1 00:00:10,876 --> 00:00:12,459 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 BASERET PÅ BOGEN AF DR. SEUSS 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,043 BIL 4 00:01:22,834 --> 00:01:24,334 MALINGOVERVÅGER 5 00:01:24,418 --> 00:01:29,709 Sidst, vi så Guy, var håbet ude, kufferten brændt, og livet slog knude. 6 00:01:29,793 --> 00:01:33,043 Inde i den var der et stort ståhej! 7 00:01:33,543 --> 00:01:37,501 Et vildt bæst og ingen steder at gemme sig! 8 00:01:37,584 --> 00:01:41,668 Jeg er færdig. Det er slut med mig. 9 00:01:41,751 --> 00:01:43,376 Vær ikke så vemodig. 10 00:01:45,459 --> 00:01:47,334 Den vil bare lege! 11 00:02:09,209 --> 00:02:10,626 UVURDERLIG 12 00:02:10,709 --> 00:02:11,834 Uvurderlig? 13 00:02:13,334 --> 00:02:16,001 Her! Se! Apport! 14 00:02:30,584 --> 00:02:33,543 Nogen, hjælp mig! 15 00:02:34,709 --> 00:02:38,626 Vi skal til Meepville! Vi kan ikke høre ham råbe! 16 00:02:38,709 --> 00:02:40,626 Vi har det alt for sjovt! 17 00:03:10,793 --> 00:03:15,834 Vent! Stop lige en halv! Jeg leger ikke med dig! 18 00:03:19,168 --> 00:03:20,459 MERE END UVURDERLIG 19 00:03:29,168 --> 00:03:31,168 Nej, nej! 20 00:03:33,959 --> 00:03:35,959 Hvorfor så mange vaser? 21 00:03:47,001 --> 00:03:50,876 Vi skal stadig til Meepville! 22 00:03:51,334 --> 00:03:55,959 Rolig nu, makker. Du skal bare tilbage i kufferten og... 23 00:03:58,543 --> 00:04:01,126 Hallo? Hr. Am I? 24 00:04:01,584 --> 00:04:02,543 Åh nej. 25 00:04:03,209 --> 00:04:04,043 Bliv! 26 00:04:05,001 --> 00:04:06,626 Bliv nu der! 27 00:04:06,793 --> 00:04:07,793 Hallo? 28 00:04:09,084 --> 00:04:11,501 Går det, som det skal? 29 00:04:16,918 --> 00:04:21,001 Ja! Værelset er hverken i flammer eller under vand. 30 00:04:21,168 --> 00:04:26,751 Skønt. Vi håber, De nyder værelset med 17 uvurderlige vaser. 31 00:04:26,834 --> 00:04:32,834 -Er de monstro forsikrede? -Nej! De er sjældne og uvurderlige! 32 00:04:33,168 --> 00:04:39,001 Nå, men som en femdobbelt platin-kunde har De ret til en gratis vuggevise! 33 00:04:39,084 --> 00:04:42,876 Så læg Dem til rette, så skal jeg nok putte Dem. 34 00:04:42,959 --> 00:04:47,084 Hvis det er i orden... sover jeg bedre stående. 35 00:04:47,543 --> 00:04:48,543 Selvfølgelig. 36 00:04:51,334 --> 00:04:55,043 Vi tjener Dem allernådigst fra Salamasson til Blik 37 00:04:55,126 --> 00:04:59,084 Og tak, fordi de følger vores ingen-husdyr-politik 38 00:04:59,293 --> 00:05:02,751 Nu siger vi godnat De kan altid komme hid 39 00:05:02,834 --> 00:05:04,918 Og bare så De husker det: 40 00:05:06,126 --> 00:05:10,418 Tjek ud til middagstid! 41 00:05:22,043 --> 00:05:27,501 Mange tak. Du er utrolig talentfuld. 