1 00:00:10,876 --> 00:00:12,251 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:01:17,501 --> 00:01:19,168 ‎(改編自蘇斯博士作品) 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,126 ‎劇名:這裡 4 00:01:24,626 --> 00:01:28,001 ‎北方西村的東邊,好灣的南方 5 00:01:28,126 --> 00:01:31,209 ‎有個小鎮叫做格魯夫斯堡 ‎可能會引起你的注意 6 00:01:32,793 --> 00:01:34,334 ‎故事就從這裡開始 7 00:01:34,459 --> 00:01:36,334 ‎誰知道會發生什麼事呢? 8 00:01:36,459 --> 00:01:38,709 ‎一切是從一個風箏開始,然後… 9 00:01:39,668 --> 00:01:41,626 ‎騙人的吧! 10 00:01:41,751 --> 00:01:43,501 ‎那…是個忍者! 11 00:01:43,584 --> 00:01:45,459 ‎這是蘇斯博士,我沒預料到… 12 00:01:45,543 --> 00:01:47,043 ‎怎麼會切斷那條線呢? 13 00:01:48,001 --> 00:01:49,793 ‎一張紙能做什麼? 14 00:01:49,876 --> 00:01:51,209 ‎你回答了我的問題 15 00:01:51,293 --> 00:01:54,209 ‎(格魯夫斯堡動物園 ‎全球聞名長頸雞的家鄉) 16 00:01:54,876 --> 00:01:55,876 ‎前滾翻! 17 00:01:56,459 --> 00:01:58,834 ‎這個偷溜哥偷溜進動物園 18 00:01:59,293 --> 00:02:00,751 ‎經過麋火雞 19 00:02:01,793 --> 00:02:03,001 ‎海象豚 20 00:02:04,168 --> 00:02:06,084 ‎還有駱牛 21 00:02:14,793 --> 00:02:17,418 ‎牆不是個問題,幾乎連障礙都算不上 22 00:02:18,626 --> 00:02:21,543 ‎但那些大拍手龜可就不一樣了 23 00:02:22,418 --> 00:02:24,209 ‎喔!好一記龜拍 24 00:02:24,293 --> 00:02:25,168 ‎(禁止進入) 25 00:02:25,251 --> 00:02:26,334 ‎(危險勿入) 26 00:02:27,751 --> 00:02:28,793 ‎(危險) 27 00:02:33,709 --> 00:02:35,584 ‎好吧,好吧,安靜… 28 00:02:36,043 --> 00:02:37,543 ‎乖,乖… 29 00:02:37,918 --> 00:02:39,084 ‎乖 30 00:02:39,168 --> 00:02:40,251 ‎乖,大個兒 31 00:02:41,834 --> 00:02:43,251 ‎哇! 32 00:02:49,501 --> 00:02:52,293 ‎但是當守衛到場,他會發現 33 00:02:52,709 --> 00:02:56,168 ‎籠子還在,但是那人跟那動物… 34 00:02:56,459 --> 00:02:57,584 ‎卻不在了 35 00:03:05,126 --> 00:03:07,959 ‎注意左邊!忙碌的發明家路過 36 00:03:08,043 --> 00:03:10,168 ‎我要遲到了…! 37 00:03:10,251 --> 00:03:13,126 ‎你心想:“這是誰呢?急得跑來跑去” 38 00:03:13,584 --> 00:03:16,501 ‎別急著問問題,之後會說到 ‎不用擔心 39 00:03:16,584 --> 00:03:18,043 ‎(人生最重要的會議) 40 00:03:18,126 --> 00:03:18,959 ‎正好準時 41 00:03:19,043 --> 00:03:20,126 ‎就是這裡 42 00:03:26,001 --> 00:03:27,376 ‎是誰把水坑… 43 00:03:27,459 --> 00:03:29,751 ‎嘿,先生!救救嘮叨症患者吧? 44 00:03:29,834 --> 00:03:30,959 ‎沒時間 45 00:03:32,001 --> 00:03:35,126 ‎他們一直狂叫,但是我們正在找解藥 46 00:03:35,209 --> 00:03:36,876 ‎請簽個名吧 47 00:03:39,418 --> 00:03:41,376 ‎這些白痴狂叫嘮叨症害我遲到 48 00:03:41,459 --> 00:03:43,251 ‎(救救嘮叨症患者:不要) 49 00:03:43,543 --> 00:03:44,709 ‎不好意思,先生 50 00:03:44,793 --> 00:03:46,293 ‎能不能幫我們拍張照? 