1
00:00:11,293 --> 00:00:13,376
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,209
BASERAD PÅ BOKEN AV DR. SEUSS
3
00:01:19,293 --> 00:01:21,293
RÄV
4
00:01:30,626 --> 00:01:32,959
Var är hönsiraffen?
5
00:01:33,043 --> 00:01:36,751
Det jag kommer att göra
är inget erkännande.
6
00:02:11,168 --> 00:02:12,334
STÅNGVAGN
7
00:02:21,001 --> 00:02:22,209
McWinkle!
8
00:02:28,251 --> 00:02:30,043
Se upp för stängerna!
9
00:02:30,793 --> 00:02:32,001
Inte hjälpsamt.
10
00:02:37,959 --> 00:02:39,418
Beklagar, grabben.
11
00:02:39,543 --> 00:02:41,126
Det är bara vi nu.
12
00:02:41,334 --> 00:02:46,376
Jag klarar av att uppfostra dig
som starka, ensamstående Sam.
13
00:02:46,459 --> 00:02:48,709
Vi behöver ingen annan.
14
00:02:50,168 --> 00:02:51,709
Du är tillbaka!
15
00:02:51,876 --> 00:02:54,751
Jag har saknat dig! Jag var ett vrak.
16
00:02:55,168 --> 00:02:56,168
De är här!
17
00:02:56,376 --> 00:02:57,668
Familjeporträtt!
18
00:03:00,251 --> 00:03:01,626
Kan du sluta?
19
00:03:01,793 --> 00:03:02,793
Vi har inte tid.
20
00:03:03,126 --> 00:03:05,501
-De är efter mig och dig...
-Hallå!
21
00:03:07,626 --> 00:03:10,084
Michellees uppvända lilla nos
22
00:03:10,334 --> 00:03:13,334
brukar vara rynkig, inte rosa som en ros.
23
00:03:13,918 --> 00:03:16,709
Förra vällen med Guy massa pratat de fått
24
00:03:17,001 --> 00:03:20,001
och en oväntad vänskap hade uppstått.
25
00:03:20,084 --> 00:03:24,293
Vi är på väg till bistron
och jag tänkte...
26
00:03:24,584 --> 00:03:28,793
E.B. tänkte
att ni ville äta frukost med oss.
27
00:03:29,084 --> 00:03:30,876
Nej! Det går inte.
28
00:03:31,001 --> 00:03:32,584
Det gör vi gärna.
29
00:03:33,459 --> 00:03:35,126
Åh, okej.
30
00:03:35,251 --> 00:03:38,084
Mig spelar det ingen roll vilket.
31
00:03:38,209 --> 00:03:39,251
Men för E.B.
32
00:03:39,334 --> 00:03:41,959
Jag kommer med rester till Herr Jenkins.
33
00:03:43,334 --> 00:03:45,251
Är det den förrymda hönsiraffen?
34
00:03:46,668 --> 00:03:49,126
Det är en hönsiraff.
35
00:03:49,209 --> 00:03:51,126
Varför har ni en hönsiraff?
36
00:03:51,209 --> 00:03:53,834
Det är... en intressant historia.
37
00:03:53,918 --> 00:03:54,959
Det är det.
38
00:03:55,043 --> 00:03:57,501
Handlingen är gripande. Maratonvärdigt.
39
00:03:57,668 --> 00:04:00,251
Jag visste att du var farlig.
40
00:04:01,376 --> 00:04:03,501
Hur kunde du ljuga för mig?
41
00:04:04,251 --> 00:04:08,709
Hur kunde jag vara så dum
att jag litade på dig?
42
00:04:10,793 --> 00:04:11,626
Vänta!
43
00:04:12,959 --> 00:04:14,376
Ge oss hönsiraffen.
44
00:04:14,459 --> 00:04:16,168
Nu förstår jag vad du sa.
45
00:04:16,251 --> 00:04:19,001
Du ville att vi skulle... fly!
46
00:04:19,126 --> 00:04:22,293
Länge leve resväskekompisarna!
47
00:04:22,668 --> 00:04:23,751
Jag gillar skorna.
