1
00:00:10,876 --> 00:00:13,084
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
BASERT PÅ DR. SEUSS' BOK
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,251
TOG
4
00:01:22,918 --> 00:01:28,251
Sist vi så Guy, vekket Sam ham,
og avslørte at de var på vei mot en...
5
00:01:28,334 --> 00:01:29,793
Innsjø rett fram!
6
00:01:39,751 --> 00:01:41,834
Aloha, amigo!
7
00:01:46,668 --> 00:01:48,668
Hva var det som skje...
8
00:01:49,751 --> 00:01:51,918
-Du trenger ikke takke.
-Hva?
9
00:01:52,001 --> 00:01:55,334
Jeg reddet deg fra å styrte i innsjøen.
10
00:01:55,418 --> 00:01:58,543
-Du kjørte bilen!
-Ikke teknisk sett da.
11
00:01:59,209 --> 00:02:03,334
Hvorfor kjørte du bilen din i innsjøen?
12
00:02:03,418 --> 00:02:07,293
Det var ikke min bil,
den tilhørte de i BEDRAGERE.
13
00:02:07,376 --> 00:02:13,084
De hadde sporet den opp, så den måtte
i innsjøen. Ingen kom til skade.
14
00:02:13,168 --> 00:02:15,084
Alle er i trygghet.
15
00:02:16,043 --> 00:02:18,376
-Hei, barn!
-Pappa!
16
00:02:18,459 --> 00:02:20,751
Ble det plutselig helt mørkt?
17
00:02:22,043 --> 00:02:25,084
-Svøm for livet!
-Svøm!
18
00:02:31,168 --> 00:02:36,168
Ingen skade og ikke noe fælt, sier nå jeg.
Hva er i veien, kompis?
19
00:02:36,876 --> 00:02:40,668
-Kofferten min var i bilen.
-Å nei!
20
00:02:40,751 --> 00:02:45,293
Der var den kule oppfinnelsen.
Hva er det? Den så genial ut.
21
00:02:45,376 --> 00:02:51,793
Et ubrukelig apparat. Like greit at
det er borte. Jeg vil aldri se det igjen.
22
00:02:51,876 --> 00:02:53,084
Der er det!
23
00:02:54,751 --> 00:02:57,459
-Vi burde ta det med.
-La det være.
24
00:02:57,543 --> 00:03:02,376
Jeg henter det.
Skal vi krangle mer nå, mister vi toget.
25
00:03:02,459 --> 00:03:04,001
Hvilket tog?
26
00:03:19,334 --> 00:03:22,626
Tiden er moden for at vi skiller lag, Sam.
27
00:03:23,334 --> 00:03:27,626
-Sam?
-Slapp av, bestevenn. Jeg er her borte!
28
00:03:30,209 --> 00:03:35,001
Denne fyren, altså.
Savner meg etter et øyeblikk, liksom.
29
00:03:35,084 --> 00:03:36,043
TOG
30
00:03:36,126 --> 00:03:40,834
-Her er billetten og vekslepengene dine.
-Det er min lommebok.
31
00:03:40,918 --> 00:03:46,418
Det fortjente jeg pga. livredningen.
Godt nytt! Vi har 77 brukler igjen.
32
00:03:46,501 --> 00:03:48,459
Vi? Det er ikke noe vi!
33
00:03:48,543 --> 00:03:50,876
-Ta plass!
-Det er oss to, jo.
34
00:03:50,959 --> 00:03:55,834
Når vi er fremme,
skilles våre veier for evig tid.
35
00:03:55,918 --> 00:04:00,834
-Vi bør ikke sitte ved siden av hverandre.
-Aldri i livet.
36
00:04:02,251 --> 00:04:07,501
Over hverandre er mye bedre.
Da kan vi se på hverandre når vi prater.
37
00:04:10,001 --> 00:04:13,626
De sier at øynene er sjelens speil.
38
00:04:14,626 --> 00:04:16,543
Der, ja.
