1 00:00:11,293 --> 00:00:13,376 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,209 BASERAD PÅ BOKEN AV DR. SEUSS 3 00:01:19,293 --> 00:01:21,293 RÄV 4 00:01:30,626 --> 00:01:32,959 Var är hönsiraffen? 5 00:01:33,043 --> 00:01:36,751 Det jag kommer att göra är inget erkännande. 6 00:02:11,168 --> 00:02:12,334 STÅNGVAGN 7 00:02:21,001 --> 00:02:22,209 McWinkle! 8 00:02:28,251 --> 00:02:30,043 Se upp för stängerna! 9 00:02:30,793 --> 00:02:32,001 Inte hjälpsamt. 10 00:02:37,959 --> 00:02:39,418 Beklagar, grabben. 11 00:02:39,543 --> 00:02:41,126 Det är bara vi nu. 12 00:02:41,334 --> 00:02:46,376 Jag klarar av att uppfostra dig som starka, ensamstående Sam. 13 00:02:46,459 --> 00:02:48,709 Vi behöver ingen annan. 14 00:02:50,168 --> 00:02:51,709 Du är tillbaka! 15 00:02:51,876 --> 00:02:54,751 Jag har saknat dig! Jag var ett vrak. 16 00:02:55,168 --> 00:02:56,168 De är här! 17 00:02:56,376 --> 00:02:57,668 Familjeporträtt! 18 00:03:00,251 --> 00:03:01,626 Kan du sluta? 19 00:03:01,793 --> 00:03:02,793 Vi har inte tid. 20 00:03:03,126 --> 00:03:05,501 -De är efter mig och dig... -Hallå! 21 00:03:07,626 --> 00:03:10,084 Michellees uppvända lilla nos 22 00:03:10,334 --> 00:03:13,334 brukar vara rynkig, inte rosa som en ros. 23 00:03:13,918 --> 00:03:16,709 Förra vällen med Guy massa pratat de fått 24 00:03:17,001 --> 00:03:20,001 och en oväntad vänskap hade uppstått. 25 00:03:20,084 --> 00:03:24,293 Vi är på väg till bistron och jag tänkte... 26 00:03:24,584 --> 00:03:28,793 E.B. tänkte att ni ville äta frukost med oss. 27 00:03:29,084 --> 00:03:30,876 Nej! Det går inte. 28 00:03:31,001 --> 00:03:32,584 Det gör vi gärna. 29 00:03:33,459 --> 00:03:35,126 Åh, okej. 30 00:03:35,251 --> 00:03:38,084 Mig spelar det ingen roll vilket. 31 00:03:38,209 --> 00:03:39,251 Men för E.B. 32 00:03:39,334 --> 00:03:41,959 Jag kommer med rester till Herr Jenkins. 33 00:03:43,334 --> 00:03:45,251 Är det den förrymda hönsiraffen? 34 00:03:46,668 --> 00:03:49,126 Det är en hönsiraff. 35 00:03:49,209 --> 00:03:51,126 Varför har ni en hönsiraff? 36 00:03:51,209 --> 00:03:53,834 Det är... en intressant historia. 37 00:03:53,918 --> 00:03:54,959 Det är det. 38 00:03:55,043 --> 00:03:57,501 Handlingen är gripande. Maratonvärdigt. 39 00:03:57,668 --> 00:04:00,251 Jag visste att du var farlig. 40 00:04:01,376 --> 00:04:03,501 Hur kunde du ljuga för mig? 41 00:04:04,251 --> 00:04:08,709 Hur kunde jag vara så dum att jag litade på dig? 42 00:04:10,793 --> 00:04:11,626 Vänta! 43 00:04:12,959 --> 00:04:14,376 Ge oss hönsiraffen. 44 00:04:14,459 --> 00:04:16,168 Nu förstår jag vad du sa. 45 00:04:16,251 --> 00:04:19,001 Du ville att vi skulle... fly! 46 00:04:19,126 --> 00:04:22,293 Länge leve resväskekompisarna! 47 00:04:22,668 --> 00:04:23,751 Jag gillar skorna. 