1 00:00:11,293 --> 00:00:13,376 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:20,251 --> 00:01:21,959 ‎剧名:狐狸 3 00:01:30,626 --> 00:01:31,959 ‎长颈鹿鸡在哪里? 4 00:01:32,084 --> 00:01:36,751 ‎我接下来的行为 绝不是认罪 5 00:02:11,168 --> 00:02:12,334 ‎(棒棒车厢) 6 00:02:20,668 --> 00:02:21,876 ‎嘿 麦克温! 7 00:02:28,251 --> 00:02:30,043 ‎小心棒子! 8 00:02:30,709 --> 00:02:31,918 ‎一点帮助都没有 9 00:02:37,959 --> 00:02:39,418 ‎抱歉 大家伙 10 00:02:39,543 --> 00:02:41,126 ‎现在只剩下你和我了 11 00:02:41,251 --> 00:02:46,293 ‎我非常乐意将你培养成一个 ‎坚强的单身山姆 12 00:02:46,376 --> 00:02:48,626 ‎我们才不需要盖伊照顾 13 00:02:50,168 --> 00:02:51,668 ‎感谢上帝 你回来了! 14 00:02:51,751 --> 00:02:54,626 ‎我想死你了 没有你 我一片狼藉 15 00:02:55,043 --> 00:02:56,043 ‎他们来了! 16 00:02:56,376 --> 00:02:57,668 ‎赶紧来张家庭合照 17 00:03:00,168 --> 00:03:01,543 ‎你能不能停手? 18 00:03:02,084 --> 00:03:03,668 ‎没时间了 他们要来 19 00:03:03,751 --> 00:03:05,209 ‎-抓我和你和… ‎-嘿! 20 00:03:07,793 --> 00:03:10,251 ‎米谢丽向上翘的小鼻子 21 00:03:10,334 --> 00:03:13,334 ‎通常更像是褶皱的葡萄干 ‎而不是粉色的玫瑰 22 00:03:13,876 --> 00:03:16,668 ‎但昨天晚上 和盖伊闲谈数豆子后 23 00:03:17,168 --> 00:03:19,959 ‎一段无法预料的友谊诞生了 24 00:03:20,043 --> 00:03:24,251 ‎我们正要去餐车 我想… 25 00:03:24,584 --> 00:03:28,876 ‎伊丽 其实是伊丽想问问你们 ‎想不想和我们一起吃早餐? 26 00:03:29,126 --> 00:03:30,376 ‎绝对不可能 27 00:03:30,459 --> 00:03:32,334 ‎当然可以 我们很乐意 28 00:03:33,501 --> 00:03:34,834 ‎哦 那好吧 29 00:03:34,918 --> 00:03:37,543 ‎我的意思是 对我反正是没有影响… 30 00:03:38,084 --> 00:03:39,251 ‎对伊丽有影响 31 00:03:39,334 --> 00:03:41,501 ‎告诉金克斯先生我会给他带剩菜 32 00:03:43,501 --> 00:03:45,251 ‎那就是逃跑的长颈鹿鸡吗? 33 00:03:46,668 --> 00:03:49,168 ‎这是一只长颈鹿鸡 34 00:03:49,459 --> 00:03:51,043 ‎你为什么会有长颈鹿鸡? 35 00:03:51,126 --> 00:03:53,793 ‎这…就是个有趣的故事了 36 00:03:53,876 --> 00:03:54,918 ‎真的是 37 00:03:55,001 --> 00:03:57,459 ‎情节千回百转 可以连着看很多集 38 00:03:57,584 --> 00:04:00,168 ‎哦!我就知道你是个危险的人 39 00:04:01,376 --> 00:04:03,376 ‎我不敢相信你居然欺骗了我 40 00:04:04,376 --> 00:04:08,251 ‎事实上 我能相信 ‎我只是不敢相信我蠢到相信了你 41 00:04:10,959 --> 00:04:11,793 ‎等一下! 42 00:04:12,459 --> 00:04:14,334 ‎把长颈鹿鸡给我们 43 00:04:14,418 --> 00:04:16,043 ‎现在我知道你想说什么了 44 00:04:16,126 --> 00:04:18,418 ‎你想让我们逃跑! 45 00:04:19,293 --> 00:04:22,459 ‎同款手提箱朋友万岁! 