1 00:00:10,876 --> 00:00:13,084 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 BASERT PÅ DR. SEUSS' BOK 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 TOG 4 00:01:22,918 --> 00:01:28,251 Sist vi så Guy, vekket Sam ham, og avslørte at de var på vei mot en... 5 00:01:28,334 --> 00:01:29,793 Innsjø rett fram! 6 00:01:39,751 --> 00:01:41,834 Aloha, amigo! 7 00:01:46,668 --> 00:01:48,668 Hva var det som skje... 8 00:01:49,751 --> 00:01:51,918 -Du trenger ikke takke. -Hva? 9 00:01:52,001 --> 00:01:55,334 Jeg reddet deg fra å styrte i innsjøen. 10 00:01:55,418 --> 00:01:58,543 -Du kjørte bilen! -Ikke teknisk sett da. 11 00:01:59,209 --> 00:02:03,334 Hvorfor kjørte du bilen din i innsjøen? 12 00:02:03,418 --> 00:02:07,293 Det var ikke min bil, den tilhørte de i BEDRAGERE. 13 00:02:07,376 --> 00:02:13,084 De hadde sporet den opp, så den måtte i innsjøen. Ingen kom til skade. 14 00:02:13,168 --> 00:02:15,084 Alle er i trygghet. 15 00:02:16,043 --> 00:02:18,376 -Hei, barn! -Pappa! 16 00:02:18,459 --> 00:02:20,751 Ble det plutselig helt mørkt? 17 00:02:22,043 --> 00:02:25,084 -Svøm for livet! -Svøm! 18 00:02:31,168 --> 00:02:36,168 Ingen skade og ikke noe fælt, sier nå jeg. Hva er i veien, kompis? 19 00:02:36,876 --> 00:02:40,668 -Kofferten min var i bilen. -Å nei! 20 00:02:40,751 --> 00:02:45,293 Der var den kule oppfinnelsen. Hva er det? Den så genial ut. 21 00:02:45,376 --> 00:02:51,793 Et ubrukelig apparat. Like greit at det er borte. Jeg vil aldri se det igjen. 22 00:02:51,876 --> 00:02:53,084 Der er det! 23 00:02:54,751 --> 00:02:57,459 -Vi burde ta det med. -La det være. 24 00:02:57,543 --> 00:03:02,376 Jeg henter det. Skal vi krangle mer nå, mister vi toget. 25 00:03:02,459 --> 00:03:04,001 Hvilket tog? 26 00:03:19,334 --> 00:03:22,626 Tiden er moden for at vi skiller lag, Sam. 27 00:03:23,334 --> 00:03:27,626 -Sam? -Slapp av, bestevenn. Jeg er her borte! 28 00:03:30,209 --> 00:03:35,001 Denne fyren, altså. Savner meg etter et øyeblikk, liksom. 29 00:03:35,084 --> 00:03:36,043 TOG 30 00:03:36,126 --> 00:03:40,834 -Her er billetten og vekslepengene dine. -Det er min lommebok. 31 00:03:40,918 --> 00:03:46,418 Det fortjente jeg pga. livredningen. Godt nytt! Vi har 77 brukler igjen. 32 00:03:46,501 --> 00:03:48,459 Vi? Det er ikke noe vi! 33 00:03:48,543 --> 00:03:50,876 -Ta plass! -Det er oss to, jo. 34 00:03:50,959 --> 00:03:55,834 Når vi er fremme, skilles våre veier for evig tid. 35 00:03:55,918 --> 00:04:00,834 -Vi bør ikke sitte ved siden av hverandre. -Aldri i livet. 36 00:04:02,251 --> 00:04:07,501 Over hverandre er mye bedre. Da kan vi se på hverandre når vi prater. 37 00:04:10,001 --> 00:04:13,626 De sier at øynene er sjelens speil. 