42 00:05:35,501 --> 00:05:36,334 Nej! 43 00:05:39,418 --> 00:05:41,751 UVURDERLIG GANGE EN ZILLION 44 00:05:41,834 --> 00:05:44,584 Så er vi der næsten, hr. Kylleraf! 45 00:05:44,876 --> 00:05:48,459 ADGANG 46 00:05:49,043 --> 00:05:50,959 Reklamepost! Sådan! 47 00:05:51,418 --> 00:05:53,168 Saltomortale! 48 00:06:00,126 --> 00:06:03,668 Nå, min kæmpe. Velkommen til mit hjem. 49 00:06:03,918 --> 00:06:08,084 Det er bare mig, der bor her indtil nu! Nu skal du se. 50 00:06:08,626 --> 00:06:13,418 Det er omtrent det hele, men sæt dig ikke for godt til rette, 51 00:06:13,501 --> 00:06:16,209 for vi to skal ud på en rejse. 52 00:06:16,293 --> 00:06:22,876 Sam troede, hans søgen var ved vejs ende, for inde i kufferten var hans nye ven. 53 00:06:22,959 --> 00:06:27,251 Hvem er klar til det første af mange kram? 54 00:06:32,459 --> 00:06:33,293 Hvad i... 55 00:06:35,668 --> 00:06:38,959 PÅFUND TILHØRENDE GUY AM I (KAN EKSPLODERE) 56 00:06:40,001 --> 00:06:41,876 Hvor er kylleraffen? 57 00:06:42,334 --> 00:06:44,293 Hvor er kylleraffen? 58 00:06:44,376 --> 00:06:45,834 VOR GRUNDLÆGGER 59 00:06:45,959 --> 00:06:49,459 Forsinket? Hvilken forsinkelse? 60 00:06:50,126 --> 00:06:55,918 Nej! Jeg sagde, dyret skal være i Meepville 61 00:06:56,001 --> 00:07:00,668 på snorzdag! Vingsdag, vongsdag, bangsdag, blingsdag, langsdag, snerzdag! 62 00:07:00,751 --> 00:07:01,584 GAL OG C-DUR 63 00:07:03,168 --> 00:07:08,876 Ja, jeg har mange andre dyr. Jeg har den største samling sjældne dyr 64 00:07:08,959 --> 00:07:13,001 på hele den nordøstlige kvartkugle. Ja, jeg har så! 65 00:07:13,376 --> 00:07:16,126 Men sammenlignet med kylleraffen 66 00:07:16,209 --> 00:07:21,751 er de her alle sammen bare en flok tabere. 67 00:07:23,209 --> 00:07:24,543 Ja, I er så! 68 00:07:27,918 --> 00:07:31,959 Ved solopgang på snorzdag skal et nyt hoved på væggen, 69 00:07:32,043 --> 00:07:35,459 enten kylleraffens eller dit! 70 00:07:35,793 --> 00:07:37,168 Forstår du det? 71 00:07:38,793 --> 00:07:40,043 ISNENDE CRESCENDO 72 00:07:50,668 --> 00:07:52,168 DONNAS SPISERI 73 00:08:01,084 --> 00:08:03,626 Lad mig sige det uden omsvøb. 74 00:08:04,376 --> 00:08:09,959 Den store kanon ønsker os alt vel! Han sagde, at vi nok skal klare den. 75 00:08:10,126 --> 00:08:14,876 Og så bad han mig ønske dig tillykke med din hat. 76 00:08:15,959 --> 00:08:19,543 Det var med så meget omsvøb, at jeg tog på. 77 00:08:19,959 --> 00:08:25,376 -Hej, store fyr. Hvad skal det være? -En sidste opgave-menu. 78 00:08:25,501 --> 00:08:28,459 -Så gerne. -En sidste opgave-menu? 79 00:08:28,959 --> 00:08:30,001 Mener du... 80 00:08:30,084 --> 00:08:35,959 Jeg fratræder min skurkestilling, og min sidste opgave er næsten forbi. 