46 00:04:22,751 --> 00:04:23,834 ‎喜欢你的鞋子 47 00:04:24,043 --> 00:04:25,418 ‎真的是很漂亮的鞋子 48 00:04:27,501 --> 00:04:28,459 ‎妈妈 我得走了 拜 49 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 ‎快回来! 50 00:04:29,834 --> 00:04:32,043 ‎一辈子的姐妹 51 00:04:40,043 --> 00:04:41,876 ‎好吧 我们只能跳下去了 52 00:04:41,959 --> 00:04:44,668 ‎你疯了吗?这是个看不到底的深谷 53 00:04:44,751 --> 00:04:47,459 ‎好吧 我们抛硬币决定吧 我赌反面 54 00:04:55,334 --> 00:04:57,668 ‎瞧见了吗?还是有底的 55 00:04:57,751 --> 00:04:59,751 ‎穷途末路了 小子们 56 00:04:59,876 --> 00:05:02,209 ‎把你们兜进网之前 还有啥遗言吗? 57 00:05:02,293 --> 00:05:04,876 ‎我有好几句话要说 58 00:05:04,959 --> 00:05:07,084 ‎我不在乎 格朗茨 现在动手 59 00:05:07,168 --> 00:05:10,918 ‎长官 这样比较公平吧 ‎我的确是主动问他们有没有遗言了 60 00:05:11,209 --> 00:05:12,626 ‎菜鸟的表现 61 00:05:14,459 --> 00:05:17,668 ‎我有个计划 62 00:05:17,793 --> 00:05:20,209 ‎听我指挥 63 00:05:20,501 --> 00:05:23,751 ‎不行 你的指挥不是好指挥 64 00:05:24,418 --> 00:05:26,459 ‎我的遗言是… 65 00:05:28,543 --> 00:05:30,084 ‎飞吧 金克斯先生! 66 00:05:30,626 --> 00:05:32,209 ‎飞吧! 67 00:05:32,709 --> 00:05:34,168 ‎很感人 68 00:05:38,251 --> 00:05:42,376 ‎珍稀又高贵的长颈鹿鸡 ‎就像一张会动的照片 69 00:05:42,626 --> 00:05:45,459 ‎镇定自若、有着王者风范、精力充沛 70 00:05:45,543 --> 00:05:47,043 ‎但你们知道吗? 71 00:05:47,168 --> 00:05:48,543 ‎长颈鹿鸡不会飞啊! 72 00:05:55,584 --> 00:05:57,459 ‎我从没意识到掉下去的感觉 73 00:05:57,543 --> 00:05:59,543 ‎-与不掉下去的感觉这么像 ‎-啊? 74 00:06:03,376 --> 00:06:05,543 ‎我永远能抓到目标 75 00:06:05,626 --> 00:06:07,626 ‎让我们看看你们这下要怎么逃! 76 00:06:11,376 --> 00:06:13,376 ‎我就不该问那个问题的 77 00:06:29,168 --> 00:06:31,168 ‎呼 他们逃跑了 78 00:06:33,001 --> 00:06:34,168 ‎我们走吧 小姑娘 79 00:06:34,251 --> 00:06:36,584 ‎我们现在去反省车厢 80 00:06:36,668 --> 00:06:40,251 ‎在到达米普维尔之前 ‎你都要好好反省 81 00:06:50,626 --> 00:06:51,584 ‎反面 82 00:06:58,751 --> 00:07:00,543 ‎我就说我们应该跳车的吧 83 00:07:08,584 --> 00:07:10,543 ‎现在就给我调头 84 00:07:10,626 --> 00:07:12,293 ‎当然可以 85 00:07:12,376 --> 00:07:13,793 ‎把车票给我看一下 86 00:07:14,501 --> 00:07:15,501 ‎-车票? ‎-车票? 87 00:07:22,584 --> 00:07:27,251 ‎(距离下一个车站还有 ‎11111111111111111佐米) 88 00:07:27,418 --> 00:07:30,293 ‎这可能会导致我们的计划 ‎出现小小的延迟 89 00:07:31,584 --> 00:07:32,709 ‎密友们! 90 00:07:32,876 --> 00:07:37,876 ‎我们这个争相高人一等的游戏 ‎已经玩了很多年了 91 00:07:38,418 --> 00:07:41,709 ‎但是现在 等我的长颈鹿鸡抵达 92 00:07:41,793 --> 00:07:44,876 ‎你们就必须要承认比赛结束了 93 00:07:45,001 --> 00:07:48,209 ‎长颈鹿鸡就很好地证明了 94 00:07:48,293 --> 00:07:52,751 ‎我比你们都强 95 00:07:53,959 --> 00:07:55,876 ‎这就能彻底改变格局 96 00:07:55,959 --> 00:07:59,001 ‎长颈鹿鸡听起来的确很美味 97 00:07:59,084 --> 00:08:02,126 ‎我们不会吃它的 它只是一个象征 98 00:08:02,209 --> 00:08:05,001 ‎证明我比你们要好多少倍 99 00:08:05,084 --> 00:08:06,709 ‎我没看到长颈鹿鸡 100 00:08:06,959 --> 00:08:10,043 ‎那面墙上就只有一个绝望的小个子 101 00:08:10,126 --> 00:08:12,209 ‎是啊 我们什么时候才能看到? 