38 00:04:14,626 --> 00:04:16,543 Der, ja. 39 00:04:17,209 --> 00:04:19,543 Nå så jeg akkurat sjelen din. 40 00:04:29,084 --> 00:04:30,334 BARVOGN 41 00:04:37,376 --> 00:04:42,084 -Den beste dagen noen gang! -Så gøy det ser ut i barvogna! 42 00:04:42,918 --> 00:04:45,293 Nettopp. Hold deg inntil meg. 43 00:04:45,376 --> 00:04:47,626 Som om jeg har noe valg. 44 00:04:49,334 --> 00:04:51,168 Jeg elsker dette toget! 45 00:04:51,251 --> 00:04:54,626 -Er alle her? Vi teller. -Kan vi få tepper? 46 00:04:54,709 --> 00:04:57,584 Én fisk, to fisk. Rød og blå fisk. 47 00:04:57,668 --> 00:04:59,876 Det går bra med alle sammen. 48 00:04:59,959 --> 00:05:05,293 McVinkel og Gluntz, tampen brenner. Et spor fra Sam og Guy de kjenner. 49 00:05:05,376 --> 00:05:08,418 Godt nytt for BEDRAGERE, de var så nær. 50 00:05:08,501 --> 00:05:10,584 De dårlige nyhetene var: 51 00:05:10,668 --> 00:05:13,501 Jeg elsket den bilen der. 52 00:05:15,251 --> 00:05:18,251 Har noen mistet en Siste jobb spesial? 53 00:05:22,543 --> 00:05:25,168 Han elsket den sandwichen. 54 00:05:33,126 --> 00:05:34,751 GRØNNE EGG MED SKINKE 55 00:05:39,626 --> 00:05:44,084 -Høneraff. De har dyret. -La meg få bekrefte det, sir. 56 00:05:45,876 --> 00:05:47,709 Det er en høneraffjær. 57 00:05:47,793 --> 00:05:51,501 Nå må vi bare finne ut hvilken retning de dro i. 58 00:05:51,584 --> 00:05:54,626 De har nok byttet transportmiddel. 59 00:05:55,251 --> 00:05:59,584 Vet du om det fins andre transportmidler her? 60 00:05:59,668 --> 00:06:01,168 -Hva? -Jeg sa: 61 00:06:01,251 --> 00:06:05,876 fins det andre transportmidler i nærheten? 62 00:06:08,501 --> 00:06:11,043 Si meg, hvor er neste stopp? 63 00:06:22,376 --> 00:06:25,876 Vet ikke med deg, men jeg syns togreiser er... 64 00:06:32,959 --> 00:06:34,959 Veldig avslappende. 65 00:06:37,126 --> 00:06:41,084 For moro skyld. Men ikke se på eller snakk med noen. 66 00:06:47,876 --> 00:06:51,209 Unnskyld. Det rasler i kofferten din. 67 00:06:51,293 --> 00:06:56,751 Takk. Jeg må ha satt den på rasling. Slår av raslemodus. 68 00:06:57,459 --> 00:06:59,376 Der skrudde jeg den av. 69 00:06:59,834 --> 00:07:03,376 Hva er rekkefølgen for dem vi ikke snakker med? 70 00:07:03,459 --> 00:07:07,001 Bohemer, eventyrlystne og fremmede. 71 00:07:07,084 --> 00:07:10,084 Tillat meg å gjøre meg ufremmed. 72 00:07:10,168 --> 00:07:15,251 Jeg er Sam. Sam Er Jeg. Dette er min beste venn i hele verden, Guy. 73 00:07:15,334 --> 00:07:21,668 Vent litt. Du er den farlige oppfinneren som ville sette eksplosiver på dattera mi. 74 00:07:21,751 --> 00:07:27,293 -Gærningen fra veikanten. -Det er meg! Nå er vi ufremmede. 75 00:07:29,293 --> 00:07:34,459 -La meg kjøpe lunsj til dere. -Det er virkelig ikke nødvendig. 