1 00:00:10,876 --> 00:00:12,751 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 PERUSTUU DR. SEUSSIN KIRJAAN 3 00:01:19,251 --> 00:01:20,959 KETTU 4 00:01:29,626 --> 00:01:31,959 Missä kanarahvi on? 5 00:01:32,043 --> 00:01:35,751 En tee tätä syyllisyydestä. 6 00:02:10,168 --> 00:02:11,334 TANKOVAUNU 7 00:02:21,001 --> 00:02:22,209 McWinkle! 8 00:02:27,793 --> 00:02:30,084 Varo tankoja! 9 00:02:30,709 --> 00:02:31,918 Tuo ei auta. 10 00:02:38,001 --> 00:02:39,459 Anteeksi, kamu. 11 00:02:39,543 --> 00:02:41,126 Olemme nyt kahden, 12 00:02:41,209 --> 00:02:46,251 ja kasvatan sinut vahvana sinkku-Samina. 13 00:02:46,376 --> 00:02:48,876 Emme tarvitse muita rinnallemme. 14 00:02:50,168 --> 00:02:51,668 Onneksi palasit! 15 00:02:51,751 --> 00:02:54,459 Ikävöin sinua niin. Olin romuna. 16 00:02:54,543 --> 00:02:57,793 -He ovat täällä. -Perhepotretti. 17 00:03:00,834 --> 00:03:02,793 Lopettaisitko? 18 00:03:02,876 --> 00:03:05,376 Aikaa ei ole. He ovat tulossa... 19 00:03:07,751 --> 00:03:13,418 Yleensä Michelleen nenä osoitti ylös ja muistutti rusinaa, ei kukkasta. 20 00:03:13,918 --> 00:03:17,084 Mutta öinen juttutuokio - 21 00:03:17,168 --> 00:03:19,959 sai yllättävän käänteen. 22 00:03:20,043 --> 00:03:24,251 Olimme menossa syömään, ja ajattelimme... 23 00:03:24,626 --> 00:03:28,918 EB pohti, haluaisitteko aamiaiselle. 24 00:03:29,126 --> 00:03:32,334 -Ei tule kyseeseen. -Se olisi mukavaa. 25 00:03:33,501 --> 00:03:34,834 Hyvä on. 26 00:03:34,918 --> 00:03:39,251 En minä siitä niin välitä... EB:lle se oli tärkeää. 27 00:03:39,334 --> 00:03:41,501 Tuon Jenkinsille tähteitä. 28 00:03:43,876 --> 00:03:45,793 Onko tuo se kanarahvi? 29 00:03:46,751 --> 00:03:51,043 -Se on joku kanarahvi. -Miksi teillä on kanarahvi? 30 00:03:51,126 --> 00:03:53,793 Se on kiintoisa tarina. 31 00:03:53,876 --> 00:03:54,918 Todella. 32 00:03:55,001 --> 00:03:57,459 Juonenkäänteitä riittää. 33 00:03:57,584 --> 00:04:00,168 Tiesin, että olet vaarallinen. 34 00:04:01,418 --> 00:04:03,418 Valehtelit minulle. 35 00:04:04,418 --> 00:04:08,251 Uskomatonta, että luotin sinuun. 36 00:04:10,876 --> 00:04:11,709 Odota! 37 00:04:12,459 --> 00:04:14,334 Kanarahvi tänne. 38 00:04:14,418 --> 00:04:16,043 Tätä yritit kertoa. 39 00:04:16,126 --> 00:04:18,418 Halusit paeta. 40 00:04:19,084 --> 00:04:22,251 Eläköön salkkutoverit! 41 00:04:22,793 --> 00:04:23,876 Ihanat kengät. 42 00:04:24,251 --> 00:04:25,751 Ne ovat upeat. 43 00:04:27,501 --> 00:04:28,459 Pakko mennä. 44 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Takaisin! 45 00:04:29,834 --> 00:04:32,043 Ystävyys aito! 46 00:04:40,043 --> 00:04:44,668 -Meidän on hypättävä. -Hulluko olet? Se on pohjaton rotko. 