00:10:13,793 --> 00:10:16,834 You turn this, and it'll rub these hands back and forth, 243 00:10:16,918 --> 00:10:19,209 building friction in order to spark a fire. 244 00:10:19,293 --> 00:10:23,209 I guess that means you're back inventing again, inventor. 245 00:10:23,293 --> 00:10:26,376 I am not inventing. This is purely out of necessity. 246 00:10:26,459 --> 00:10:28,751 You know what they say about necessity. 247 00:10:28,834 --> 00:10:29,793 No. What? 248 00:10:29,876 --> 00:10:31,918 Oh, I don't know. I was hoping you knew. 249 00:10:32,001 --> 00:10:32,876 [grumbles] 250 00:10:34,959 --> 00:10:36,793 [grunting] 251 00:10:36,876 --> 00:10:38,251 [grunts in frustration] 252 00:10:38,334 --> 00:10:40,209 Maybe you need to spin it the other way. 253 00:10:40,293 --> 00:10:42,709 It doesn't matter which way you spin it. 254 00:10:43,001 --> 00:10:43,834 See? 255 00:10:45,168 --> 00:10:46,209 It worked! 256 00:10:46,293 --> 00:10:48,334 Sparkerator! 257 00:10:48,418 --> 00:10:50,251 This calls for a celebration, 258 00:10:50,334 --> 00:10:54,918 and I've been saving a bottle of Fizzy Pop for just such an occasion. 259 00:10:59,376 --> 00:11:01,168 [chuckles] That is totally not you. 260 00:11:02,043 --> 00:11:06,709 Ah-ha! Hand-fizzed by master fizzers for 17 years. 261 00:11:07,668 --> 00:11:10,251 Gotta give it a good shake first! 262 00:11:10,334 --> 00:11:12,084 -Shake it up! -No, stop that. Sam. 263 00:11:12,168 --> 00:11:13,959 Really gets the fizz going! 264 00:11:14,043 --> 00:11:15,959 Don't do that. Put it down, Sam. 265 00:11:16,043 --> 00:11:18,043 -Just put it down. Sam... -Shake it up! 266 00:11:18,126 --> 00:11:19,876 -There we go! Whoo-hoo! -Put it down. 267 00:11:21,918 --> 00:11:24,209 -Do not open that bottle. -But-- 268 00:11:24,293 --> 00:11:26,501 It'll spray everywhere and douse the fire. 269 00:11:26,584 --> 00:11:27,918 It won't. 270 00:11:28,001 --> 00:11:29,001 Sam... 271 00:11:29,334 --> 00:11:30,918 Sam. Sam! 272 00:11:31,418 --> 00:11:33,584 -[yells] -[Fizzy Pop fizzing] 273 00:11:35,709 --> 00:11:36,751 [grumbles] 274 00:11:37,376 --> 00:11:39,376 See? Told you. 275 00:11:40,543 --> 00:11:42,959 To the man I'm proud to have call me 276 00:11:43,043 --> 00:11:44,709 his best friend. 277 00:11:45,543 --> 00:11:46,584 [groans] 278 00:11:49,293 --> 00:11:50,376 Mmm. 279 00:11:52,043 --> 00:11:52,918 Whoa! 280 00:11:57,209 --> 00:12:00,834 [Sam] Okay, I feel slightly responsible for that. 281 00:12:01,209 --> 00:12:04,793 How about to make it up to you with a bite of these green eggs and ham? 282 00:12:04,876 --> 00:12:06,626 -[Guy] No, thank you. -[Sam] Are you sure? 283 00:12:06,709 --> 00:12:08,251 They're really good in the dark. 284 00:12:08,334 --> 00:12:12,001 The lack of sight truly heightens your other senses. 