81 00:08:36,626 --> 00:08:40,543 Hvad fandt vagten i zoo uden for kylleraf-buret? 82 00:08:40,626 --> 00:08:45,876 En drage, snorkel og en stangspring-stang. Du var fantastisk truende! 83 00:08:45,959 --> 00:08:52,751 Kun et sted her sælger alle de ting. Lems Drager, Snorkler og Stangspring-stænger. 84 00:08:52,834 --> 00:08:53,918 NÆSTEN RUINERET 85 00:08:54,001 --> 00:08:55,501 Stakkels Lem! 86 00:08:55,584 --> 00:09:00,251 -Drage-snorkel-stangspring-boblen brast. -Det er utroligt. 87 00:09:00,334 --> 00:09:06,168 Kun en kunde i år, og hans adresse står på denne kvittering. 88 00:09:06,251 --> 00:09:09,584 En sidste opgave. Lad os finde vores mål. 89 00:09:10,251 --> 00:09:13,251 -Adresse: Otte, tre... -Otte, tre, fem... 90 00:09:13,459 --> 00:09:19,168 Skriver du det ned? 8351 Nordre Bluf Gluf. 91 00:09:19,251 --> 00:09:20,793 Nordre, ikke Søndre! 92 00:09:20,876 --> 00:09:25,918 Er du sikker på, at ham, der bestilte grønne æg med skinke, bor der? 93 00:09:26,001 --> 00:09:32,584 Ja da! Sam! Det er rigtigt! I er kuffert-kammerater! 94 00:09:32,668 --> 00:09:35,543 Nej, vi er ikke kuffert-kammerater! 95 00:09:56,584 --> 00:10:00,293 Vores gnavne ven, Guy, gik over sten og stok 96 00:10:00,376 --> 00:10:03,584 for at fortælle Sam, at han havde fået nok. 97 00:10:04,376 --> 00:10:07,293 8251 NORDRE BLUF GLUF 98 00:10:07,959 --> 00:10:14,168 Desværre kan Guy ikke høre mig sige: "Pas på! Skurkene er allerede derinde!" 99 00:10:19,459 --> 00:10:21,543 FÆRDSEL, JA TAK! 100 00:10:22,918 --> 00:10:25,084 FLAKKERE VELKOMMEN 101 00:10:29,376 --> 00:10:32,501 KRAM VENLIGST 102 00:10:37,376 --> 00:10:38,543 Hvor skal du hen? 103 00:10:41,126 --> 00:10:44,251 I hvert fald slet ikke her. Hvorfor? 104 00:10:44,334 --> 00:10:49,043 -Hvorfor spørger du? -Vi leder efter noget. Er det dit hus? 105 00:10:49,126 --> 00:10:50,543 Det her sted? Nej! 106 00:10:50,626 --> 00:10:54,043 Hvorfor er du her, hvis ikke det er dit hus? 107 00:10:54,126 --> 00:10:58,293 -Det er nu vist et køretøj. -Hvordan ved du det? 108 00:10:58,376 --> 00:11:03,209 -Der fik du ham! Du er for sej, Winks! -Det ved jeg godt. 109 00:11:03,293 --> 00:11:08,126 Hvis kufferten indeholder det, vi tror, har du store problemer. 110 00:11:08,209 --> 00:11:11,418 Hvilken kuffert? 111 00:11:11,959 --> 00:11:16,334 Nå, denne her kuffert! Der er ikke noget i den. 112 00:11:16,418 --> 00:11:20,418 Det er bare en attaché, som man kan få mange steder. 113 00:11:20,501 --> 00:11:22,293 En attaché er en kuffert. 