1
00:00:10,876 --> 00:00:12,459
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
BASERET PÅ BOGEN AF DR. SEUSS
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,043
BIL
4
00:01:22,834 --> 00:01:24,334
MALINGOVERVÅGER
5
00:01:24,418 --> 00:01:29,709
Sidst, vi så Guy, var håbet ude,
kufferten brændt, og livet slog knude.
6
00:01:29,793 --> 00:01:33,043
Inde i den var der et stort ståhej!
7
00:01:33,543 --> 00:01:37,501
Et vildt bæst
og ingen steder at gemme sig!
8
00:01:37,584 --> 00:01:41,668
Jeg er færdig. Det er slut med mig.
9
00:01:41,751 --> 00:01:43,376
Vær ikke så vemodig.
10
00:01:45,459 --> 00:01:47,334
Den vil bare lege!
11
00:02:09,209 --> 00:02:10,626
UVURDERLIG
12
00:02:10,709 --> 00:02:11,834
Uvurderlig?
13
00:02:13,334 --> 00:02:16,001
Her! Se! Apport!
14
00:02:30,584 --> 00:02:33,543
Nogen, hjælp mig!
15
00:02:34,709 --> 00:02:38,626
Vi skal til Meepville!
Vi kan ikke høre ham råbe!
16
00:02:38,709 --> 00:02:40,626
Vi har det alt for sjovt!
17
00:03:10,793 --> 00:03:15,834
Vent! Stop lige en halv!
Jeg leger ikke med dig!
18
00:03:19,168 --> 00:03:20,459
MERE END UVURDERLIG
19
00:03:29,168 --> 00:03:31,168
Nej, nej!
20
00:03:33,959 --> 00:03:35,959
Hvorfor så mange vaser?
21
00:03:47,001 --> 00:03:50,876
Vi skal stadig til Meepville!
22
00:03:51,334 --> 00:03:55,959
Rolig nu, makker.
Du skal bare tilbage i kufferten og...
23
00:03:58,543 --> 00:04:01,126
Hallo? Hr. Am I?
24
00:04:01,584 --> 00:04:02,543
Åh nej.
25
00:04:03,209 --> 00:04:04,043
Bliv!
26
00:04:05,001 --> 00:04:06,626
Bliv nu der!
27
00:04:06,793 --> 00:04:07,793
Hallo?
28
00:04:09,084 --> 00:04:11,501
Går det, som det skal?
29
00:04:16,918 --> 00:04:21,001
Ja! Værelset er hverken
i flammer eller under vand.
30
00:04:21,168 --> 00:04:26,751
Skønt. Vi håber, De nyder værelset
med 17 uvurderlige vaser.
31
00:04:26,834 --> 00:04:32,834
-Er de monstro forsikrede?
-Nej! De er sjældne og uvurderlige!
32
00:04:33,168 --> 00:04:39,001
Nå, men som en femdobbelt platin-kunde
har De ret til en gratis vuggevise!
33
00:04:39,084 --> 00:04:42,876
Så læg Dem til rette,
så skal jeg nok putte Dem.
34
00:04:42,959 --> 00:04:47,084
Hvis det er i orden...
sover jeg bedre stående.
35
00:04:47,543 --> 00:04:48,543
Selvfølgelig.
36
00:04:51,334 --> 00:04:55,043
Vi tjener Dem allernådigst
fra Salamasson til Blik
37
00:04:55,126 --> 00:04:59,084
Og tak, fordi de følger
vores ingen-husdyr-politik
38
00:04:59,293 --> 00:05:02,751
Nu siger vi godnat
De kan altid komme hid
39
00:05:02,834 --> 00:05:04,918
Og bare så De husker det:
40
00:05:06,126 --> 00:05:10,418
Tjek ud til middagstid!
41
00:05:22,043 --> 00:05:27,501
Mange tak. Du er utrolig talentfuld.
42
00:05:35,501 --> 00:05:36,334
Nej!
