1 00:00:10,876 --> 00:00:12,459 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 ‎剧名:火车 3 00:01:23,334 --> 00:01:26,209 ‎我们上一次见到盖伊的时候 ‎山姆刚把他叫醒 4 00:01:26,293 --> 00:01:28,418 ‎并向他透露 他正在开向一个… 5 00:01:28,501 --> 00:01:29,793 ‎湖! 6 00:01:39,751 --> 00:01:41,834 ‎你好啊 朋友! 7 00:01:46,668 --> 00:01:48,459 ‎发生了什么… 8 00:01:49,751 --> 00:01:51,084 ‎不需要感谢我 9 00:01:51,168 --> 00:01:52,001 ‎什么? 10 00:01:52,084 --> 00:01:55,251 ‎我的确是从即将冲进湖里的车中 ‎救了你一命 11 00:01:55,334 --> 00:01:58,293 ‎-车是你开的! ‎-严格意义上说 当时我没在开车 12 00:01:59,209 --> 00:02:03,334 ‎你为什么要把你的车开到湖里去? 13 00:02:03,959 --> 00:02:07,168 ‎哦 那不是我的车 ‎是动物保护局的车 14 00:02:07,251 --> 00:02:09,584 ‎他们会追踪车辆 ‎所以我必须开进湖里 15 00:02:10,084 --> 00:02:13,043 ‎最重要的是没有谁受伤 16 00:02:13,168 --> 00:02:15,084 ‎大家都很安全 17 00:02:16,043 --> 00:02:18,126 ‎-嘿 孩子们! ‎-爸爸! 18 00:02:18,834 --> 00:02:20,751 ‎是不是突然变黑了? 19 00:02:22,043 --> 00:02:23,876 ‎快游走! 20 00:02:23,959 --> 00:02:25,084 ‎快走! 21 00:02:31,168 --> 00:02:34,418 ‎没谁受伤就没关系 我是这么想的 22 00:02:35,168 --> 00:02:36,168 ‎怎么了 朋友? 23 00:02:36,876 --> 00:02:39,751 ‎我的手提箱还在车上 24 00:02:39,834 --> 00:02:40,668 ‎哦 不! 25 00:02:41,084 --> 00:02:43,168 ‎里面装了你的那个发明 26 00:02:43,251 --> 00:02:45,293 ‎那玩意儿到底是啥?看着很厉害 27 00:02:45,376 --> 00:02:48,834 ‎是个没用的装置 ‎我很高兴它不见了 28 00:02:49,084 --> 00:02:51,459 ‎事实上 我再也不想看见它 29 00:02:51,876 --> 00:02:53,084 ‎它就在那儿! 30 00:02:54,751 --> 00:02:56,334 ‎我们应该把它带上 31 00:02:56,626 --> 00:02:57,459 ‎别管了 32 00:02:57,543 --> 00:02:58,543 ‎我去捡回来 33 00:02:58,626 --> 00:03:00,918 ‎如果我们一直吵下去 ‎会赶不上火车的 34 00:03:02,459 --> 00:03:03,959 ‎什么火车? 35 00:03:19,584 --> 00:03:22,626 ‎听着 山姆 我们也该分道扬镳了 36 00:03:23,334 --> 00:03:24,793 ‎山姆? 37 00:03:24,876 --> 00:03:27,626 ‎放松 好朋友!我在这儿! 38 00:03:30,209 --> 00:03:34,084 ‎这家伙 才分开了两秒钟 ‎就已经开始想我了 39 00:03:34,168 --> 00:03:35,001 ‎伙伴! 40 00:03:35,084 --> 00:03:36,084 ‎(火车) 41 00:03:36,168 --> 00:03:39,543 ‎这是你的火车票 这是你的找零 42 00:03:39,626 --> 00:03:40,834 ‎这是我的钱包 43 00:03:40,918 --> 00:03:43,918 ‎我心想我救了你一命 ‎总值一张票钱吧 好消息! 44 00:03:44,001 --> 00:03:46,001 ‎我们还剩77布币 45 00:03:46,251 --> 00:03:48,459 ‎我们?根本没有“我们”! 