51 00:03:46,376 --> 00:03:48,001 ‎-不要! ‎-太好了,謝謝! 52 00:03:48,084 --> 00:03:49,293 ‎我不是那個意思 53 00:03:49,376 --> 00:03:51,126 ‎按上面的那個按鈕 54 00:03:53,084 --> 00:03:54,834 ‎說“我要毀了你的人生” 55 00:03:54,918 --> 00:03:56,709 ‎“我們要毀了你的人生” 56 00:04:00,376 --> 00:04:02,084 ‎(會議地點:四樓) 57 00:04:08,793 --> 00:04:10,251 ‎拜託喔 58 00:04:12,084 --> 00:04:13,043 ‎我是蓋伊 59 00:04:13,126 --> 00:04:16,209 ‎一輩子都是發明家 ‎來這兒參加人生最重要的會議 60 00:04:16,834 --> 00:04:17,918 ‎很好 61 00:04:18,334 --> 00:04:21,501 ‎請坐,接下來七個小時內會輪到你 62 00:04:26,709 --> 00:04:29,418 ‎看看這些完美又厲害的發明! 63 00:04:29,501 --> 00:04:32,001 ‎每個都值得史涅茲的注意 64 00:04:33,168 --> 00:04:34,418 ‎這是反雨傘 65 00:04:36,168 --> 00:04:38,168 ‎還有樹幹除根機 66 00:04:40,793 --> 00:04:43,126 ‎這邊是旁白靜音裝置 67 00:04:43,418 --> 00:04:44,626 ‎不知道有什麼功能 68 00:04:44,709 --> 00:04:47,168 ‎等等!不…不要轉轉盤,拜託! ‎我不能… 69 00:04:47,876 --> 00:04:50,418 ‎妳的一定贏 70 00:04:50,501 --> 00:04:52,293 ‎好耶! 71 00:04:52,376 --> 00:04:54,376 ‎我要去咇咇城了! 72 00:04:55,251 --> 00:04:57,501 ‎我希望我們能擠進門檻 73 00:04:57,584 --> 00:04:58,959 ‎祝我好運,指頭交叉 74 00:05:01,126 --> 00:05:04,376 ‎喔,自動求好運機? ‎他們還說做不出來呢 75 00:05:05,834 --> 00:05:07,293 ‎你的發明是什麼? 76 00:05:07,376 --> 00:05:09,126 ‎沒…沒什麼特別的 77 00:05:09,209 --> 00:05:12,251 ‎沒什麼特別的?聽起來好特別! 78 00:05:13,209 --> 00:05:14,293 ‎很好 79 00:05:14,626 --> 00:05:18,251 ‎快點來看!史涅茲一定會超愛 80 00:05:18,334 --> 00:05:21,876 ‎旁白靜音裝置?這些人不懂我的厲害 ‎這可是我的手藝… 81 00:05:21,959 --> 00:05:24,334 ‎-救救嘮叨症患者吧? ‎-哈!我回來了 82 00:05:24,418 --> 00:05:25,418 ‎我的音量回來了 83 00:05:25,501 --> 00:05:28,709 ‎剛好來得及見另一個主角 84 00:05:29,834 --> 00:05:34,459 ‎哇!差點中招,水坑 ‎但你弄不到我的! 85 00:05:35,793 --> 00:05:37,168 ‎不過,何不玩玩呢? 86 00:05:40,334 --> 00:05:42,376 ‎-請您救救嘮叨症患者 ‎-嘮叨症? 87 00:05:43,084 --> 00:05:44,876 ‎-喔! ‎-我聽說他們會狂叫 88 00:05:44,959 --> 00:05:48,376 ‎真的很可憐,好吧,我要簽哪裡? ‎可以多簽幾次嗎? 89 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 ‎我彈!我彈開了 90 00:05:51,459 --> 00:05:52,501 ‎(我是山姆) 91 00:05:52,584 --> 00:05:53,543 ‎(真是山姆) 92 00:05:53,626 --> 00:05:55,043 ‎走吧!有人來囉! 93 00:05:55,126 --> 00:05:59,001 ‎全家福!無價的時刻!微笑! 94 00:05:59,084 --> 00:06:01,626 ‎嘟嘴巴!