114 00:11:22,876 --> 00:11:28,209 -Du siger i hvert fald kuffert meget. -Kuffert? Det tror jeg da ikke. 115 00:11:28,293 --> 00:11:34,001 Ikke mere end jeg normalt siger kuffert. Jeg kan vist ikke hjælpe jer, 116 00:11:34,084 --> 00:11:37,584 Det bliver nok en smal kuffert... en smal sag! 117 00:11:40,209 --> 00:11:44,209 Hør her. Det er ikke min. Jeg tog den ved en fejl. 118 00:11:44,293 --> 00:11:45,459 Gluntz, nettet. 119 00:11:48,418 --> 00:11:51,501 Stå stille. Det gør ikke spor ondt. 120 00:11:51,626 --> 00:11:55,293 -Hvem er I? -Vi er skurke! 121 00:11:55,668 --> 00:12:00,126 Det har jeg altid villet sige! Jeg fylder min dagbog i dag! 122 00:12:07,834 --> 00:12:09,543 Hej. Hop ind! 123 00:12:11,084 --> 00:12:12,543 Lad os smutte. 124 00:12:16,126 --> 00:12:17,209 Kør, kør! 125 00:12:23,834 --> 00:12:29,084 -Han tog min bil. -Du godeste! Vi har en flugtbilist! 126 00:12:31,209 --> 00:12:35,126 Nå ja. Det skulle være din sidste opgave. 127 00:12:35,209 --> 00:12:39,168 Du var klar til at pakke, men det bliver ikke i dag. 128 00:12:39,418 --> 00:12:42,168 Ikke endnu! Ikke i dag! Men... 129 00:12:42,251 --> 00:12:44,709 TILLYKKE MED FRATRÆDELSEN 130 00:12:44,793 --> 00:12:48,251 På grund af Sam måtte McWinkle hænge på. 131 00:12:48,334 --> 00:12:53,126 Det var dråben, der gjorde hans pels grå. 132 00:12:53,209 --> 00:12:56,709 -Hvad? -Nå, ikke noget. 133 00:13:03,293 --> 00:13:05,209 Det er sjovt at flygte! 134 00:13:09,293 --> 00:13:11,043 Det var tæt på, hvad? 135 00:13:11,126 --> 00:13:15,043 Men nu er du i sikkerhed i bilen sammen med mig. 136 00:13:15,126 --> 00:13:18,376 Jeps! 100 procent sikker! 137 00:13:18,459 --> 00:13:23,918 -Hvad havde de galninge gang i? -Det var skurkene. Det sagde de selv. 138 00:13:27,709 --> 00:13:29,709 Lad være med at åbne den! 139 00:13:35,918 --> 00:13:37,501 Du slap den ud! 140 00:13:37,584 --> 00:13:42,751 "Den"? Kylleraffen har et navn. Jeg har bare ikke givet ham det endnu. 141 00:13:42,834 --> 00:13:49,418 Jeg har kaldt ham min kæmpe, men jeg har også tænkt på Kyl-borg eller Guy Junior. 142 00:13:49,501 --> 00:13:54,626 -Det er forslag, men Guy Junior fører. -Jeg er ligeglad. 143 00:13:55,418 --> 00:13:57,626 Hold op med at slikke mig! 144 00:14:00,751 --> 00:14:03,751 Godt klaret. Du gav ham en pelsbold. 145 00:14:05,501 --> 00:14:09,543 -Nej! Vi bliver opdaget! -Det går nok. 146 00:14:15,334 --> 00:14:21,084 Se ham! Han elsker det! Guy Junior elsker at have hovedet ude af vinduet. 147 00:14:21,418 --> 00:14:24,418 TAK FOR BESØGET I GLURFSBURG 148 00:14:27,959 --> 00:14:33,709 Alle er ude efter bæstet! Hvis nogen ser den, får vi problemer! 149 00:14:33,793 --> 00:14:39,251 Problemer? Rolig nu! Jeg er en autoriseret vilddyr-befrier! 150 00:14:39,334 --> 00:14:45,501 Skurkene vil sælge ham til en samler, men jeg tænker på hans eget bedste. 