47 00:04:44,751 --> 00:04:47,459 Heitämme klanttia. Klaava. 48 00:04:55,334 --> 00:04:57,668 Onhan siellä pohja. 49 00:04:57,751 --> 00:04:59,751 Matka päättyy nyt. 50 00:04:59,834 --> 00:05:02,168 Onko viimeisiä sanoja? 51 00:05:02,293 --> 00:05:04,876 Useitakin. 52 00:05:05,001 --> 00:05:07,126 Ei kiinnosta. Gluntz, nyt. 53 00:05:07,209 --> 00:05:10,959 Mutta minä tarjosin viimeisiä sanoja. 54 00:05:11,084 --> 00:05:12,584 Aloittelijan virhe. 55 00:05:14,459 --> 00:05:17,668 Minulla on suunnitelma. 56 00:05:17,793 --> 00:05:20,209 Seuraa minua. 57 00:05:20,501 --> 00:05:23,751 Sinä et osaa johtaa. 58 00:05:24,418 --> 00:05:26,459 Viimeiset sanani ovat... 59 00:05:28,418 --> 00:05:31,418 Lennä, herra Jenkins! Lennä! 60 00:05:32,709 --> 00:05:34,168 Liikuttavaa. 61 00:05:38,293 --> 00:05:42,418 Harvinainen kanarahvi on kuin elävä kuva, 62 00:05:42,501 --> 00:05:46,918 kuninkaallinen ja varsin notkea, mutta tiesittekö... 63 00:05:47,168 --> 00:05:48,543 Ne eivät lennä! 64 00:05:55,584 --> 00:05:59,543 -Putoaminen ei tunnu putoamiselta. -Häh? 65 00:06:03,376 --> 00:06:07,626 -Saan aina kohteeni. -Katsotaan, miten selviätte tästä. 66 00:06:11,376 --> 00:06:13,543 Ei olisi pitänyt sanoa noin. 67 00:06:30,168 --> 00:06:32,168 He selvisivät. 68 00:06:33,001 --> 00:06:34,168 Mennään. 69 00:06:34,251 --> 00:06:40,251 Menemme Pohdi tekojasi -vaunuun. Siellä pohdit tekojasi loppumatkan. 70 00:06:50,626 --> 00:06:51,751 Klaava! 71 00:06:58,751 --> 00:07:00,543 Olisi pitänyt hypätä. 72 00:07:08,084 --> 00:07:10,543 Käännä juna ympäri. 73 00:07:10,626 --> 00:07:13,793 Kyl maar. Näyttäkää ensin lippunne. 74 00:07:14,418 --> 00:07:15,501 -Liput? -Liput? 75 00:07:23,084 --> 00:07:27,751 SEURAAVA ASEMA 11 111 111 111 111 111,0 TSILOMETRIÄ 76 00:07:27,834 --> 00:07:30,709 Tämä voi aiheuttaa viivytyksen. 77 00:07:31,584 --> 00:07:32,709 Kehvelit! 78 00:07:32,793 --> 00:07:37,793 Olemme yrittäneet päihittää toisemme vuosia. 79 00:07:38,418 --> 00:07:41,709 Kun kanarahvini saapuu, 80 00:07:41,793 --> 00:07:44,876 peli on ohi. 81 00:07:45,001 --> 00:07:48,209 Kanarahvi on todiste, 82 00:07:48,293 --> 00:07:52,751 että olen teitä parempi. 83 00:07:52,959 --> 00:07:55,834 Se muuttaisi pelin. 84 00:07:55,959 --> 00:07:59,001 Kanarahvi kuulostaa maukkaalta. 85 00:07:59,084 --> 00:08:05,001 Emme syö sitä. Se on symboli paremmuudestani. 86 00:08:05,084 --> 00:08:06,709 En näe kanarahvia. 87 00:08:06,793 --> 00:08:12,209 -Näen vain epätoivoisen miehen. -Milloin näemme sen? 88 00:08:12,293 --> 00:08:15,376 Snerztaina. 89 00:08:18,293 --> 00:08:21,793 Kutsun teidän mielettömään, 90 00:08:21,876 --> 00:08:26,209 aivan hämmästyttävään gaalaani, 91 00:08:26,293 --> 00:08:30,084 ja juhlien kohokohta on - 92 00:08:30,918 --> 00:08:32,251 kanarahvi. 