手叉腰學茶壺! ‎舉起一條腿! 95 00:06:01,959 --> 00:06:04,584 ‎把臉皺起來!蹲下!大叫! 96 00:06:05,168 --> 00:06:06,668 ‎謝謝你,先生! 97 00:06:06,751 --> 00:06:08,084 ‎你叫什麼名字? 98 00:06:08,168 --> 00:06:09,418 ‎我是山姆 99 00:06:09,501 --> 00:06:11,126 ‎山姆就是我 100 00:06:13,584 --> 00:06:15,751 ‎“我是蓋伊”? 101 00:06:17,084 --> 00:06:19,709 ‎“我是蓋伊”在這裡嗎? 102 00:06:21,376 --> 00:06:23,418 ‎房間裡只有我 103 00:06:24,626 --> 00:06:28,418 ‎妳確定沒有要安插別人先進去嗎? 104 00:06:28,501 --> 00:06:33,001 ‎沒有,你是他們想見的最後一個人 105 00:06:33,751 --> 00:06:36,168 ‎別皺眉頭,孩子 106 00:06:36,251 --> 00:06:39,334 ‎只是一群數豆工跟推筆工而已 107 00:06:49,334 --> 00:06:50,376 ‎一顆豆子 108 00:06:54,793 --> 00:06:56,209 ‎兩顆豆子 109 00:07:01,293 --> 00:07:03,959 ‎我們的朋友我是蓋伊不太成功 110 00:07:04,709 --> 00:07:07,126 ‎他所有的發明都成了一場災難 111 00:07:07,209 --> 00:07:08,126 ‎(主席) 112 00:07:08,209 --> 00:07:11,043 ‎那些失敗之作讓他幾乎沒有希望 113 00:07:11,751 --> 00:07:13,834 ‎但是今天他要試試… 114 00:07:13,918 --> 00:07:16,418 ‎最後一次 115 00:07:17,668 --> 00:07:19,876 ‎7462顆豆子 116 00:07:21,251 --> 00:07:23,543 ‎7463顆豆子 117 00:07:23,626 --> 00:07:25,418 ‎好了,輪到你了 118 00:07:25,501 --> 00:07:27,501 ‎讓我們耳目一新吧 119 00:07:29,668 --> 00:07:31,543 ‎旅遊是最糟的事吧? 120 00:07:31,626 --> 00:07:34,418 ‎跟一群陌生人一起被卡在冷氣球上 121 00:07:34,501 --> 00:07:35,959 ‎每個人都對你喋喋不休 122 00:07:36,043 --> 00:07:39,126 ‎煩來煩去,不讓你好好放鬆 123 00:07:39,209 --> 00:07:43,168 ‎最後一班巴士開走了,而你沒坐上 124 00:07:43,501 --> 00:07:46,376 ‎-得要看別人的時間表跟臉色! ‎-7469顆豆子 125 00:07:46,459 --> 00:07:49,418 ‎要是能去想去的地方 126 00:07:49,501 --> 00:07:53,293 ‎隨時都能成行,一個人就能去呢? 127 00:07:53,584 --> 00:07:55,001 ‎現在真的可以了 128 00:07:55,084 --> 00:07:57,043 ‎只要用這個“自飛機” 129 00:07:57,126 --> 00:07:59,501 ‎-有意思 ‎-我挺身而進 130 00:07:59,584 --> 00:08:02,626 ‎我本來不甩這個小可憐 ‎但他抓住了我的注意力 131 00:08:02,709 --> 00:08:06,834 ‎獨家、革新,絕對適合史涅茲! 132 00:08:06,918 --> 00:08:08,418 ‎很好 133 00:08:08,501 --> 00:08:11,751 ‎正是每個小孩都需要的 ‎綁在背上的死亡陷阱 134 00:08:11,834 --> 00:08:14,376 ‎這個產品完全安全 135 00:08:14,459 --> 00:08:17,376 ‎你們將在接下來的展示中看到 136 00:08:17,459 --> 00:08:19,668 ‎絕對不會爆炸 137 00:08:20,959 --> 00:08:22,043 ‎我喜歡 138 00:08:41,543 --> 00:08:43,918 ‎不要爆炸‎… 139 00:08:44,959 --> 00:08:46,209 ‎哇! 140 00:08:46,293 --> 00:08:47,959 ‎我沒有爆炸 141 00:08:51,209 --> 00:08:52,334 ‎自飛機 142 00:08:53,626 --> 00:08:55,751 ‎我想我們都同意 143 00:08:58,584 --> 00:09:00,501 ‎你能去咇咇城 144 00:09:00,584 --> 00:09:03,293 ‎準備好對史涅茲本人提案吧! 