48
00:04:24,001 --> 00:04:25,376
De är snygga!
49
00:04:27,376 --> 00:04:28,459
Jag måste dra!
50
00:04:28,918 --> 00:04:29,751
Kom tillbaka!
51
00:04:29,918 --> 00:04:32,126
Genuin vänskap!
52
00:04:40,043 --> 00:04:42,001
Japp, vi måste hoppa.
53
00:04:42,084 --> 00:04:44,793
Är du galen? Det är en bottenlös ravin!
54
00:04:44,876 --> 00:04:47,584
Vi singlar slant. Jag tar klave.
55
00:04:55,334 --> 00:04:57,668
Det finns visst en botten.
56
00:04:57,751 --> 00:04:59,751
Nu är det slut, pojkar.
57
00:04:59,834 --> 00:05:02,168
Några sista ord innan vi tar er?
58
00:05:02,293 --> 00:05:04,876
Jag har flera ord.
59
00:05:05,043 --> 00:05:07,168
Bryr mig inte. Gluntz, nu.
60
00:05:07,251 --> 00:05:11,001
Jag erbjöd honom ju några sista ord.
61
00:05:11,209 --> 00:05:12,626
Nybörjarmiss.
62
00:05:14,459 --> 00:05:17,668
Jag har en plan.
63
00:05:17,793 --> 00:05:20,209
Gör som jag gör.
64
00:05:20,543 --> 00:05:23,793
Nej, Du gör inga bra saker.
65
00:05:24,168 --> 00:05:26,501
Mina sista ord är...
66
00:05:28,418 --> 00:05:30,001
Flyg, herr Jenkins!
67
00:05:31,501 --> 00:05:32,376
Flyg!
68
00:05:32,709 --> 00:05:34,459
Det var väldigt rörande.
69
00:05:38,209 --> 00:05:42,334
Hönsiraffen, ovanlig och fri,
är som ett fotografi.
70
00:05:42,584 --> 00:05:45,418
I balans och kungliga, smidiga och oblyga,
71
00:05:45,501 --> 00:05:47,001
men visste ni att...
72
00:05:47,168 --> 00:05:48,834
Hönsiraffer kan inte flyga!
73
00:05:55,501 --> 00:05:59,584
Jag har inte insett hur mycket fallande
känns som att inte falla.
74
00:06:03,376 --> 00:06:05,543
Jag träffar alltid målet.
75
00:06:05,626 --> 00:06:07,626
Försök ta er ur det här!
76
00:06:11,334 --> 00:06:13,334
Jag skulle inte sagt det.
77
00:06:30,168 --> 00:06:32,168
De klarade sig!
78
00:06:33,043 --> 00:06:34,168
Nu går vi.
79
00:06:34,251 --> 00:06:37,084
Vi ska till Tänk på vad du gjort-vagnen
80
00:06:37,209 --> 00:06:40,501
där du kan tänka hela vägen till Meepholm.
81
00:06:50,751 --> 00:06:51,709
Klave!
82
00:06:58,668 --> 00:07:00,584
Jag sa ju att vi skulle hoppat.
83
00:07:08,209 --> 00:07:11,043
Vänd det här tåget på en gång.
84
00:07:11,293 --> 00:07:12,293
Absotut!
85
00:07:12,376 --> 00:07:13,793
Biljetterna först.
86
00:07:14,459 --> 00:07:15,418
Biljetter?
87
00:07:27,418 --> 00:07:30,293
Det här kanske sinkar oss lite.
88
00:07:31,584 --> 00:07:32,751
Kumpaner!
89
00:07:32,834 --> 00:07:37,834
Vi har försökt bräcka varandra i åratal.
90
00:07:38,418 --> 00:07:41,751
Men när min hönsiraff anländer
91
00:07:41,876 --> 00:07:44,959
får ni erkänna er slagna.
92
00:07:45,043 --> 00:07:48,209
En hönsiraff är tydligt bevis på
93
00:07:48,293 --> 00:07:52,751
att jag är bättre än vad ni är.