285 00:12:12,084 --> 00:12:13,959 [chewing loudly] Mmm! Mmm! 286 00:12:14,043 --> 00:12:16,334 Those just sound delicious. 287 00:12:16,418 --> 00:12:18,418 [Guy] I would not like them in the dark. 288 00:12:18,959 --> 00:12:21,668 -[Sam] What are you doing? -[Guy] Repairing my invention. 289 00:12:21,751 --> 00:12:25,001 If we don't start another fire, we'll be frozen solid. 290 00:12:25,084 --> 00:12:26,584 But I'm sure it won't work. 291 00:12:26,959 --> 00:12:29,084 -It'll probably just blow up! -[Sparkerator explodes] 292 00:12:32,168 --> 00:12:34,418 What? Wow! It did work. 293 00:12:34,501 --> 00:12:37,001 No, it blew up. 294 00:12:37,418 --> 00:12:40,459 And it's gonna save us! Look! 295 00:12:40,543 --> 00:12:43,376 Your invention is pointerating the way out. 296 00:12:43,709 --> 00:12:48,584 This pipe could be our path to freedom! 297 00:12:49,501 --> 00:12:51,084 [rumbling] 298 00:12:51,459 --> 00:12:53,584 That stuff seems unsafe. 299 00:12:55,543 --> 00:12:56,584 [both] Whoa! 300 00:12:57,751 --> 00:12:58,584 [grunts] 301 00:12:58,876 --> 00:13:01,168 It's fine, Guy. It's just a little... 302 00:13:01,251 --> 00:13:02,084 Oh. 303 00:13:04,751 --> 00:13:06,626 [rumbling] 304 00:13:06,709 --> 00:13:07,543 Flee! 305 00:13:07,626 --> 00:13:08,584 -Whoa! -[screams] 306 00:13:09,293 --> 00:13:11,293 [squawking] 307 00:13:13,168 --> 00:13:14,751 [Sam and Guy panting] 308 00:13:17,209 --> 00:13:18,584 Oh! 309 00:13:25,459 --> 00:13:28,334 Yeah, that's partially my fault. 310 00:13:28,418 --> 00:13:29,501 I'll admit that. 311 00:13:33,251 --> 00:13:34,543 Oh... [chuckles] 312 00:13:34,626 --> 00:13:36,168 It's very pretty. 313 00:13:36,251 --> 00:13:38,126 -You think? -I super think. 314 00:13:38,209 --> 00:13:40,501 -Such a beautiful landscape. -[sighs] 315 00:13:40,584 --> 00:13:43,459 -It's not a landscape. It's a Chickeraffe. -Oh. 316 00:13:43,543 --> 00:13:46,334 Oh, sure is. I see it now. 317 00:13:46,418 --> 00:13:49,834 I especially like how you drew his little foot right there, 318 00:13:49,918 --> 00:13:51,668 tearing out that guy's eyeballs. 319 00:13:51,751 --> 00:13:53,126 That's his nose. 320 00:13:53,209 --> 00:13:54,876 And he's snuzzling me. 321 00:13:54,959 --> 00:13:58,334 How many times do I have to tell you? They're not dangerous. 322 00:13:59,168 --> 00:14:00,209 [sighs] It doesn't matter. 323 00:14:00,668 --> 00:14:03,959 I'm not even allowed to have a panda, let alone Mr. Jenkins. 324 00:14:05,168 --> 00:14:06,709 Why don't you let me help you with this? 325 00:14:06,793 --> 00:14:09,501 You know, your mom, well, she used to be quite a good artist 326 00:14:09,584 --> 00:14:11,001 -back in the day. -No, thanks. 