145 00:09:04,001 --> 00:09:04,876 ‎那就… 146 00:09:05,918 --> 00:09:07,626 ‎史涅茲日見了! 147 00:09:07,709 --> 00:09:10,459 ‎蓋伊覺得超開心!他終於贏了 148 00:09:10,543 --> 00:09:13,209 ‎他發明了一個必勝產品! 149 00:09:15,251 --> 00:09:17,251 ‎哇! 150 00:09:19,043 --> 00:09:20,043 ‎別弄到我的豆子 151 00:09:36,793 --> 00:09:38,626 ‎天啊 152 00:09:41,584 --> 00:09:46,043 ‎天啊,我可不會講我早說了 ‎因為我已經寫下來了 153 00:09:46,126 --> 00:09:47,126 ‎(早說了) 154 00:09:53,334 --> 00:09:56,043 ‎蓋伊心想,他何必過來 155 00:09:57,584 --> 00:10:00,834 ‎因為他發明的一切都肯定會爆炸 156 00:10:00,918 --> 00:10:01,876 ‎(打烊) 157 00:10:02,459 --> 00:10:04,584 ‎這是批評蓋伊的數豆工米雪莉 158 00:10:04,668 --> 00:10:06,918 ‎她的臉總是看起來像是聞到什麼… 159 00:10:07,001 --> 00:10:07,876 ‎很臭的東西 160 00:10:07,959 --> 00:10:10,584 ‎光是想到那個糟糕的裝置 ‎就讓我覺得發毛 161 00:10:11,084 --> 00:10:13,418 ‎我可不會讓女兒靠近它 162 00:10:14,668 --> 00:10:16,543 ‎伊貝非常脆弱 163 00:10:18,959 --> 00:10:22,209 ‎伊貝可不脆弱,要是她媽媽知道 164 00:10:22,668 --> 00:10:25,418 ‎她正在用塞了起司的竹子引誘貓熊狗 165 00:10:27,751 --> 00:10:31,001 ‎媽媽一定會很生氣 ‎“規定說不准養寵物!” 166 00:10:31,084 --> 00:10:32,751 ‎但是伊貝沒在聽,因為… 167 00:10:33,084 --> 00:10:34,668 ‎有寵物的話就太酷了! 168 00:10:35,668 --> 00:10:36,751 ‎抓到了! 169 00:10:42,126 --> 00:10:43,209 ‎來吧 170 00:10:43,293 --> 00:10:44,293 ‎來吧! 171 00:10:50,043 --> 00:10:51,543 ‎別擔心 172 00:10:51,626 --> 00:10:53,584 ‎我不會告訴妳媽… 173 00:10:54,376 --> 00:10:55,751 ‎謝謝,麥葛李斯太太 174 00:10:55,834 --> 00:10:58,168 ‎只要妳買台車給我就行! 175 00:10:58,501 --> 00:11:01,334 ‎-什麼? ‎-我喜歡紅色的,要能開很快! 176 00:11:01,543 --> 00:11:03,793 ‎側面要有火焰塗裝 177 00:11:04,334 --> 00:11:06,334 ‎妳知道我才十歲吧? 178 00:11:10,084 --> 00:11:12,959 ‎嘿,伊貝!要去騎八輪車嗎? 179 00:11:13,043 --> 00:11:14,918 ‎我想去嗎?當然想 180 00:11:15,001 --> 00:11:16,626 ‎但我可以去嗎?不行 181 00:11:16,709 --> 00:11:19,626 ‎因為我沒有八輪車 ‎因為我媽不讓我買 182 00:11:19,709 --> 00:11:23,209 ‎妳要不要坐在我的龍頭上? 