76 00:07:40,626 --> 00:07:43,001 Ta litt grønne egg med skinke. 77 00:07:43,084 --> 00:07:49,084 -Vil du prøve? På toget liker du dem nok. -Jeg liker dem ikke om bord i et tog. 78 00:07:49,168 --> 00:07:52,584 -Havretoast. Tørr. -En Trist manns herlighet. 79 00:07:52,668 --> 00:07:56,709 Tre til meg og jentevennene. Takk. Du er en prins. 80 00:07:56,793 --> 00:08:00,709 -Grønne egg med skinke? Ekkelt. -Ja! 81 00:08:00,793 --> 00:08:03,376 -Hva? -Nei, bare... 82 00:08:03,459 --> 00:08:06,293 Du er smart. Livet ligger foran deg. 83 00:08:06,376 --> 00:08:11,209 Å prøve noe nytt er veien til skuffelse. La meg få forklare. 84 00:08:11,293 --> 00:08:15,084 La oss si at du prøver noe som du ikke liker. 85 00:08:15,168 --> 00:08:19,543 Kanskje er du allergisk mot det. Da får du utslett. 86 00:08:19,626 --> 00:08:25,876 Du klør og klør, og det sprer seg til du til slutt er mer utslett enn menneske. 87 00:08:25,959 --> 00:08:29,376 Folk kaller deg "utslettjenta" bak din rygg. 88 00:08:29,459 --> 00:08:34,043 Det verste er at du ikke gjør noe for å forhindre det, 89 00:08:34,126 --> 00:08:40,168 for du vet innerst inne at du er Utslett- jenta. Fordi du ville prøve noe nytt. 90 00:08:42,418 --> 00:08:45,376 Er du... Utslettjenta? 91 00:08:45,459 --> 00:08:50,084 -Nei, jeg snakket om henne! -Ganske sikker på at han er det. 92 00:08:51,459 --> 00:08:55,918 -Ta deg av regningen, ok? -Med mine egne penger igjen. 93 00:08:56,001 --> 00:08:59,459 Om du insisterer! Ha det gøy i Meepvik! 94 00:09:06,459 --> 00:09:11,834 -Tilhengerne dine kommer straks. -Fantastisk. Hvordan ser jeg ut? 95 00:09:11,918 --> 00:09:17,751 -Jeg vil se avslappet og skremmende ut. -Ja, det er du. Veldig skremmende. 96 00:09:17,834 --> 00:09:19,834 Ypperlig! 97 00:09:21,959 --> 00:09:25,543 De er mine beste venner, så når de kommer hit, 98 00:09:25,626 --> 00:09:30,876 vil jeg at du skal få dem til å føle seg minst mulig som hjemme. 99 00:09:36,709 --> 00:09:37,918 Ok. 100 00:09:41,293 --> 00:09:45,751 Herr Snerz, dette er dine tilhengere! 101 00:09:49,709 --> 00:09:51,918 Velkommen, tilhengere! 102 00:09:52,001 --> 00:09:55,918 Hei Snerz, har ikke sett deg i klubben på en stund. 103 00:09:56,001 --> 00:10:01,501 Håper ikke du prøver å imponere med en avslappende, skremmende positur. 104 00:10:01,584 --> 00:10:07,209 Nei. Jeg prøver å imponere dere med dette! 105 00:10:09,251 --> 00:10:12,959 Samlingen min av sjeldne dyr! 106 00:10:15,251 --> 00:10:16,459 Den var grei. 107 00:10:16,543 --> 00:10:19,876 Har to bak huset. De spiste honningmelonene. 108 00:10:19,959 --> 00:10:24,501 Fikk et kull i forrige uke. Ga dem bort i en pappeske. 109 00:10:24,584 --> 00:10:27,126 Jeg ga bort mine i en gulleske. 