48 00:04:24,001 --> 00:04:25,376 De är snygga! 49 00:04:27,376 --> 00:04:28,459 Jag måste dra! 50 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Kom tillbaka! 51 00:04:29,918 --> 00:04:32,126 Genuin vänskap! 52 00:04:40,043 --> 00:04:42,001 Japp, vi måste hoppa. 53 00:04:42,084 --> 00:04:44,793 Är du galen? Det är en bottenlös ravin! 54 00:04:44,876 --> 00:04:47,584 Vi singlar slant. Jag tar klave. 55 00:04:55,334 --> 00:04:57,668 Det finns visst en botten. 56 00:04:57,751 --> 00:04:59,751 Nu är det slut, pojkar. 57 00:04:59,834 --> 00:05:02,168 Några sista ord innan vi tar er? 58 00:05:02,293 --> 00:05:04,876 Jag har flera ord. 59 00:05:05,043 --> 00:05:07,168 Bryr mig inte. Gluntz, nu. 60 00:05:07,251 --> 00:05:11,001 Jag erbjöd honom ju några sista ord. 61 00:05:11,209 --> 00:05:12,626 Nybörjarmiss. 62 00:05:14,459 --> 00:05:17,668 Jag har en plan. 63 00:05:17,793 --> 00:05:20,209 Gör som jag gör. 64 00:05:20,543 --> 00:05:23,793 Nej, Du gör inga bra saker. 65 00:05:24,168 --> 00:05:26,501 Mina sista ord är... 66 00:05:28,418 --> 00:05:30,001 Flyg, herr Jenkins! 67 00:05:31,501 --> 00:05:32,376 Flyg! 68 00:05:32,709 --> 00:05:34,459 Det var väldigt rörande. 69 00:05:38,209 --> 00:05:42,334 Hönsiraffen, ovanlig och fri, är som ett fotografi. 70 00:05:42,584 --> 00:05:45,418 I balans och kungliga, smidiga och oblyga, 71 00:05:45,501 --> 00:05:47,001 men visste ni att... 72 00:05:47,168 --> 00:05:48,834 Hönsiraffer kan inte flyga! 73 00:05:55,501 --> 00:05:59,584 Jag har inte insett hur mycket fallande känns som att inte falla. 74 00:06:03,376 --> 00:06:05,543 Jag träffar alltid målet. 75 00:06:05,626 --> 00:06:07,626 Försök ta er ur det här! 76 00:06:11,334 --> 00:06:13,334 Jag skulle inte sagt det. 77 00:06:30,168 --> 00:06:32,168 De klarade sig! 78 00:06:33,043 --> 00:06:34,168 Nu går vi. 79 00:06:34,251 --> 00:06:37,084 Vi ska till Tänk på vad du gjort-vagnen 80 00:06:37,209 --> 00:06:40,501 där du kan tänka hela vägen till Meepholm. 81 00:06:50,751 --> 00:06:51,709 Klave! 82 00:06:58,668 --> 00:07:00,584 Jag sa ju att vi skulle hoppat. 83 00:07:08,209 --> 00:07:11,043 Vänd det här tåget på en gång. 84 00:07:11,293 --> 00:07:12,293 Absotut! 85 00:07:12,376 --> 00:07:13,793 Biljetterna först. 86 00:07:14,459 --> 00:07:15,418 Biljetter? 87 00:07:27,418 --> 00:07:30,293 Det här kanske sinkar oss lite. 88 00:07:31,584 --> 00:07:32,751 Kumpaner! 89 00:07:32,834 --> 00:07:37,834 Vi har försökt bräcka varandra i åratal. 90 00:07:38,418 --> 00:07:41,751 Men när min hönsiraff anländer 91 00:07:41,876 --> 00:07:44,959 får ni erkänna er slagna. 92 00:07:45,043 --> 00:07:48,209 En hönsiraff är tydligt bevis på 93 00:07:48,293 --> 00:07:52,751 att jag är bättre än vad ni är. 94 00:07:54,001 --> 00:07:55,918 Det skulle förändra saker. 