93 00:08:32,584 --> 00:08:37,293 -Kuulostaa maukkaalta. -Emme edelleenkään syö sitä. 94 00:08:37,501 --> 00:08:40,209 Siobhanko sen sanoi? Vai Roger? 95 00:08:40,751 --> 00:08:45,043 Olette ärsyttäviä. Häipykää silmistäni. 96 00:08:45,168 --> 00:08:48,834 Sen on paras olla täällä tai pelisi on ohi. 97 00:08:48,918 --> 00:08:52,084 Kyllä se saapuu. Ja kun se saapuu, 98 00:08:52,168 --> 00:08:57,084 nauran päin naamojanne, rakkaat ystäväni. 99 00:08:57,626 --> 00:08:59,793 Vastaus tonstaihin mennessä. 100 00:09:04,584 --> 00:09:05,918 Kysymys. 101 00:09:06,293 --> 00:09:10,834 Eikö sinun pitäisi tietää, etteivät kanarahvit lennä? 102 00:09:12,001 --> 00:09:14,918 Biologia ei ole tiedettä. 103 00:09:15,001 --> 00:09:17,293 Olet huono työssäsi. 104 00:09:17,418 --> 00:09:21,293 Tiedän. Olemme molemmat huonoja. 105 00:09:21,376 --> 00:09:25,209 -Siksi olemme hyvä tiimi. -Emme ole tiimi. 106 00:09:25,293 --> 00:09:28,251 Tietysti olemme. Olemme Jenkins-tiimi. 107 00:09:28,668 --> 00:09:30,918 Kuka siitä muuten huolehtisi? 108 00:09:31,376 --> 00:09:32,459 En minä. 109 00:09:32,584 --> 00:09:36,376 Lähden niin kauas teistä kuin suinkin voin. 110 00:09:47,876 --> 00:09:50,126 Sanoitko: "isi"? 111 00:09:52,001 --> 00:09:55,126 Mahdotonta. Se on eläin. 112 00:09:55,293 --> 00:09:56,584 Se ei puhu. 113 00:09:56,668 --> 00:10:00,043 Ehkä ei, mutta se tuntee. 114 00:10:00,168 --> 00:10:05,501 Sitä surettaa, että tiimimme hajoaa. 115 00:10:05,584 --> 00:10:07,043 Naurettavaa. 116 00:10:11,418 --> 00:10:12,584 Näetkö? 117 00:10:16,251 --> 00:10:18,668 -Mikä sillä on? -Se on tolaltaan. 118 00:10:23,501 --> 00:10:26,334 -Sillä on nälkä. -Aivan. Ruokaa. 119 00:10:26,584 --> 00:10:29,334 Eläinasiantuntija asialla. 120 00:10:29,501 --> 00:10:33,001 -Vahdi sitä, isi. -En ole sen isi. 121 00:10:39,001 --> 00:10:40,043 En ole isisi. 122 00:10:49,293 --> 00:10:53,459 Sam on typerys, ja jonkun on huolehdittava sinusta. 123 00:10:56,209 --> 00:10:57,126 Joten - 124 00:10:57,501 --> 00:11:01,501 ehkä jään hetkeksi. Kunnes olet turvassa. 125 00:11:06,543 --> 00:11:07,709 Guy Junior. 126 00:11:08,126 --> 00:11:09,834 Ahaa, sinä jäät! 127 00:11:11,168 --> 00:11:12,751 Minä vain... 128 00:11:12,834 --> 00:11:15,168 Kokoustamme myöhemmin. 129 00:11:15,251 --> 00:11:19,209 Minulla on monia ruokavaihtoehtoja. Ensinnä - 130 00:11:20,043 --> 00:11:21,126 mato. 131 00:11:21,293 --> 00:11:24,209 Proteiinia, vapaana kasvanut. 132 00:11:28,084 --> 00:11:29,959 Olin toiveikas suhteesi. 133 00:11:33,793 --> 00:11:36,918 Ei hätää. Toisena maissi. 134 00:11:48,751 --> 00:11:52,126 Yksi vaihtoehto jäljellä ruoan suhteen. 