46 00:03:48,543 --> 00:03:50,876 ‎-全体上车! ‎-咱俩太搭调了 47 00:03:50,959 --> 00:03:53,501 ‎火车一到站 48 00:03:53,584 --> 00:03:55,834 ‎我们就永远分开 49 00:03:55,918 --> 00:03:58,251 ‎我们最好不是邻座 50 00:03:58,584 --> 00:04:00,043 ‎我想都不敢想 51 00:04:02,876 --> 00:04:04,751 ‎面对面坐要好得多 52 00:04:04,834 --> 00:04:07,501 ‎这样我们聊天的时候就能看着彼此 53 00:04:10,001 --> 00:04:13,251 ‎人们都说 眼睛是心灵的窗户 54 00:04:14,626 --> 00:04:16,543 ‎就在那儿 55 00:04:17,209 --> 00:04:19,168 ‎我看到了你的心灵 56 00:04:29,084 --> 00:04:30,334 ‎(棒棒车厢) 57 00:04:37,376 --> 00:04:39,084 ‎有史以来最美好的一天! 58 00:04:39,168 --> 00:04:41,459 ‎这个棒棒车厢看起来太好玩了! 59 00:04:42,918 --> 00:04:45,251 ‎没错 所以你跟紧我 60 00:04:45,376 --> 00:04:47,334 ‎说得好像我有别的选择一样 61 00:04:49,626 --> 00:04:51,168 ‎我喜欢这辆火车! 62 00:04:51,251 --> 00:04:52,834 ‎大家都在吗?点一下人 63 00:04:52,918 --> 00:04:54,418 ‎能拿几张毯子过来吗? 64 00:04:54,501 --> 00:04:57,376 ‎一条鱼 两条鱼 还有红的和蓝的 65 00:04:57,751 --> 00:04:59,834 ‎哦 大家都没事 66 00:05:00,084 --> 00:05:02,334 ‎麦克温和格朗茨穷追不舍 67 00:05:02,418 --> 00:05:05,293 ‎一条线索让他们追上了山姆和盖伊 68 00:05:05,709 --> 00:05:08,418 ‎动物保护局的好消息是 ‎目标离得并不远 69 00:05:08,501 --> 00:05:10,418 ‎然而 坏消息是… 70 00:05:10,668 --> 00:05:12,751 ‎我爱那辆车 71 00:05:15,251 --> 00:05:17,834 ‎嘿 谁把最后一个案子特餐给丢了? 72 00:05:22,918 --> 00:05:25,168 ‎他可喜欢那个三明治了 73 00:05:33,209 --> 00:05:34,751 ‎(绿鸡蛋和火腿) 74 00:05:39,626 --> 00:05:42,376 ‎长颈鹿鸡 动物在他们手上 75 00:05:42,459 --> 00:05:44,084 ‎请允许我确定一下 长官 76 00:05:46,126 --> 00:05:47,709 ‎是长颈鹿鸡的羽毛 没错 77 00:05:48,126 --> 00:05:51,001 ‎现在 我们只需要搞明白 ‎他们往哪个方向去了 78 00:05:51,126 --> 00:05:54,001 ‎对 也许换了一种交通方式 79 00:05:55,251 --> 00:05:59,584 ‎嘿!你知道 ‎附近还有什么其他交通方式吗? 80 00:05:59,668 --> 00:06:01,168 ‎-什么? ‎-我说 81 00:06:01,626 --> 00:06:05,459 ‎附近还有什么其他交通方式吗? 82 00:06:08,501 --> 00:06:11,043 ‎告诉我 下一站是哪里? 83 00:06:22,376 --> 00:06:25,876 ‎我不知道你是怎么想的 ‎但我觉得火车旅行… 84 00:06:32,959 --> 00:06:34,876 ‎非常放松 85 00:06:37,459 --> 00:06:40,418 ‎就玩玩 不要看任何人 ‎只和我一个人说话 86 00:06:48,251 --> 00:06:51,043 ‎抱歉 先生 你的手提箱在嘎嘎作响 87 00:06:51,959 --> 00:06:54,459 ‎多谢 我调成嘎嘎响模式了 88 00:06:54,543 --> 00:06:56,209 ‎关闭嘎嘎响模式 89 00:06:57,709 --> 00:06:59,376 ‎关掉了 90 00:07:00,251 --> 00:07:03,376 ‎伊丽 ‎我们不和别人说话的顺序是什么? 