39
00:04:17,209 --> 00:04:19,543
Nå så jeg akkurat sjelen din.
40
00:04:29,084 --> 00:04:30,334
BARVOGN
41
00:04:37,376 --> 00:04:42,084
-Den beste dagen noen gang!
-Så gøy det ser ut i barvogna!
42
00:04:42,918 --> 00:04:45,293
Nettopp. Hold deg inntil meg.
43
00:04:45,376 --> 00:04:47,626
Som om jeg har noe valg.
44
00:04:49,334 --> 00:04:51,168
Jeg elsker dette toget!
45
00:04:51,251 --> 00:04:54,626
-Er alle her? Vi teller.
-Kan vi få tepper?
46
00:04:54,709 --> 00:04:57,584
Én fisk, to fisk. Rød og blå fisk.
47
00:04:57,668 --> 00:04:59,876
Det går bra med alle sammen.
48
00:04:59,959 --> 00:05:05,293
McVinkel og Gluntz, tampen brenner.
Et spor fra Sam og Guy de kjenner.
49
00:05:05,376 --> 00:05:08,418
Godt nytt for BEDRAGERE,
de var så nær.
50
00:05:08,501 --> 00:05:10,584
De dårlige nyhetene var:
51
00:05:10,668 --> 00:05:13,501
Jeg elsket den bilen der.
52
00:05:15,251 --> 00:05:18,251
Har noen mistet en Siste jobb spesial?
53
00:05:22,543 --> 00:05:25,168
Han elsket den sandwichen.
54
00:05:33,126 --> 00:05:34,751
GRØNNE EGG MED SKINKE
55
00:05:39,626 --> 00:05:44,084
-Høneraff. De har dyret.
-La meg få bekrefte det, sir.
56
00:05:45,876 --> 00:05:47,709
Det er en høneraffjær.
57
00:05:47,793 --> 00:05:51,501
Nå må vi bare finne ut
hvilken retning de dro i.
58
00:05:51,584 --> 00:05:54,626
De har nok byttet transportmiddel.
59
00:05:55,251 --> 00:05:59,584
Vet du om det fins andre
transportmidler her?
60
00:05:59,668 --> 00:06:01,168
-Hva?
-Jeg sa:
61
00:06:01,251 --> 00:06:05,876
fins det andre transportmidler
i nærheten?
62
00:06:08,501 --> 00:06:11,043
Si meg, hvor er neste stopp?
63
00:06:22,376 --> 00:06:25,876
Vet ikke med deg,
men jeg syns togreiser er...
64
00:06:32,959 --> 00:06:34,959
Veldig avslappende.
65
00:06:37,126 --> 00:06:41,084
For moro skyld.
Men ikke se på eller snakk med noen.
66
00:06:47,876 --> 00:06:51,209
Unnskyld. Det rasler i kofferten din.
67
00:06:51,293 --> 00:06:56,751
Takk. Jeg må ha satt den på rasling.
Slår av raslemodus.
68
00:06:57,459 --> 00:06:59,376
Der skrudde jeg den av.
69
00:06:59,834 --> 00:07:03,376
Hva er rekkefølgen
for dem vi ikke snakker med?
70
00:07:03,459 --> 00:07:07,001
Bohemer, eventyrlystne og fremmede.
71
00:07:07,084 --> 00:07:10,084
Tillat meg å gjøre meg ufremmed.
72
00:07:10,168 --> 00:07:15,251
Jeg er Sam. Sam Er Jeg. Dette er
min beste venn i hele verden, Guy.
73
00:07:15,334 --> 00:07:21,668
Vent litt. Du er den farlige oppfinneren
som ville sette eksplosiver på dattera mi.
74
00:07:21,751 --> 00:07:27,293
-Gærningen fra veikanten.
-Det er meg! Nå er vi ufremmede.
75
00:07:29,293 --> 00:07:34,459
-La meg kjøpe lunsj til dere.
-Det er virkelig ikke nødvendig.