102 00:08:12,293 --> 00:08:15,376 ‎你们会在斯内尔斯日看到它的 103 00:08:18,293 --> 00:08:21,793 ‎因为你们都被邀请 ‎来参加我奢华而惊人的 104 00:08:21,876 --> 00:08:26,209 ‎绝对举世罕见的庆典 105 00:08:26,334 --> 00:08:30,126 ‎届时 重头戏将会是… 106 00:08:31,168 --> 00:08:32,501 ‎长颈鹿鸡 107 00:08:32,668 --> 00:08:35,751 ‎嗯…听起来就很美味 108 00:08:35,834 --> 00:08:37,376 ‎再说一遍 我们不会吃它 109 00:08:37,501 --> 00:08:40,376 ‎这是同一个人问的吗? ‎是雪班吗?还是罗杰? 110 00:08:40,751 --> 00:08:42,376 ‎你们俩都一样的烦人 111 00:08:42,459 --> 00:08:45,043 ‎好了 你们走吧 112 00:08:45,168 --> 00:08:46,834 ‎长颈鹿鸡最好出现 斯内尔斯 113 00:08:46,959 --> 00:08:48,834 ‎否则你就完蛋了 114 00:08:48,918 --> 00:08:52,084 ‎会出现的 软糖蛋糕 等它出现 115 00:08:52,168 --> 00:08:55,209 ‎我会当着你们所有人的面嘲笑你们 116 00:08:55,293 --> 00:08:57,084 ‎我最亲爱的朋友们 117 00:08:57,626 --> 00:08:59,709 ‎星期六前回复出席 不允许携伴 118 00:09:04,626 --> 00:09:05,959 ‎快快问你一个问题 119 00:09:06,293 --> 00:09:10,834 ‎你难道不应该知道长颈鹿鸡不会飞吗 ‎野生动物专家先生? 120 00:09:12,001 --> 00:09:14,918 ‎生物可不是科学 盖伊 121 00:09:15,001 --> 00:09:17,293 ‎你看起来特别不擅长你的工作 122 00:09:17,418 --> 00:09:18,418 ‎我知道 对吧? 123 00:09:18,501 --> 00:09:21,293 ‎我们俩都是 这也太巧了吧? 124 00:09:21,501 --> 00:09:23,293 ‎怪不得我们团队这么优秀 125 00:09:23,376 --> 00:09:25,334 ‎我们不是一个团队 126 00:09:25,543 --> 00:09:26,793 ‎我们当然是了 127 00:09:27,126 --> 00:09:28,501 ‎我们是金克斯团队 128 00:09:28,709 --> 00:09:30,918 ‎不然还有谁会照顾这个大家伙? 129 00:09:31,251 --> 00:09:32,334 ‎反正不是我 130 00:09:32,584 --> 00:09:36,376 ‎我要尽可能地远离你和这头野兽 131 00:09:47,876 --> 00:09:50,126 ‎他刚刚是说了“爸爸”吗? 132 00:09:52,043 --> 00:09:55,168 ‎不可能的 它是一只动物 133 00:09:55,293 --> 00:09:56,584 ‎他不会说话的 134 00:09:56,668 --> 00:10:00,043 ‎他也许不会说话 但他有感情的 135 00:10:00,376 --> 00:10:05,709 ‎他的无敌梦之队解散了 他很受伤 136 00:10:05,793 --> 00:10:07,251 ‎太荒唐了 137 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 ‎瞧见了吗? 138 00:10:16,251 --> 00:10:18,709 ‎-他怎么了? ‎-他心烦意乱 139 00:10:23,501 --> 00:10:24,584 ‎我觉得他是饿了 140 00:10:24,709 --> 00:10:26,334 ‎对 食物 141 00:10:26,584 --> 00:10:29,334 ‎包在我野生动物专家身上 142 00:10:29,459 --> 00:10:30,834 ‎帮我照看一下他 他爸 143 00:10:30,918 --> 00:10:33,001 ‎我不是他的爸爸 144 00:10:39,001 --> 00:10:40,043 ‎我不是你爸爸 145 00:10:49,293 --> 00:10:52,043 ‎但山姆是个笨手笨脚的傻瓜 ‎而你需要… 146 00:10:52,126 --> 00:10:53,459 ‎有人照顾你 147 00:10:56,209 --> 00:10:57,126 ‎所以… 148 00:10:57,459 --> 00:11:01,751 ‎也许我会多待一阵子 ‎直到我知道你安全了 149 00:11:06,584 --> 00:11:07,751 ‎小盖伊 150 00:11:08,084 --> 00:11:10,793 ‎天哪!你要留下了!哇! 151 00:11:11,168 --> 00:11:12,751 ‎不 我只是… 152 00:11:12,834 --> 00:11:15,168 ‎我们迟点开团队会议的时候再谈 153 00:11:15,251 --> 00:11:19,209 ‎现在 我有很多美味的食物选项 ‎第一个是… 154 00:11:20,001 --> 00:11:21,209 ‎一条虫子 155 00:11:21,293 --> 00:11:24,209 ‎富含蛋白质、自由放养的 非常棒 156 00:11:26,793 --> 00:11:28,001 ‎唷 157 00:11:28,084 --> 00:11:29,959 ‎我一直都支持你呢 158 00:11:33,793 --> 00:11:35,751 ‎没问题 第二个选项 159 00:11:36,043 --> 00:11:36,918 ‎玉米 160 00:11:48,793 --> 00:11:52,168 ‎在餐食方面 我还有最后一个选项 161 00:11:52,251 --> 00:11:54,959 ‎等了这么久 我都要睡着了 162 00:11:55,418 --> 00:11:56,459 ‎大家伙 163 00:11:59,084 --> 00:12:00,626 ‎不如试试… 164 00:12:01,418 --> 00:12:02,293 ‎这个? 165 00:12:02,501 --> 00:12:07,584 ‎这是纯有机的、带有泥土的芬芳的… 166 00:12:09,709 --> 00:12:11,459 ‎真是个挑食的长颈鹿鸡 167 00:12:11,959 --> 00:12:13,459 ‎八成是遗传了你 168 00:12:13,543 --> 00:12:16,126 ‎哦 拜托你能不能别嚎叫了 169 00:12:16,209 --> 00:12:18,668 ‎尝尝虫子吧 也许你会喜欢的 好吗? 170 00:12:18,834 --> 00:12:21,251 ‎我的意思是 你没尝试过怎么知道? 171 00:12:21,501 --> 00:12:26,001 ‎哦 很高兴认识你啊 改变心意先生 172 00:12:26,584 --> 00:12:28,543 ‎我忍受不了了 173 00:12:41,001 --> 00:12:43,834 ‎所以…他吃领带 174 00:12:45,793 --> 00:12:48,584 ‎好吧 我们需要一百万条领带 175 00:12:48,668 --> 00:12:50,043 ‎我只有那一条 176 00:12:50,626 --> 00:12:51,959 ‎让他闭嘴! 177 00:12:52,459 --> 00:12:53,918 ‎让我们瞧瞧看 178 00:12:56,668 --> 00:12:59,584 ‎爸爸 179 00:13:01,626 --> 00:13:03,376 ‎嗯 哦! 180 00:13:03,626 --> 00:13:07,751 ‎你知道老话怎么说的 ‎无风不起浪 有烟的地方就会有领带 181 00:13:14,668 --> 00:13:17,418 ‎嘘 好朋友呼叫最好的朋友 182 00:13:17,501 --> 00:13:20,251 ‎我们的计划是什么?完毕 嘘 183 00:13:22,084 --> 00:13:24,834 ‎我的计划是 我去找一些领带 184 00:13:24,918 --> 00:13:26,334 ‎你待着别动 185 00:13:31,001 --> 00:13:31,834 ‎什么? 186 00:13:32,626 --> 00:13:35,751 ‎嘘 你没有说完毕 完毕!