95 00:07:56,001 --> 00:07:59,001 En hönsiraff låter ljuvligt. 96 00:07:59,084 --> 00:08:02,126 Vi ska inte äta den. Den är en symbol för 97 00:08:02,209 --> 00:08:05,001 hur mycket bättre än er jag är. 98 00:08:05,126 --> 00:08:06,751 Jag ser ingen hönsiraff. 99 00:08:06,834 --> 00:08:10,084 Jag ser bara en desperat liten man där. 100 00:08:10,168 --> 00:08:12,209 Ja. När ska vi få se den? 101 00:08:12,293 --> 00:08:15,418 Ni får se den på Snörzdag. 102 00:08:18,293 --> 00:08:21,793 Ni är bjudna till min lyxiga, enorma, 103 00:08:21,876 --> 00:08:26,209 helt utomjordiskt fantastiska gala 104 00:08:26,293 --> 00:08:30,459 där mästerverket kommer att vara... 105 00:08:31,084 --> 00:08:32,418 ...hönsiraffen. 106 00:08:32,584 --> 00:08:35,709 Mmm. Det låter smaskigt. 107 00:08:35,834 --> 00:08:37,418 Vi ska inte äta den. 108 00:08:37,501 --> 00:08:40,584 Är det samma person? Siobhan? Roger? 109 00:08:40,751 --> 00:08:42,793 Ni är lika irriterande. 110 00:08:42,959 --> 00:08:45,084 Nu, ut ur min åsyn. 111 00:08:45,168 --> 00:08:46,918 Det är bäst den är där. 112 00:08:47,001 --> 00:08:48,834 annars är spelet över för dig. 113 00:08:48,918 --> 00:08:52,168 Den kommer att vara där. När den är det, 114 00:08:52,251 --> 00:08:55,293 ska jag skratta er i ansiktet, 115 00:08:55,418 --> 00:08:57,209 kära, kära vänner. 116 00:08:57,626 --> 00:08:59,709 Svara senast tångsdag. Inga sällskap. 117 00:09:04,459 --> 00:09:06,043 En snabb fråga. 118 00:09:06,293 --> 00:09:10,876 Borde du inte veta att hönsiraffer inte kan flyga, experten? 119 00:09:11,876 --> 00:09:14,793 Biologi är ingen vetenskap, Guy. 120 00:09:14,876 --> 00:09:17,168 Du verkar usel på ditt jobb. 121 00:09:17,418 --> 00:09:18,376 Jag vet. 122 00:09:18,459 --> 00:09:21,251 Vi är båda dåliga på våra jobb. Vad är oddsen? 123 00:09:21,376 --> 00:09:23,251 Det är därför vi funkar ihop. 124 00:09:23,376 --> 00:09:25,376 Vi är inget team. 125 00:09:25,584 --> 00:09:26,834 Det är klart vi är. 126 00:09:27,126 --> 00:09:28,709 Vi är Team Jenkins. 127 00:09:28,793 --> 00:09:30,918 Vem ska annars ta hand om honom? 128 00:09:31,376 --> 00:09:32,459 Inte jag. 129 00:09:32,584 --> 00:09:36,376 Jag ska så långt ifrån dig och besten som möjligt. 130 00:09:47,876 --> 00:09:50,168 Sa han 'pappa'? 131 00:09:52,084 --> 00:09:55,168 Det är omöjligt. Han är ett djur. 132 00:09:55,251 --> 00:09:56,543 Han pratar inte. 133 00:09:56,709 --> 00:10:00,084 Kanske inte. Men han känner. 134 00:10:00,459 --> 00:10:05,501 Han är förkrossad över att detta team faller isär. 135 00:10:05,709 --> 00:10:06,876 Dumheter. 136 00:10:11,418 --> 00:10:12,584 Ser du? 137 00:10:16,251 --> 00:10:18,709 -Vad händer? -Han är orolig. 138 00:10:23,501 --> 00:10:24,668 Han är hungrig. 