1
00:00:10,876 --> 00:00:12,751
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
PERUSTUU DR. SEUSSIN KIRJAAN
3
00:01:19,251 --> 00:01:20,959
KETTU
4
00:01:29,626 --> 00:01:31,959
Missä kanarahvi on?
5
00:01:32,043 --> 00:01:35,751
En tee tätä syyllisyydestä.
6
00:02:10,168 --> 00:02:11,334
TANKOVAUNU
7
00:02:21,001 --> 00:02:22,209
McWinkle!
8
00:02:27,793 --> 00:02:30,084
Varo tankoja!
9
00:02:30,709 --> 00:02:31,918
Tuo ei auta.
10
00:02:38,001 --> 00:02:39,459
Anteeksi, kamu.
11
00:02:39,543 --> 00:02:41,126
Olemme nyt kahden,
12
00:02:41,209 --> 00:02:46,251
ja kasvatan sinut vahvana sinkku-Samina.
13
00:02:46,376 --> 00:02:48,876
Emme tarvitse muita rinnallemme.
14
00:02:50,168 --> 00:02:51,668
Onneksi palasit!
15
00:02:51,751 --> 00:02:54,459
Ikävöin sinua niin. Olin romuna.
16
00:02:54,543 --> 00:02:57,793
-He ovat täällä.
-Perhepotretti.
17
00:03:00,834 --> 00:03:02,793
Lopettaisitko?
18
00:03:02,876 --> 00:03:05,376
Aikaa ei ole. He ovat tulossa...
19
00:03:07,751 --> 00:03:13,418
Yleensä Michelleen nenä osoitti ylös
ja muistutti rusinaa, ei kukkasta.
20
00:03:13,918 --> 00:03:17,084
Mutta öinen juttutuokio -
21
00:03:17,168 --> 00:03:19,959
sai yllättävän käänteen.
22
00:03:20,043 --> 00:03:24,251
Olimme menossa syömään,
ja ajattelimme...
23
00:03:24,626 --> 00:03:28,918
EB pohti, haluaisitteko aamiaiselle.
24
00:03:29,126 --> 00:03:32,334
-Ei tule kyseeseen.
-Se olisi mukavaa.
25
00:03:33,501 --> 00:03:34,834
Hyvä on.
26
00:03:34,918 --> 00:03:39,251
En minä siitä niin välitä...
EB:lle se oli tärkeää.
27
00:03:39,334 --> 00:03:41,501
Tuon Jenkinsille tähteitä.
28
00:03:43,876 --> 00:03:45,793
Onko tuo se kanarahvi?
29
00:03:46,751 --> 00:03:51,043
-Se on joku kanarahvi.
-Miksi teillä on kanarahvi?
30
00:03:51,126 --> 00:03:53,793
Se on kiintoisa tarina.
31
00:03:53,876 --> 00:03:54,918
Todella.
32
00:03:55,001 --> 00:03:57,459
Juonenkäänteitä riittää.
33
00:03:57,584 --> 00:04:00,168
Tiesin, että olet vaarallinen.
34
00:04:01,418 --> 00:04:03,418
Valehtelit minulle.
35
00:04:04,418 --> 00:04:08,251
Uskomatonta, että luotin sinuun.
36
00:04:10,876 --> 00:04:11,709
Odota!
37
00:04:12,459 --> 00:04:14,334
Kanarahvi tänne.
38
00:04:14,418 --> 00:04:16,043
Tätä yritit kertoa.
39
00:04:16,126 --> 00:04:18,418
Halusit paeta.
40
00:04:19,084 --> 00:04:22,251
Eläköön salkkutoverit!
41
00:04:22,793 --> 00:04:23,876
Ihanat kengät.
42
00:04:24,251 --> 00:04:25,751
Ne ovat upeat.
43
00:04:27,501 --> 00:04:28,459
Pakko mennä.
44
00:04:28,918 --> 00:04:29,751
Takaisin!
45
00:04:29,834 --> 00:04:32,043
Ystävyys aito!
46
00:04:40,043 --> 00:04:44,668
-Meidän on hypättävä.
-Hulluko olet? Se on pohjaton rotko.