嘘 187 00:13:36,001 --> 00:13:39,209 ‎那是因为我不是个疯子 完毕 188 00:13:39,709 --> 00:13:41,626 ‎好朋友呼叫最好的朋友 189 00:13:41,709 --> 00:13:43,668 ‎我提议我们俩一起去 190 00:13:43,751 --> 00:13:45,751 ‎团队合作才能成就梦想 191 00:13:45,876 --> 00:13:48,793 ‎完毕…别挂电话 192 00:14:09,376 --> 00:14:11,043 ‎谁来给我煮个荷包蛋吧 193 00:14:11,251 --> 00:14:12,459 ‎山姆 不! 194 00:14:21,793 --> 00:14:23,501 ‎哦 我看不下去了 195 00:14:29,126 --> 00:14:31,543 ‎守卫上岗了 196 00:14:32,668 --> 00:14:34,501 ‎一切都井然有序 197 00:14:34,626 --> 00:14:35,793 ‎包括我在内 198 00:14:36,251 --> 00:14:37,793 ‎狐狸看守鸡笼? 199 00:14:37,876 --> 00:14:39,376 ‎进步真是大 200 00:14:39,459 --> 00:14:40,626 ‎我们是来找领带的 201 00:14:41,793 --> 00:14:42,668 ‎记得吗? 202 00:14:42,751 --> 00:14:43,793 ‎哦 203 00:14:44,251 --> 00:14:45,751 ‎完全同意 204 00:14:45,959 --> 00:14:49,126 ‎该进行团队合作了 205 00:14:52,209 --> 00:14:54,418 ‎行吧 但别提什么梦想了 206 00:15:21,626 --> 00:15:23,293 ‎-找到领带了吗? ‎-嘘! 207 00:15:24,959 --> 00:15:27,418 ‎放松 他们都在后面呢 208 00:15:27,501 --> 00:15:29,001 ‎没人会听到的 209 00:15:36,376 --> 00:15:37,501 ‎妈妈! 210 00:15:37,584 --> 00:15:40,626 ‎浴室里有一只长颈鹿鸡! 211 00:15:44,793 --> 00:15:45,793 ‎当然了 212 00:15:46,126 --> 00:15:48,793 ‎昨天晚上 你衣柜里还有个怪物呢 213 00:15:48,876 --> 00:15:51,251 ‎跟我去餐桌吧 宝贝 该吃午餐了 214 00:15:51,334 --> 00:15:52,501 ‎但是 妈妈… 215 00:15:54,251 --> 00:15:55,834 ‎呼 好险 216 00:15:55,918 --> 00:16:00,043 ‎你知道吗?和他一样大的时候 ‎我有个假想中的朋友叫雷吉 217 00:16:00,126 --> 00:16:03,334 ‎但我妈妈…听好了 ‎她假装他是真实存在的 218 00:16:03,501 --> 00:16:07,418 ‎早餐时她都会多给他摆个盘子 ‎是不是很棒? 219 00:16:07,543 --> 00:16:09,584 ‎她听起来和你一样疯疯癫癫 220 00:16:11,876 --> 00:16:13,376 ‎好吧 这么说有点刺耳 221 00:16:13,459 --> 00:16:16,001 ‎再说了 你从没谈起过你的父母 222 00:16:17,459 --> 00:16:18,959 ‎他们会做那种事吗? 223 00:16:19,959 --> 00:16:21,959 ‎我们还是专心找领带吧 224 00:16:24,709 --> 00:16:27,334 ‎哦哈!你家里人会这么做吗? 225 00:16:27,418 --> 00:16:29,668 ‎每家人都会这么做的 对吧? 226 00:16:29,751 --> 00:16:30,793 ‎给我量 227 00:16:30,876 --> 00:16:32,126 ‎慢着 戴不戴帽子? 228 00:16:32,209 --> 00:16:34,626 ‎-戴不戴帽子? ‎-快找吧 229 00:16:37,668 --> 00:16:40,418 ‎什么样的男人一条领带都没有? 230 00:16:40,501 --> 00:16:41,834 ‎这样的人 231 00:16:43,293 --> 00:16:44,751 ‎他们看起来很开心吧? 232 00:16:45,001 --> 00:16:46,959 ‎全世界有那么多农舍 233 00:16:47,084 --> 00:16:50,251 ‎我们偏偏找到了一个没脖子的农夫 234 00:16:51,959 --> 00:16:53,126 ‎没事的 235 00:16:58,001 --> 00:17:00,084 ‎等一下! 236 00:17:01,793 --> 00:17:05,043 ‎我们行动吧 团队 我发现领带了 237 00:17:08,293 --> 00:17:11,376 ‎(反省车厢) 238 00:17:17,876 --> 00:17:21,876 ‎我已经反省好一会儿了 239 00:17:22,293 --> 00:17:24,418 ‎这样可以了吗? 