91 00:07:03,459 --> 00:07:06,001 ‎波西米亚人、寻求刺激的人和陌生人 92 00:07:07,084 --> 00:07:10,084 ‎那请允许我解除我的陌生人身份 93 00:07:10,168 --> 00:07:13,168 ‎我叫山姆 山姆就是我 94 00:07:13,251 --> 00:07:15,251 ‎这是我全世界最好的朋友盖伊 95 00:07:15,626 --> 00:07:18,459 ‎嘿 等一下 ‎你是那个悲哀又危险的发明家 96 00:07:18,543 --> 00:07:21,126 ‎想把炸药绑在我孩子背上的那个 97 00:07:21,209 --> 00:07:23,501 ‎在路边搭车的精神错乱的疯子也是他 98 00:07:23,584 --> 00:07:27,918 ‎就是他了! ‎现在我们已经正式解除了陌生人身份 99 00:07:29,293 --> 00:07:32,293 ‎那 请允许我请你们吃午餐 100 00:07:32,376 --> 00:07:34,459 ‎不 不用了 101 00:07:41,001 --> 00:07:43,001 ‎我打算吃绿鸡蛋和火腿 102 00:07:43,084 --> 00:07:46,043 ‎你呢 盖伊?试试? ‎你会喜欢在火车上吃这个的 103 00:07:46,459 --> 00:07:48,918 ‎我不会喜欢在火车上吃这个的 104 00:07:49,043 --> 00:07:50,668 ‎燕麦吐司 纯吐司就行 105 00:07:50,751 --> 00:07:52,751 ‎一份屌丝特供 106 00:07:52,834 --> 00:07:55,293 ‎那就给我和两位女士上三份吧 107 00:07:55,376 --> 00:07:56,709 ‎谢谢 你真好 108 00:07:56,793 --> 00:07:58,918 ‎绿鸡蛋和火腿?恶心 109 00:07:59,001 --> 00:08:00,084 ‎没错! 110 00:08:00,793 --> 00:08:03,209 ‎-什么? ‎-没什么 只是… 111 00:08:03,459 --> 00:08:06,293 ‎你是个聪明的孩子 把生活都看透了 112 00:08:06,376 --> 00:08:09,709 ‎尝试新事物只会带来失望 113 00:08:10,334 --> 00:08:11,209 ‎让我解释一下 114 00:08:11,293 --> 00:08:15,084 ‎假如说你尝试了一些新东西 ‎你可能会不喜欢 115 00:08:15,168 --> 00:08:17,834 ‎或者更糟糕 你可能会过敏 116 00:08:17,918 --> 00:08:19,543 ‎身上会起疹子 117 00:08:19,626 --> 00:08:22,418 ‎你不停地挠 疹子越来越多 118 00:08:22,501 --> 00:08:25,876 ‎最后 人们只会注意你身上的疹子 119 00:08:25,959 --> 00:08:29,251 ‎人们会开始偷偷叫你“疹子女孩” 120 00:08:29,334 --> 00:08:33,834 ‎最糟糕的是 你没有做阻止他们的事 ‎因为内心深处 121 00:08:34,001 --> 00:08:36,834 ‎你知道自己已经成为了疹子女孩 122 00:08:37,251 --> 00:08:39,751 ‎这一切都是因为你想尝试新鲜事物 123 00:08:42,418 --> 00:08:44,418 ‎你是不是…就是疹子女孩? 124 00:08:45,459 --> 00:08:47,334 ‎什么!我在说她! 125 00:08:47,418 --> 00:08:49,334 ‎我挺确定的 他就是疹子女孩 126 00:08:52,084 --> 00:08:53,584 ‎结个账 好吗 朋友? 127 00:08:53,668 --> 00:08:55,668 ‎继续用我自己的钱 128 00:08:56,001 --> 00:08:57,209 ‎如果你坚持的话! 129 00:08:57,918 --> 00:08:59,376 ‎在米普维尔过得愉快! 130 00:09:06,459 --> 00:09:09,251 ‎您的密友们很快就到 斯内尔斯先生 131 00:09:09,334 --> 00:09:10,584 ‎很好! 132 00:09:10,668 --> 00:09:11,668 ‎我看起来如何? 