43
00:05:39,418 --> 00:05:41,751
UVURDERLIG GANGE EN ZILLION
44
00:05:41,834 --> 00:05:44,584
Så er vi der næsten, hr. Kylleraf!
45
00:05:44,876 --> 00:05:48,459
ADGANG
46
00:05:49,043 --> 00:05:50,959
Reklamepost! Sådan!
47
00:05:51,418 --> 00:05:53,168
Saltomortale!
48
00:06:00,126 --> 00:06:03,668
Nå, min kæmpe. Velkommen til mit hjem.
49
00:06:03,918 --> 00:06:08,084
Det er bare mig, der bor her indtil nu!
Nu skal du se.
50
00:06:08,626 --> 00:06:13,418
Det er omtrent det hele,
men sæt dig ikke for godt til rette,
51
00:06:13,501 --> 00:06:16,209
for vi to skal ud på en rejse.
52
00:06:16,293 --> 00:06:22,876
Sam troede, hans søgen var ved vejs ende,
for inde i kufferten var hans nye ven.
53
00:06:22,959 --> 00:06:27,251
Hvem er klar til det første af mange kram?
54
00:06:32,459 --> 00:06:33,293
Hvad i...
55
00:06:35,668 --> 00:06:38,959
PÅFUND TILHØRENDE GUY AM I
(KAN EKSPLODERE)
56
00:06:40,001 --> 00:06:41,876
Hvor er kylleraffen?
57
00:06:42,334 --> 00:06:44,293
Hvor er kylleraffen?
58
00:06:44,376 --> 00:06:45,834
VOR GRUNDLÆGGER
59
00:06:45,959 --> 00:06:49,459
Forsinket? Hvilken forsinkelse?
60
00:06:50,126 --> 00:06:55,918
Nej! Jeg sagde,
dyret skal være i Meepville
61
00:06:56,001 --> 00:07:00,668
på snorzdag! Vingsdag, vongsdag,
bangsdag, blingsdag, langsdag, snerzdag!
62
00:07:00,751 --> 00:07:01,584
GAL OG C-DUR
63
00:07:03,168 --> 00:07:08,876
Ja, jeg har mange andre dyr.
Jeg har den største samling sjældne dyr
64
00:07:08,959 --> 00:07:13,001
på hele den nordøstlige kvartkugle.
Ja, jeg har så!
65
00:07:13,376 --> 00:07:16,126
Men sammenlignet med kylleraffen
66
00:07:16,209 --> 00:07:21,751
er de her alle sammen bare en flok tabere.
67
00:07:23,209 --> 00:07:24,543
Ja, I er så!
68
00:07:27,918 --> 00:07:31,959
Ved solopgang på snorzdag
skal et nyt hoved på væggen,
69
00:07:32,043 --> 00:07:35,459
enten kylleraffens eller dit!
70
00:07:35,793 --> 00:07:37,168
Forstår du det?
71
00:07:38,793 --> 00:07:40,043
ISNENDE CRESCENDO
72
00:07:50,668 --> 00:07:52,168
DONNAS SPISERI
73
00:08:01,084 --> 00:08:03,626
Lad mig sige det uden omsvøb.
74
00:08:04,376 --> 00:08:09,959
Den store kanon ønsker os alt vel!
Han sagde, at vi nok skal klare den.
75
00:08:10,126 --> 00:08:14,876
Og så bad han mig ønske dig tillykke
med din hat.
76
00:08:15,959 --> 00:08:19,543
Det var med så meget omsvøb,
at jeg tog på.
77
00:08:19,959 --> 00:08:25,376
-Hej, store fyr. Hvad skal det være?
-En sidste opgave-menu.
78
00:08:25,501 --> 00:08:28,459
-Så gerne.
-En sidste opgave-menu?
79
00:08:28,959 --> 00:08:30,001
Mener du...
80
00:08:30,084 --> 00:08:35,959
Jeg fratræder min skurkestilling,
og min sidste opgave er næsten forbi.