240 00:17:25,418 --> 00:17:27,084 ‎不 不行 伊丽 241 00:17:27,668 --> 00:17:31,293 ‎请别打扰我 ‎我得在斯内尔斯日之前数完我的豆子 242 00:17:31,376 --> 00:17:32,209 ‎好吧 我理解 243 00:17:34,084 --> 00:17:35,001 ‎(火车安全指南) 244 00:17:37,626 --> 00:17:41,251 ‎我就把一整天花在读这本 ‎超级无聊的安全指南上好了 245 00:17:41,543 --> 00:17:43,668 ‎感觉是个挺公平的惩罚 246 00:17:43,751 --> 00:17:44,876 ‎哦 哇 247 00:17:45,043 --> 00:17:47,543 ‎安全带是这样的工作原理 有趣 248 00:17:55,876 --> 00:17:56,959 ‎朝这儿打! 249 00:17:57,543 --> 00:17:59,001 ‎耶! 250 00:17:59,126 --> 00:18:00,334 ‎得分! 251 00:18:06,668 --> 00:18:09,251 ‎我可以就盯着角落看 252 00:18:12,709 --> 00:18:15,209 ‎宝贝 我不需要你惩罚自己 253 00:18:15,459 --> 00:18:18,459 ‎我只需要你像那样跑出去之前 ‎先好好想清楚 254 00:18:18,543 --> 00:18:20,543 ‎但金克斯先生可能会受伤的 255 00:18:20,709 --> 00:18:22,084 ‎你可能会受伤的 256 00:18:22,168 --> 00:18:25,834 ‎拜托 再也不要像那样吓唬我了 257 00:18:29,959 --> 00:18:33,709 ‎对不起 妈妈 我只是… ‎觉得有点被禁锢了 258 00:18:33,834 --> 00:18:35,251 ‎昨天晚上在火车顶上… 259 00:18:35,501 --> 00:18:37,584 ‎你说什么? 260 00:18:37,668 --> 00:18:39,709 ‎没事的 金克斯先生保护了我 261 00:18:39,793 --> 00:18:41,501 ‎就像山姆在保护他一样 262 00:18:41,584 --> 00:18:43,084 ‎你在火车顶上? 263 00:18:43,418 --> 00:18:44,626 ‎行进中的火车? 264 00:18:45,334 --> 00:18:46,293 ‎不… 265 00:18:50,334 --> 00:18:52,543 ‎一辈子的姐妹! 266 00:18:54,793 --> 00:18:57,418 ‎太兴奋了! 267 00:18:57,501 --> 00:18:59,709 ‎我喜欢合作 268 00:18:59,793 --> 00:19:01,668 ‎真的让梦想照进现实 269 00:19:01,751 --> 00:19:04,334 ‎拜托 照我说的做 别捣乱 270 00:19:04,418 --> 00:19:05,918 ‎我们需要高效 271 00:19:06,001 --> 00:19:08,293 ‎-明白 进去之后就出来 ‎-是的 272 00:19:08,376 --> 00:19:11,209 ‎进去之后 顺便也可以煎一两个 273 00:19:11,293 --> 00:19:12,876 ‎-漂亮的绿鸡蛋 ‎-山姆! 274 00:19:12,959 --> 00:19:16,584 ‎但你有没有和狐狸一起吃过绿鸡蛋? 275 00:19:16,668 --> 00:19:17,793 ‎超级棒 276 00:19:18,584 --> 00:19:21,209 ‎-他们真的特别懂鸡蛋 ‎-嘘! 277 00:19:26,584 --> 00:19:28,126 ‎你看起来很棒 狐狸 278 00:19:28,626 --> 00:19:29,709 ‎嘿 桑德拉 279 00:19:29,834 --> 00:19:31,459 ‎哦 嘿 迈克尔 280 00:19:31,584 --> 00:19:32,584 ‎我给你带了礼物 281 00:19:33,668 --> 00:19:36,918 ‎葛缕子夹心的是我最喜欢的 282 00:19:38,043 --> 00:19:40,543 ‎我不想吃 给特伦斯吧 283 00:19:42,084 --> 00:19:43,084 ‎好吧 284 00:19:46,251 --> 00:19:47,459 ‎你干嘛戴领带? 