139 00:10:24,751 --> 00:10:26,376 Okej. Mat! 140 00:10:26,584 --> 00:10:29,334 Djurexperten ska fixa det! 141 00:10:29,459 --> 00:10:30,793 Passa honom, pappa. 142 00:10:30,876 --> 00:10:32,959 Jag är inte hans pappa. 143 00:10:38,876 --> 00:10:40,501 Jag är inte din pappa. 144 00:10:49,293 --> 00:10:52,043 Sam är en dåre och du behöver 145 00:10:52,168 --> 00:10:54,001 nån som tar hand om dig. 146 00:10:56,126 --> 00:10:57,043 Så... 147 00:10:57,376 --> 00:11:01,668 Jag kanske stannar ett tag. Tills du är i säkerhet. 148 00:11:06,543 --> 00:11:07,709 Guy Junior. 149 00:11:08,001 --> 00:11:09,959 Jösses, du stannar! 150 00:11:11,209 --> 00:11:12,834 Nej, nej. Jag bara... 151 00:11:12,918 --> 00:11:14,918 Vi pratar om det på mötet. 152 00:11:15,334 --> 00:11:19,293 Jag har många goda val här. Först ut... 153 00:11:19,918 --> 00:11:21,126 ...en mask! 154 00:11:21,251 --> 00:11:24,209 Mycket protein, frigående, god. 155 00:11:27,793 --> 00:11:29,376 Jag höll på dig. 156 00:11:34,793 --> 00:11:36,918 Inga problem. Nästa val, majs. 157 00:11:48,834 --> 00:11:52,209 Jag har ett till val i matväg. 158 00:11:52,293 --> 00:11:54,959 Jag dör nästan av förväntan. 159 00:11:55,418 --> 00:11:56,459 Grabben... 160 00:11:59,126 --> 00:12:00,668 Vad sägs om... 161 00:12:01,376 --> 00:12:02,251 ...det här? 162 00:12:02,501 --> 00:12:07,459 Det är helt ekologiskt och... jordigt. 163 00:12:09,918 --> 00:12:11,376 Vilken kräsiraff. 164 00:12:11,501 --> 00:12:13,459 Det har han efter dig. 165 00:12:13,543 --> 00:12:16,126 Kan du sluta yla? 166 00:12:16,209 --> 00:12:18,668 Smaka på masken. Du kanske gillar den. 167 00:12:18,793 --> 00:12:20,959 Du vet inte förrän du smakar. 168 00:12:21,543 --> 00:12:26,001 Trevligt att råkas, herr Byta-åsikt. 169 00:12:26,584 --> 00:12:28,543 Jag står inte ut längre! 170 00:12:41,001 --> 00:12:43,876 Så... Han äter slipsar. 171 00:12:45,876 --> 00:12:48,668 Okej. Vi behöver en miljon slipsar. 172 00:12:48,751 --> 00:12:50,126 Det var min enda. 173 00:12:50,334 --> 00:12:51,918 Gör så den slutar! 174 00:12:52,168 --> 00:12:53,834 Då ska vi se. 175 00:12:56,793 --> 00:12:59,626 Pappa! 176 00:13:01,626 --> 00:13:03,459 Hmm... Åh! 177 00:13:03,626 --> 00:13:07,709 Du vet vad man säger. "Ingen rök utan slipsar." 178 00:13:15,251 --> 00:13:17,501 Bästis till superbästis, 179 00:13:17,584 --> 00:13:20,334 vad har vi för plan? Kom. 180 00:13:22,126 --> 00:13:24,876 Min plan är att hitta slipsar. 181 00:13:25,001 --> 00:13:26,418 Ni stannar här. 182 00:13:30,918 --> 00:13:31,751 Vad? 183 00:13:32,584 --> 00:13:34,918 Du sa inte 'kom'. Kom! 184 00:13:36,001 --> 00:13:39,209 Det är för att jag inte är galen. Kom. 185 00:13:39,293 --> 00:13:41,668 Bästis till superbästis, 186 00:13:41,751 --> 00:13:43,668 jag föreslår att vi går ihop. 187 00:13:43,751 --> 00:13:45,751 Teamwork funkar bäst. 188 00:13:45,918 --> 00:13:48,834 Kom. Håll den här. 189 00:14:09,376 --> 00:14:11,084 Plundra mig, nån. 190 00:14:11,251 --> 00:14:12,459 Sam, nej! 191 00:14:21,793 --> 00:14:23,584 Jag kan inte titta. 