47
00:04:44,751 --> 00:04:47,459
Heitämme klanttia. Klaava.
48
00:04:55,334 --> 00:04:57,668
Onhan siellä pohja.
49
00:04:57,751 --> 00:04:59,751
Matka päättyy nyt.
50
00:04:59,834 --> 00:05:02,168
Onko viimeisiä sanoja?
51
00:05:02,293 --> 00:05:04,876
Useitakin.
52
00:05:05,001 --> 00:05:07,126
Ei kiinnosta. Gluntz, nyt.
53
00:05:07,209 --> 00:05:10,959
Mutta minä tarjosin viimeisiä sanoja.
54
00:05:11,084 --> 00:05:12,584
Aloittelijan virhe.
55
00:05:14,459 --> 00:05:17,668
Minulla on suunnitelma.
56
00:05:17,793 --> 00:05:20,209
Seuraa minua.
57
00:05:20,501 --> 00:05:23,751
Sinä et osaa johtaa.
58
00:05:24,418 --> 00:05:26,459
Viimeiset sanani ovat...
59
00:05:28,418 --> 00:05:31,418
Lennä, herra Jenkins! Lennä!
60
00:05:32,709 --> 00:05:34,168
Liikuttavaa.
61
00:05:38,293 --> 00:05:42,418
Harvinainen kanarahvi on kuin elävä kuva,
62
00:05:42,501 --> 00:05:46,918
kuninkaallinen ja varsin notkea,
mutta tiesittekö...
63
00:05:47,168 --> 00:05:48,543
Ne eivät lennä!
64
00:05:55,584 --> 00:05:59,543
-Putoaminen ei tunnu putoamiselta.
-Häh?
65
00:06:03,376 --> 00:06:07,626
-Saan aina kohteeni.
-Katsotaan, miten selviätte tästä.
66
00:06:11,376 --> 00:06:13,543
Ei olisi pitänyt sanoa noin.
67
00:06:30,168 --> 00:06:32,168
He selvisivät.
68
00:06:33,001 --> 00:06:34,168
Mennään.
69
00:06:34,251 --> 00:06:40,251
Menemme Pohdi tekojasi -vaunuun.
Siellä pohdit tekojasi loppumatkan.
70
00:06:50,626 --> 00:06:51,751
Klaava!
71
00:06:58,751 --> 00:07:00,543
Olisi pitänyt hypätä.
72
00:07:08,084 --> 00:07:10,543
Käännä juna ympäri.
73
00:07:10,626 --> 00:07:13,793
Kyl maar. Näyttäkää ensin lippunne.
74
00:07:14,418 --> 00:07:15,501
-Liput?
-Liput?
75
00:07:23,084 --> 00:07:27,751
SEURAAVA ASEMA
11 111 111 111 111 111,0 TSILOMETRIÄ
76
00:07:27,834 --> 00:07:30,709
Tämä voi aiheuttaa viivytyksen.
77
00:07:31,584 --> 00:07:32,709
Kehvelit!
78
00:07:32,793 --> 00:07:37,793
Olemme yrittäneet
päihittää toisemme vuosia.
79
00:07:38,418 --> 00:07:41,709
Kun kanarahvini saapuu,
80
00:07:41,793 --> 00:07:44,876
peli on ohi.
81
00:07:45,001 --> 00:07:48,209
Kanarahvi on todiste,
82
00:07:48,293 --> 00:07:52,751
että olen teitä parempi.
83
00:07:52,959 --> 00:07:55,834
Se muuttaisi pelin.
84
00:07:55,959 --> 00:07:59,001
Kanarahvi kuulostaa maukkaalta.
85
00:07:59,084 --> 00:08:05,001
Emme syö sitä.
Se on symboli paremmuudestani.
86
00:08:05,084 --> 00:08:06,709
En näe kanarahvia.
87
00:08:06,793 --> 00:08:12,209
-Näen vain epätoivoisen miehen.
-Milloin näemme sen?
88
00:08:12,293 --> 00:08:15,376
Snerztaina.