76
00:07:40,626 --> 00:07:43,001
Ta litt grønne egg med skinke.
77
00:07:43,084 --> 00:07:49,084
-Vil du prøve? På toget liker du dem nok.
-Jeg liker dem ikke om bord i et tog.
78
00:07:49,168 --> 00:07:52,584
-Havretoast. Tørr.
-En Trist manns herlighet.
79
00:07:52,668 --> 00:07:56,709
Tre til meg og jentevennene.
Takk. Du er en prins.
80
00:07:56,793 --> 00:08:00,709
-Grønne egg med skinke? Ekkelt.
-Ja!
81
00:08:00,793 --> 00:08:03,376
-Hva?
-Nei, bare...
82
00:08:03,459 --> 00:08:06,293
Du er smart. Livet ligger foran deg.
83
00:08:06,376 --> 00:08:11,209
Å prøve noe nytt er veien til skuffelse.
La meg få forklare.
84
00:08:11,293 --> 00:08:15,084
La oss si at du prøver noe
som du ikke liker.
85
00:08:15,168 --> 00:08:19,543
Kanskje er du allergisk mot det.
Da får du utslett.
86
00:08:19,626 --> 00:08:25,876
Du klør og klør, og det sprer seg til du
til slutt er mer utslett enn menneske.
87
00:08:25,959 --> 00:08:29,376
Folk kaller deg "utslettjenta"
bak din rygg.
88
00:08:29,459 --> 00:08:34,043
Det verste er at du ikke gjør
noe for å forhindre det,
89
00:08:34,126 --> 00:08:40,168
for du vet innerst inne at du er Utslett-
jenta. Fordi du ville prøve noe nytt.
90
00:08:42,418 --> 00:08:45,376
Er du... Utslettjenta?
91
00:08:45,459 --> 00:08:50,084
-Nei, jeg snakket om henne!
-Ganske sikker på at han er det.
92
00:08:51,459 --> 00:08:55,918
-Ta deg av regningen, ok?
-Med mine egne penger igjen.
93
00:08:56,001 --> 00:08:59,459
Om du insisterer! Ha det gøy i Meepvik!
94
00:09:06,459 --> 00:09:11,834
-Tilhengerne dine kommer straks.
-Fantastisk. Hvordan ser jeg ut?
95
00:09:11,918 --> 00:09:17,751
-Jeg vil se avslappet og skremmende ut.
-Ja, det er du. Veldig skremmende.
96
00:09:17,834 --> 00:09:19,834
Ypperlig!
97
00:09:21,959 --> 00:09:25,543
De er mine beste venner,
så når de kommer hit,
98
00:09:25,626 --> 00:09:30,876
vil jeg at du skal få dem
til å føle seg minst mulig som hjemme.
99
00:09:36,709 --> 00:09:37,918
Ok.
100
00:09:41,293 --> 00:09:45,751
Herr Snerz, dette er dine tilhengere!
101
00:09:49,709 --> 00:09:51,918
Velkommen, tilhengere!
102
00:09:52,001 --> 00:09:55,918
Hei Snerz,
har ikke sett deg i klubben på en stund.
103
00:09:56,001 --> 00:10:01,501
Håper ikke du prøver å imponere
med en avslappende, skremmende positur.
104
00:10:01,584 --> 00:10:07,209
Nei.
Jeg prøver å imponere dere med dette!
105
00:10:09,251 --> 00:10:12,959
Samlingen min av sjeldne dyr!
106
00:10:15,251 --> 00:10:16,459
Den var grei.
107
00:10:16,543 --> 00:10:19,876
Har to bak huset.
De spiste honningmelonene.
108
00:10:19,959 --> 00:10:24,501
Fikk et kull i forrige uke.
Ga dem bort i en pappeske.
109
00:10:24,584 --> 00:10:27,126
Jeg ga bort mine i en gulleske.
110
00:10:27,209 --> 00:10:33,209
Jeg ga bort mine med bil og sjåfør.
Begge i gull. Vi er ikke imponert.