110 00:10:27,209 --> 00:10:33,209 Jeg ga bort mine med bil og sjåfør. Begge i gull. Vi er ikke imponert. 111 00:10:33,293 --> 00:10:38,376 Beklager, din gamle bønne. Kanskje du klarer å imponere oss en dag. 112 00:10:39,543 --> 00:10:42,543 Vel... det blir dere straks! 113 00:10:46,709 --> 00:10:48,543 HØNERAFF 114 00:10:48,626 --> 00:10:52,459 En høneraff? Det fins bare 17 igjen i verden! 115 00:10:52,543 --> 00:10:56,918 Og én av dem er på vei hit nå. 116 00:11:12,376 --> 00:11:17,001 Jeg kunne sett på at du så på maling tørke i dagevis. 117 00:11:22,918 --> 00:11:26,709 -Trodde vi var enige... -Ingen snakking. Unnskyld. 118 00:11:26,793 --> 00:11:29,793 Men du har en gave, sir. 119 00:11:32,543 --> 00:11:33,793 Nei. Nei! 120 00:11:33,876 --> 00:11:38,376 Han virker så rastløs. Han har vært innestengt i timevis. 121 00:11:38,459 --> 00:11:41,501 Det er folk overalt. Ikke slipp ham ut. 122 00:11:46,334 --> 00:11:49,209 Jeg går for å finne ro et annet sted. 123 00:11:54,543 --> 00:11:56,751 Ikke gjør det! 124 00:11:56,834 --> 00:12:00,251 Hva sa han? Bare gjør det? Greit. 125 00:12:05,251 --> 00:12:07,668 Nå føler du deg vel bedre. 126 00:12:11,584 --> 00:12:14,209 Noen trenger visst frisk luft. 127 00:12:21,834 --> 00:12:22,876 Guy jr.! 128 00:12:27,501 --> 00:12:31,376 Michellee skulle gjøre annet enn å se maling tørk', 129 00:12:31,459 --> 00:12:36,584 vel vitende om at Ibi var trygg i sin glørk så mørk. 130 00:12:36,668 --> 00:12:37,501 LÅS 131 00:12:37,584 --> 00:12:38,876 LÅST 132 00:12:38,959 --> 00:12:39,918 VELDIG LÅST 133 00:12:44,501 --> 00:12:47,876 Kom hit, kompis! Hvor gjemmer du deg? 134 00:12:49,709 --> 00:12:52,418 Guy junior? 135 00:12:53,376 --> 00:12:56,168 Hei, Ibi. Hvor er mora di? 136 00:12:56,251 --> 00:13:01,001 -Er kjedelig i kjedeligvogna. Hva gjør du? -Artig at du spør. 137 00:13:01,084 --> 00:13:03,043 Jeg... 138 00:13:03,126 --> 00:13:08,793 går i søvne. Jøss! For en vill drøm. Jeg kan umulig være våken nå. 139 00:13:15,376 --> 00:13:17,084 -Hei, du. -Å! Hva... 140 00:13:17,168 --> 00:13:19,543 Om mora di vet at du er her... 141 00:13:19,626 --> 00:13:25,334 Mor sier at 90 % av alle ulykker skjer inne i toget. Her er jeg tryggere. 142 00:13:25,418 --> 00:13:28,126 Det virker ganske vanntett. 143 00:13:34,751 --> 00:13:38,543 -La oss få deg ned igjen. -Vet hvorfor du kom hit. 144 00:13:39,959 --> 00:13:41,501 Gjør du det? 145 00:13:41,584 --> 00:13:44,876 Ja. Det er vakkert her. 146 00:13:50,959 --> 00:13:55,334 Jeg skal liksom sove, men kan jeg få bli her bitte litt? 147 00:13:55,418 --> 00:13:58,001 Det haster ikke for Sam mer. 148 00:13:58,084 --> 00:14:01,584 Hjertet smelter av Ibi, det er det som skjer. 