133 00:09:11,918 --> 00:09:14,959 ‎我想打扮出随意的吓人风格 ‎有效果吗? 134 00:09:15,043 --> 00:09:17,751 ‎哦 是的 非常随意 非常吓人 135 00:09:17,834 --> 00:09:19,501 ‎好极了! 136 00:09:21,959 --> 00:09:25,543 ‎他们是我最好的朋友 ‎所以 等他们到了之后 137 00:09:25,626 --> 00:09:30,251 ‎我想要你尽可能地让他们觉得不舒服 138 00:09:36,709 --> 00:09:37,876 ‎好了 139 00:09:41,293 --> 00:09:45,751 ‎斯内尔斯先生 您的密友们登场! 140 00:09:50,043 --> 00:09:51,918 ‎欢迎 密友们 141 00:09:52,001 --> 00:09:55,501 ‎你好 斯内尔斯 ‎最近在俱乐部都没看到你 142 00:09:55,584 --> 00:09:58,834 ‎认真说 我希望你 ‎不是想用这随意吓人的风格 143 00:09:58,918 --> 00:10:01,418 ‎来打动我们 144 00:10:01,584 --> 00:10:02,418 ‎不 145 00:10:03,376 --> 00:10:07,209 ‎我在尝试用这个打动你们! 146 00:10:09,251 --> 00:10:12,959 ‎我的珍稀动物收藏! 147 00:10:15,251 --> 00:10:16,418 ‎还行吧 148 00:10:16,793 --> 00:10:19,793 ‎我后院有两个这样的收藏 ‎把我的哈密瓜都吃了 149 00:10:19,876 --> 00:10:21,626 ‎我上周有一窝 150 00:10:21,709 --> 00:10:24,334 ‎丢进硬纸板箱里送掉了 151 00:10:24,584 --> 00:10:27,126 ‎我丢进金箱子里送掉了 152 00:10:27,209 --> 00:10:30,626 ‎我用车和司机把我的送掉了 ‎车和司机都是金子做的 153 00:10:30,709 --> 00:10:33,126 ‎重点是 斯内尔斯 我们没有被打动 154 00:10:33,293 --> 00:10:35,334 ‎抱歉了 斯内尔斯老弟 155 00:10:35,418 --> 00:10:38,376 ‎也许你会找到其他办法 ‎博得我们的称赞 156 00:10:39,543 --> 00:10:40,876 ‎这个嘛… 157 00:10:41,334 --> 00:10:42,793 ‎就快了! 158 00:10:46,709 --> 00:10:48,543 ‎(长颈鹿鸡) 159 00:10:48,626 --> 00:10:52,459 ‎长颈鹿鸡?但全世界只剩下17只了 160 00:10:52,543 --> 00:10:56,918 ‎而其中一只正在赶来的路上 161 00:11:12,376 --> 00:11:16,418 ‎我看你看油漆能看很多天 162 00:11:23,209 --> 00:11:24,751 ‎我以为我们已经同意要… 163 00:11:24,834 --> 00:11:26,084 ‎不说话 对 抱歉 164 00:11:26,168 --> 00:11:28,876 ‎只是你有天赋 165 00:11:32,543 --> 00:11:33,793 ‎不! 166 00:11:33,876 --> 00:11:38,501 ‎但他似乎特别焦躁不安 ‎他已经在里面困了好几个小时 167 00:11:38,584 --> 00:11:41,501 ‎到处都是人 别放他出来 168 00:11:46,543 --> 00:11:48,251 ‎我出去找个安静的地方 169 00:11:54,543 --> 00:11:55,584 ‎别这么做! 170 00:11:56,834 --> 00:12:00,251 ‎你说什么?赶紧做吧?行 171 00:12:05,584 --> 00:12:07,418 ‎这样你肯定会好受一点 172 00:12:11,959 --> 00:12:14,209 ‎有人需要新鲜空气 173 00:12:21,834 --> 00:12:22,876 ‎小盖伊! 174 00:12:27,876 --> 00:12:30,501 ‎米谢丽准备去处理一些公务 175 00:12:31,459 --> 00:12:35,126 ‎知道伊丽安全得不能再安全了 176 00:12:36,668 --> 00:12:37,501 ‎(锁) 177 00:12:37,584 --> 00:12:38,834 ‎(已锁) 178 00:12:38,918 --> 00:12:39,918 ‎(绝对锁好了) 179 00:12:44,501 --> 00:12:47,876 ‎在这儿 朋友! ‎你藏哪儿去了 大家伙? 180 00:12:49,709 --> 00:12:50,751 ‎小盖伊? 181 00:12:51,168 --> 00:12:52,418 ‎小盖伊? 182 00:12:53,376 --> 00:12:56,168 ‎我的意思是 嗨 伊丽 你妈妈呢? 183 00:12:56,251 --> 00:12:59,126 ‎去无聊车厢做无聊的事了 ‎你在那上面干什么? 