111
00:10:33,293 --> 00:10:38,376
Beklager, din gamle bønne.
Kanskje du klarer å imponere oss en dag.
112
00:10:39,543 --> 00:10:42,543
Vel... det blir dere straks!
113
00:10:46,709 --> 00:10:48,543
HØNERAFF
114
00:10:48,626 --> 00:10:52,459
En høneraff?
Det fins bare 17 igjen i verden!
115
00:10:52,543 --> 00:10:56,918
Og én av dem er på vei hit nå.
116
00:11:12,376 --> 00:11:17,001
Jeg kunne sett på
at du så på maling tørke i dagevis.
117
00:11:22,918 --> 00:11:26,709
-Trodde vi var enige...
-Ingen snakking. Unnskyld.
118
00:11:26,793 --> 00:11:29,793
Men du har en gave, sir.
119
00:11:32,543 --> 00:11:33,793
Nei. Nei!
120
00:11:33,876 --> 00:11:38,376
Han virker så rastløs.
Han har vært innestengt i timevis.
121
00:11:38,459 --> 00:11:41,501
Det er folk overalt. Ikke slipp ham ut.
122
00:11:46,334 --> 00:11:49,209
Jeg går for å finne ro et annet sted.
123
00:11:54,543 --> 00:11:56,751
Ikke gjør det!
124
00:11:56,834 --> 00:12:00,251
Hva sa han? Bare gjør det? Greit.
125
00:12:05,251 --> 00:12:07,668
Nå føler du deg vel bedre.
126
00:12:11,584 --> 00:12:14,209
Noen trenger visst frisk luft.
127
00:12:21,834 --> 00:12:22,876
Guy jr.!
128
00:12:27,501 --> 00:12:31,376
Michellee skulle gjøre annet
enn å se maling tørk',
129
00:12:31,459 --> 00:12:36,584
vel vitende om at Ibi
var trygg i sin glørk så mørk.
130
00:12:36,668 --> 00:12:37,501
LÅS
131
00:12:37,584 --> 00:12:38,876
LÅST
132
00:12:38,959 --> 00:12:39,918
VELDIG LÅST
133
00:12:44,501 --> 00:12:47,876
Kom hit, kompis! Hvor gjemmer du deg?
134
00:12:49,709 --> 00:12:52,418
Guy junior?
135
00:12:53,376 --> 00:12:56,168
Hei, Ibi. Hvor er mora di?
136
00:12:56,251 --> 00:13:01,001
-Er kjedelig i kjedeligvogna. Hva gjør du?
-Artig at du spør.
137
00:13:01,084 --> 00:13:03,043
Jeg...
138
00:13:03,126 --> 00:13:08,793
går i søvne. Jøss! For en vill drøm.
Jeg kan umulig være våken nå.
139
00:13:15,376 --> 00:13:17,084
-Hei, du.
-Å! Hva...
140
00:13:17,168 --> 00:13:19,543
Om mora di vet at du er her...
141
00:13:19,626 --> 00:13:25,334
Mor sier at 90 % av alle ulykker
skjer inne i toget. Her er jeg tryggere.
142
00:13:25,418 --> 00:13:28,126
Det virker ganske vanntett.
143
00:13:34,751 --> 00:13:38,543
-La oss få deg ned igjen.
-Vet hvorfor du kom hit.
144
00:13:39,959 --> 00:13:41,501
Gjør du det?
145
00:13:41,584 --> 00:13:44,876
Ja. Det er vakkert her.
146
00:13:50,959 --> 00:13:55,334
Jeg skal liksom sove,
men kan jeg få bli her bitte litt?
147
00:13:55,418 --> 00:13:58,001
Det haster ikke for Sam mer.
148
00:13:58,084 --> 00:14:01,584
Hjertet smelter av Ibi,
det er det som skjer.
149
00:14:01,668 --> 00:14:08,084
De betraktet månen sammen, smått om senn.
Akkurat som Sam, trengte Ibi en venn.