285 00:19:47,584 --> 00:19:49,334 ‎是为我们今晚的约会准备的 286 00:19:49,459 --> 00:19:52,251 ‎我在想我们可以去溜冰 ‎或者跳跳抒情爵士舞 287 00:19:52,334 --> 00:19:53,959 ‎我坚决拒绝 迈克尔 288 00:19:55,126 --> 00:19:56,876 ‎迈克尔… 289 00:19:57,918 --> 00:20:00,793 ‎我喜欢抒情爵士 290 00:20:01,001 --> 00:20:03,001 ‎别捣乱 特伦斯 291 00:20:03,251 --> 00:20:05,251 ‎就和我约会一次吧 拜托 292 00:20:05,376 --> 00:20:09,959 ‎我觉得你是全世界最温柔 ‎最聪明、最绿的鸡! 293 00:20:10,168 --> 00:20:12,626 ‎你是只狐狸 你吃鸡蛋 294 00:20:12,751 --> 00:20:15,918 ‎我不会再吃了 ‎我已经一个月没碰鸡蛋了 295 00:20:16,001 --> 00:20:19,834 ‎我在吃排毒饮食 ‎只吃虫子、玉米和泥土 296 00:20:19,918 --> 00:20:21,459 ‎我感觉特别好! 297 00:20:22,418 --> 00:20:25,084 ‎我变了 桑德拉 我是一只全新的狐狸 298 00:20:25,334 --> 00:20:28,793 ‎也许吧 但你还是狐狸 299 00:20:28,876 --> 00:20:31,668 ‎他们之间似乎出了些问题 ‎但肯定能解决的 300 00:20:31,751 --> 00:20:34,001 ‎爱情会失败的 一贯如此 301 00:20:34,584 --> 00:20:37,376 ‎满怀希望 似乎很美好 然后 302 00:20:37,459 --> 00:20:39,459 ‎它就在你眼前爆炸了 303 00:20:39,584 --> 00:20:40,584 ‎砰! 304 00:20:40,668 --> 00:20:42,168 ‎和其他所有东西一样 305 00:20:42,459 --> 00:20:44,834 ‎你会看到的 我是个改过自新的狐狸 306 00:20:45,418 --> 00:20:46,584 ‎瞧 他下班了 307 00:20:48,668 --> 00:20:50,168 ‎我不需要吃鸡蛋! 308 00:20:50,626 --> 00:20:52,959 ‎谁说狐狸要吃鸡蛋的?我不需要吃 309 00:20:55,459 --> 00:20:56,376 ‎我不需要鸡蛋 310 00:20:56,459 --> 00:20:58,709 ‎我不需要鸡蛋! 311 00:21:08,459 --> 00:21:10,543 ‎那是个特别好的枕头 312 00:21:12,168 --> 00:21:14,251 ‎你非常坚强 迈克尔 313 00:21:14,334 --> 00:21:16,751 ‎试着保持冷静 314 00:21:31,084 --> 00:21:33,418 ‎-我们的机会来了 ‎-待在这里 315 00:21:33,501 --> 00:21:35,918 ‎TWB!团队合作伙伴 316 00:21:36,001 --> 00:21:36,876 ‎不是 317 00:21:38,834 --> 00:21:40,626 ‎他现在压力很大 318 00:21:40,709 --> 00:21:42,501 ‎你好 自己 319 00:21:42,626 --> 00:21:45,543 ‎现在 该列出简单的事实了 320 00:21:45,959 --> 00:21:49,709 ‎玉米很…美味 321 00:21:50,876 --> 00:21:54,834 ‎玉米很…美味 322 00:21:56,834 --> 00:21:58,584 ‎再来一遍 玉米… 323 00:21:59,293 --> 00:22:00,251 ‎很… 324 00:22:00,876 --> 00:22:02,001 ‎美… 325 00:22:02,626 --> 00:22:04,918 ‎-我爱鸡蛋! ‎-我爱鸡蛋! 326 00:22:08,001 --> 00:22:11,126 ‎嘘 嘿 不 你不爱 327 00:22:11,209 --> 00:22:12,168 ‎不 我不爱 328 00:22:13,501 --> 00:22:14,876 ‎保持冷静 迈克尔 329 00:22:15,293 --> 00:22:17,668 ‎你很坚强 你很冷静 330 00:22:18,959 --> 00:22:20,959 ‎你是个不吃鸡蛋的战士 331 00:22:21,876 --> 00:22:23,834 ‎我是个不吃鸡蛋的战士 332 00:22:29,793 --> 00:22:31,501 ‎这个非常舒缓 333 00:22:36,084 --> 