151 00:14:45,584 --> 00:14:50,418 -Din mor må være stolt. Slip mig ud. -Kom nu. Hvor skal du hen? 152 00:14:54,209 --> 00:14:55,293 Meepville. 153 00:14:56,084 --> 00:14:57,209 Du milde! 154 00:14:57,293 --> 00:15:02,001 Jeg skal også til stor-Meep-byen! Der skal Guy Junior hen! 155 00:15:02,126 --> 00:15:05,376 Hvad skal du så i storbyen, rejsekammerat? 156 00:15:06,293 --> 00:15:09,418 Jeg skal være malingovervåger. 157 00:15:10,751 --> 00:15:12,251 Og se maling tørre? 158 00:15:13,126 --> 00:15:17,043 Skægt! Skægt skæg. 159 00:15:17,126 --> 00:15:22,126 Det er ikke "skægt". Det er en solid reserveprofession. 160 00:15:23,293 --> 00:15:27,751 Ganske solidt! Du opgiver på ingen måde din drøm. 161 00:15:28,751 --> 00:15:30,751 Lad mig nu bare komme ud! 162 00:15:34,709 --> 00:15:39,959 Hallo. Undskyld, jeg ikke var vild med dit nye arbejde, kammerat. 163 00:15:40,668 --> 00:15:44,376 Jeg troede bare, du havde en lys fremtid! 164 00:15:44,876 --> 00:15:49,459 Beklager, Sam I Am. Sådan er jeg bare ikke. 165 00:15:54,543 --> 00:15:58,084 -Nå, men skal vi udveksle numre? -Nej. 166 00:15:59,793 --> 00:16:02,709 Hvad med en krammer til kylleraffen? 167 00:16:05,251 --> 00:16:11,209 Forstået. Ikke en krammer. Hvad så med et håndtryk og et møde i Meepville? 168 00:16:11,293 --> 00:16:13,126 -Når du ankommer. -Nej! 169 00:16:36,793 --> 00:16:38,876 TRYK 170 00:16:38,959 --> 00:16:40,584 Sid stille, skatter. 171 00:16:40,668 --> 00:16:44,751 Når sikkerhedsbæltet kradser, ved du, det virker. 172 00:16:45,918 --> 00:16:49,418 Tænk, at jeg helt glemte sikkerhedspufferne! 173 00:16:51,543 --> 00:16:54,043 Mor, den moser mit ansigt. 174 00:16:55,251 --> 00:16:56,668 Kan du bevæge dig? 175 00:16:57,918 --> 00:16:59,543 -Nej! -Skønt! 176 00:17:04,293 --> 00:17:06,459 -Skyd herhen! -Ja! 177 00:17:06,959 --> 00:17:08,543 -Godt ramt! -Mål! 178 00:17:09,459 --> 00:17:12,126 -Du godeste! -Flot stjernekaster! 179 00:17:18,209 --> 00:17:22,043 Meepville bliver så sjovt, det lover jeg dig. 180 00:17:22,126 --> 00:17:27,043 Det er bare for, at du kan vise dine bønner til Snerz-tingen. 181 00:17:27,126 --> 00:17:32,834 Det er ikke bare en ting! Det er Snerzdag Galla-tingen. 182 00:17:36,001 --> 00:17:41,293 Og tænk på alt det, vi kan se i storbyen. 183 00:17:42,543 --> 00:17:48,751 Ja, du har ret! De har en kæmpe legetøjsbutik med en rutsjebane. 184 00:17:48,834 --> 00:17:51,668 -Kan vi se den? -Det kan du tro. 185 00:17:51,959 --> 00:17:58,918 Der er en fantastisk udsigt fra mødelokalet med ekstremt rene vinduer. 186 00:17:59,001 --> 00:18:03,459 Du kan se alle de seje ting på sikker afstand. 