184 00:12:59,209 --> 00:13:00,376 ‎你问得好 185 00:13:01,501 --> 00:13:02,334 ‎我在… 186 00:13:03,126 --> 00:13:06,709 ‎梦游 哇!真是个疯狂的梦 187 00:13:06,793 --> 00:13:08,584 ‎我现在一点都不清醒 188 00:13:15,376 --> 00:13:17,084 ‎-嘿 你好! ‎-哇!你在… 189 00:13:17,168 --> 00:13:19,543 ‎我是指如果你妈妈知道你上来 她会… 190 00:13:19,626 --> 00:13:23,168 ‎我妈妈说火车事故有90% ‎都是发生在火车内部的 191 00:13:23,251 --> 00:13:25,334 ‎所以严格意义上说 上来更安全 192 00:13:25,834 --> 00:13:27,459 ‎听起来无懈可击 孩子 193 00:13:35,126 --> 00:13:38,543 ‎-行了 我们赶紧送你下去吧 ‎-我知道你为什么上来 194 00:13:40,334 --> 00:13:41,168 ‎是吗? 195 00:13:41,584 --> 00:13:44,209 ‎是的 这里真美 196 00:13:50,959 --> 00:13:52,418 ‎我知道我应该待在床上 197 00:13:52,501 --> 00:13:55,334 ‎但是 ‎我能不能和你在这里多待一分钟? 198 00:13:55,918 --> 00:13:58,293 ‎山姆不再着急了 199 00:13:58,418 --> 00:14:01,376 ‎当他看向伊丽的时候 他的心都化了 200 00:14:02,126 --> 00:14:04,626 ‎他坐了下来 和她一起盯着月亮 201 00:14:04,793 --> 00:14:07,793 ‎和山姆一样 伊丽也需要一个朋友 202 00:14:10,209 --> 00:14:12,209 ‎这里真的很美 203 00:14:15,376 --> 00:14:18,043 ‎老天 在上面待一次感觉真是太好了 204 00:14:19,334 --> 00:14:22,418 ‎我妈妈肯定会觉察到我的怪念头 ‎但我不在乎了 205 00:14:22,626 --> 00:14:25,209 ‎是啊 你妈妈 她有点… 206 00:14:25,293 --> 00:14:26,376 ‎保护欲过强? 207 00:14:27,084 --> 00:14:28,543 ‎瞧瞧她逼我戴了什么? 208 00:14:30,501 --> 00:14:31,334 ‎妈妈都这样 209 00:14:31,418 --> 00:14:33,709 ‎我小的时候 如果我妈妈生我的气 210 00:14:33,793 --> 00:14:35,834 ‎她就会叫我全名 211 00:14:35,918 --> 00:14:39,459 ‎“塞缪尔是我尔 把电锯放下” 212 00:14:41,001 --> 00:14:43,501 ‎你知道吗?她只是想把你守在身边 213 00:14:43,584 --> 00:14:45,209 ‎保护你的安全 这是好事 214 00:14:45,293 --> 00:14:48,126 ‎我猜是吧 但她不太有冒险精神 215 00:14:48,209 --> 00:14:49,418 ‎别误会我的意思 216 00:14:50,043 --> 00:14:51,584 ‎火车屋顶是很好玩 217 00:14:53,251 --> 00:14:57,251 ‎但你的家庭才是最大的探险 218 00:14:58,543 --> 00:15:00,251 ‎我想我们应该下去了 219 00:15:00,334 --> 00:15:01,668 ‎再多待五分钟? 220 00:15:03,459 --> 00:15:04,459 ‎好吧 221 00:15:11,584 --> 00:15:13,293 ‎我们要去米普维尔了! 222 00:15:14,209 --> 00:15:17,584 ‎这火车上就没有任何 ‎能安安静静地看油漆的地方吗? 