149 00:14:01,668 --> 00:14:08,084 De betraktet månen sammen, smått om senn. Akkurat som Sam, trengte Ibi en venn. 150 00:14:10,209 --> 00:14:13,209 Det er fint her oppe, altså. 151 00:14:14,959 --> 00:14:19,251 Det føles godt å sitte på toppen for en gangs skyld. 152 00:14:19,334 --> 00:14:22,543 Mamma merker moroa, men jeg bryr meg ikke. 153 00:14:22,626 --> 00:14:26,584 -Ja, mora di er litt... -Overbeskyttende? 154 00:14:26,668 --> 00:14:29,626 Se hva hun tvinger meg til å gå med. 155 00:14:29,709 --> 00:14:31,334 Mødre. 156 00:14:31,418 --> 00:14:35,959 Om mamma var sint på meg som barn, sa hun hele navnet mitt. 157 00:14:36,043 --> 00:14:39,459 "Samuel Er Jeguel. Legg fra deg motorsaga." 158 00:14:41,001 --> 00:14:45,209 Hun vil ha deg nær, vite at du er trygg. Det er bra. 159 00:14:45,293 --> 00:14:49,418 -Ja. Hun er ikke så eventyrlysten. -Ikke misforstå. 160 00:14:49,501 --> 00:14:52,709 Det er gøy å sitte på taket av et tog, 161 00:14:52,793 --> 00:14:57,251 men familien din er livets største eventyr. 162 00:14:58,543 --> 00:15:01,668 -Vi bør gå ned. -Fem minutter til, da? 163 00:15:03,459 --> 00:15:04,459 Greit. 164 00:15:11,584 --> 00:15:14,126 Vi skal til Meepvik! 165 00:15:14,209 --> 00:15:18,501 Fins det noe sted man kan få stirre på maling i fred? 166 00:15:18,584 --> 00:15:20,001 BADEVOGN 167 00:15:41,626 --> 00:15:43,543 MODELLTOGVOGN 168 00:15:43,626 --> 00:15:47,209 Hvem bygger svømmebasseng midt i en togvogn? 169 00:15:57,459 --> 00:15:59,001 Hva i... 170 00:16:13,918 --> 00:16:15,668 STILLEVOGN 171 00:16:24,209 --> 00:16:27,751 Det blir 8405. Så er det 8406. 172 00:16:44,709 --> 00:16:47,084 Det blir 8407. 173 00:16:52,043 --> 00:16:53,668 Hva for no'? 174 00:17:02,626 --> 00:17:04,251 Åtte tusen... 175 00:17:13,793 --> 00:17:14,959 Takk. 176 00:17:15,793 --> 00:17:17,709 Det blir 8408. 177 00:17:17,793 --> 00:17:22,293 Det blir 8409, og så 8410. 178 00:17:27,376 --> 00:17:32,168 Setene burde vært her oppe. Der kunne de hatt boblebad. 179 00:17:32,251 --> 00:17:34,626 Med en sklie og en... 180 00:17:37,043 --> 00:17:39,543 -løkke! -Jeg elsker sløyfer. 181 00:17:39,626 --> 00:17:41,626 Nei, en loop! 182 00:17:42,418 --> 00:17:45,084 Kom igjen! Den sitter fast! 183 00:17:45,168 --> 00:17:50,126 -Vennligst si passordet. -Sikkerhet? Sengetid? Rosenkål? 184 00:17:50,209 --> 00:17:52,418 Det fungerer ikke! Sam! 185 00:18:07,959 --> 00:18:08,959 Ja! 186 00:18:10,834 --> 00:18:17,043 Om ikke det var en vitamininnsprøyting, så vet ikke jeg. Du sitter fortsatt fast. 187 00:18:17,126 --> 00:18:19,584 Ja. Jeg kan ikke passordet. 188 00:18:20,543 --> 00:18:24,959 -Passordet er "passord". -Typisk mamma. 189 00:18:25,043 --> 00:18:29,001 Apropos det, la oss få deg inn. Å nei! 190 00:18:30,709 --> 00:18:35,334 -Skru på armbåndet igjen! -Jeg prøver. Skulle hørt på mamma! 