81
00:08:36,626 --> 00:08:40,543
Hvad fandt vagten i zoo
uden for kylleraf-buret?
82
00:08:40,626 --> 00:08:45,876
En drage, snorkel og en stangspring-stang.
Du var fantastisk truende!
83
00:08:45,959 --> 00:08:52,751
Kun et sted her sælger alle de ting. Lems
Drager, Snorkler og Stangspring-stænger.
84
00:08:52,834 --> 00:08:53,918
NÆSTEN RUINERET
85
00:08:54,001 --> 00:08:55,501
Stakkels Lem!
86
00:08:55,584 --> 00:09:00,251
-Drage-snorkel-stangspring-boblen brast.
-Det er utroligt.
87
00:09:00,334 --> 00:09:06,168
Kun en kunde i år,
og hans adresse står på denne kvittering.
88
00:09:06,251 --> 00:09:09,584
En sidste opgave. Lad os finde vores mål.
89
00:09:10,251 --> 00:09:13,251
-Adresse: Otte, tre...
-Otte, tre, fem...
90
00:09:13,459 --> 00:09:19,168
Skriver du det ned? 8351 Nordre Bluf Gluf.
91
00:09:19,251 --> 00:09:20,793
Nordre, ikke Søndre!
92
00:09:20,876 --> 00:09:25,918
Er du sikker på, at ham, der bestilte
grønne æg med skinke, bor der?
93
00:09:26,001 --> 00:09:32,584
Ja da! Sam!
Det er rigtigt! I er kuffert-kammerater!
94
00:09:32,668 --> 00:09:35,543
Nej, vi er ikke kuffert-kammerater!
95
00:09:56,584 --> 00:10:00,293
Vores gnavne ven, Guy,
gik over sten og stok
96
00:10:00,376 --> 00:10:03,584
for at fortælle Sam,
at han havde fået nok.
97
00:10:04,376 --> 00:10:07,293
8251 NORDRE BLUF GLUF
98
00:10:07,959 --> 00:10:14,168
Desværre kan Guy ikke høre mig sige:
"Pas på! Skurkene er allerede derinde!"
99
00:10:19,459 --> 00:10:21,543
FÆRDSEL, JA TAK!
100
00:10:22,918 --> 00:10:25,084
FLAKKERE VELKOMMEN
101
00:10:29,376 --> 00:10:32,501
KRAM VENLIGST
102
00:10:37,376 --> 00:10:38,543
Hvor skal du hen?
103
00:10:41,126 --> 00:10:44,251
I hvert fald slet ikke her. Hvorfor?
104
00:10:44,334 --> 00:10:49,043
-Hvorfor spørger du?
-Vi leder efter noget. Er det dit hus?
105
00:10:49,126 --> 00:10:50,543
Det her sted? Nej!
106
00:10:50,626 --> 00:10:54,043
Hvorfor er du her,
hvis ikke det er dit hus?
107
00:10:54,126 --> 00:10:58,293
-Det er nu vist et køretøj.
-Hvordan ved du det?
108
00:10:58,376 --> 00:11:03,209
-Der fik du ham! Du er for sej, Winks!
-Det ved jeg godt.
109
00:11:03,293 --> 00:11:08,126
Hvis kufferten indeholder det, vi tror,
har du store problemer.
110
00:11:08,209 --> 00:11:11,418
Hvilken kuffert?
111
00:11:11,959 --> 00:11:16,334
Nå, denne her kuffert!
Der er ikke noget i den.
112
00:11:16,418 --> 00:11:20,418
Det er bare en attaché,
som man kan få mange steder.
113
00:11:20,501 --> 00:11:22,293
En attaché er en kuffert.
114
00:11:22,876 --> 00:11:28,209
-Du siger i hvert fald kuffert meget.
-Kuffert? Det tror jeg da ikke.
115
00:11:28,293 --> 00:11:34,001
Ikke mere end jeg normalt siger kuffert.