327 00:14:11,084 --> 00:14:12,709 I'll just watch grass grow. 328 00:14:15,668 --> 00:14:18,459 [narrator] Michellee realized something she hadn't yet. 329 00:14:19,959 --> 00:14:21,959 Where the world saw a monster, 330 00:14:22,376 --> 00:14:24,043 E.B. saw a pet. 331 00:14:24,376 --> 00:14:25,209 Hmm. 332 00:14:27,418 --> 00:14:28,418 [inhales softly] 333 00:14:34,418 --> 00:14:35,334 Hmm. 334 00:14:44,876 --> 00:14:46,709 That'll be us pretty soon. 335 00:14:46,793 --> 00:14:47,959 No, it won't! 336 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 Because you can still invent us out of this jam. 337 00:14:52,876 --> 00:14:54,751 Inventing doesn't work that way. 338 00:14:54,834 --> 00:14:56,751 Pfft. What you know about inventing? 339 00:14:57,168 --> 00:14:58,126 Everything. 340 00:14:58,834 --> 00:15:00,376 Let me tell you a little story. 341 00:15:00,459 --> 00:15:04,043 [gasps] Is this your secret origin story? 342 00:15:04,126 --> 00:15:06,209 No, it's just a story. 343 00:15:06,293 --> 00:15:09,043 About a guy named, uh, Ghee. 344 00:15:10,501 --> 00:15:13,459 -[squawks] -Hooked me from the first sentence. 345 00:15:13,543 --> 00:15:14,459 [squawks] 346 00:15:14,543 --> 00:15:15,543 [groans] 347 00:15:16,001 --> 00:15:19,084 A bright-eyed inventor with tons of promise. 348 00:15:21,501 --> 00:15:24,043 Ghee thought of the Face Iron. 349 00:15:24,126 --> 00:15:26,043 [moans] 350 00:15:26,126 --> 00:15:28,251 Well, I'm a new man. 351 00:15:28,626 --> 00:15:30,418 [Guy] He invented Foggles. 352 00:15:33,834 --> 00:15:37,209 Plus, an Out of Order Recorder with 17 toggles. 353 00:15:37,543 --> 00:15:40,209 Testing, testing. One two three. 354 00:15:40,293 --> 00:15:41,834 [recorder whirs] 355 00:15:41,918 --> 00:15:44,293 [Guy on recording] Two-thing, three-thing. Test one, test. 356 00:15:44,376 --> 00:15:45,626 -Oh! -That's fantastic! 357 00:15:47,209 --> 00:15:50,376 [Guy] The Hand Stand seemed like a total slam dunk. 358 00:15:52,126 --> 00:15:53,709 Inventionary! 359 00:15:53,793 --> 00:15:54,751 [grunting] 360 00:15:54,834 --> 00:15:58,001 [Guy] The Can Opener was sure to end his funk. 361 00:15:58,084 --> 00:16:01,001 [Can Opener] You can open it. I believe in you. 362 00:16:01,084 --> 00:16:02,418 -Go, go, go. -[grunting] 363 00:16:02,501 --> 00:16:04,418 Ah! I can open it! 364 00:16:04,501 --> 00:16:06,001 [Guy] Success seemed at hand, 365 00:16:06,084 --> 00:16:08,168 fortunes surely bestowed. 366 00:16:08,501 --> 00:16:10,376 But you can't make it big 367 00:16:10,459 --> 00:16:13,376 -when all your gizmos explode. -[all scream] 368 00:16:14,126 --> 00:16:15,168 -[all scream] -[all scream] 369 00:16:15,251 --> 00:16:16,834 [Foggles exploding] 370 00:16:18,084 --> 00:16:20,084 [Face Iron explodes] 371 00:16:20,459 --> 00:16:23,376 You know, this Ghee sounds really interesting. 372 00:16:23,459 --> 00:16:25,459 Reminds me of ye. 373 00:16:25,834 --> 00:16:27,084 May I please finish? 374 00:16:27,168 --> 00:16:28,376 Yeah. Quit stalling. 375 00:16:32,418 --> 00:16:33,918 [Guy] With each failure... 