191 00:18:48,459 --> 00:18:51,293 Guy junior! Du reddet oss! 192 00:18:52,751 --> 00:18:55,751 Er det der en ekte høneraff? 193 00:18:57,001 --> 00:18:59,959 Dette er den beste kvelden i mitt liv! 194 00:19:15,084 --> 00:19:20,584 STILLEROM 195 00:19:28,501 --> 00:19:35,043 -Beklager at dødsfellen din sprengtes. -Det går fint. Nå stirrer jeg på maling. 196 00:19:35,126 --> 00:19:40,918 -En trygg jobb. Passer meg bedre. -Å? Jeg tenkte du var den farlige typen. 197 00:19:41,001 --> 00:19:44,168 Nei, jeg er trygg. Farlig trygg. 198 00:19:44,251 --> 00:19:49,626 -Men ikke reisekameraten din, Sam. -Vi er ikke kamerater på noe vis. 199 00:19:49,709 --> 00:19:52,959 Vi ble bare sittende over hverandre. 200 00:19:54,293 --> 00:19:59,376 -Skal du og datteren din møte herr... Deg? -Det er ingen herr Meg. 201 00:19:59,459 --> 00:20:00,668 Å. 202 00:20:00,751 --> 00:20:06,084 Jeg er på jobbreise til Snerzdag-gallaen. Kunne ikke la Ibi bli igjen. 203 00:20:06,168 --> 00:20:10,334 -Ikke med en farlige høneraff. -Har ikke hørt om det. 204 00:20:10,418 --> 00:20:13,001 Det er høneraffeber i media. 205 00:20:13,084 --> 00:20:17,876 -Hva da? En høneru? Hønera? -En høneraff. 206 00:20:24,709 --> 00:20:27,001 HVORDAN FÅ DEG VENNER 207 00:20:33,126 --> 00:20:36,876 Du er flink med ham, har sikkert mange kjæledyr. 208 00:20:36,959 --> 00:20:38,376 Nei. 209 00:20:39,376 --> 00:20:42,376 Det får jeg ikke lov til av mamma. 210 00:20:45,001 --> 00:20:51,293 Som viltvokter, som sikkert bringer han her til Meepvik, trenger jeg hjelp. 211 00:20:51,376 --> 00:20:55,918 Derfor erklærer jeg deg herved som offisiell høneraffvokter. 212 00:20:56,001 --> 00:21:01,418 -Å! Kan jeg gi ham et navn? -Gjør det. Det fins alt noen alternativer. 213 00:21:01,501 --> 00:21:03,751 Guy junior er favoritten. 214 00:21:03,834 --> 00:21:07,251 -Kanskje Fjærfyr, Raff Raff... -Herr Jenkins. 215 00:21:07,334 --> 00:21:10,418 Guy ønsker seg Guy junior, så kanskje... 216 00:21:10,501 --> 00:21:11,918 Herr Jenkins! 217 00:21:12,001 --> 00:21:14,501 Da blir det herr Jenkins! 218 00:21:15,376 --> 00:21:19,543 Etter Bland Canyon ser vi på verdens minste termometer. 219 00:21:19,626 --> 00:21:20,959 Det høres gøy ut. 220 00:21:21,043 --> 00:21:25,668 Mora di og min gretne bestevenn er på vei hitover. 221 00:21:25,751 --> 00:21:29,084 Kom deg i seng. Jeg tar meg av herr Jenkins. 