Jeg kan vist ikke hjælpe jer,
116
00:11:34,084 --> 00:11:37,584
Det bliver nok en smal kuffert...
en smal sag!
117
00:11:40,209 --> 00:11:44,209
Hør her. Det er ikke min.
Jeg tog den ved en fejl.
118
00:11:44,293 --> 00:11:45,459
Gluntz, nettet.
119
00:11:48,418 --> 00:11:51,501
Stå stille. Det gør ikke spor ondt.
120
00:11:51,626 --> 00:11:55,293
-Hvem er I?
-Vi er skurke!
121
00:11:55,668 --> 00:12:00,126
Det har jeg altid villet sige!
Jeg fylder min dagbog i dag!
122
00:12:07,834 --> 00:12:09,543
Hej. Hop ind!
123
00:12:11,084 --> 00:12:12,543
Lad os smutte.
124
00:12:16,126 --> 00:12:17,209
Kør, kør!
125
00:12:23,834 --> 00:12:29,084
-Han tog min bil.
-Du godeste! Vi har en flugtbilist!
126
00:12:31,209 --> 00:12:35,126
Nå ja. Det skulle være din sidste opgave.
127
00:12:35,209 --> 00:12:39,168
Du var klar til at pakke,
men det bliver ikke i dag.
128
00:12:39,418 --> 00:12:42,168
Ikke endnu! Ikke i dag! Men...
129
00:12:42,251 --> 00:12:44,709
TILLYKKE MED FRATRÆDELSEN
130
00:12:44,793 --> 00:12:48,251
På grund af Sam måtte McWinkle hænge på.
131
00:12:48,334 --> 00:12:53,126
Det var dråben, der gjorde hans pels grå.
132
00:12:53,209 --> 00:12:56,709
-Hvad?
-Nå, ikke noget.
133
00:13:03,293 --> 00:13:05,209
Det er sjovt at flygte!
134
00:13:09,293 --> 00:13:11,043
Det var tæt på, hvad?
135
00:13:11,126 --> 00:13:15,043
Men nu er du i sikkerhed i bilen
sammen med mig.
136
00:13:15,126 --> 00:13:18,376
Jeps! 100 procent sikker!
137
00:13:18,459 --> 00:13:23,918
-Hvad havde de galninge gang i?
-Det var skurkene. Det sagde de selv.
138
00:13:27,709 --> 00:13:29,709
Lad være med at åbne den!
139
00:13:35,918 --> 00:13:37,501
Du slap den ud!
140
00:13:37,584 --> 00:13:42,751
"Den"? Kylleraffen har et navn.
Jeg har bare ikke givet ham det endnu.
141
00:13:42,834 --> 00:13:49,418
Jeg har kaldt ham min kæmpe, men jeg har
også tænkt på Kyl-borg eller Guy Junior.
142
00:13:49,501 --> 00:13:54,626
-Det er forslag, men Guy Junior fører.
-Jeg er ligeglad.
143
00:13:55,418 --> 00:13:57,626
Hold op med at slikke mig!
144
00:14:00,751 --> 00:14:03,751
Godt klaret. Du gav ham en pelsbold.
145
00:14:05,501 --> 00:14:09,543
-Nej! Vi bliver opdaget!
-Det går nok.
146
00:14:15,334 --> 00:14:21,084
Se ham! Han elsker det! Guy Junior
elsker at have hovedet ude af vinduet.
147
00:14:21,418 --> 00:14:24,418
TAK FOR BESØGET I
GLURFSBURG
148
00:14:27,959 --> 00:14:33,709
Alle er ude efter bæstet!
Hvis nogen ser den, får vi problemer!
149
00:14:33,793 --> 00:14:39,251
Problemer? Rolig nu!
Jeg er en autoriseret vilddyr-befrier!
150
00:14:39,334 --> 00:14:45,501
Skurkene vil sælge ham til en samler,
men jeg tænker på hans eget bedste.