135 00:11:52,251 --> 00:11:54,959 En malta odottaa. 136 00:11:55,376 --> 00:11:56,418 Kamu, 137 00:11:59,126 --> 00:12:00,668 miten olisi - 138 00:12:01,459 --> 00:12:02,418 tämä? 139 00:12:02,501 --> 00:12:07,584 Se on luomua ja multaista. 140 00:12:09,709 --> 00:12:11,459 Se on nirso. 141 00:12:11,543 --> 00:12:13,043 Se tulee sinulta. 142 00:12:13,584 --> 00:12:16,168 Lopeta huutaminen. 143 00:12:16,251 --> 00:12:21,293 Kokeile matoa. Ehkä pidät siitä. Et tiedä, jollet kokeile. 144 00:12:21,501 --> 00:12:26,001 Hauska nähdä, herra Muutin-Mieltäni. 145 00:12:26,584 --> 00:12:28,376 En kestä tuota. 146 00:12:41,001 --> 00:12:43,834 Se siis syö krakoja. 147 00:12:45,584 --> 00:12:48,376 Tarvitsemme niitä miljoonan. 148 00:12:48,584 --> 00:12:49,959 Se oli ainoani. 149 00:12:50,626 --> 00:12:51,959 Hiljennä se! 150 00:12:52,459 --> 00:12:53,918 Katsotaanpa. 151 00:12:56,126 --> 00:12:59,584 Isi. 152 00:13:03,626 --> 00:13:07,751 "Missä on savua, on krakoja", sanotaan. 153 00:13:14,709 --> 00:13:20,293 Bestis super-bestikselle, mikä on suunnitelma? Loppu. 154 00:13:22,084 --> 00:13:26,334 Suunnitelma on löytää krakoja. Pysy aloillasi. 155 00:13:31,001 --> 00:13:31,834 Mitä? 156 00:13:32,626 --> 00:13:35,751 Et sanonut: "loppu", loppu! 157 00:13:36,001 --> 00:13:39,209 Koska en ole mielipuoli. Loppu. 158 00:13:39,293 --> 00:13:43,626 Bestis super-bestikselle, ehdotan, että menemme yhdessä. 159 00:13:43,709 --> 00:13:45,709 Tiimityöllä se sujuu. 160 00:13:45,876 --> 00:13:48,793 Loppu. Pidä puhelinta. 161 00:14:09,376 --> 00:14:11,043 Nyt maistuu munakas. 162 00:14:11,126 --> 00:14:12,334 Sam, ei! 163 00:14:21,793 --> 00:14:23,501 En voi katsoa. 164 00:14:29,001 --> 00:14:31,418 Vartija on työssään. 165 00:14:32,668 --> 00:14:35,793 Kaikki on hallinnassa, jopa minä. 166 00:14:35,876 --> 00:14:40,626 -Kettuko vahtii kanalaa? Edistystä. -Tulimme krakojen tähden. 167 00:14:41,751 --> 00:14:42,626 Muistatko? 168 00:14:43,918 --> 00:14:45,751 Olen samaa mieltä. 169 00:14:45,834 --> 00:14:49,001 Tiimityön aika. 170 00:14:52,209 --> 00:14:54,626 Selvä, mutta pidä se minimissä. 171 00:15:21,584 --> 00:15:23,251 Näetkö krakoja? 172 00:15:25,001 --> 00:15:29,043 Rauhoitu. He ovat tuolla. Kukaan ei kuule mitään. 173 00:15:36,418 --> 00:15:40,668 Äiti! Kylvyssä on kanarahvi! 174 00:15:44,793 --> 00:15:48,793 Toki. Ja viime yönä kaapissasi oli mörkö. 175 00:15:48,876 --> 00:15:51,251 Tule syömään lounasta. 176 00:15:51,334 --> 00:15:52,501 Äiti... 177 00:15:54,793 --> 00:15:55,959 Se oli lähellä. 178 00:15:56,043 --> 00:16:00,168 Tuon ikäisenä minulla oli mielikuvitusystävä Reggie. 179 00:16:00,251 --> 00:16:03,459 Äiti esitti, että hän oli oikea. 