89
00:08:18,293 --> 00:08:21,793
Kutsun teidän mielettömään,
90
00:08:21,876 --> 00:08:26,209
aivan hämmästyttävään gaalaani,
91
00:08:26,293 --> 00:08:30,084
ja juhlien kohokohta on -
92
00:08:30,918 --> 00:08:32,251
kanarahvi.
93
00:08:32,584 --> 00:08:37,293
-Kuulostaa maukkaalta.
-Emme edelleenkään syö sitä.
94
00:08:37,501 --> 00:08:40,209
Siobhanko sen sanoi? Vai Roger?
95
00:08:40,751 --> 00:08:45,043
Olette ärsyttäviä. Häipykää silmistäni.
96
00:08:45,168 --> 00:08:48,834
Sen on paras olla täällä
tai pelisi on ohi.
97
00:08:48,918 --> 00:08:52,084
Kyllä se saapuu. Ja kun se saapuu,
98
00:08:52,168 --> 00:08:57,084
nauran päin naamojanne, rakkaat ystäväni.
99
00:08:57,626 --> 00:08:59,793
Vastaus tonstaihin mennessä.
100
00:09:04,584 --> 00:09:05,918
Kysymys.
101
00:09:06,293 --> 00:09:10,834
Eikö sinun pitäisi tietää,
etteivät kanarahvit lennä?
102
00:09:12,001 --> 00:09:14,918
Biologia ei ole tiedettä.
103
00:09:15,001 --> 00:09:17,293
Olet huono työssäsi.
104
00:09:17,418 --> 00:09:21,293
Tiedän. Olemme molemmat huonoja.
105
00:09:21,376 --> 00:09:25,209
-Siksi olemme hyvä tiimi.
-Emme ole tiimi.
106
00:09:25,293 --> 00:09:28,251
Tietysti olemme. Olemme Jenkins-tiimi.
107
00:09:28,668 --> 00:09:30,918
Kuka siitä muuten huolehtisi?
108
00:09:31,376 --> 00:09:32,459
En minä.
109
00:09:32,584 --> 00:09:36,376
Lähden niin kauas teistä
kuin suinkin voin.
110
00:09:47,876 --> 00:09:50,126
Sanoitko: "isi"?
111
00:09:52,001 --> 00:09:55,126
Mahdotonta. Se on eläin.
112
00:09:55,293 --> 00:09:56,584
Se ei puhu.
113
00:09:56,668 --> 00:10:00,043
Ehkä ei, mutta se tuntee.
114
00:10:00,168 --> 00:10:05,501
Sitä surettaa, että tiimimme hajoaa.
115
00:10:05,584 --> 00:10:07,043
Naurettavaa.
116
00:10:11,418 --> 00:10:12,584
Näetkö?
117
00:10:16,251 --> 00:10:18,668
-Mikä sillä on?
-Se on tolaltaan.
118
00:10:23,501 --> 00:10:26,334
-Sillä on nälkä.
-Aivan. Ruokaa.
119
00:10:26,584 --> 00:10:29,334
Eläinasiantuntija asialla.
120
00:10:29,501 --> 00:10:33,001
-Vahdi sitä, isi.
-En ole sen isi.
121
00:10:39,001 --> 00:10:40,043
En ole isisi.
122
00:10:49,293 --> 00:10:53,459
Sam on typerys,
ja jonkun on huolehdittava sinusta.
123
00:10:56,209 --> 00:10:57,126
Joten -
124
00:10:57,501 --> 00:11:01,501
ehkä jään hetkeksi.
Kunnes olet turvassa.
125
00:11:06,543 --> 00:11:07,709
Guy Junior.
126
00:11:08,126 --> 00:11:09,834
Ahaa, sinä jäät!
127
00:11:11,168 --> 00:11:12,751
Minä vain...
128
00:11:12,834 --> 00:11:15,168
Kokoustamme myöhemmin.
129
00:11:15,251 --> 00:11:19,209
Minulla on monia ruokavaihtoehtoja.
Ensinnä -
130
00:11:20,043 --> 00:11:21,126
mato.
131
00:11:21,293 --> 00:11:24,209
Proteiinia, vapaana kasvanut.
132
00:11:28,084 --> 00:11:29,959
Olin toiveikas suhteesi.
133
00:11:33,793 --> 00:11:36,918
Ei hätää. Toisena maissi.