222 00:21:29,168 --> 00:21:33,668 -Kanskje verdens største bomullsdott. -Høres fantastisk ut. 223 00:21:33,751 --> 00:21:35,543 Det blir så gøy. 224 00:21:35,626 --> 00:21:40,584 God natt, da. Det var hyggelig å snakke stille med deg. 225 00:21:40,668 --> 00:21:43,001 Ikke stille nok. 226 00:21:49,459 --> 00:21:54,501 Si det til henne. Gjør noe! Dere er snart ikke lenger i lag. 227 00:21:54,584 --> 00:21:59,584 De er begge redde den andre har følelser av annet slag. 228 00:21:59,668 --> 00:22:02,459 -God tur til Meepvik. -I like måte. 229 00:22:03,459 --> 00:22:07,209 Vel, la oss håpe det skjer en vakker dag. 230 00:22:15,043 --> 00:22:18,126 Min fullkomne engel. 231 00:22:28,126 --> 00:22:30,459 Uhu, herr Nattugle. 232 00:22:32,501 --> 00:22:35,209 -Du slapp den ikke ut. -Nei, nei. 233 00:22:35,293 --> 00:22:41,209 -Når kompisen min taler, hører jeg. -Da hører du når jeg sier jeg er utslitt. 234 00:22:41,293 --> 00:22:44,293 Jeg også. God natt, Guy. 235 00:22:47,918 --> 00:22:52,501 Må spørre. Hvilken er favorittvogna di? Tror jeg vet svaret. 236 00:22:52,584 --> 00:22:56,084 -Er ikke helt sikker. -Stillevogna. 237 00:22:56,168 --> 00:22:59,293 Fordi det var stille der. God natt, Sam. 238 00:23:40,501 --> 00:23:43,918 Ville se hvordan det gikk med herr Jenkins. 239 00:23:44,001 --> 00:23:47,959 -Herr Jenkins? -Ja, hun døpte høneraffen det. 240 00:23:48,043 --> 00:23:50,543 Du er søvnig av deg, du. 241 00:23:50,626 --> 00:23:56,168 Du måtte hvile etter alt på togtaket. Loopen, at vi nesten døde... 242 00:23:56,251 --> 00:24:00,084 Sam om jeg må snakke om voksenting, barnet mitt. 243 00:24:00,168 --> 00:24:01,793 Ikke noe problem. 244 00:24:02,918 --> 00:24:06,751 -Kommer innom senere. -Fortalte du om høneraffen? 245 00:24:06,834 --> 00:24:09,459 Nei, Ibi fant henne på egen hånd. 246 00:24:09,543 --> 00:24:14,709 Hun er gløgg., men slapp av, hun sier det ikke til noen. 247 00:24:15,626 --> 00:24:18,043 -Hei, mamma. -Klar for frokost? 248 00:24:18,126 --> 00:24:24,459 Guy brydde seg bare om én eneste, pføy. Fant hun det ut, visste hun at han løy. 249 00:24:24,543 --> 00:24:29,543 Håper det går bra at jeg lånte tannbørsten din. Tannbørsten vår. 250 00:24:30,376 --> 00:24:36,418 Vår tannbørste? Det fins ikke noe slikt. Det fins ikke noe som er "vårt"! 251 00:24:36,501 --> 00:24:39,834 Hva mener du? Vi er jo et lag. Et drømmelag. 252 00:24:39,918 --> 00:24:44,793 Gid det var en drøm, men du har gjort livet til et mareritt. 253 00:24:44,876 --> 00:24:48,584 På grunn av deg druknet jeg nesten, er forbryter, 254 00:24:48,668 --> 00:24:54,918 og du stjal lommeboka mi minst tre ganger. Alt ved deg er en katastrofe! Jeg drar. 255 00:24:55,001 --> 00:24:57,459 -Nå. Ha det. -Men... men! 256 00:25:03,251 --> 00:25:06,459 Slapp av, store venn. Han kommer tilbake. 257 00:25:14,334 --> 00:25:16,543 God morgen. 258 00:25:16,626 --> 00:25:18,918 Nå tar vi deg, ditt mål! 259 00:25:19,001 --> 00:25:21,334 -Nei! -Kjør svart skjerm! 260 00:26:10,418 --> 00:26:13,376 Tekst: Fredrik Island Gustavsen