94
00:07:54,001 --> 00:07:55,918
Det skulle förändra saker.
95
00:07:56,001 --> 00:07:59,001
En hönsiraff låter ljuvligt.
96
00:07:59,084 --> 00:08:02,126
Vi ska inte äta den. Den är en symbol för
97
00:08:02,209 --> 00:08:05,001
hur mycket bättre än er jag är.
98
00:08:05,126 --> 00:08:06,751
Jag ser ingen hönsiraff.
99
00:08:06,834 --> 00:08:10,084
Jag ser bara en desperat liten man där.
100
00:08:10,168 --> 00:08:12,209
Ja. När ska vi få se den?
101
00:08:12,293 --> 00:08:15,418
Ni får se den på Snörzdag.
102
00:08:18,293 --> 00:08:21,793
Ni är bjudna till min lyxiga, enorma,
103
00:08:21,876 --> 00:08:26,209
helt utomjordiskt fantastiska gala
104
00:08:26,293 --> 00:08:30,459
där mästerverket kommer att vara...
105
00:08:31,084 --> 00:08:32,418
...hönsiraffen.
106
00:08:32,584 --> 00:08:35,709
Mmm. Det låter smaskigt.
107
00:08:35,834 --> 00:08:37,418
Vi ska inte äta den.
108
00:08:37,501 --> 00:08:40,584
Är det samma person? Siobhan? Roger?
109
00:08:40,751 --> 00:08:42,793
Ni är lika irriterande.
110
00:08:42,959 --> 00:08:45,084
Nu, ut ur min åsyn.
111
00:08:45,168 --> 00:08:46,918
Det är bäst den är där.
112
00:08:47,001 --> 00:08:48,834
annars är spelet över för dig.
113
00:08:48,918 --> 00:08:52,168
Den kommer att vara där. När den är det,
114
00:08:52,251 --> 00:08:55,293
ska jag skratta er i ansiktet,
115
00:08:55,418 --> 00:08:57,209
kära, kära vänner.
116
00:08:57,626 --> 00:08:59,709
Svara senast tångsdag. Inga sällskap.
117
00:09:04,459 --> 00:09:06,043
En snabb fråga.
118
00:09:06,293 --> 00:09:10,876
Borde du inte veta
att hönsiraffer inte kan flyga, experten?
119
00:09:11,876 --> 00:09:14,793
Biologi är ingen vetenskap, Guy.
120
00:09:14,876 --> 00:09:17,168
Du verkar usel på ditt jobb.
121
00:09:17,418 --> 00:09:18,376
Jag vet.
122
00:09:18,459 --> 00:09:21,251
Vi är båda dåliga på våra jobb.
Vad är oddsen?
123
00:09:21,376 --> 00:09:23,251
Det är därför vi funkar ihop.
124
00:09:23,376 --> 00:09:25,376
Vi är inget team.
125
00:09:25,584 --> 00:09:26,834
Det är klart vi är.
126
00:09:27,126 --> 00:09:28,709
Vi är Team Jenkins.
127
00:09:28,793 --> 00:09:30,918
Vem ska annars ta hand om honom?
128
00:09:31,376 --> 00:09:32,459
Inte jag.
129
00:09:32,584 --> 00:09:36,376
Jag ska så långt ifrån dig och besten
som möjligt.
130
00:09:47,876 --> 00:09:50,168
Sa han 'pappa'?
131
00:09:52,084 --> 00:09:55,168
Det är omöjligt. Han är ett djur.
132
00:09:55,251 --> 00:09:56,543
Han pratar inte.
133
00:09:56,709 --> 00:10:00,084
Kanske inte. Men han känner.
134
00:10:00,459 --> 00:10:05,501
Han är förkrossad över
att detta team faller isär.
135
00:10:05,709 --> 00:10:06,876
Dumheter.
136
00:10:11,418 --> 00:10:12,584
Ser du?
137
00:10:16,251 --> 00:10:18,709
-Vad händer?
-Han är orolig.
138
00:10:23,501 --> 00:10:24,668
Han är hungrig.