187 00:18:10,918 --> 00:18:14,626 MEEPVILLE 9.999.999.999.999 ZILOMETER 188 00:18:32,209 --> 00:18:36,876 Jeg er reddet! Hallo! Vil du ikke nok standse? 189 00:18:41,084 --> 00:18:42,251 Kom nu? 190 00:18:58,543 --> 00:19:01,626 Se! Jeg tror, han har brug for hjælp! 191 00:19:02,751 --> 00:19:06,543 Hjælp! Jeg har virkelig brug for hjælp! 192 00:19:08,793 --> 00:19:10,084 Kom nu. 193 00:19:16,918 --> 00:19:17,793 Gudskelov. 194 00:19:18,251 --> 00:19:24,001 Jeg beklager virkelig. Jeg er strandet og har brug for et lift til Meep... 195 00:19:24,709 --> 00:19:31,376 Da Guy så Michellee, blev han helt sløj. Hun havde set hans flyver gå op i røg. 196 00:19:31,459 --> 00:19:33,751 -Sæt farten ned. -Ikke tale om. 197 00:19:33,834 --> 00:19:38,543 Man skal ikke samle blaffere op på vejen eller andre steder. 198 00:19:43,668 --> 00:19:46,459 Men se ham lige. Han er strandet. 199 00:19:47,793 --> 00:19:49,251 AUTOLÅS AUTOLÅS AUTOLÅS 200 00:19:49,959 --> 00:19:55,084 Nej, jeg vil ej. For det er farligt at kigge væk fra vejen, 201 00:19:55,168 --> 00:19:59,084 og hans stemme tyder på, at han er en galning. 202 00:19:59,168 --> 00:20:03,084 -Nej. -Eller en vagabond, der vil narre os. 203 00:20:03,168 --> 00:20:04,251 Heller ikke. 204 00:20:04,334 --> 00:20:07,209 Han kunne endda være en forbryder. 205 00:20:07,293 --> 00:20:12,543 Hvis du ikke vil give et lift, vil du så tale, så jeg ikke kan høre det? 206 00:20:12,626 --> 00:20:17,334 -Dine kommentarer er sårende. -Ja! Det var ikke hensynsfuldt. 207 00:20:17,501 --> 00:20:20,918 Nå, held og lykke med rejsen, hr. Galning. 208 00:20:21,001 --> 00:20:22,918 -Vent! -På med selen. 209 00:20:23,001 --> 00:20:24,876 Jeg sætter fuld fart på. 210 00:20:24,959 --> 00:20:25,959 Mor, stop! 211 00:20:51,293 --> 00:20:52,959 Kylleraf... 212 00:20:54,501 --> 00:20:56,418 Grønne æg... 213 00:20:58,043 --> 00:21:00,084 Irriterende lille mand... 214 00:21:01,626 --> 00:21:02,918 Irriterende! 215 00:21:12,334 --> 00:21:15,376 Guy tænkte, han måske havde valgt forkert. 216 00:21:16,459 --> 00:21:20,543 Hallo, hvem sagde det? Hvem var det, der talte? 217 00:21:20,626 --> 00:21:23,876 Jeg er din fortæller, Guy, en stemme i dit sind, 218 00:21:23,959 --> 00:21:30,168 og hvis du kan høre mig, går du ud af dit gode skind! 219 00:21:34,126 --> 00:21:35,168 Grønne æg! 220 00:21:35,793 --> 00:21:38,793 Grønne æg! Grønne æg med skinke! 221 00:21:40,334 --> 00:21:43,209 Grønne æg! 222 00:21:43,876 --> 00:21:45,459 Grønne æg med skinke! 223 00:21:45,543 --> 00:21:47,209 Guy! 224 00:21:47,668 --> 00:21:53,043 Guy! Kan du høre mig, Guy? 225 00:21:53,126 --> 00:21:53,959 Hallo! 226 00:21:54,501 --> 00:21:58,876 Hvem er du? Hvad sker der? Kom frem! 227 00:22:03,668 --> 00:22:08,501 Regn! Hvor er det skønt! 