183 00:11:23,293 --> 00:11:24,793 ‎我媽媽會知道的 184 00:11:24,876 --> 00:11:27,168 ‎她會看我的眉毛有沒有被風吹過 185 00:11:27,251 --> 00:11:31,126 ‎還有我的狀態是不是 ‎有一點點興奮或是古怪 186 00:11:31,459 --> 00:11:32,418 ‎天啊 187 00:11:32,876 --> 00:11:34,834 ‎對啊,你就走吧 188 00:11:34,918 --> 00:11:38,001 ‎連這樣的對話也有點太令人興奮了 189 00:11:38,084 --> 00:11:40,918 ‎我們得打斷本段老人肥皂劇 ‎向您報告: 190 00:11:41,001 --> 00:11:41,834 ‎(特報) 191 00:11:41,918 --> 00:11:44,084 ‎一隻長頸雞逃離格魯夫斯堡動物園 192 00:11:44,501 --> 00:11:45,459 ‎嘿! 193 00:11:45,543 --> 00:11:49,959 ‎這隻動物非常狂野,應視為極端危險 194 00:11:50,293 --> 00:11:53,293 ‎我好像找到了新寵物了 195 00:11:53,793 --> 00:11:56,793 ‎(格魯夫斯堡動物園 ‎全球聞名長頸雞之前的家) 196 00:12:11,459 --> 00:12:15,209 ‎你好,我們想問問長頸雞的事 197 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 ‎我知道的都跟你們警方說過了 198 00:12:18,459 --> 00:12:20,626 ‎我們不是警察 199 00:12:20,709 --> 00:12:22,126 ‎我們是壞蛋 200 00:12:22,209 --> 00:12:23,959 ‎對,名片上都有寫,看看吧 201 00:12:24,043 --> 00:12:24,876 ‎(壞蛋) 202 00:12:24,959 --> 00:12:27,543 ‎-字體不錯吧? ‎-你們有名片? 203 00:12:28,876 --> 00:12:30,126 ‎不! 204 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 ‎不要傷害我!我什麼都告訴你! 205 00:12:36,793 --> 00:12:38,751 ‎長頸雞在哪裡? 206 00:12:38,834 --> 00:12:41,959 ‎最好說快點,因為這支棒子感覺很重 207 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 ‎牠就逃跑了! 208 00:12:45,126 --> 00:12:46,584 ‎他在說謊 209 00:12:46,668 --> 00:12:49,084 ‎拜託,麥克溫可 ‎讓我把他放下去嘛 210 00:12:49,168 --> 00:12:53,376 ‎要是這人在說謊,他的褲子就會著火 211 00:12:53,459 --> 00:12:55,918 ‎他穿的顯然是膽小鬼褲子 212 00:12:56,459 --> 00:13:00,584 ‎告訴我,膽小鬼,你在現場 ‎有找到什麼不尋常的東西嗎? 213 00:13:00,668 --> 00:13:02,668 ‎不尋常?沒有 214 00:13:02,751 --> 00:13:05,584 ‎只有一個風箏 ‎浮潛面鏡呼吸管和跳竿 215 00:13:06,584 --> 00:13:08,209 ‎格蘭茲,放掉他吧 216 00:13:11,168 --> 00:13:13,834 ‎我是說…放他走 217 00:13:13,918 --> 00:13:15,584 ‎糟糕!是我的錯 218 00:13:15,668 --> 00:13:16,751 ‎我的錯 219 00:13:17,126 --> 00:13:18,501 ‎對不起囉 220 00:13:20,793 --> 00:13:22,834 ‎我完成了多少任務,格蘭茲? 221 00:13:22,918 --> 00:13:25,751 ‎862項,是壞蛋界的紀錄! 222 00:13:25,834 --> 00:13:27,709 ‎妳完成了多少呢? 223 00:13:27,793 --> 00:13:30,501 ‎滑車頂…報告,只有一項 ‎還是算上這一次的 224 00:13:30,584 --> 00:13:33,084 ‎容我說一句:到目前為止實在很讚! 225 00:13:33,168 --> 00:13:36,959 ‎不是逃跑,是有人侵入 ‎帶走了長頸雞 226 00:13:37,043 --> 00:13:40,084 ‎動物在那個人手上 ‎他就是我們的目標 227 00:13:40,168 --> 00:13:43,918 ‎你看得出來嗎?