376 00:16:36,334 --> 00:16:38,459 Ghee lost a little more hope. 377 00:16:39,751 --> 00:16:41,709 [Can Opener] You can open it. 378 00:16:41,793 --> 00:16:43,043 I believe in you. 379 00:16:51,459 --> 00:16:53,251 [Guy] So at the thought of another... 380 00:16:54,584 --> 00:16:56,668 his heart told him "nope." 381 00:16:57,918 --> 00:16:59,584 Whoo! Oh! 382 00:16:59,668 --> 00:17:01,251 Oh, what a story! 383 00:17:01,334 --> 00:17:04,001 Only an inventor with an amazing imagination 384 00:17:04,084 --> 00:17:07,543 could spin such an inventive yarn right off the top of his noggin. 385 00:17:07,626 --> 00:17:09,501 I knew you were talented. 386 00:17:09,584 --> 00:17:10,501 [sighs] 387 00:17:10,584 --> 00:17:11,459 It's me. 388 00:17:11,793 --> 00:17:12,751 I'm Ghee. 389 00:17:12,834 --> 00:17:14,168 [Sam] Yeah, right. [chuckles] 390 00:17:14,251 --> 00:17:16,668 I mean, at first I thought it was about you, 391 00:17:16,751 --> 00:17:18,459 but then that twist at the end? 392 00:17:18,543 --> 00:17:20,376 I just told you it was me. 393 00:17:21,084 --> 00:17:22,709 Pfft. Sure it was. 394 00:17:22,793 --> 00:17:24,709 [groans] Never mind. 395 00:17:29,418 --> 00:17:31,209 Oh, well, 396 00:17:31,293 --> 00:17:34,001 I'm sorry you had to go through that... Ghee. 397 00:17:34,293 --> 00:17:37,126 Yeah, well, everybody's got a story. 398 00:17:38,793 --> 00:17:40,168 [squawks sadly] 399 00:17:41,709 --> 00:17:44,876 [narrator] Right. We all have a story, animals included. 400 00:17:45,334 --> 00:17:48,584 And Jenkins's begins on an island secluded. 401 00:17:48,668 --> 00:17:50,584 [squawking] 402 00:17:52,584 --> 00:17:56,168 [narrator] He lived with his family, where the ties grow on trees. 403 00:17:57,126 --> 00:17:59,168 A freshly-picked breakfast, 404 00:17:59,251 --> 00:18:01,751 Jenkins's life was a breeze. 405 00:18:03,626 --> 00:18:04,459 [gulps] 406 00:18:04,543 --> 00:18:06,334 -[pants] -[stomach rumbles] 407 00:18:06,418 --> 00:18:07,251 [spits] 408 00:18:07,334 --> 00:18:08,209 [narrator] Until... 409 00:18:08,293 --> 00:18:09,793 -[leaves rustling] -[squawks curiously] 410 00:18:10,168 --> 00:18:11,876 [chirping] 411 00:18:13,126 --> 00:18:15,543 -[squawks in horror] -[squawks] 412 00:18:15,626 --> 00:18:17,043 [squawks in horror] 413 00:18:17,126 --> 00:18:19,043 [both squawking in horror] 414 00:18:22,334 --> 00:18:25,084 [narrator] Jenkins loved his mom with all of his heart. 415 00:18:26,043 --> 00:18:29,334 And a piece of it broke when they were torn apart. 416 00:18:29,918 --> 00:18:31,084 [whimpers] 417 00:18:33,668 --> 00:18:35,834 As long as we're origin storying, 418 00:18:35,918 --> 00:18:38,043 mine is a real humdoozler. 