139
00:10:24,751 --> 00:10:26,376
Okej. Mat!
140
00:10:26,584 --> 00:10:29,334
Djurexperten ska fixa det!
141
00:10:29,459 --> 00:10:30,793
Passa honom, pappa.
142
00:10:30,876 --> 00:10:32,959
Jag är inte hans pappa.
143
00:10:38,876 --> 00:10:40,501
Jag är inte din pappa.
144
00:10:49,293 --> 00:10:52,043
Sam är en dåre och du behöver
145
00:10:52,168 --> 00:10:54,001
nån som tar hand om dig.
146
00:10:56,126 --> 00:10:57,043
Så...
147
00:10:57,376 --> 00:11:01,668
Jag kanske stannar ett tag.
Tills du är i säkerhet.
148
00:11:06,543 --> 00:11:07,709
Guy Junior.
149
00:11:08,001 --> 00:11:09,959
Jösses, du stannar!
150
00:11:11,209 --> 00:11:12,834
Nej, nej. Jag bara...
151
00:11:12,918 --> 00:11:14,918
Vi pratar om det på mötet.
152
00:11:15,334 --> 00:11:19,293
Jag har många goda val här. Först ut...
153
00:11:19,918 --> 00:11:21,126
...en mask!
154
00:11:21,251 --> 00:11:24,209
Mycket protein, frigående, god.
155
00:11:27,793 --> 00:11:29,376
Jag höll på dig.
156
00:11:34,793 --> 00:11:36,918
Inga problem. Nästa val, majs.
157
00:11:48,834 --> 00:11:52,209
Jag har ett till val i matväg.
158
00:11:52,293 --> 00:11:54,959
Jag dör nästan av förväntan.
159
00:11:55,418 --> 00:11:56,459
Grabben...
160
00:11:59,126 --> 00:12:00,668
Vad sägs om...
161
00:12:01,376 --> 00:12:02,251
...det här?
162
00:12:02,501 --> 00:12:07,459
Det är helt ekologiskt och... jordigt.
163
00:12:09,918 --> 00:12:11,376
Vilken kräsiraff.
164
00:12:11,501 --> 00:12:13,459
Det har han efter dig.
165
00:12:13,543 --> 00:12:16,126
Kan du sluta yla?
166
00:12:16,209 --> 00:12:18,668
Smaka på masken. Du kanske gillar den.
167
00:12:18,793 --> 00:12:20,959
Du vet inte förrän du smakar.
168
00:12:21,543 --> 00:12:26,001
Trevligt att råkas, herr Byta-åsikt.
169
00:12:26,584 --> 00:12:28,543
Jag står inte ut längre!
170
00:12:41,001 --> 00:12:43,876
Så... Han äter slipsar.
171
00:12:45,876 --> 00:12:48,668
Okej. Vi behöver en miljon slipsar.
172
00:12:48,751 --> 00:12:50,126
Det var min enda.
173
00:12:50,334 --> 00:12:51,918
Gör så den slutar!
174
00:12:52,168 --> 00:12:53,834
Då ska vi se.
175
00:12:56,793 --> 00:12:59,626
Pappa!
176
00:13:01,626 --> 00:13:03,459
Hmm... Åh!
177
00:13:03,626 --> 00:13:07,709
Du vet vad man säger.
"Ingen rök utan slipsar."
178
00:13:15,251 --> 00:13:17,501
Bästis till superbästis,
179
00:13:17,584 --> 00:13:20,334
vad har vi för plan? Kom.
180
00:13:22,126 --> 00:13:24,876
Min plan är att hitta slipsar.
181
00:13:25,001 --> 00:13:26,418
Ni stannar här.
182
00:13:30,918 --> 00:13:31,751
Vad?
183
00:13:32,584 --> 00:13:34,918
Du sa inte 'kom'. Kom!
184
00:13:36,001 --> 00:13:39,209
Det är för att jag inte är galen. Kom.
185
00:13:39,293 --> 00:13:41,668
Bästis till superbästis,
186
00:13:41,751 --> 00:13:43,668
jag föreslår att vi går ihop.