134
00:11:48,751 --> 00:11:52,126
Yksi vaihtoehto jäljellä ruoan suhteen.
135
00:11:52,251 --> 00:11:54,959
En malta odottaa.
136
00:11:55,376 --> 00:11:56,418
Kamu,
137
00:11:59,126 --> 00:12:00,668
miten olisi -
138
00:12:01,459 --> 00:12:02,418
tämä?
139
00:12:02,501 --> 00:12:07,584
Se on luomua ja multaista.
140
00:12:09,709 --> 00:12:11,459
Se on nirso.
141
00:12:11,543 --> 00:12:13,043
Se tulee sinulta.
142
00:12:13,584 --> 00:12:16,168
Lopeta huutaminen.
143
00:12:16,251 --> 00:12:21,293
Kokeile matoa. Ehkä pidät siitä.
Et tiedä, jollet kokeile.
144
00:12:21,501 --> 00:12:26,001
Hauska nähdä, herra Muutin-Mieltäni.
145
00:12:26,584 --> 00:12:28,376
En kestä tuota.
146
00:12:41,001 --> 00:12:43,834
Se siis syö krakoja.
147
00:12:45,584 --> 00:12:48,376
Tarvitsemme niitä miljoonan.
148
00:12:48,584 --> 00:12:49,959
Se oli ainoani.
149
00:12:50,626 --> 00:12:51,959
Hiljennä se!
150
00:12:52,459 --> 00:12:53,918
Katsotaanpa.
151
00:12:56,126 --> 00:12:59,584
Isi.
152
00:13:03,626 --> 00:13:07,751
"Missä on savua, on krakoja", sanotaan.
153
00:13:14,709 --> 00:13:20,293
Bestis super-bestikselle,
mikä on suunnitelma? Loppu.
154
00:13:22,084 --> 00:13:26,334
Suunnitelma on löytää krakoja.
Pysy aloillasi.
155
00:13:31,001 --> 00:13:31,834
Mitä?
156
00:13:32,626 --> 00:13:35,751
Et sanonut: "loppu", loppu!
157
00:13:36,001 --> 00:13:39,209
Koska en ole mielipuoli. Loppu.
158
00:13:39,293 --> 00:13:43,626
Bestis super-bestikselle,
ehdotan, että menemme yhdessä.
159
00:13:43,709 --> 00:13:45,709
Tiimityöllä se sujuu.
160
00:13:45,876 --> 00:13:48,793
Loppu. Pidä puhelinta.
161
00:14:09,376 --> 00:14:11,043
Nyt maistuu munakas.
162
00:14:11,126 --> 00:14:12,334
Sam, ei!
163
00:14:21,793 --> 00:14:23,501
En voi katsoa.
164
00:14:29,001 --> 00:14:31,418
Vartija on työssään.
165
00:14:32,668 --> 00:14:35,793
Kaikki on hallinnassa, jopa minä.
166
00:14:35,876 --> 00:14:40,626
-Kettuko vahtii kanalaa? Edistystä.
-Tulimme krakojen tähden.
167
00:14:41,751 --> 00:14:42,626
Muistatko?
168
00:14:43,918 --> 00:14:45,751
Olen samaa mieltä.
169
00:14:45,834 --> 00:14:49,001
Tiimityön aika.
170
00:14:52,209 --> 00:14:54,626
Selvä, mutta pidä se minimissä.
171
00:15:21,584 --> 00:15:23,251
Näetkö krakoja?
172
00:15:25,001 --> 00:15:29,043
Rauhoitu. He ovat tuolla.
Kukaan ei kuule mitään.
173
00:15:36,418 --> 00:15:40,668
Äiti! Kylvyssä on kanarahvi!
174
00:15:44,793 --> 00:15:48,793
Toki. Ja viime yönä kaapissasi oli mörkö.
175
00:15:48,876 --> 00:15:51,251
Tule syömään lounasta.
176
00:15:51,334 --> 00:15:52,501
Äiti...
177
00:15:54,793 --> 00:15:55,959
Se oli lähellä.
178
00:15:56,043 --> 00:16:00,168
Tuon ikäisenä minulla oli
mielikuvitusystävä Reggie.