419 00:18:38,584 --> 00:18:40,834 It starts a long time ago. 420 00:18:40,918 --> 00:18:44,501 When Mom I-Am gave birth to me, I was-- 421 00:18:44,584 --> 00:18:47,584 I don't want to hear it! I only have a few minutes before I-- 422 00:18:47,668 --> 00:18:48,793 -[metal thumps] -[all scream] 423 00:18:52,876 --> 00:18:54,376 Oh, what? [gasps] 424 00:18:55,251 --> 00:18:56,084 What? 425 00:18:57,168 --> 00:18:59,876 [shouts] I'm too young to die! 426 00:18:59,959 --> 00:19:02,084 This is it. We're done for. 427 00:19:02,168 --> 00:19:04,001 We've lived our last day. 428 00:19:04,084 --> 00:19:05,168 [Sam] Don't be dramatic. 429 00:19:05,543 --> 00:19:06,376 Look! 430 00:19:07,626 --> 00:19:10,959 Yee-haw! Guy! How great is this? 431 00:19:11,043 --> 00:19:13,251 I think we just found our lifeline. 432 00:19:13,334 --> 00:19:14,876 A ride out of this pit. 433 00:19:14,959 --> 00:19:16,751 Sam, that horse doesn't move. 434 00:19:16,834 --> 00:19:20,501 She may not move yet, but that's what a master inventor is for. 435 00:19:20,584 --> 00:19:21,834 I'm no master. 436 00:19:21,918 --> 00:19:24,376 And even if I was, it is not possible. 437 00:19:24,459 --> 00:19:28,293 Uh-oh, sounds like someone's got a case of the nots. 438 00:19:28,376 --> 00:19:29,251 I do not! 439 00:19:29,334 --> 00:19:33,376 Well, I'm not interested in being swallowed up by toxic ooze, 440 00:19:33,459 --> 00:19:35,001 so I'm gonna get to work. 441 00:19:35,418 --> 00:19:37,876 Hmm. 'Kay, let's see. 442 00:19:37,959 --> 00:19:40,209 This Thing-a-ma-Bob right here oughta work. 443 00:19:40,293 --> 00:19:42,959 And this Thing-a-ma-Dave oughta do the trick. 444 00:19:44,418 --> 00:19:45,876 Hmm, hmm. 445 00:19:45,959 --> 00:19:48,584 [narrator] Guy knew that Thing-a-ma-Bob wouldn't bob. 446 00:19:48,959 --> 00:19:51,084 Sam wasn't cut out for this sort of a job. 447 00:19:51,668 --> 00:19:54,668 And if that thing falls, he'll go ka-splew-it! 448 00:19:54,751 --> 00:19:55,876 -[stone cracking] -Uh-oh. 449 00:19:57,876 --> 00:19:58,793 [gasps] 450 00:20:01,418 --> 00:20:04,251 Step aside and let a master do it. 451 00:20:04,334 --> 00:20:07,084 -[gasps] Ghee is back! -[squawks] 452 00:20:07,168 --> 00:20:08,376 Ya-how! 453 00:20:09,543 --> 00:20:13,209 Point zero zero two microzilometers. 454 00:20:13,584 --> 00:20:14,584 [sighs] 455 00:20:14,668 --> 00:20:18,001 -That's enough excitement for one day. -Huh? 456 00:20:26,043 --> 00:20:29,376 [narrator] E.B. tiptoed upstairs, sure she'd be grounded. 457 00:20:33,418 --> 00:20:35,668 -Phew. -[narrator] Mom's asleep. 458 00:20:41,793 --> 00:20:43,293 And that's when she found it. 459 00:20:44,626 --> 00:20:45,543 [laughs softly] 460 00:20:47,584 --> 00:20:50,876 [narrator] Plus, a note that was written with pencil in palm. 461 00:20:50,959 --> 00:20:53,251 [Michellee] So your pet's with you forever. 462 00:20:53,334 --> 00:20:55,459 Love always, your Mom. 463 00:21:04,626 --> 00:21:05,501 [sighs] 464 00:21:05,584 --> 00:21:06,793 Goodnight, Mom. 465 00:21:12,834 --> 00:21:13,709 [grunts] 466 00:21:15,084 --> 00:21:15,918 [grunts] 467 00:21:17,043 --> 00:21:21,668 Attach the Wimble to the Wumph Joint. Puts a Flurm bolt on a Zilzonator. 