223 00:15:18,584 --> 00:15:20,001 ‎(沐浴车厢) 224 00:15:41,626 --> 00:15:43,543 ‎(火车模型车厢) 225 00:15:43,626 --> 00:15:46,293 ‎谁会在车厢中间放个游泳池啊? 226 00:15:57,459 --> 00:15:58,751 ‎什么… 227 00:16:13,918 --> 00:16:15,668 ‎(安静车厢) 228 00:16:24,209 --> 00:16:27,751 ‎8405 8406 229 00:16:44,709 --> 00:16:46,459 ‎8407 230 00:16:52,043 --> 00:16:53,293 ‎干什么? 231 00:17:02,626 --> 00:17:03,793 ‎八千… 232 00:17:13,876 --> 00:17:14,918 ‎谢谢 233 00:17:15,793 --> 00:17:17,709 ‎8408 234 00:17:17,793 --> 00:17:22,084 ‎8409 8410 235 00:17:27,376 --> 00:17:29,751 ‎他们应该直接把座位放在这上面 236 00:17:29,834 --> 00:17:32,168 ‎哦 还可以在那边放一个浴缸 237 00:17:32,251 --> 00:17:34,043 ‎听着!再加一个滑滑梯还有… 238 00:17:37,043 --> 00:17:39,543 ‎-环! ‎-哦 我最喜欢小圆环了 239 00:17:39,626 --> 00:17:41,334 ‎不!有个回环! 240 00:17:42,418 --> 00:17:43,459 ‎我们快走! 241 00:17:44,251 --> 00:17:45,084 ‎卡住了! 242 00:17:45,168 --> 00:17:47,376 ‎-请说出密码 ‎-安全? 243 00:17:47,459 --> 00:17:49,876 ‎-请说出密码 ‎-就寝时间?孢子甘蓝? 244 00:17:50,209 --> 00:17:51,251 ‎没用! 245 00:17:51,334 --> 00:17:52,376 ‎山姆! 246 00:18:08,126 --> 00:18:08,959 ‎太棒了! 247 00:18:10,959 --> 00:18:14,459 ‎如果这还不算勇敢尝试生活 ‎那我就不知道什么才算了 248 00:18:15,834 --> 00:18:17,043 ‎你还是卡住的 249 00:18:17,126 --> 00:18:19,584 ‎我知道 我还没破解密码 250 00:18:20,543 --> 00:18:23,043 ‎密码是“密码” 251 00:18:23,626 --> 00:18:24,959 ‎这也太老妈了 252 00:18:25,043 --> 00:18:27,626 ‎说起来 让我送你回去吧 253 00:18:27,709 --> 00:18:29,001 ‎哦 不! 254 00:18:30,709 --> 00:18:32,168 ‎把手镯再打开! 255 00:18:32,251 --> 00:18:35,334 ‎我在努力!我早该听我妈妈的话的! 256 00:18:48,459 --> 00:18:51,251 ‎小盖伊!你救了我们! 257 00:18:52,751 --> 00:18:55,584 ‎那是…那是一只真正的长颈鹿鸡吗? 258 00:18:57,418 --> 00:18:59,959 ‎这是我人生中最棒的一个晚上! 259 00:19:15,084 --> 00:19:20,584 ‎(安静车厢) 260 00:19:28,501 --> 00:19:31,668 ‎你的死亡陷阱爆炸了我很遗憾 261 00:19:31,751 --> 00:19:32,918 ‎哦 没事 262 00:19:33,001 --> 00:19:35,043 ‎我开始转型做干漆观察员了 263 00:19:35,126 --> 00:19:37,376 ‎安全、稳定 更适合我 264 00:19:37,459 --> 00:19:40,918 ‎真的吗?