我現在超激動 228 00:13:44,501 --> 00:13:46,084 ‎我一直都想要個目標 229 00:13:46,168 --> 00:13:48,876 ‎我們找到目標,就能找到長頸雞 230 00:13:48,959 --> 00:13:52,168 ‎然後直接帶去給老大 231 00:13:59,668 --> 00:14:02,793 ‎咇咇城裡,沒有人比史涅茲更大 232 00:14:02,876 --> 00:14:06,168 ‎他的頭髮是縮小版的福樂茲 233 00:14:08,918 --> 00:14:12,251 ‎告訴我,應聲蟲,好了嗎? 234 00:14:12,543 --> 00:14:13,959 ‎好了,史涅茲先生 235 00:14:14,043 --> 00:14:16,709 ‎他擁有可能擁有的一切 236 00:14:16,793 --> 00:14:19,918 ‎例如純金釘書機跟鍍金石頭 237 00:14:22,209 --> 00:14:24,043 ‎小心我的石頭 238 00:14:24,126 --> 00:14:25,668 ‎上面可鍍了金! 239 00:14:25,751 --> 00:14:27,418 ‎是的,史涅茲先生 240 00:14:29,876 --> 00:14:33,126 ‎但是他的寵物是他最愛的寶物 241 00:14:33,209 --> 00:14:35,043 ‎已經跟著他很久很久的… 242 00:14:36,751 --> 00:14:37,876 ‎動物好友 243 00:14:37,959 --> 00:14:40,501 ‎你們好啊,小朋友 244 00:14:42,251 --> 00:14:43,418 ‎別動! 245 00:14:44,293 --> 00:14:45,459 ‎很好 246 00:14:45,876 --> 00:14:48,376 ‎爸爸也愛你們 247 00:14:48,459 --> 00:14:51,168 ‎史涅茲的牆上只剩一個空位 248 00:14:51,251 --> 00:14:55,168 ‎是留給最稀有的動物 249 00:14:56,501 --> 00:14:58,459 ‎(長頸雞) 250 00:14:59,709 --> 00:15:02,376 ‎蓋伊有很多發明,但是沒有家 251 00:15:02,459 --> 00:15:05,251 ‎現在他等不及要離開去漫遊 252 00:15:05,918 --> 00:15:08,793 ‎遠一點或近一點,哪裡都沒有差別 253 00:15:08,876 --> 00:15:11,668 ‎只要不是這裡就好 254 00:15:11,751 --> 00:15:17,001 ‎4點28分前往“只要不是這裡”的巴士 ‎再三秒鐘就要開車了 255 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 ‎只剩三秒鐘… 256 00:15:18,751 --> 00:15:20,418 ‎-不… ‎-就這樣,三秒鐘過了 257 00:15:20,501 --> 00:15:23,209 ‎不!拜託停下巴士! 258 00:15:23,918 --> 00:15:24,751 ‎停下巴士! 259 00:15:32,084 --> 00:15:33,709 ‎這發明真蠢 260 00:15:33,793 --> 00:15:35,209 ‎蓋伊真蠢 261 00:15:35,293 --> 00:15:37,543 ‎我放棄! 262 00:15:37,834 --> 00:15:41,668 ‎(唐娜餐館) 263 00:15:42,084 --> 00:15:45,501 ‎那輛巴士真蠢!這個鎮真蠢! ‎這條人行道真蠢! 264 00:15:46,918 --> 00:15:48,209 ‎這頂帽子真蠢 265 00:15:49,251 --> 00:15:51,168 ‎歡迎來到我們的餐館,食客 266 00:15:53,376 --> 00:15:54,834 ‎好吧 267 00:15:57,584 --> 00:16:00,126 ‎-開胃菜在這邊 ‎-我要燕麥泥 268 00:16:00,209 --> 00:16:02,084 ‎-搭配一點果醬嗎? ‎-不要 269 00:16:02,168 --> 00:16:03,626 ‎加點蜂蜜呢,小甜甜? 270 00:16:03,709 --> 00:16:07,543 ‎只要燕麥泥,乾的,還有一支湯匙 271 00:16:07,626 --> 00:16:09,459 ‎一份可憐特餐! 272 00:16:10,834 --> 00:16:13,459 ‎可憐特餐,馬上來 273 00:16:15,334 --> 00:16:19,043 ‎再來要幹嘛?絕對不要發明 274 00:16:19,126 --> 00:16:21,418 ‎但他需要工作才能付房租 275 00:16:21,834 --> 00:16:23,168 ‎午安,唐娜 276 00:16:23,251 --> 00:16:25,001 ‎我好喜歡妳這樣弄毛! 