187
00:13:43,751 --> 00:13:45,751
Teamwork funkar bäst.
188
00:13:45,918 --> 00:13:48,834
Kom. Håll den här.
189
00:14:09,376 --> 00:14:11,084
Plundra mig, nån.
190
00:14:11,251 --> 00:14:12,459
Sam, nej!
191
00:14:21,793 --> 00:14:23,584
Jag kan inte titta.
192
00:14:28,959 --> 00:14:31,376
Vakten är i tjänst.
193
00:14:32,709 --> 00:14:34,543
Allt är under kontroll.
194
00:14:34,626 --> 00:14:35,793
Även jag.
195
00:14:36,126 --> 00:14:37,876
En räv som vaktar hönshuset?
196
00:14:37,959 --> 00:14:39,459
Det är nytänkande.
197
00:14:39,543 --> 00:14:40,626
Vi ska ha slipsar.
198
00:14:41,626 --> 00:14:42,501
Minns du?
199
00:14:44,376 --> 00:14:45,751
Jag håller helt med dig.
200
00:14:46,959 --> 00:14:49,876
Dags för lite teamwork.
201
00:14:52,084 --> 00:14:54,293
Okej, men inget drömmande.
202
00:15:21,668 --> 00:15:23,334
Ser du några slipsar?
203
00:15:24,959 --> 00:15:27,418
Slappna av. De är där borta.
204
00:15:27,501 --> 00:15:29,001
Ingen hör nåt.
205
00:15:36,334 --> 00:15:37,459
Mamma!
206
00:15:37,584 --> 00:15:40,626
Det är en hönsiraff i badrummet!
207
00:15:44,793 --> 00:15:45,793
Visst.
208
00:15:46,126 --> 00:15:48,793
Och igår var det en was-it i garderoben.
209
00:15:48,918 --> 00:15:51,293
Kom nu, det är lunchdags.
210
00:15:51,376 --> 00:15:52,543
Men mamma...
211
00:15:54,251 --> 00:15:55,834
Phu! Det var nära.
212
00:15:55,959 --> 00:16:00,084
I hans ålder hade jag en låtsaskompis
som hette Reggie.
213
00:16:00,168 --> 00:16:03,376
Men mamma...
Hon agerade som om han var verklig.
214
00:16:03,459 --> 00:16:07,376
Hon satte fram en tallrik till frukost.
Toppen, va?
215
00:16:07,459 --> 00:16:09,501
Hon låter lika knäpp som du.
216
00:16:11,834 --> 00:16:13,293
Det var taskigt.
217
00:16:13,418 --> 00:16:16,001
Du pratar inte om dina föräldrar.
218
00:16:17,459 --> 00:16:18,959
Skulle de göra sånt?
219
00:16:19,751 --> 00:16:21,751
Nu hittar vi slipsarna.
220
00:16:24,626 --> 00:16:27,376
Gjorde din familj det här?
221
00:16:27,459 --> 00:16:29,668
Alla familjer gör väl det?
222
00:16:29,751 --> 00:16:30,918
Markera mig.
223
00:16:31,043 --> 00:16:32,168
Hatt eller inte?
224
00:16:32,251 --> 00:16:34,709
-Hatt eller inte?
-Börja leta.
225
00:16:37,376 --> 00:16:40,418
Vilken slags man äger ingen slips?
226
00:16:40,501 --> 00:16:41,876
Den här sortens.
227
00:16:43,293 --> 00:16:44,793
De ser väl lyckliga ut?
228
00:16:44,959 --> 00:16:46,918
Av alla gårdar i världen,
229
00:16:47,043 --> 00:16:50,126
hittar vi en där bonden saknar hals.
230
00:16:51,918 --> 00:16:53,084
Så ja.
231
00:16:57,834 --> 00:16:59,918
Vänta lite!
232
00:17:01,793 --> 00:17:05,043
Nu kör vi. Jag ser en slips.
233
00:17:09,293 --> 00:17:12,376
TÄNK PÅ VAD DU GJORT-VAGNEN
234
00:17:19,084 --> 00:17:22,168
Jag har tänkt på vad jag gjorde ett tag.