00:22:38,251 ‎我叫你待在外面的 334 00:22:38,334 --> 00:22:41,334 ‎我知道我应该待在外面 ‎不要做励志演讲 335 00:22:41,418 --> 00:22:44,126 ‎但我们俩要对外面那只长颈鹿鸡负责 336 00:22:44,251 --> 00:22:47,918 ‎不管你喜不喜欢 他都依靠我们 ‎从那只狐狸身上偷走领带 337 00:22:48,043 --> 00:22:50,543 ‎我们能做到的 我们必须做到 338 00:22:51,001 --> 00:22:53,459 ‎因为你说得对 我们不是一个团队 339 00:22:53,876 --> 00:22:55,501 ‎你终于理解了 340 00:22:55,793 --> 00:22:57,043 ‎我们是一家人 341 00:22:59,459 --> 00:23:00,709 ‎励志演讲结束 342 00:23:02,418 --> 00:23:04,626 ‎行吧 计划是什么? 343 00:23:08,293 --> 00:23:11,168 ‎先天是什么?后天是什么? 344 00:23:11,251 --> 00:23:14,501 ‎我不知道 ‎所以我才将他叫做“不确定” 345 00:23:14,709 --> 00:23:16,126 ‎停下! 346 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 ‎别再想着鸡蛋了! 347 00:23:19,084 --> 00:23:21,376 ‎你能做到的 迈克尔… 348 00:23:34,793 --> 00:23:37,834 ‎现在没有人在取你的领带 349 00:23:37,918 --> 00:23:41,126 ‎现在没有人在取我的领带 350 00:23:41,209 --> 00:23:44,126 ‎你很放松 ‎你在最让你感到快乐的地方 351 00:23:44,209 --> 00:23:47,001 ‎只有你和桑德拉两个 你们在约会 352 00:23:47,126 --> 00:23:50,126 ‎只有我和桑德拉两个 我们在约会 353 00:23:50,209 --> 00:23:54,084 ‎听着最抒情的抒情爵士 354 00:24:18,501 --> 00:24:21,793 ‎我家里并没有两个人在取我的领带 355 00:24:21,876 --> 00:24:24,584 ‎我家里并没有两个人 356 00:24:24,668 --> 00:24:26,251 ‎在取我的领带 357 00:24:27,668 --> 00:24:29,251 ‎我们走吧 358 00:24:34,834 --> 00:24:36,959 ‎爸爸 359 00:24:40,001 --> 00:24:41,293 ‎你说得对 山姆 360 00:24:41,793 --> 00:24:44,001 ‎我们算是一家人 361 00:24:44,084 --> 00:24:47,001 ‎你不能选择你的家人 ‎也不能真的弃他们不顾 362 00:24:47,084 --> 00:24:49,668 ‎你这一辈子都和家人在一起 363 00:24:50,043 --> 00:24:51,251 ‎所以 到头来 364 00:24:52,334 --> 00:24:54,543 ‎还是投降 让他们待在附近 365 00:24:54,793 --> 00:24:56,459 ‎会更容易一些 366 00:24:58,293 --> 00:25:00,168 ‎(山姆) 367 00:25:00,251 --> 00:25:03,918 ‎你说出来了 幸好我让你留下来了 368 00:25:04,001 --> 00:25:06,709 ‎因为我们是一个团队 你是大脑 369 00:25:06,793 --> 00:25:10,459 ‎如果我可以这么说的话 ‎我是另一个大脑 对了 370 00:25:10,709 --> 00:25:14,126 ‎只要一点点山姆 一点点盖伊 371 00:25:14,209 --> 00:25:15,959 ‎放在一起 就变成了什么? 372 00:25:16,043 --> 00:25:18,084 ‎成功秘诀 373 00:25:18,334 --> 00:25:20,834 ‎哦 374 00:25:24,626 --> 00:25:26,751 ‎郑重声明 我不是故意要那么做的 375 00:25:28,293 --> 00:25:30,418 ‎你现在怎么能饿了? 376 00:25:30,501 --> 00:25:31,376 ‎什么? 377 00:25:31,543 --> 00:25:32,876 ‎你的肚子在… 378 00:25:35,334 --> 00:25:36,876 ‎有礼了? 379 00:26:38,584 --> 00:26:40,584 ‎字幕翻译:严欣