179
00:16:00,251 --> 00:16:03,459
Äiti esitti, että hän oli oikea.
180
00:16:03,543 --> 00:16:09,626
-Hän kattoi Reggielle aamiaisenkin.
-Kuulostaa yhtä hullulta kuin sinä.
181
00:16:11,834 --> 00:16:16,209
Ilkeää. Et koskaan puhu vanhemmistasi.
182
00:16:17,501 --> 00:16:19,043
Tekivätkö he samoin?
183
00:16:19,834 --> 00:16:22,334
Etsitään krakat.
184
00:16:24,584 --> 00:16:27,334
Tekikö perheesi näin?
185
00:16:27,418 --> 00:16:29,668
Kaikki tekevät näin.
186
00:16:29,751 --> 00:16:34,626
-Merkkaa minut. Hatulla vai ilman?
-Ala etsiä.
187
00:16:37,459 --> 00:16:40,418
Millainen mies ei omista krakaa?
188
00:16:40,501 --> 00:16:41,834
Tällainen.
189
00:16:43,293 --> 00:16:44,751
Iloista väkeä.
190
00:16:44,834 --> 00:16:50,084
Tietenkin löysimme ainoa
kaulattoman maanviljelijän.
191
00:16:52,126 --> 00:16:53,543
No niin.
192
00:16:57,834 --> 00:16:59,918
Hetkonen!
193
00:17:01,793 --> 00:17:05,043
Tiimi liikeelle. Näen krakan.
194
00:17:08,293 --> 00:17:11,376
POHDI TEKOJASI -VAUNU
195
00:17:19,334 --> 00:17:21,876
Olen pohtinut tekojani jo hetken.
196
00:17:23,209 --> 00:17:24,459
Joko riittää?
197
00:17:25,418 --> 00:17:27,084
Ei riitä, Elanabeth.
198
00:17:27,668 --> 00:17:31,293
Minun on saatava laskuni valmiiksi.
199
00:17:31,376 --> 00:17:32,209
Ymmärrän.
200
00:17:34,084 --> 00:17:34,918
TURVAOHJE
201
00:17:37,668 --> 00:17:41,293
Luen turvallisuuskirjaa koko päivän.
202
00:17:41,376 --> 00:17:43,501
Se on reilu rangaistus.
203
00:17:43,584 --> 00:17:47,959
Noin turvavyöt toimivat. Kiintoisaa.
204
00:17:56,001 --> 00:17:57,084
Lyö tänne!
205
00:17:59,126 --> 00:18:00,334
Piste!
206
00:18:06,668 --> 00:18:09,251
Voisin tuijottaa nurkkaa.
207
00:18:12,668 --> 00:18:15,168
Älä rankaise itseäsi.
208
00:18:15,418 --> 00:18:18,418
Sinun on mietittävä tekojasi etukäteen.
209
00:18:18,543 --> 00:18:22,084
-Jenkins olisi voinut loukkaantua.
-Tai sinä.
210
00:18:22,168 --> 00:18:25,834
Älä säikäytä minua niin enää.
211
00:18:29,959 --> 00:18:35,251
Anteeksi, äiti. Olen mökkihöperö,
ja junan katolla...
212
00:18:35,334 --> 00:18:37,584
Että mitä?
213
00:18:37,668 --> 00:18:41,501
Jenkins piti minut turvassa,
kuten Sam pitää sen.
214
00:18:41,584 --> 00:18:43,084
Olitko junan katolla?
215
00:18:43,501 --> 00:18:44,751
Liikkuvan junan?
216
00:18:45,334 --> 00:18:46,293
En...
217
00:18:50,418 --> 00:18:52,626
Ystävyys aito!
218
00:18:54,793 --> 00:18:57,418
Jännittävää!
219
00:18:57,501 --> 00:18:59,709
Pidän yhteistyöstä.
220
00:18:59,793 --> 00:19:04,334
-Tämä on unelmaa.
-Tee, kuten käsken ja pysy pois tieltä.
221
00:19:04,418 --> 00:19:05,918
On oltava tehokas.
222
00:19:06,001 --> 00:19:08,293
-Sisään ja ulos.