277 00:16:25,084 --> 00:16:27,918 ‎你真是的,跟平常一樣啊 278 00:16:35,834 --> 00:16:37,876 ‎哇,看看這個! 279 00:16:38,459 --> 00:16:40,418 ‎我們的手提箱一樣耶! 280 00:16:40,501 --> 00:16:43,959 ‎感覺就像找到兩片相同的雪花 281 00:16:44,043 --> 00:16:48,001 ‎這只是普通的公事包 ‎大部分商店都有賣 282 00:16:48,084 --> 00:16:49,793 ‎但我們倆都買了! 283 00:16:49,876 --> 00:16:52,459 ‎而且,還坐在彼此旁邊 284 00:16:52,543 --> 00:16:54,376 ‎我真的覺得…哇!好棒! 285 00:16:54,459 --> 00:16:56,543 ‎我只是想說,哇! 286 00:16:57,959 --> 00:16:59,584 ‎我是山姆 287 00:16:59,668 --> 00:17:02,834 ‎我是山姆,來自格魯夫斯堡 288 00:17:02,918 --> 00:17:04,709 ‎你可能有聽過我們吧? 289 00:17:04,793 --> 00:17:06,043 ‎你貴姓大名? 290 00:17:08,709 --> 00:17:10,459 ‎真是好名字,要怎麼寫呢? 291 00:17:10,543 --> 00:17:12,543 ‎是一次惡夫,還是兩次? 292 00:17:12,626 --> 00:17:15,459 ‎山姆,你要吃你常吃的,對吧? 293 00:17:15,543 --> 00:17:17,418 ‎要是妳堅持的話 294 00:17:17,876 --> 00:17:20,584 ‎-綠雞蛋和火腿! ‎-馬上就來 295 00:17:20,668 --> 00:17:21,834 ‎好噁心 296 00:17:24,834 --> 00:17:27,584 ‎你不喜歡綠雞蛋和火腿? 297 00:17:28,043 --> 00:17:30,126 ‎我是山姆,不,我不喜歡 298 00:17:30,209 --> 00:17:33,418 ‎我不喜歡綠雞蛋跟和火腿 299 00:17:33,501 --> 00:17:36,084 ‎明白了,我問了問題,你回答了 300 00:17:36,168 --> 00:17:38,293 ‎不用再多問了 301 00:17:40,293 --> 00:17:42,793 ‎你有試過嗎? 302 00:17:43,293 --> 00:17:44,126 ‎沒有 303 00:17:44,209 --> 00:17:47,959 ‎要是你根本沒有吃過 ‎怎麼知道你不喜歡? 304 00:17:48,043 --> 00:17:52,251 ‎我從沒有吃過海象豚的屎 ‎但我很肯定,我也不會喜歡 305 00:17:52,334 --> 00:17:55,293 ‎但是綠雞蛋和火腿是最好吃、最營養 306 00:17:55,376 --> 00:17:57,376 ‎世界上最綠的東西! 307 00:17:57,459 --> 00:18:00,584 ‎而且,他們這裡做的特別好 308 00:18:00,668 --> 00:18:05,084 ‎那真是太棒了,但是我不想要 ‎在這裡或別的地方都一樣 309 00:18:05,168 --> 00:18:08,334 ‎那這樣吧 ‎唐娜,做兩份,我請客 310 00:18:08,418 --> 00:18:10,959 ‎不!我只要燕麥泥跟湯匙! 311 00:18:11,501 --> 00:18:13,209 ‎可憐特餐 312 00:18:14,543 --> 00:18:15,584 ‎隨便你 313 00:18:16,418 --> 00:18:17,418 ‎(油漆觀察員) 314 00:18:17,501 --> 00:18:19,834 ‎所以,你失敗了什麼? 315 00:18:20,918 --> 00:18:23,668 ‎-你能不能讓我自己靜靜? ‎-上菜了! 316 00:18:24,459 --> 00:18:27,751 ‎喔!來了! 317 00:18:27,834 --> 00:18:31,168 ‎好好端上來吧!位子可空著呢! 318 00:18:31,251 --> 00:18:34,168 ‎-這是你最愛的,親愛的,請用 ‎-太好了! 319 00:18:35,084 --> 00:18:37,751 ‎不好意思,但是我先點餐的 320 00:18:37,834 --> 00:18:39,793 ‎餐點做好了就會上來 321 00:18:41,793 --> 00:18:44,168 ‎喔,這聞起來真棒,超有味道 322 00:18:44,251 --> 00:18:47,793 ‎我聞得出有點蛋味,而且肯定是綠的 323 00:18:47,876 --> 00:18:48,834 ‎噁心 324 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 ‎超好吃 325 00:18:50,876 --> 00:18:53,209 ‎好像吃著一片片的幸福 326 00:18:54,084 --> 00:18:56,251 ‎每一口都是! 