192 00:14:28,959 --> 00:14:31,376 Vakten är i tjänst. 193 00:14:32,709 --> 00:14:34,543 Allt är under kontroll. 194 00:14:34,626 --> 00:14:35,793 Även jag. 195 00:14:36,126 --> 00:14:37,876 En räv som vaktar hönshuset? 196 00:14:37,959 --> 00:14:39,459 Det är nytänkande. 197 00:14:39,543 --> 00:14:40,626 Vi ska ha slipsar. 198 00:14:41,626 --> 00:14:42,501 Minns du? 199 00:14:44,376 --> 00:14:45,751 Jag håller helt med dig. 200 00:14:46,959 --> 00:14:49,876 Dags för lite teamwork. 201 00:14:52,084 --> 00:14:54,293 Okej, men inget drömmande. 202 00:15:21,668 --> 00:15:23,334 Ser du några slipsar? 203 00:15:24,959 --> 00:15:27,418 Slappna av. De är där borta. 204 00:15:27,501 --> 00:15:29,001 Ingen hör nåt. 205 00:15:36,334 --> 00:15:37,459 Mamma! 206 00:15:37,584 --> 00:15:40,626 Det är en hönsiraff i badrummet! 207 00:15:44,793 --> 00:15:45,793 Visst. 208 00:15:46,126 --> 00:15:48,793 Och igår var det en was-it i garderoben. 209 00:15:48,918 --> 00:15:51,293 Kom nu, det är lunchdags. 210 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 Men mamma... 211 00:15:54,251 --> 00:15:55,834 Phu! Det var nära. 212 00:15:55,959 --> 00:16:00,084 I hans ålder hade jag en låtsaskompis som hette Reggie. 213 00:16:00,168 --> 00:16:03,376 Men mamma... Hon agerade som om han var verklig. 214 00:16:03,459 --> 00:16:07,376 Hon satte fram en tallrik till frukost. Toppen, va? 215 00:16:07,459 --> 00:16:09,501 Hon låter lika knäpp som du. 216 00:16:11,834 --> 00:16:13,293 Det var taskigt. 217 00:16:13,418 --> 00:16:16,001 Du pratar inte om dina föräldrar. 218 00:16:17,459 --> 00:16:18,959 Skulle de göra sånt? 219 00:16:19,751 --> 00:16:21,751 Nu hittar vi slipsarna. 220 00:16:24,626 --> 00:16:27,376 Gjorde din familj det här? 221 00:16:27,459 --> 00:16:29,668 Alla familjer gör väl det? 222 00:16:29,751 --> 00:16:30,918 Markera mig. 223 00:16:31,043 --> 00:16:32,168 Hatt eller inte? 224 00:16:32,251 --> 00:16:34,709 -Hatt eller inte? -Börja leta. 225 00:16:37,376 --> 00:16:40,418 Vilken slags man äger ingen slips? 226 00:16:40,501 --> 00:16:41,876 Den här sortens. 227 00:16:43,293 --> 00:16:44,793 De ser väl lyckliga ut? 228 00:16:44,959 --> 00:16:46,918 Av alla gårdar i världen, 229 00:16:47,043 --> 00:16:50,126 hittar vi en där bonden saknar hals. 230 00:16:51,918 --> 00:16:53,084 Så ja. 231 00:16:57,834 --> 00:16:59,918 Vänta lite! 232 00:17:01,793 --> 00:17:05,043 Nu kör vi. Jag ser en slips. 