150
00:14:10,209 --> 00:14:13,209
Det er fint her oppe, altså.
151
00:14:14,959 --> 00:14:19,251
Det føles godt å sitte på toppen
for en gangs skyld.
152
00:14:19,334 --> 00:14:22,543
Mamma merker moroa,
men jeg bryr meg ikke.
153
00:14:22,626 --> 00:14:26,584
-Ja, mora di er litt...
-Overbeskyttende?
154
00:14:26,668 --> 00:14:29,626
Se hva hun tvinger meg til å gå med.
155
00:14:29,709 --> 00:14:31,334
Mødre.
156
00:14:31,418 --> 00:14:35,959
Om mamma var sint på meg som barn,
sa hun hele navnet mitt.
157
00:14:36,043 --> 00:14:39,459
"Samuel Er Jeguel.
Legg fra deg motorsaga."
158
00:14:41,001 --> 00:14:45,209
Hun vil ha deg nær,
vite at du er trygg. Det er bra.
159
00:14:45,293 --> 00:14:49,418
-Ja. Hun er ikke så eventyrlysten.
-Ikke misforstå.
160
00:14:49,501 --> 00:14:52,709
Det er gøy å sitte på taket av et tog,
161
00:14:52,793 --> 00:14:57,251
men familien din
er livets største eventyr.
162
00:14:58,543 --> 00:15:01,668
-Vi bør gå ned.
-Fem minutter til, da?
163
00:15:03,459 --> 00:15:04,459
Greit.
164
00:15:11,584 --> 00:15:14,126
Vi skal til Meepvik!
165
00:15:14,209 --> 00:15:18,501
Fins det noe sted
man kan få stirre på maling i fred?
166
00:15:18,584 --> 00:15:20,001
BADEVOGN
167
00:15:41,626 --> 00:15:43,543
MODELLTOGVOGN
168
00:15:43,626 --> 00:15:47,209
Hvem bygger svømmebasseng
midt i en togvogn?
169
00:15:57,459 --> 00:15:59,001
Hva i...
170
00:16:13,918 --> 00:16:15,668
STILLEVOGN
171
00:16:24,209 --> 00:16:27,751
Det blir 8405. Så er det 8406.
172
00:16:44,709 --> 00:16:47,084
Det blir 8407.
173
00:16:52,043 --> 00:16:53,668
Hva for no'?
174
00:17:02,626 --> 00:17:04,251
Åtte tusen...
175
00:17:13,793 --> 00:17:14,959
Takk.
176
00:17:15,793 --> 00:17:17,709
Det blir 8408.
177
00:17:17,793 --> 00:17:22,293
Det blir 8409, og så 8410.
178
00:17:27,376 --> 00:17:32,168
Setene burde vært her oppe.
Der kunne de hatt boblebad.
179
00:17:32,251 --> 00:17:34,626
Med en sklie og en...
180
00:17:37,043 --> 00:17:39,543
-løkke!
-Jeg elsker sløyfer.
181
00:17:39,626 --> 00:17:41,626
Nei, en loop!
182
00:17:42,418 --> 00:17:45,084
Kom igjen! Den sitter fast!
183
00:17:45,168 --> 00:17:50,126
-Vennligst si passordet.
-Sikkerhet? Sengetid? Rosenkål?
184
00:17:50,209 --> 00:17:52,418
Det fungerer ikke! Sam!
185
00:18:07,959 --> 00:18:08,959
Ja!
186
00:18:10,834 --> 00:18:17,043
Om ikke det var en vitamininnsprøyting,
så vet ikke jeg. Du sitter fortsatt fast.
187
00:18:17,126 --> 00:18:19,584
Ja. Jeg kan ikke passordet.
188
00:18:20,543 --> 00:18:24,959
-Passordet er "passord".
-Typisk mamma.
189
00:18:25,043 --> 00:18:29,001
Apropos det, la oss få deg inn. Å nei!
190
00:18:30,709 --> 00:18:35,334
-Skru på armbåndet igjen!