180 00:16:03,543 --> 00:16:09,626 -Hän kattoi Reggielle aamiaisenkin. -Kuulostaa yhtä hullulta kuin sinä. 181 00:16:11,834 --> 00:16:16,209 Ilkeää. Et koskaan puhu vanhemmistasi. 182 00:16:17,501 --> 00:16:19,043 Tekivätkö he samoin? 183 00:16:19,834 --> 00:16:22,334 Etsitään krakat. 184 00:16:24,584 --> 00:16:27,334 Tekikö perheesi näin? 185 00:16:27,418 --> 00:16:29,668 Kaikki tekevät näin. 186 00:16:29,751 --> 00:16:34,626 -Merkkaa minut. Hatulla vai ilman? -Ala etsiä. 187 00:16:37,459 --> 00:16:40,418 Millainen mies ei omista krakaa? 188 00:16:40,501 --> 00:16:41,834 Tällainen. 189 00:16:43,293 --> 00:16:44,751 Iloista väkeä. 190 00:16:44,834 --> 00:16:50,084 Tietenkin löysimme ainoa kaulattoman maanviljelijän. 191 00:16:52,126 --> 00:16:53,543 No niin. 192 00:16:57,834 --> 00:16:59,918 Hetkonen! 193 00:17:01,793 --> 00:17:05,043 Tiimi liikeelle. Näen krakan. 194 00:17:08,293 --> 00:17:11,376 POHDI TEKOJASI -VAUNU 195 00:17:19,334 --> 00:17:21,876 Olen pohtinut tekojani jo hetken. 196 00:17:23,209 --> 00:17:24,459 Joko riittää? 197 00:17:25,418 --> 00:17:27,084 Ei riitä, Elanabeth. 198 00:17:27,668 --> 00:17:31,293 Minun on saatava laskuni valmiiksi. 199 00:17:31,376 --> 00:17:32,209 Ymmärrän. 200 00:17:34,084 --> 00:17:34,918 TURVAOHJE 201 00:17:37,668 --> 00:17:41,293 Luen turvallisuuskirjaa koko päivän. 202 00:17:41,376 --> 00:17:43,501 Se on reilu rangaistus. 203 00:17:43,584 --> 00:17:47,959 Noin turvavyöt toimivat. Kiintoisaa. 204 00:17:56,001 --> 00:17:57,084 Lyö tänne! 205 00:17:59,126 --> 00:18:00,334 Piste! 206 00:18:06,668 --> 00:18:09,251 Voisin tuijottaa nurkkaa. 207 00:18:12,668 --> 00:18:15,168 Älä rankaise itseäsi. 208 00:18:15,418 --> 00:18:18,418 Sinun on mietittävä tekojasi etukäteen. 209 00:18:18,543 --> 00:18:22,084 -Jenkins olisi voinut loukkaantua. -Tai sinä. 210 00:18:22,168 --> 00:18:25,834 Älä säikäytä minua niin enää. 211 00:18:29,959 --> 00:18:35,251 Anteeksi, äiti. Olen mökkihöperö, ja junan katolla... 212 00:18:35,334 --> 00:18:37,584 Että mitä? 213 00:18:37,668 --> 00:18:41,501 Jenkins piti minut turvassa, kuten Sam pitää sen. 214 00:18:41,584 --> 00:18:43,084 Olitko junan katolla? 215 00:18:43,501 --> 00:18:44,751 Liikkuvan junan? 216 00:18:45,334 --> 00:18:46,293 En... 217 00:18:50,418 --> 00:18:52,626 Ystävyys aito! 218 00:18:54,793 --> 00:18:57,418 Jännittävää! 219 00:18:57,501 --> 00:18:59,709 Pidän yhteistyöstä. 220 00:18:59,793 --> 00:19:04,334 -Tämä on unelmaa. -Tee, kuten käsken ja pysy pois tieltä. 221 00:19:04,418 --> 00:19:05,918 On oltava tehokas. 222 00:19:06,001 --> 00:19:08,293 -Sisään ja ulos. -Niin. 223 00:19:08,376 --> 00:19:12,876 -Ja voisimme paistaa pari munaa. -Sam! 224 00:19:12,959 --> 00:19:17,793 Oletko syönyt niitä ketun kanssa? Hyvää. 