151
00:14:45,584 --> 00:14:50,418
-Din mor må være stolt. Slip mig ud.
-Kom nu. Hvor skal du hen?
152
00:14:54,209 --> 00:14:55,293
Meepville.
153
00:14:56,084 --> 00:14:57,209
Du milde!
154
00:14:57,293 --> 00:15:02,001
Jeg skal også til stor-Meep-byen!
Der skal Guy Junior hen!
155
00:15:02,126 --> 00:15:05,376
Hvad skal du så i storbyen, rejsekammerat?
156
00:15:06,293 --> 00:15:09,418
Jeg skal være malingovervåger.
157
00:15:10,751 --> 00:15:12,251
Og se maling tørre?
158
00:15:13,126 --> 00:15:17,043
Skægt! Skægt skæg.
159
00:15:17,126 --> 00:15:22,126
Det er ikke "skægt".
Det er en solid reserveprofession.
160
00:15:23,293 --> 00:15:27,751
Ganske solidt!
Du opgiver på ingen måde din drøm.
161
00:15:28,751 --> 00:15:30,751
Lad mig nu bare komme ud!
162
00:15:34,709 --> 00:15:39,959
Hallo. Undskyld, jeg ikke var vild
med dit nye arbejde, kammerat.
163
00:15:40,668 --> 00:15:44,376
Jeg troede bare, du havde en lys fremtid!
164
00:15:44,876 --> 00:15:49,459
Beklager, Sam I Am.
Sådan er jeg bare ikke.
165
00:15:54,543 --> 00:15:58,084
-Nå, men skal vi udveksle numre?
-Nej.
166
00:15:59,793 --> 00:16:02,709
Hvad med en krammer til kylleraffen?
167
00:16:05,251 --> 00:16:11,209
Forstået. Ikke en krammer. Hvad så
med et håndtryk og et møde i Meepville?
168
00:16:11,293 --> 00:16:13,126
-Når du ankommer.
-Nej!
169
00:16:36,793 --> 00:16:38,876
TRYK
170
00:16:38,959 --> 00:16:40,584
Sid stille, skatter.
171
00:16:40,668 --> 00:16:44,751
Når sikkerhedsbæltet kradser,
ved du, det virker.
172
00:16:45,918 --> 00:16:49,418
Tænk, at jeg helt glemte
sikkerhedspufferne!
173
00:16:51,543 --> 00:16:54,043
Mor, den moser mit ansigt.
174
00:16:55,251 --> 00:16:56,668
Kan du bevæge dig?
175
00:16:57,918 --> 00:16:59,543
-Nej!
-Skønt!
176
00:17:04,293 --> 00:17:06,459
-Skyd herhen!
-Ja!
177
00:17:06,959 --> 00:17:08,543
-Godt ramt!
-Mål!
178
00:17:09,459 --> 00:17:12,126
-Du godeste!
-Flot stjernekaster!
179
00:17:18,209 --> 00:17:22,043
Meepville bliver så sjovt,
det lover jeg dig.
180
00:17:22,126 --> 00:17:27,043
Det er bare for, at du kan vise
dine bønner til Snerz-tingen.
181
00:17:27,126 --> 00:17:32,834
Det er ikke bare en ting!
Det er Snerzdag Galla-tingen.
182
00:17:36,001 --> 00:17:41,293
Og tænk på alt det, vi kan se i storbyen.
183
00:17:42,543 --> 00:17:48,751
Ja, du har ret! De har
en kæmpe legetøjsbutik med en rutsjebane.
184
00:17:48,834 --> 00:17:51,668
-Kan vi se den?
-Det kan du tro.
185
00:17:51,959 --> 00:17:58,918
Der er en fantastisk udsigt
fra mødelokalet med ekstremt rene vinduer.
186
00:17:59,001 --> 00:18:03,459
Du kan se alle de seje ting
på sikker afstand.