-Jeg prøver. Skulle hørt på mamma!
191
00:18:48,459 --> 00:18:51,293
Guy junior! Du reddet oss!
192
00:18:52,751 --> 00:18:55,751
Er det der en ekte høneraff?
193
00:18:57,001 --> 00:18:59,959
Dette er den beste kvelden i mitt liv!
194
00:19:15,084 --> 00:19:20,584
STILLEROM
195
00:19:28,501 --> 00:19:35,043
-Beklager at dødsfellen din sprengtes.
-Det går fint. Nå stirrer jeg på maling.
196
00:19:35,126 --> 00:19:40,918
-En trygg jobb. Passer meg bedre.
-Å? Jeg tenkte du var den farlige typen.
197
00:19:41,001 --> 00:19:44,168
Nei, jeg er trygg. Farlig trygg.
198
00:19:44,251 --> 00:19:49,626
-Men ikke reisekameraten din, Sam.
-Vi er ikke kamerater på noe vis.
199
00:19:49,709 --> 00:19:52,959
Vi ble bare sittende over hverandre.
200
00:19:54,293 --> 00:19:59,376
-Skal du og datteren din møte herr... Deg?
-Det er ingen herr Meg.
201
00:19:59,459 --> 00:20:00,668
Å.
202
00:20:00,751 --> 00:20:06,084
Jeg er på jobbreise til Snerzdag-gallaen.
Kunne ikke la Ibi bli igjen.
203
00:20:06,168 --> 00:20:10,334
-Ikke med en farlige høneraff.
-Har ikke hørt om det.
204
00:20:10,418 --> 00:20:13,001
Det er høneraffeber i media.
205
00:20:13,084 --> 00:20:17,876
-Hva da? En høneru? Hønera?
-En høneraff.
206
00:20:24,709 --> 00:20:27,001
HVORDAN FÅ DEG VENNER
207
00:20:33,126 --> 00:20:36,876
Du er flink med ham,
har sikkert mange kjæledyr.
208
00:20:36,959 --> 00:20:38,376
Nei.
209
00:20:39,376 --> 00:20:42,376
Det får jeg ikke lov til av mamma.
210
00:20:45,001 --> 00:20:51,293
Som viltvokter, som sikkert bringer
han her til Meepvik, trenger jeg hjelp.
211
00:20:51,376 --> 00:20:55,918
Derfor erklærer jeg deg herved
som offisiell høneraffvokter.
212
00:20:56,001 --> 00:21:01,418
-Å! Kan jeg gi ham et navn?
-Gjør det. Det fins alt noen alternativer.
213
00:21:01,501 --> 00:21:03,751
Guy junior er favoritten.
214
00:21:03,834 --> 00:21:07,251
-Kanskje Fjærfyr, Raff Raff...
-Herr Jenkins.
215
00:21:07,334 --> 00:21:10,418
Guy ønsker seg Guy junior, så kanskje...
216
00:21:10,501 --> 00:21:11,918
Herr Jenkins!
217
00:21:12,001 --> 00:21:14,501
Da blir det herr Jenkins!
218
00:21:15,376 --> 00:21:19,543
Etter Bland Canyon
ser vi på verdens minste termometer.
219
00:21:19,626 --> 00:21:20,959
Det høres gøy ut.
220
00:21:21,043 --> 00:21:25,668
Mora di og min gretne bestevenn
er på vei hitover.
221
00:21:25,751 --> 00:21:29,084
Kom deg i seng.
Jeg tar meg av herr Jenkins.
222
00:21:29,168 --> 00:21:33,668
-Kanskje verdens største bomullsdott.
-Høres fantastisk ut.
223
00:21:33,751 --> 00:21:35,543
Det blir så gøy.
224
00:21:35,626 --> 00:21:40,584
God natt, da.
Det var hyggelig å snakke stille med deg.
225
00:21:40,668 --> 00:21:43,001
Ikke stille nok.