233 00:17:09,293 --> 00:17:12,376 TÄNK PÅ VAD DU GJORT-VAGNEN 234 00:17:19,084 --> 00:17:22,168 Jag har tänkt på vad jag gjorde ett tag. 235 00:17:23,293 --> 00:17:24,584 Är vi sams igen? 236 00:17:25,418 --> 00:17:26,959 Nej, det är vi inte. 237 00:17:28,668 --> 00:17:31,293 Jag måste räkna klart till Snörzdag. 238 00:17:31,501 --> 00:17:32,334 Jag förstår. 239 00:17:35,001 --> 00:17:36,209 SÄKERHETSMANUAL 240 00:17:37,543 --> 00:17:41,168 Jag ska läsa den här trista säkerhetsmanualen. 241 00:17:41,459 --> 00:17:43,584 Det är ett rättvist straff. 242 00:17:43,709 --> 00:17:44,834 Åh, wow! 243 00:17:45,293 --> 00:17:47,793 Så funkar ett bälte. Intressant. 244 00:17:56,876 --> 00:17:57,959 Slå hit den! 245 00:17:59,709 --> 00:18:00,918 Träff! 246 00:18:06,751 --> 00:18:09,334 Jag kan stirra på hörnet. 247 00:18:12,626 --> 00:18:15,126 Du behöver inte straffa dig själv. 248 00:18:15,543 --> 00:18:18,543 Du måste tänka innan du springer iväg. 249 00:18:18,709 --> 00:18:20,626 Herr Jenkins kunde blivit skadad. 250 00:18:20,709 --> 00:18:22,168 Du kunde blivit skadad. 251 00:18:22,709 --> 00:18:26,376 Snälla, skräm mig aldrig mer så. 252 00:18:29,876 --> 00:18:33,626 Förlåt, mamma. Men jag är instängd, 253 00:18:33,834 --> 00:18:35,251 och uppe på tåget... 254 00:18:35,543 --> 00:18:37,584 Vad sa du?! 255 00:18:37,668 --> 00:18:41,709 Det är okej. Herr Jenkins skyddade mig, som Sam skyddar honom. 256 00:18:41,793 --> 00:18:43,084 Var du ovanpå tåget? 257 00:18:43,376 --> 00:18:44,584 När det rörde sig? 258 00:18:45,334 --> 00:18:46,293 Nej... 259 00:18:50,209 --> 00:18:52,418 Genuin vänskap! 260 00:18:54,668 --> 00:18:57,293 Det här är så spännande! 261 00:18:57,501 --> 00:18:59,709 Jag älskar att vi jobbar ihop. 262 00:18:59,793 --> 00:19:01,668 Det är som en dröm. 263 00:19:01,751 --> 00:19:04,334 Gör som jag säger och håll dig ur vägen. 264 00:19:04,459 --> 00:19:05,959 Vi måste vara effektiva. 265 00:19:06,043 --> 00:19:08,334 -Jag fattar. In, ut. -Precis. 266 00:19:08,418 --> 00:19:11,251 När vi ändå håller på kan vi steka 267 00:19:11,334 --> 00:19:12,876 -ett ägg eller två. -Sam! 268 00:19:12,959 --> 00:19:16,626 Har du ätit gröna ägg och skinka med en räv'? 269 00:19:16,709 --> 00:19:17,834 Så gott! 270 00:19:18,668 --> 00:19:21,209 -De kan sina ägg. -Tyst! 271 00:19:26,543 --> 00:19:28,126 Du ser bra ut. Räv. 272 00:19:28,668 --> 00:19:29,751 Hej, Sandra. 273 00:19:29,834 --> 00:19:31,459 Åh. Hej, Michael. 274 00:19:31,626 --> 00:19:32,626 En present. 275 00:19:33,459 --> 00:19:36,709 De med kummin är mina favoriter. 276 00:19:38,043 --> 00:19:40,543 Jag vill inte ha. Ge dem till Terrence. 277 00:19:42,251 --> 00:19:43,251 Okej. 278 00:19:46,251 --> 00:19:47,543 Vad är det för slips? 279 00:19:47,626 --> 00:19:49,209 Till vår dejt ikväll. 