187
00:18:10,918 --> 00:18:14,626
MEEPVILLE
9.999.999.999.999 ZILOMETER
188
00:18:32,209 --> 00:18:36,876
Jeg er reddet!
Hallo! Vil du ikke nok standse?
189
00:18:41,084 --> 00:18:42,251
Kom nu?
190
00:18:58,543 --> 00:19:01,626
Se! Jeg tror, han har brug for hjælp!
191
00:19:02,751 --> 00:19:06,543
Hjælp! Jeg har virkelig brug for hjælp!
192
00:19:08,793 --> 00:19:10,084
Kom nu.
193
00:19:16,918 --> 00:19:17,793
Gudskelov.
194
00:19:18,251 --> 00:19:24,001
Jeg beklager virkelig. Jeg er strandet
og har brug for et lift til Meep...
195
00:19:24,709 --> 00:19:31,376
Da Guy så Michellee, blev han helt sløj.
Hun havde set hans flyver gå op i røg.
196
00:19:31,459 --> 00:19:33,751
-Sæt farten ned.
-Ikke tale om.
197
00:19:33,834 --> 00:19:38,543
Man skal ikke samle blaffere op
på vejen eller andre steder.
198
00:19:43,668 --> 00:19:46,459
Men se ham lige. Han er strandet.
199
00:19:47,793 --> 00:19:49,251
AUTOLÅS
AUTOLÅS AUTOLÅS
200
00:19:49,959 --> 00:19:55,084
Nej, jeg vil ej. For det er farligt
at kigge væk fra vejen,
201
00:19:55,168 --> 00:19:59,084
og hans stemme tyder på,
at han er en galning.
202
00:19:59,168 --> 00:20:03,084
-Nej.
-Eller en vagabond, der vil narre os.
203
00:20:03,168 --> 00:20:04,251
Heller ikke.
204
00:20:04,334 --> 00:20:07,209
Han kunne endda være en forbryder.
205
00:20:07,293 --> 00:20:12,543
Hvis du ikke vil give et lift,
vil du så tale, så jeg ikke kan høre det?
206
00:20:12,626 --> 00:20:17,334
-Dine kommentarer er sårende.
-Ja! Det var ikke hensynsfuldt.
207
00:20:17,501 --> 00:20:20,918
Nå, held og lykke med rejsen, hr. Galning.
208
00:20:21,001 --> 00:20:22,918
-Vent!
-På med selen.
209
00:20:23,001 --> 00:20:24,876
Jeg sætter fuld fart på.
210
00:20:24,959 --> 00:20:25,959
Mor, stop!
211
00:20:51,293 --> 00:20:52,959
Kylleraf...
212
00:20:54,501 --> 00:20:56,418
Grønne æg...
213
00:20:58,043 --> 00:21:00,084
Irriterende lille mand...
214
00:21:01,626 --> 00:21:02,918
Irriterende!
215
00:21:12,334 --> 00:21:15,376
Guy tænkte, han måske havde valgt forkert.
216
00:21:16,459 --> 00:21:20,543
Hallo, hvem sagde det?
Hvem var det, der talte?
217
00:21:20,626 --> 00:21:23,876
Jeg er din fortæller, Guy,
en stemme i dit sind,
218
00:21:23,959 --> 00:21:30,168
og hvis du kan høre mig,
går du ud af dit gode skind!
219
00:21:34,126 --> 00:21:35,168
Grønne æg!
220
00:21:35,793 --> 00:21:38,793
Grønne æg! Grønne æg med skinke!
221
00:21:40,334 --> 00:21:43,209
Grønne æg!
222
00:21:43,876 --> 00:21:45,459
Grønne æg med skinke!
223
00:21:45,543 --> 00:21:47,209
Guy!
224
00:21:47,668 --> 00:21:53,043
Guy! Kan du høre mig, Guy?
225
00:21:53,126 --> 00:21:53,959
Hallo!
226
00:21:54,501 --> 00:21:58,876
Hvem er du? Hvad sker der? Kom frem!