228 00:22:08,584 --> 00:22:10,501 Det er forfriskende! 229 00:22:23,459 --> 00:22:26,668 -Det er alt sammen æg! -Guy! 230 00:22:27,084 --> 00:22:32,543 Hallo, Guy! Du ser skræmt ud, Guy! 231 00:22:32,668 --> 00:22:36,751 Du ser svag ud! 232 00:22:37,959 --> 00:22:38,876 Sulten! 233 00:22:41,834 --> 00:22:43,084 Nå, halløjsa! 234 00:22:43,501 --> 00:22:49,043 Jeg kørte vist forkert og tilbage til dig. Hvor spøjst. 235 00:22:50,251 --> 00:22:53,418 Godt, jeg fandt lidt mad og drikke, 236 00:22:53,501 --> 00:23:00,168 som jeg efterlader her, hvis nu du har brug for det på din lange, ensomme rejse. 237 00:23:06,793 --> 00:23:08,793 Hvad er det? Varm kakao? 238 00:23:09,334 --> 00:23:14,376 Det var min fejl. Jeg bestilte en glohed kakao til mig 239 00:23:14,543 --> 00:23:19,126 og en iskold kakao med isterninger til dig. 240 00:23:29,126 --> 00:23:31,668 Den varme kakao føles fantastisk! 241 00:23:31,751 --> 00:23:37,793 Altså, fordi det bliver så drønkoldt i denne her bil med aircondition. 242 00:23:45,334 --> 00:23:49,043 Nå, er vi rejsekammerater igen? 243 00:23:52,668 --> 00:23:56,501 Grønne æg! Grønne æg med skinke! 244 00:23:58,334 --> 00:24:02,126 -Fint, så tager jeg derhen med dig. -Meep City! 245 00:24:02,209 --> 00:24:08,334 -Så længe dit bæst lader mig være i fred. -Det kan du tro. Bare rolig. 246 00:24:08,418 --> 00:24:12,084 Jeg er en ekspert i vilde kylleraffer. 247 00:24:13,793 --> 00:24:15,459 Hver gang! 248 00:24:20,959 --> 00:24:25,418 Du skal altså prøve dem her. Der er nok til os begge to. 249 00:24:25,501 --> 00:24:28,876 Nej! Jeg spiser dem ikke i en bil. 250 00:24:29,043 --> 00:24:34,126 Okay. Det er en sært specifik holdning at indtage. 251 00:24:34,209 --> 00:24:38,709 Jeg sætter den skønne ret her, indtil du skifter holdning. 252 00:24:39,126 --> 00:24:40,918 Jeg har en bedre plan. 253 00:24:42,001 --> 00:24:46,126 God idé, rejsemakker. Snup du dig bare en lur. 254 00:24:48,251 --> 00:24:51,834 Du er i sikkerhed med Sam bag rattet. 255 00:24:57,959 --> 00:24:59,001 Hallo, Guy! 256 00:25:01,209 --> 00:25:03,626 Vågn op, sovetryne! 257 00:25:07,668 --> 00:25:10,084 Godmorgen, syvsover! 258 00:25:12,959 --> 00:25:19,209 Jeg håber, du sov godt! Vil du ikke nok rulle ud af bilen? 259 00:25:19,293 --> 00:25:22,584 -Træk benene ind og... -Sam! Hvad laver du? 260 00:25:22,668 --> 00:25:27,793 Nå, herude? Vi måtte hoppe ud, inden bilen kørte i søen. 261 00:25:27,918 --> 00:25:28,834 Hvilken sø? 262 00:25:28,918 --> 00:25:33,084 -Nå, undskyld. Den er lige under klippen. -Klippen? 263 00:26:28,918 --> 00:26:30,834 Tekster af: Christian Barkholt Muller