我把你归在危险类型里 265 00:19:41,001 --> 00:19:44,168 ‎哦 不 我很安全 安全到吓人的程度 266 00:19:44,251 --> 00:19:47,043 ‎但你的旅伴山姆看起来就不安全 267 00:19:47,126 --> 00:19:49,626 ‎我们不是伙伴 ‎没有结伴旅行或干别的 268 00:19:49,709 --> 00:19:52,959 ‎只是碰巧座位挨在一起 ‎或者是面对面坐在一起 269 00:19:54,293 --> 00:19:57,584 ‎你和你女儿是不是要去见…你先生? 270 00:19:58,168 --> 00:19:59,376 ‎我没有先生 271 00:19:59,459 --> 00:20:00,293 ‎哦 272 00:20:00,751 --> 00:20:03,168 ‎我是去出差的 斯内尔斯日庆典 273 00:20:03,251 --> 00:20:05,626 ‎绝对不能把伊丽留在格鲁夫斯堡 274 00:20:05,709 --> 00:20:07,959 ‎毕竟那只危险的长颈鹿鸡逃跑了 275 00:20:08,043 --> 00:20:09,584 ‎我还没听说过这件事 276 00:20:09,668 --> 00:20:11,709 ‎新闻里报道得铺天盖地 277 00:20:11,793 --> 00:20:13,001 ‎长颈鹿鸡狂热 278 00:20:13,084 --> 00:20:16,543 ‎你说的是什么?袋鼠鸡?蟒蛇鸡? 279 00:20:16,626 --> 00:20:17,876 ‎长颈鹿鸡 280 00:20:24,709 --> 00:20:27,001 ‎(《如何交朋友》) 281 00:20:33,543 --> 00:20:36,293 ‎你和他玩得真好 ‎你肯定有很多宠物吧 282 00:20:36,834 --> 00:20:37,834 ‎没有 283 00:20:39,376 --> 00:20:40,876 ‎我妈妈不让我养宠物 284 00:20:45,001 --> 00:20:47,501 ‎身为一名野生动物保护员 285 00:20:47,584 --> 00:20:49,918 ‎要将他安全送往米普维尔 286 00:20:50,001 --> 00:20:51,293 ‎我需要帮手 287 00:20:51,376 --> 00:20:55,918 ‎因此 我任命你为 ‎这只长颈鹿鸡的官方看守员 288 00:20:56,001 --> 00:20:57,793 ‎天哪!我能给他取名字吗? 289 00:20:57,876 --> 00:20:58,751 ‎您请 290 00:20:58,834 --> 00:21:01,418 ‎目前已经有几个备选名字了 291 00:21:01,501 --> 00:21:03,751 ‎最受欢迎的是小盖伊 292 00:21:03,834 --> 00:21:07,043 ‎-其他选项包括羽毛、拉夫拉夫… ‎-金克斯先生 293 00:21:07,334 --> 00:21:10,418 ‎盖伊一直在力挺小盖伊这个名字 ‎所以 也许… 294 00:21:10,501 --> 00:21:11,918 ‎金克斯先生! 295 00:21:12,501 --> 00:21:14,501 ‎那就叫他金克斯先生吧! 296 00:21:15,959 --> 00:21:19,543 ‎去完寡峡谷后 我和伊丽还要去看 ‎全世界最小的温度计 297 00:21:19,626 --> 00:21:20,959 ‎听起来很好玩 298 00:21:21,043 --> 00:21:23,001 ‎你妈妈和坏脾气 也就是 299 00:21:23,084 --> 00:21:25,376 ‎我全世界最好的朋友要走过来了 300 00:21:25,751 --> 00:21:28,209 ‎你最好赶紧上床 ‎我来处理金克斯先生 301 00:21:28,293 --> 00:21:30,709 ‎然后也许会去看世上最大的棉花球 302 00:21:31,418 --> 00:21:34,918 ‎-听起来很有意思 ‎-是 一定会很好玩的 303 00:21:35,626 --> 00:21:36,668 ‎好了 304 00:21:37,126 --> 00:21:40,584 ‎晚安了 安静地和你聊天非常愉快 305 00:21:40,668 --> 00:21:42,334 ‎还不够安静 306 00:21:49,459 --> 00:21:51,834 ‎告诉她 做点什么 307 00:21:52,043 --> 00:21:53,626 ‎他要溜走了 308 00:21:54,584 --> 00:21:57,834 ‎他们都害怕对方没有同感 309 00:21:59,668 --> 00:22:01,293 ‎去米普维尔一路顺风 310 00:22:01,376 --> 00:22:02,459 ‎你也是 311 00:22:03,459 --> 00:22:05,876 ‎好吧 让我们希望他们某一天 312 00:22:06,293 --> 00:22:07,209 ‎会说出来 313 00:22:15,043 --> 00:22:16,918 ‎我完美的天使 314 00:22:28,126 --> 00:22:30,459 ‎喵喵 夜猫子先生 315 00:22:33,126 --> 00:22:35,209 ‎-你没把它放出来 ‎-当然没有 316 00:22:35,293 --> 00:22:37,543 ‎我朋友说的话我都会听的 317 00:22:37,626 --> 00:22:41,209 ‎好极了 所以我说我累坏了 ‎你也会听进去 318 00:22:41,293 --> 00:22:43,751 ‎我也是 晚安 盖伊 319 00:22:48,168 --> 00:22:50,418 ‎必须得问一句 你最喜欢哪节车厢? 320 00:22:50,501 --> 00:22:52,334 ‎我觉得我知道你会怎么说 321 00:22:52,418 --> 00:22:54,293 ‎-但我不确定… ‎-安静车厢 322 00:22:56,168 --> 00:22:58,834 ‎因为很安静 晚安 山姆 323 00:23:41,001 --> 00:23:43,709 ‎嗨!我就是过来看一下金克斯先生的 324 00:23:43,834 --> 00:23:44,959 ‎金克斯先生? 325 00:23:45,043 --> 00:23:47,418 ‎是的!她给长颈鹿鸡取的名字 326 00:23:48,043 --> 00:23:50,543 ‎你真是个瞌睡虫 真的是 327 00:23:50,626 --> 00:23:52,543 ‎昨天在火车顶上那么兴奋 328 00:23:52,626 --> 00:23:54,001 ‎你需要好好休息休息 329 00:23:54,084 --> 00:23:56,168 ‎经历了昨天的回环 差点死掉… 330 00:23:56,251 --> 00:24:00,084 ‎小孩 我和山姆要进行成年人谈话 ‎所以 你不介意的话… 331 00:24:00,168 --> 00:24:01,501 ‎哦 没问题 332 00:24:02,918 --> 00:24:04,084 ‎我一会儿再来瞧你 333 00:24:04,793 --> 00:24:06,751 ‎你和她说了长颈鹿鸡的事? 334 00:24:07,376 --> 00:24:09,334 ‎没有 伊丽自己发现的 335 00:24:09,418 --> 00:24:13,459 ‎是的 她真的很聪明 ‎不过别担心 她不会告诉别人的 336 00:24:15,626 --> 00:24:17,626 ‎-妈妈 ‎-准备吃早饭了吗 孩子? 337 00:24:18,501 --> 00:24:21,126 ‎对盖伊来说 只有一个人是重要的 338 00:24:21,293 --> 00:24:24,459 ‎如果米谢丽发现 她就会知道 ‎他对她撒了谎 339 00:24:24,543 --> 00:24:27,584 ‎顺便说 希望你不介意 ‎我用了你的牙刷 340 00:24:27,668 --> 00:24:29,543 ‎应该说是我们的牙刷 对吧? 341 00:24:30,376 --> 00:24:34,793 ‎我们的牙刷?没有我们的牙刷这回事 342 00:24:34,876 --> 00:24:36,418 ‎没有任何“我们”的东西 343 00:24:36,834 --> 00:24:39,834 ‎什么意思?我们是一个团队的 ‎梦之队 344 00:24:39,918 --> 00:24:41,668 ‎哦 我倒希望这只是一场梦 345 00:24:41,834 --> 00:24:44,793 ‎但你把我的生活变成了一场噩梦 346 00:24:44,876 --> 00:24:47,709 ‎因为你 我成了重罪犯 我差点淹死 347 00:24:47,793 --> 00:24:50,668 ‎你偷我钱包至少偷了三次! 348 00:24:50,751 --> 00:24:53,334 ‎我和你在一起的每时每刻 ‎都是一场灾难! 349 00:24:53,418 --> 00:24:56,376 ‎所以我要走了 现在就走 再见 350 00:24:56,459 --> 00:24:57,459 ‎但是… 351 00:25:03,251 --> 00:25:06,334 ‎别担心 大家伙 他会回来的 352 00:25:14,334 --> 00:25:15,459 ‎早上好 353 00:25:16,626 --> 00:25:18,918 ‎你完蛋了 目标! 354 00:25:19,001 --> 00:25:21,334 ‎-不! ‎-立刻转入黑屏! 355 00:26:10,418 --> 00:26:12,334 ‎字幕翻译:严欣