468 00:21:21,751 --> 00:21:23,334 Stupid son of a Yip! 469 00:21:24,043 --> 00:21:26,168 Whoa! Guy! Hurry! 470 00:21:26,543 --> 00:21:28,001 [Guy] Almost done! 471 00:21:28,376 --> 00:21:30,418 And I'll need a bruckle to start it up. 472 00:21:31,334 --> 00:21:33,959 -Hmm. About that... -What? 473 00:21:34,418 --> 00:21:36,334 I may have spent our last bruckle. 474 00:21:36,418 --> 00:21:37,793 Well, find one! 475 00:21:39,084 --> 00:21:39,918 Oh! 476 00:21:42,126 --> 00:21:43,334 One bruckle... Hup! 477 00:21:43,418 --> 00:21:44,793 Coming right up. 478 00:21:54,584 --> 00:21:55,959 [vending machine dings] 479 00:21:56,043 --> 00:21:57,709 Jackpot! 480 00:21:57,793 --> 00:21:59,043 Big winner! 481 00:21:59,834 --> 00:22:01,709 Bruckles from heaven! 482 00:22:07,501 --> 00:22:08,543 Whoa! 483 00:22:09,376 --> 00:22:10,709 -[exclaims] -[squawks] 484 00:22:10,793 --> 00:22:12,626 Thanks. Nearly lost my shirt. 485 00:22:12,709 --> 00:22:13,543 [squawks] 486 00:22:14,043 --> 00:22:16,168 [grunting] 487 00:22:16,501 --> 00:22:17,959 -Bruckle. -Bruckle. 488 00:22:19,209 --> 00:22:20,709 -[machine dings] -[Sam] It's working! 489 00:22:20,793 --> 00:22:21,626 [Guy] Hurry! 490 00:22:21,709 --> 00:22:23,168 Move, move, move! 491 00:22:23,251 --> 00:22:24,126 Do it, Guy! 492 00:22:24,584 --> 00:22:25,834 Hang on! [grunts] 493 00:22:25,918 --> 00:22:26,751 Whoa! 494 00:22:26,834 --> 00:22:28,084 [all screaming] 495 00:22:28,168 --> 00:22:30,376 [Sam] Whoo-hoo! 496 00:22:31,876 --> 00:22:34,459 -[horse neighs] -[Guy sighing] 497 00:22:35,084 --> 00:22:36,668 -[sighs] -Yes! 498 00:22:36,751 --> 00:22:37,584 Oh! 499 00:22:37,668 --> 00:22:40,584 The Ghee is definitely back! 500 00:22:40,959 --> 00:22:43,626 See? All you needed was a little bit of hope. 501 00:22:43,709 --> 00:22:47,334 Luckily, you had a hope man in your corner. 502 00:22:48,168 --> 00:22:51,168 [narrator] Guy wouldn't admit it, but he did need some hope. 503 00:22:51,543 --> 00:22:53,543 And a hope man is helpful, 504 00:22:53,918 --> 00:22:55,251 even if he's a dope. 505 00:22:57,543 --> 00:22:59,126 [upbeat country music plays] 506 00:23:09,459 --> 00:23:10,293 [machine dings] 507 00:23:12,751 --> 00:23:14,376 [horse neighs] 508 00:23:14,959 --> 00:23:18,126 You're in luck next time you're stuck in a pit of doom, Guy. 509 00:23:18,209 --> 00:23:20,334 [Guy] Because I know how to build one of these? 510 00:23:20,418 --> 00:23:24,001 Nah. 'Cause you gotta have your origin story to tell. 511 00:23:36,418 --> 00:23:37,959 [horse neighs] 512 00:23:38,043 --> 00:23:40,834 [grunts] We made it all the way here, and it didn't blow up! 513 00:23:40,918 --> 00:23:42,709 [Guy] Fabulous. Let's eat. 514 00:23:45,251 --> 00:23:46,084 [horse explodes] 515 00:23:51,876 --> 00:23:54,418 Hey, look on the bright side. [chuckles] 516 00:23:54,501 --> 00:23:57,001 I've still got one bruckle left for breakfast. 