225 00:19:17,918 --> 00:19:21,209 -Ne tuntevat munat. -Hys! 226 00:19:26,418 --> 00:19:28,126 Näytät hyvältä, Kettu. 227 00:19:28,668 --> 00:19:29,751 Hei, Sandra. 228 00:19:29,834 --> 00:19:32,584 -Hei, Michael. -Toin sinulle lahjan. 229 00:19:33,668 --> 00:19:40,543 -Kuminakonvehdit ovat suosikkejani. -En halua niitä. Anna ne Terrencelle. 230 00:19:46,251 --> 00:19:49,251 -Entä kraka? -Se on treffejämme varten. 231 00:19:49,376 --> 00:19:52,168 Voimme mennä kuuntelemaan jazzia. 232 00:19:52,334 --> 00:19:53,959 Tämä on maatila. 233 00:19:55,126 --> 00:19:56,876 Michael, 234 00:19:57,876 --> 00:20:00,751 minä pidän jazzista. 235 00:20:01,001 --> 00:20:03,001 Ei nyt, Terrence. 236 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Yhdet treffit vain. 237 00:20:05,168 --> 00:20:10,001 Olet suloisin, fiksuin, vihrein kana maailmassa. 238 00:20:10,209 --> 00:20:12,668 Olet kettu, syöt munia. 239 00:20:12,751 --> 00:20:15,918 En ole syönyt niitä kuukauteen. 240 00:20:16,001 --> 00:20:19,834 Olen puhdistuskuurilla. Syön matoja, maissia ja mutaa. 241 00:20:19,959 --> 00:20:21,501 Oloni on hyvä! 242 00:20:22,251 --> 00:20:25,251 Olen uusi kettu, Sandra. 243 00:20:25,334 --> 00:20:28,793 Ehkä. Mutta olet yhä kettu. 244 00:20:28,876 --> 00:20:34,001 -He varmasti voivat korjata ongelmansa. -Rakkaus kuolee aina. 245 00:20:34,626 --> 00:20:39,501 Toivo nousee pintaan, mutta sitten kaikki räjähtää. 246 00:20:39,584 --> 00:20:42,168 Pam! Kuten kaikki muukin. 247 00:20:42,376 --> 00:20:44,751 Olen uudistunut kettu! 248 00:20:45,418 --> 00:20:46,584 Hän lähtee. 249 00:20:48,626 --> 00:20:50,126 En tarvitse munia! 250 00:20:50,626 --> 00:20:52,959 Miksi kettu tarvitsisi munia? 251 00:20:55,459 --> 00:20:57,168 En tarvitse munia. 252 00:20:57,251 --> 00:20:59,251 Tarvitsen munia! 253 00:21:08,459 --> 00:21:10,543 Se oli mukava tyyny. 254 00:21:12,168 --> 00:21:16,751 Olet tätä vahvempi. Kerää itsesi. 255 00:21:31,043 --> 00:21:33,459 -Nyt. -Pysy tässä. 256 00:21:33,543 --> 00:21:36,918 -Tiimityötoverit! -Ei. 257 00:21:38,834 --> 00:21:40,626 Hän on stressaantunut. 258 00:21:40,709 --> 00:21:42,501 Tervehdys, minä. 259 00:21:42,584 --> 00:21:45,501 On aika listata totuuksia. 260 00:21:45,918 --> 00:21:49,668 Maissi on maukasta. 261 00:21:50,834 --> 00:21:54,793 Maissi on maukasta. 262 00:21:56,876 --> 00:21:59,043 Uudelleen. Maissi - 263 00:21:59,126 --> 00:22:00,084 on - 264 00:22:00,918 --> 00:22:02,584 maukas... 265 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 -Pidän munista! -Pidän munista! 266 00:22:08,001 --> 00:22:11,126 Hys. Etkä pidä. 267 00:22:11,209 --> 00:22:12,168 En pidä. 268 00:22:13,501 --> 00:22:14,876 Kerää itsesi. 