-Niin.
223
00:19:08,376 --> 00:19:12,876
-Ja voisimme paistaa pari munaa.
-Sam!
224
00:19:12,959 --> 00:19:17,793
Oletko syönyt niitä ketun kanssa? Hyvää.
225
00:19:17,918 --> 00:19:21,209
-Ne tuntevat munat.
-Hys!
226
00:19:26,418 --> 00:19:28,126
Näytät hyvältä, Kettu.
227
00:19:28,668 --> 00:19:29,751
Hei, Sandra.
228
00:19:29,834 --> 00:19:32,584
-Hei, Michael.
-Toin sinulle lahjan.
229
00:19:33,668 --> 00:19:40,543
-Kuminakonvehdit ovat suosikkejani.
-En halua niitä. Anna ne Terrencelle.
230
00:19:46,251 --> 00:19:49,251
-Entä kraka?
-Se on treffejämme varten.
231
00:19:49,376 --> 00:19:52,168
Voimme mennä kuuntelemaan jazzia.
232
00:19:52,334 --> 00:19:53,959
Tämä on maatila.
233
00:19:55,126 --> 00:19:56,876
Michael,
234
00:19:57,876 --> 00:20:00,751
minä pidän jazzista.
235
00:20:01,001 --> 00:20:03,001
Ei nyt, Terrence.
236
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Yhdet treffit vain.
237
00:20:05,168 --> 00:20:10,001
Olet suloisin, fiksuin,
vihrein kana maailmassa.
238
00:20:10,209 --> 00:20:12,668
Olet kettu, syöt munia.
239
00:20:12,751 --> 00:20:15,918
En ole syönyt niitä kuukauteen.
240
00:20:16,001 --> 00:20:19,834
Olen puhdistuskuurilla.
Syön matoja, maissia ja mutaa.
241
00:20:19,959 --> 00:20:21,501
Oloni on hyvä!
242
00:20:22,251 --> 00:20:25,251
Olen uusi kettu, Sandra.
243
00:20:25,334 --> 00:20:28,793
Ehkä. Mutta olet yhä kettu.
244
00:20:28,876 --> 00:20:34,001
-He varmasti voivat korjata ongelmansa.
-Rakkaus kuolee aina.
245
00:20:34,626 --> 00:20:39,501
Toivo nousee pintaan,
mutta sitten kaikki räjähtää.
246
00:20:39,584 --> 00:20:42,168
Pam! Kuten kaikki muukin.
247
00:20:42,376 --> 00:20:44,751
Olen uudistunut kettu!
248
00:20:45,418 --> 00:20:46,584
Hän lähtee.
249
00:20:48,626 --> 00:20:50,126
En tarvitse munia!
250
00:20:50,626 --> 00:20:52,959
Miksi kettu tarvitsisi munia?
251
00:20:55,459 --> 00:20:57,168
En tarvitse munia.
252
00:20:57,251 --> 00:20:59,251
Tarvitsen munia!
253
00:21:08,459 --> 00:21:10,543
Se oli mukava tyyny.
254
00:21:12,168 --> 00:21:16,751
Olet tätä vahvempi. Kerää itsesi.
255
00:21:31,043 --> 00:21:33,459
-Nyt.
-Pysy tässä.
256
00:21:33,543 --> 00:21:36,918
-Tiimityötoverit!
-Ei.
257
00:21:38,834 --> 00:21:40,626
Hän on stressaantunut.
258
00:21:40,709 --> 00:21:42,501
Tervehdys, minä.
259
00:21:42,584 --> 00:21:45,501
On aika listata totuuksia.
260
00:21:45,918 --> 00:21:49,668
Maissi on maukasta.
261
00:21:50,834 --> 00:21:54,793
Maissi on maukasta.
262
00:21:56,876 --> 00:21:59,043
Uudelleen. Maissi -
263
00:21:59,126 --> 00:22:00,084
on -
264
00:22:00,918 --> 00:22:02,584
maukas...
265
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
-Pidän munista!
-Pidän munista!
266
00:22:08,001 --> 00:22:11,126
Hys. Etkä pidä.
267
00:22:11,209 --> 00:22:12,168
En pidä.