280 00:19:49,459 --> 00:19:52,251 Jag tänkte skridskoåkning. Kanske jazz. 281 00:19:52,334 --> 00:19:53,959 Nej tack, Michael. 282 00:19:55,209 --> 00:19:56,959 Michael... 283 00:19:57,626 --> 00:20:00,501 Jag gillar jazz. 284 00:20:00,876 --> 00:20:02,876 Inte nu, Terrence. 285 00:20:03,209 --> 00:20:05,209 Bara en dejt, snälla? 286 00:20:05,334 --> 00:20:09,918 Du är den finaste, smartaste, grönaste hönan i världen. 287 00:20:10,251 --> 00:20:12,668 Du är en räv. Du äter ägg. 288 00:20:12,751 --> 00:20:15,959 Inte längre! Jag har inte rört ägg på en månad. 289 00:20:16,043 --> 00:20:19,876 Jag är på detox och äter bara mask, majs och lera. 290 00:20:19,959 --> 00:20:21,501 Jag mår toppen! 291 00:20:22,459 --> 00:20:25,126 Jag har förändrats. Jag är en ny räv. 292 00:20:25,334 --> 00:20:28,793 Kanske. Men du är fortfarande en räv. 293 00:20:28,876 --> 00:20:31,668 De verkar ha problem, men de löser det nog. 294 00:20:31,793 --> 00:20:34,043 Kärleken misslyckas. Alltid. 295 00:20:34,543 --> 00:20:37,334 Man får förhoppningar, det känns fint. Sen... 296 00:20:37,459 --> 00:20:39,459 ...går allt åt skogen. 297 00:20:39,584 --> 00:20:40,584 Pang! 298 00:20:40,668 --> 00:20:42,168 Precis som allt annat. 299 00:20:42,376 --> 00:20:44,751 Du ska få se! Jag är förändrad! 300 00:20:45,459 --> 00:20:46,959 Han är klar för dagen. 301 00:20:48,584 --> 00:20:50,084 Jag behöver inga ägg! 302 00:20:50,626 --> 00:20:52,959 Vem sa att Räv behöver ägg? 303 00:20:55,459 --> 00:20:56,834 Jag behöver inga ägg. 304 00:20:57,251 --> 00:20:58,793 Jag behöver ägg! 305 00:21:08,668 --> 00:21:10,751 Det var en fin kudde. 306 00:21:12,168 --> 00:21:14,251 Du är starkare än så. 307 00:21:14,334 --> 00:21:16,751 Försök ta dig samman. 308 00:21:31,126 --> 00:21:33,459 -Nu har vi vår chans. -Stanna här. 309 00:21:33,584 --> 00:21:36,001 T-W-B! Teamwork-bästisar! 310 00:21:36,084 --> 00:21:36,959 Nej. 311 00:21:38,834 --> 00:21:40,626 Han är stressad. 312 00:21:40,709 --> 00:21:42,501 Välkommen, själv. 313 00:21:42,709 --> 00:21:45,626 Vi ska lista våra enkla sanningar. 314 00:21:46,043 --> 00:21:49,793 Majs... är... jättegott. 315 00:21:50,918 --> 00:21:54,876 Majs... är... jättegott. 316 00:21:56,959 --> 00:21:58,709 Igen. Majs... 317 00:21:59,251 --> 00:22:00,209 är... 318 00:22:00,876 --> 00:22:02,001 jätte... 319 00:22:02,668 --> 00:22:04,959 -Jag älskar ägg! -Jag älskar ägg! 320 00:22:09,001 --> 00:22:12,293 -Nej, det gör du inte. -Nej, det gör jag inte. 321 00:22:13,501 --> 00:22:14,918 Ta dig samman. 322 00:22:15,251 --> 00:22:17,626 Du är stark. Du är lugn. 323 00:22:18,918 --> 00:22:20,918 Du är en äggfri krigare. 324 00:22:21,876 --> 00:22:23,876 Jag är en äggfri krigare. 325 00:22:29,751 --> 00:22:31,459 Det är väldigt lugnande. 326 00:22:36,084 --> 00:22:38,293 Du skulle stanna utanför. 