269 00:22:15,251 --> 00:22:17,626 Olet vahva ja rauhallinen. 270 00:22:18,918 --> 00:22:20,918 Olet munavapaa soturi. 271 00:22:21,876 --> 00:22:23,834 Olen munavapaa soturi. 272 00:22:29,834 --> 00:22:31,543 Tämä on rauhoittavaa. 273 00:22:36,084 --> 00:22:38,251 Käskin pysyä ulkona. 274 00:22:38,418 --> 00:22:44,209 Minun ei pitänyt pitää puheita, mutta olemme vastuussa kanarahvista, 275 00:22:44,293 --> 00:22:47,959 ja se luottaa meihin krakan suhteen. 276 00:22:48,043 --> 00:22:50,543 Pystymme tähän. Meidän on pakko. 277 00:22:50,959 --> 00:22:53,418 Sillä emme ole tiimi. 278 00:22:53,834 --> 00:22:55,459 Viimeinkin. 279 00:22:55,834 --> 00:22:57,084 Olemme perhe. 280 00:22:59,543 --> 00:23:00,793 Puhe päättyi. 281 00:23:02,418 --> 00:23:04,626 Mikä on suunnitelma? 282 00:23:08,293 --> 00:23:11,168 Mitä ovat luonto ja hoiva? 283 00:23:11,251 --> 00:23:14,501 En ole lainkaan varma. 284 00:23:14,709 --> 00:23:16,126 Lopeta! 285 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 Älä ajattele munia. 286 00:23:18,876 --> 00:23:21,168 Pystyt tähän. Michael... 287 00:23:34,793 --> 00:23:37,834 Kukaan ei poista krakaasi. 288 00:23:37,918 --> 00:23:41,126 Kukaan ei poista krakaani. 289 00:23:41,209 --> 00:23:44,126 Olet onnellisessa paikassa. 290 00:23:44,209 --> 00:23:47,001 Vain sinä ja Sandra treffeillänne. 291 00:23:47,084 --> 00:23:50,168 Minä ja Sandra treffeillämme. 292 00:23:50,251 --> 00:23:54,126 Kuuntelemassa pehmeää jazzia. 293 00:24:18,501 --> 00:24:21,793 Talossasi ei ole kahta ihmistä. 294 00:24:21,876 --> 00:24:26,251 Talossani ei ole kahta ihmistä. 295 00:24:27,668 --> 00:24:29,251 Häivytään. 296 00:24:35,043 --> 00:24:37,168 Isi. 297 00:24:39,834 --> 00:24:41,126 Olit oikeassa. 298 00:24:41,793 --> 00:24:44,001 Olemme perhe. 299 00:24:44,084 --> 00:24:47,001 Perhettään ei voi valita tai jättää. 300 00:24:47,084 --> 00:24:49,668 Sen kanssa on jumissa. 301 00:24:50,043 --> 00:24:51,251 Lopulta - 302 00:24:52,293 --> 00:24:56,418 on helpompi antautua ja liittyä siihen. 303 00:25:00,168 --> 00:25:03,834 Onneksi annoin sinun jäädä, 304 00:25:03,918 --> 00:25:06,709 koska olemme hyvä tiimi. Olet aivot, 305 00:25:06,793 --> 00:25:10,418 ja minä toiset aivot. 306 00:25:10,543 --> 00:25:13,959 Tarvitaan vain vähän Samia ja Guyta. 307 00:25:14,043 --> 00:25:17,918 Mitä niistä tulee? Menestyksekäs resepti. 308 00:25:18,918 --> 00:25:21,418 Juustopekonipiiras. 309 00:25:24,668 --> 00:25:26,793 En tehnyt tuota tahallani. 310 00:25:28,293 --> 00:25:31,376 -Miten sinulla voi olla nälkä? -Mitä? 311 00:25:31,543 --> 00:25:32,876 Mahasi... 312 00:25:35,376 --> 00:25:36,918 Namaste? 313 00:26:27,584 --> 00:26:29,543 Tekstitys: Minea Laakkonen