235
00:17:23,293 --> 00:17:24,584
Är vi sams igen?
236
00:17:25,418 --> 00:17:26,959
Nej, det är vi inte.
237
00:17:28,668 --> 00:17:31,293
Jag måste räkna klart till Snörzdag.
238
00:17:31,501 --> 00:17:32,334
Jag förstår.
239
00:17:35,001 --> 00:17:36,209
SÄKERHETSMANUAL
240
00:17:37,543 --> 00:17:41,168
Jag ska läsa
den här trista säkerhetsmanualen.
241
00:17:41,459 --> 00:17:43,584
Det är ett rättvist straff.
242
00:17:43,709 --> 00:17:44,834
Åh, wow!
243
00:17:45,293 --> 00:17:47,793
Så funkar ett bälte. Intressant.
244
00:17:56,876 --> 00:17:57,959
Slå hit den!
245
00:17:59,709 --> 00:18:00,918
Träff!
246
00:18:06,751 --> 00:18:09,334
Jag kan stirra på hörnet.
247
00:18:12,626 --> 00:18:15,126
Du behöver inte straffa dig själv.
248
00:18:15,543 --> 00:18:18,543
Du måste tänka innan du springer iväg.
249
00:18:18,709 --> 00:18:20,626
Herr Jenkins kunde blivit skadad.
250
00:18:20,709 --> 00:18:22,168
Du kunde blivit skadad.
251
00:18:22,709 --> 00:18:26,376
Snälla, skräm mig aldrig mer så.
252
00:18:29,876 --> 00:18:33,626
Förlåt, mamma. Men jag är instängd,
253
00:18:33,834 --> 00:18:35,251
och uppe på tåget...
254
00:18:35,543 --> 00:18:37,584
Vad sa du?!
255
00:18:37,668 --> 00:18:41,709
Det är okej. Herr Jenkins skyddade mig,
som Sam skyddar honom.
256
00:18:41,793 --> 00:18:43,084
Var du ovanpå tåget?
257
00:18:43,376 --> 00:18:44,584
När det rörde sig?
258
00:18:45,334 --> 00:18:46,293
Nej...
259
00:18:50,209 --> 00:18:52,418
Genuin vänskap!
260
00:18:54,668 --> 00:18:57,293
Det här är så spännande!
261
00:18:57,501 --> 00:18:59,709
Jag älskar att vi jobbar ihop.
262
00:18:59,793 --> 00:19:01,668
Det är som en dröm.
263
00:19:01,751 --> 00:19:04,334
Gör som jag säger och håll dig ur vägen.
264
00:19:04,459 --> 00:19:05,959
Vi måste vara effektiva.
265
00:19:06,043 --> 00:19:08,334
-Jag fattar. In, ut.
-Precis.
266
00:19:08,418 --> 00:19:11,251
När vi ändå håller på kan vi steka
267
00:19:11,334 --> 00:19:12,876
-ett ägg eller två.
-Sam!
268
00:19:12,959 --> 00:19:16,626
Har du ätit gröna ägg och skinka
med en räv'?
269
00:19:16,709 --> 00:19:17,834
Så gott!
270
00:19:18,668 --> 00:19:21,209
-De kan sina ägg.
-Tyst!
271
00:19:26,543 --> 00:19:28,126
Du ser bra ut. Räv.
272
00:19:28,668 --> 00:19:29,751
Hej, Sandra.
273
00:19:29,834 --> 00:19:31,459
Åh. Hej, Michael.
274
00:19:31,626 --> 00:19:32,626
En present.
275
00:19:33,459 --> 00:19:36,709
De med kummin är mina favoriter.
276
00:19:38,043 --> 00:19:40,543
Jag vill inte ha. Ge dem till Terrence.
277
00:19:42,251 --> 00:19:43,251
Okej.
278
00:19:46,251 --> 00:19:47,543
Vad är det för slips?
279
00:19:47,626 --> 00:19:49,209
Till vår dejt ikväll.