517 00:23:57,334 --> 00:23:58,668 [Mr. Jenkins warbling] 518 00:23:58,751 --> 00:24:01,959 [whispers] Sorry, big fella, you gotta lay low. We're wanted men. 519 00:24:02,043 --> 00:24:04,584 Anybody sees you, we're in big trouble. 520 00:24:04,668 --> 00:24:06,709 -[pink patron] Hmm? -[chuckles nervously] 521 00:24:08,209 --> 00:24:09,043 Hup! 522 00:24:09,126 --> 00:24:10,584 Pray, tell, Gar-Kahn. 523 00:24:10,668 --> 00:24:14,834 What can a couple of big spenders like us get for this? 524 00:24:14,918 --> 00:24:18,126 Mm-hmm. You might want something from our half-off menu. 525 00:24:19,918 --> 00:24:21,043 Here you go. 526 00:24:27,001 --> 00:24:28,251 [bell rings] 527 00:24:28,334 --> 00:24:29,959 [humming] 528 00:24:30,043 --> 00:24:32,668 [narrator chuckles] Okay, that flea is quite silly, 529 00:24:32,751 --> 00:24:33,876 but try not to laugh, 530 00:24:33,959 --> 00:24:37,626 because fleas have been known to scare Chickeraffes. 531 00:24:40,459 --> 00:24:42,084 [humming] Oh, whoa! 532 00:24:42,168 --> 00:24:44,168 [Mr. Jenkins squawking] 533 00:24:44,251 --> 00:24:46,793 Shh, shh, shh! [whispering] It's just a little flea. 534 00:24:55,251 --> 00:24:57,334 Phew. [chuckles] 535 00:24:57,876 --> 00:24:59,918 [warbling] 536 00:25:07,418 --> 00:25:10,084 [gasps] The missing Chickeraffe! 537 00:25:10,459 --> 00:25:11,709 [patrons yelling] 538 00:25:11,793 --> 00:25:12,626 [woman screams] 539 00:25:13,043 --> 00:25:14,334 [warbling] 540 00:25:19,626 --> 00:25:21,126 ♪ Hey, guitar player ♪ 541 00:25:21,209 --> 00:25:22,209 ♪ Mmm ♪ 542 00:25:22,668 --> 00:25:25,001 ♪ New York's number-one cut creator ♪ 543 00:25:25,084 --> 00:25:26,334 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 544 00:25:26,876 --> 00:25:28,418 ♪ Hey, speed skater ♪ 545 00:25:28,501 --> 00:25:29,918 ♪ T-t-t-t-take a right ♪ 546 00:25:30,001 --> 00:25:31,959 ♪ Let's put an ad in the papers ♪ 547 00:25:32,043 --> 00:25:32,876 ♪ Uh ♪ 548 00:25:33,959 --> 00:25:36,043 ♪ Backflip ♪ 549 00:25:36,793 --> 00:25:38,793 ♪ You know what to do ♪ 550 00:25:39,751 --> 00:25:41,834 ♪ Ooh ♪ 551 00:25:41,918 --> 00:25:43,834 ♪ Backflip ♪ 552 00:25:44,626 --> 00:25:46,834 ♪ You know what to do ♪ 553 00:25:47,543 --> 00:25:50,543 ♪ Ooh, let your freak flag fly ♪ 554 00:25:53,834 --> 00:25:55,626 ♪ Watch me backflip ♪ 555 00:25:55,709 --> 00:25:57,459 ♪ Watch me backflip ♪ 556 00:25:57,543 --> 00:25:59,126 ♪ Let me work my magic ♪ 557 00:25:59,209 --> 00:26:01,584 ♪ Let me work my magic ♪ 558 00:26:01,668 --> 00:26:03,584 ♪ Watch me backflip ♪ 559 00:26:03,668 --> 00:26:05,126 ♪ Watch me backflip ♪ 560 00:26:05,209 --> 00:26:07,126 ♪ Let me work my magic ♪