268
00:22:13,501 --> 00:22:14,876
Kerää itsesi.
269
00:22:15,251 --> 00:22:17,626
Olet vahva ja rauhallinen.
270
00:22:18,918 --> 00:22:20,918
Olet munavapaa soturi.
271
00:22:21,876 --> 00:22:23,834
Olen munavapaa soturi.
272
00:22:29,834 --> 00:22:31,543
Tämä on rauhoittavaa.
273
00:22:36,084 --> 00:22:38,251
Käskin pysyä ulkona.
274
00:22:38,418 --> 00:22:44,209
Minun ei pitänyt pitää puheita,
mutta olemme vastuussa kanarahvista,
275
00:22:44,293 --> 00:22:47,959
ja se luottaa meihin krakan suhteen.
276
00:22:48,043 --> 00:22:50,543
Pystymme tähän. Meidän on pakko.
277
00:22:50,959 --> 00:22:53,418
Sillä emme ole tiimi.
278
00:22:53,834 --> 00:22:55,459
Viimeinkin.
279
00:22:55,834 --> 00:22:57,084
Olemme perhe.
280
00:22:59,543 --> 00:23:00,793
Puhe päättyi.
281
00:23:02,418 --> 00:23:04,626
Mikä on suunnitelma?
282
00:23:08,293 --> 00:23:11,168
Mitä ovat luonto ja hoiva?
283
00:23:11,251 --> 00:23:14,501
En ole lainkaan varma.
284
00:23:14,709 --> 00:23:16,126
Lopeta!
285
00:23:16,793 --> 00:23:18,793
Älä ajattele munia.
286
00:23:18,876 --> 00:23:21,168
Pystyt tähän. Michael...
287
00:23:34,793 --> 00:23:37,834
Kukaan ei poista krakaasi.
288
00:23:37,918 --> 00:23:41,126
Kukaan ei poista krakaani.
289
00:23:41,209 --> 00:23:44,126
Olet onnellisessa paikassa.
290
00:23:44,209 --> 00:23:47,001
Vain sinä ja Sandra treffeillänne.
291
00:23:47,084 --> 00:23:50,168
Minä ja Sandra treffeillämme.
292
00:23:50,251 --> 00:23:54,126
Kuuntelemassa pehmeää jazzia.
293
00:24:18,501 --> 00:24:21,793
Talossasi ei ole kahta ihmistä.
294
00:24:21,876 --> 00:24:26,251
Talossani ei ole kahta ihmistä.
295
00:24:27,668 --> 00:24:29,251
Häivytään.
296
00:24:35,043 --> 00:24:37,168
Isi.
297
00:24:39,834 --> 00:24:41,126
Olit oikeassa.
298
00:24:41,793 --> 00:24:44,001
Olemme perhe.
299
00:24:44,084 --> 00:24:47,001
Perhettään ei voi valita tai jättää.
300
00:24:47,084 --> 00:24:49,668
Sen kanssa on jumissa.
301
00:24:50,043 --> 00:24:51,251
Lopulta -
302
00:24:52,293 --> 00:24:56,418
on helpompi antautua ja liittyä siihen.
303
00:25:00,168 --> 00:25:03,834
Onneksi annoin sinun jäädä,
304
00:25:03,918 --> 00:25:06,709
koska olemme hyvä tiimi. Olet aivot,
305
00:25:06,793 --> 00:25:10,418
ja minä toiset aivot.
306
00:25:10,543 --> 00:25:13,959
Tarvitaan vain vähän Samia ja Guyta.
307
00:25:14,043 --> 00:25:17,918
Mitä niistä tulee? Menestyksekäs resepti.
308
00:25:18,918 --> 00:25:21,418
Juustopekonipiiras.
309
00:25:24,668 --> 00:25:26,793
En tehnyt tuota tahallani.
310
00:25:28,293 --> 00:25:31,376
-Miten sinulla voi olla nälkä?
-Mitä?
311
00:25:31,543 --> 00:25:32,876
Mahasi...
312
00:25:35,376 --> 00:25:36,918
Namaste?
313
00:26:27,584 --> 00:26:29,543
Tekstitys: Minea Laakkonen