280
00:19:49,459 --> 00:19:52,251
Jag tänkte skridskoåkning. Kanske jazz.
281
00:19:52,334 --> 00:19:53,959
Nej tack, Michael.
282
00:19:55,209 --> 00:19:56,959
Michael...
283
00:19:57,626 --> 00:20:00,501
Jag gillar jazz.
284
00:20:00,876 --> 00:20:02,876
Inte nu, Terrence.
285
00:20:03,209 --> 00:20:05,209
Bara en dejt, snälla?
286
00:20:05,334 --> 00:20:09,918
Du är den finaste, smartaste,
grönaste hönan i världen.
287
00:20:10,251 --> 00:20:12,668
Du är en räv. Du äter ägg.
288
00:20:12,751 --> 00:20:15,959
Inte längre!
Jag har inte rört ägg på en månad.
289
00:20:16,043 --> 00:20:19,876
Jag är på detox
och äter bara mask, majs och lera.
290
00:20:19,959 --> 00:20:21,501
Jag mår toppen!
291
00:20:22,459 --> 00:20:25,126
Jag har förändrats. Jag är en ny räv.
292
00:20:25,334 --> 00:20:28,793
Kanske. Men du är fortfarande en räv.
293
00:20:28,876 --> 00:20:31,668
De verkar ha problem,
men de löser det nog.
294
00:20:31,793 --> 00:20:34,043
Kärleken misslyckas. Alltid.
295
00:20:34,543 --> 00:20:37,334
Man får förhoppningar, det känns fint.
Sen...
296
00:20:37,459 --> 00:20:39,459
...går allt åt skogen.
297
00:20:39,584 --> 00:20:40,584
Pang!
298
00:20:40,668 --> 00:20:42,168
Precis som allt annat.
299
00:20:42,376 --> 00:20:44,751
Du ska få se! Jag är förändrad!
300
00:20:45,459 --> 00:20:46,959
Han är klar för dagen.
301
00:20:48,584 --> 00:20:50,084
Jag behöver inga ägg!
302
00:20:50,626 --> 00:20:52,959
Vem sa att Räv behöver ägg?
303
00:20:55,459 --> 00:20:56,834
Jag behöver inga ägg.
304
00:20:57,251 --> 00:20:58,793
Jag behöver ägg!
305
00:21:08,668 --> 00:21:10,751
Det var en fin kudde.
306
00:21:12,168 --> 00:21:14,251
Du är starkare än så.
307
00:21:14,334 --> 00:21:16,751
Försök ta dig samman.
308
00:21:31,126 --> 00:21:33,459
-Nu har vi vår chans.
-Stanna här.
309
00:21:33,584 --> 00:21:36,001
T-W-B! Teamwork-bästisar!
310
00:21:36,084 --> 00:21:36,959
Nej.
311
00:21:38,834 --> 00:21:40,626
Han är stressad.
312
00:21:40,709 --> 00:21:42,501
Välkommen, själv.
313
00:21:42,709 --> 00:21:45,626
Vi ska lista våra enkla sanningar.
314
00:21:46,043 --> 00:21:49,793
Majs... är... jättegott.
315
00:21:50,918 --> 00:21:54,876
Majs... är... jättegott.
316
00:21:56,959 --> 00:21:58,709
Igen. Majs...
317
00:21:59,251 --> 00:22:00,209
är...
318
00:22:00,876 --> 00:22:02,001
jätte...
319
00:22:02,668 --> 00:22:04,959
-Jag älskar ägg!
-Jag älskar ägg!
320
00:22:09,001 --> 00:22:12,293
-Nej, det gör du inte.
-Nej, det gör jag inte.
321
00:22:13,501 --> 00:22:14,918
Ta dig samman.
322
00:22:15,251 --> 00:22:17,626
Du är stark. Du är lugn.
323
00:22:18,918 --> 00:22:20,918
Du är en äggfri krigare.
324
00:22:21,876 --> 00:22:23,876
Jag är en äggfri krigare.
325
00:22:29,751 --> 00:22:31,459
Det är väldigt lugnande.