227
00:22:03,668 --> 00:22:08,501
Regn! Hvor er det skønt!
228
00:22:08,584 --> 00:22:10,501
Det er forfriskende!
229
00:22:23,459 --> 00:22:26,668
-Det er alt sammen æg!
-Guy!
230
00:22:27,084 --> 00:22:32,543
Hallo, Guy! Du ser skræmt ud, Guy!
231
00:22:32,668 --> 00:22:36,751
Du ser svag ud!
232
00:22:37,959 --> 00:22:38,876
Sulten!
233
00:22:41,834 --> 00:22:43,084
Nå, halløjsa!
234
00:22:43,501 --> 00:22:49,043
Jeg kørte vist forkert og tilbage til dig.
Hvor spøjst.
235
00:22:50,251 --> 00:22:53,418
Godt, jeg fandt lidt mad og drikke,
236
00:22:53,501 --> 00:23:00,168
som jeg efterlader her, hvis nu du har
brug for det på din lange, ensomme rejse.
237
00:23:06,793 --> 00:23:08,793
Hvad er det? Varm kakao?
238
00:23:09,334 --> 00:23:14,376
Det var min fejl.
Jeg bestilte en glohed kakao til mig
239
00:23:14,543 --> 00:23:19,126
og en iskold kakao
med isterninger til dig.
240
00:23:29,126 --> 00:23:31,668
Den varme kakao føles fantastisk!
241
00:23:31,751 --> 00:23:37,793
Altså, fordi det bliver så drønkoldt
i denne her bil med aircondition.
242
00:23:45,334 --> 00:23:49,043
Nå, er vi rejsekammerater igen?
243
00:23:52,668 --> 00:23:56,501
Grønne æg! Grønne æg med skinke!
244
00:23:58,334 --> 00:24:02,126
-Fint, så tager jeg derhen med dig.
-Meep City!
245
00:24:02,209 --> 00:24:08,334
-Så længe dit bæst lader mig være i fred.
-Det kan du tro. Bare rolig.
246
00:24:08,418 --> 00:24:12,084
Jeg er en ekspert i vilde kylleraffer.
247
00:24:13,793 --> 00:24:15,459
Hver gang!
248
00:24:20,959 --> 00:24:25,418
Du skal altså prøve dem her.
Der er nok til os begge to.
249
00:24:25,501 --> 00:24:28,876
Nej! Jeg spiser dem ikke i en bil.
250
00:24:29,043 --> 00:24:34,126
Okay. Det er en sært specifik holdning
at indtage.
251
00:24:34,209 --> 00:24:38,709
Jeg sætter den skønne ret her,
indtil du skifter holdning.
252
00:24:39,126 --> 00:24:40,918
Jeg har en bedre plan.
253
00:24:42,001 --> 00:24:46,126
God idé, rejsemakker.
Snup du dig bare en lur.
254
00:24:48,251 --> 00:24:51,834
Du er i sikkerhed med Sam bag rattet.
255
00:24:57,959 --> 00:24:59,001
Hallo, Guy!
256
00:25:01,209 --> 00:25:03,626
Vågn op, sovetryne!
257
00:25:07,668 --> 00:25:10,084
Godmorgen, syvsover!
258
00:25:12,959 --> 00:25:19,209
Jeg håber, du sov godt!
Vil du ikke nok rulle ud af bilen?
259
00:25:19,293 --> 00:25:22,584
-Træk benene ind og...
-Sam! Hvad laver du?
260
00:25:22,668 --> 00:25:27,793
Nå, herude? Vi måtte hoppe ud,
inden bilen kørte i søen.
261
00:25:27,918 --> 00:25:28,834
Hvilken sø?
262
00:25:28,918 --> 00:25:33,084
-Nå, undskyld. Den er lige under klippen.
-Klippen?
263
00:26:28,918 --> 00:26:30,834
Tekster af: Christian Barkholt Muller