327 00:22:38,418 --> 00:22:41,418 Jag vet, och jag skulle inte hålla tal, 328 00:22:41,501 --> 00:22:44,209 men vi ansvarar för hönsiraffen. 329 00:22:44,959 --> 00:22:47,959 Han är beroende av att vi får tag i slipsen. 330 00:22:48,043 --> 00:22:50,543 Vi klarar det. Vi måste göra det. 331 00:22:50,918 --> 00:22:53,376 Du hade rätt, vi är inget team. 332 00:22:53,876 --> 00:22:55,501 Äntligen förstår du. 333 00:22:55,793 --> 00:22:57,043 Vi är en familj. 334 00:22:59,459 --> 00:23:00,709 Slut på talet. 335 00:23:02,418 --> 00:23:04,626 Okej. Vad är planen? 336 00:23:08,293 --> 00:23:11,168 Vad är arv? Vad är miljö? 337 00:23:11,251 --> 00:23:14,501 Jag vet inte. Jag kallar det "vet-intö". 338 00:23:14,709 --> 00:23:16,126 Sluta! 339 00:23:16,793 --> 00:23:18,834 Sluta tänka på ägg! 340 00:23:18,918 --> 00:23:21,209 Du klarar det här. Michael... 341 00:23:34,793 --> 00:23:37,793 Ingen tar bort din slips just nu. 342 00:23:37,876 --> 00:23:41,084 Ingen tar bort min slips just nu. 343 00:23:41,168 --> 00:23:44,084 Du är avslappnad. Du är på en lycklig plats. 344 00:23:44,209 --> 00:23:47,001 Du och Sandra, på er dejt. 345 00:23:47,126 --> 00:23:50,543 Jag och Sandra, på vår dejt. 346 00:23:50,626 --> 00:23:54,209 Ni lyssnar på riktigt skön jazz. 347 00:24:18,501 --> 00:24:22,001 Det är inte två personer i huset och tog din slips. 348 00:24:22,084 --> 00:24:24,501 Det är inte två personer i huset 349 00:24:24,668 --> 00:24:26,126 som tar min slips. 350 00:24:27,668 --> 00:24:29,251 Nu drar vi. 351 00:24:35,126 --> 00:24:37,251 Pappa. 352 00:24:39,959 --> 00:24:41,251 Du hade rätt. 353 00:24:41,834 --> 00:24:44,001 Vi är en sorts familj. 354 00:24:44,084 --> 00:24:47,084 Man kan inte välja familj eller lämna dem. 355 00:24:47,168 --> 00:24:49,751 Man är fast med dem, för evigt. 356 00:24:49,959 --> 00:24:51,168 I slutänden... 357 00:24:52,293 --> 00:24:54,501 ...är det lättare att ge upp. 358 00:24:54,793 --> 00:24:56,459 Låta dem stanna kvar. 359 00:25:00,293 --> 00:25:03,959 Du sa det. Det är bra att du fick bli kvar, 360 00:25:04,043 --> 00:25:06,751 för vi är ett bra team. Du är smart. 361 00:25:06,834 --> 00:25:10,459 Törs jag säga att jag också är smart? Japp. 362 00:25:10,751 --> 00:25:14,168 Man behöver en skvätt Guy, en nypa Sam. 363 00:25:14,251 --> 00:25:16,001 Blanda, och vad får man? 364 00:25:16,084 --> 00:25:18,126 Ett framgångsrecept. 365 00:25:19,334 --> 00:25:21,376 Quiche Lorraine! 366 00:25:24,584 --> 00:25:26,709 Jag tänkte inte göra så. 367 00:25:28,376 --> 00:25:30,418 Hur kan du vara hungrig nu? 368 00:25:30,501 --> 00:25:31,459 Va? 369 00:25:31,543 --> 00:25:32,876 Din mage. Den... 370 00:25:35,459 --> 00:25:37,001 Namaste? 371 00:26:39,584 --> 00:26:41,584 Undertexter: Sarah Wallin Bååth