326
00:22:36,084 --> 00:22:38,293
Du skulle stanna utanför.
327
00:22:38,418 --> 00:22:41,418
Jag vet, och jag skulle inte hålla tal,
328
00:22:41,501 --> 00:22:44,209
men vi ansvarar för hönsiraffen.
329
00:22:44,959 --> 00:22:47,959
Han är beroende av
att vi får tag i slipsen.
330
00:22:48,043 --> 00:22:50,543
Vi klarar det. Vi måste göra det.
331
00:22:50,918 --> 00:22:53,376
Du hade rätt, vi är inget team.
332
00:22:53,876 --> 00:22:55,501
Äntligen förstår du.
333
00:22:55,793 --> 00:22:57,043
Vi är en familj.
334
00:22:59,459 --> 00:23:00,709
Slut på talet.
335
00:23:02,418 --> 00:23:04,626
Okej. Vad är planen?
336
00:23:08,293 --> 00:23:11,168
Vad är arv? Vad är miljö?
337
00:23:11,251 --> 00:23:14,501
Jag vet inte. Jag kallar det "vet-intö".
338
00:23:14,709 --> 00:23:16,126
Sluta!
339
00:23:16,793 --> 00:23:18,834
Sluta tänka på ägg!
340
00:23:18,918 --> 00:23:21,209
Du klarar det här. Michael...
341
00:23:34,793 --> 00:23:37,793
Ingen tar bort din slips just nu.
342
00:23:37,876 --> 00:23:41,084
Ingen tar bort min slips just nu.
343
00:23:41,168 --> 00:23:44,084
Du är avslappnad.
Du är på en lycklig plats.
344
00:23:44,209 --> 00:23:47,001
Du och Sandra, på er dejt.
345
00:23:47,126 --> 00:23:50,543
Jag och Sandra, på vår dejt.
346
00:23:50,626 --> 00:23:54,209
Ni lyssnar på riktigt skön jazz.
347
00:24:18,501 --> 00:24:22,001
Det är inte två personer i huset
och tog din slips.
348
00:24:22,084 --> 00:24:24,501
Det är inte två personer i huset
349
00:24:24,668 --> 00:24:26,126
som tar min slips.
350
00:24:27,668 --> 00:24:29,251
Nu drar vi.
351
00:24:35,126 --> 00:24:37,251
Pappa.
352
00:24:39,959 --> 00:24:41,251
Du hade rätt.
353
00:24:41,834 --> 00:24:44,001
Vi är en sorts familj.
354
00:24:44,084 --> 00:24:47,084
Man kan inte välja familj eller lämna dem.
355
00:24:47,168 --> 00:24:49,751
Man är fast med dem, för evigt.
356
00:24:49,959 --> 00:24:51,168
I slutänden...
357
00:24:52,293 --> 00:24:54,501
...är det lättare att ge upp.
358
00:24:54,793 --> 00:24:56,459
Låta dem stanna kvar.
359
00:25:00,293 --> 00:25:03,959
Du sa det.
Det är bra att du fick bli kvar,
360
00:25:04,043 --> 00:25:06,751
för vi är ett bra team. Du är smart.
361
00:25:06,834 --> 00:25:10,459
Törs jag säga att jag också är smart?
Japp.
362
00:25:10,751 --> 00:25:14,168
Man behöver en skvätt Guy, en nypa Sam.
363
00:25:14,251 --> 00:25:16,001
Blanda, och vad får man?
364
00:25:16,084 --> 00:25:18,126
Ett framgångsrecept.
365
00:25:19,334 --> 00:25:21,376
Quiche Lorraine!
366
00:25:24,584 --> 00:25:26,709
Jag tänkte inte göra så.
367
00:25:28,376 --> 00:25:30,418
Hur kan du vara hungrig nu?
368
00:25:30,501 --> 00:25:31,459
Va?
369
00:25:31,543 --> 00:25:32,876
Din mage. Den...
370
00:25:35,459 --> 00:25:37,001
Namaste?
371
00:26:39,584 --> 00:26:41,584
Undertexter: Sarah Wallin Bååth