226
00:21:49,459 --> 00:21:54,501
Si det til henne. Gjør noe!
Dere er snart ikke lenger i lag.
227
00:21:54,584 --> 00:21:59,584
De er begge redde
den andre har følelser av annet slag.
228
00:21:59,668 --> 00:22:02,459
-God tur til Meepvik.
-I like måte.
229
00:22:03,459 --> 00:22:07,209
Vel, la oss håpe det skjer en vakker dag.
230
00:22:15,043 --> 00:22:18,126
Min fullkomne engel.
231
00:22:28,126 --> 00:22:30,459
Uhu, herr Nattugle.
232
00:22:32,501 --> 00:22:35,209
-Du slapp den ikke ut.
-Nei, nei.
233
00:22:35,293 --> 00:22:41,209
-Når kompisen min taler, hører jeg.
-Da hører du når jeg sier jeg er utslitt.
234
00:22:41,293 --> 00:22:44,293
Jeg også. God natt, Guy.
235
00:22:47,918 --> 00:22:52,501
Må spørre. Hvilken er favorittvogna di?
Tror jeg vet svaret.
236
00:22:52,584 --> 00:22:56,084
-Er ikke helt sikker.
-Stillevogna.
237
00:22:56,168 --> 00:22:59,293
Fordi det var stille der. God natt, Sam.
238
00:23:40,501 --> 00:23:43,918
Ville se hvordan det gikk
med herr Jenkins.
239
00:23:44,001 --> 00:23:47,959
-Herr Jenkins?
-Ja, hun døpte høneraffen det.
240
00:23:48,043 --> 00:23:50,543
Du er søvnig av deg, du.
241
00:23:50,626 --> 00:23:56,168
Du måtte hvile etter alt på togtaket.
Loopen, at vi nesten døde...
242
00:23:56,251 --> 00:24:00,084
Sam om jeg må snakke
om voksenting, barnet mitt.
243
00:24:00,168 --> 00:24:01,793
Ikke noe problem.
244
00:24:02,918 --> 00:24:06,751
-Kommer innom senere.
-Fortalte du om høneraffen?
245
00:24:06,834 --> 00:24:09,459
Nei, Ibi fant henne på egen hånd.
246
00:24:09,543 --> 00:24:14,709
Hun er gløgg., men slapp av,
hun sier det ikke til noen.
247
00:24:15,626 --> 00:24:18,043
-Hei, mamma.
-Klar for frokost?
248
00:24:18,126 --> 00:24:24,459
Guy brydde seg bare om én eneste, pføy.
Fant hun det ut, visste hun at han løy.
249
00:24:24,543 --> 00:24:29,543
Håper det går bra at jeg lånte
tannbørsten din. Tannbørsten vår.
250
00:24:30,376 --> 00:24:36,418
Vår tannbørste? Det fins ikke noe slikt.
Det fins ikke noe som er "vårt"!
251
00:24:36,501 --> 00:24:39,834
Hva mener du?
Vi er jo et lag. Et drømmelag.
252
00:24:39,918 --> 00:24:44,793
Gid det var en drøm,
men du har gjort livet til et mareritt.
253
00:24:44,876 --> 00:24:48,584
På grunn av deg druknet jeg nesten,
er forbryter,
254
00:24:48,668 --> 00:24:54,918
og du stjal lommeboka mi minst tre ganger.
Alt ved deg er en katastrofe! Jeg drar.
255
00:24:55,001 --> 00:24:57,459
-Nå. Ha det.
-Men... men!
256
00:25:03,251 --> 00:25:06,459
Slapp av, store venn. Han kommer tilbake.
257
00:25:14,334 --> 00:25:16,543
God morgen.
258
00:25:16,626 --> 00:25:18,918
Nå tar vi deg, ditt mål!
259
00:25:19,001 --> 00:25:21,334
-Nei!
-Kjør svart skjerm!
260
00:26:10,418 --> 00:26:13,376
Tekst: Fredrik Island Gustavsen