327 00:18:56,418 --> 00:18:57,751 ‎幸福! 328 00:18:59,209 --> 00:19:01,626 ‎更幸福了! 329 00:19:05,084 --> 00:19:08,584 ‎你們有什麼推薦的慶祝餐點嗎? ‎因為… 330 00:19:08,668 --> 00:19:10,668 ‎我們要去咇咇城! 331 00:19:11,126 --> 00:19:13,793 ‎-給大家都來一份吧,伯特! ‎-好 332 00:19:13,876 --> 00:19:15,376 ‎-超棒! ‎-太厲害了 333 00:19:15,459 --> 00:19:16,293 ‎超綠 334 00:19:16,376 --> 00:19:18,751 ‎等不及要到咇咇城試試了! 335 00:19:21,209 --> 00:19:24,793 ‎(只有一位發明家沒入選去咇咇城 ‎“你去不了的地方”) 336 00:19:26,668 --> 00:19:29,376 ‎嘿,唐娜,不好意思催妳 337 00:19:29,459 --> 00:19:32,376 ‎但是我的行李箱好兄弟還在等燕麥泥 338 00:19:32,459 --> 00:19:34,709 ‎-還要配上湯匙 ‎-好,來了 339 00:19:34,793 --> 00:19:36,459 ‎謝謝,妳真是太好了 340 00:19:40,709 --> 00:19:41,751 ‎謝謝 341 00:19:41,834 --> 00:19:42,793 ‎沒問題 342 00:19:42,876 --> 00:19:44,793 ‎好朋友就是要這樣 343 00:19:44,876 --> 00:19:47,168 ‎-我才剛認識你 ‎-上菜了 344 00:19:47,251 --> 00:19:49,251 ‎-可憐特餐 ‎-終於 345 00:19:50,334 --> 00:19:51,501 ‎請慢用 346 00:19:52,126 --> 00:19:53,751 ‎小心!很燙! 347 00:19:59,668 --> 00:20:01,501 ‎我沒事,好嗎? 348 00:20:05,709 --> 00:20:07,543 ‎很高興認識你,惡夫! 349 00:20:07,918 --> 00:20:09,584 ‎我叫做蓋伊 350 00:20:12,001 --> 00:20:13,459 ‎那真是個怪名字 351 00:20:17,168 --> 00:20:20,001 ‎長頸雞捕捉器材完成 352 00:20:20,084 --> 00:20:23,209 ‎現在要首次用活體目標測試 353 00:20:23,376 --> 00:20:26,001 ‎稀有的東北保母 354 00:20:30,834 --> 00:20:32,418 ‎伊貝,我回來了 355 00:20:33,168 --> 00:20:35,626 ‎-伊貝? ‎-妳女兒欠我一台車 356 00:20:35,751 --> 00:20:37,709 ‎要是紅色的 357 00:20:37,793 --> 00:20:39,668 ‎好吧 358 00:20:39,751 --> 00:20:42,501 ‎謝謝妳,麥葛李斯太太 359 00:20:42,584 --> 00:20:45,168 ‎喔…妳好,媽媽! 360 00:20:45,959 --> 00:20:48,418 ‎我最重要的小豆子 361 00:20:50,251 --> 00:20:53,001 ‎我感覺到…有點古怪? 362 00:20:55,751 --> 00:20:56,959 ‎好吧,沒關係 363 00:20:59,084 --> 00:21:02,001 ‎有沒有人很期待我們的出差之旅啊? 364 00:21:02,459 --> 00:21:04,459 ‎我!超期待 365 00:21:04,543 --> 00:21:07,918 ‎但是,我想提議,我想待在這裡 366 00:21:08,001 --> 00:21:10,543 ‎我以為妳很期待去咇咇城? 367 00:21:10,626 --> 00:21:13,459 ‎我只是擔心大城市會有問題 368 00:21:13,709 --> 00:21:16,459 ‎每走一步都是在賭運氣 369 00:21:16,543 --> 00:21:20,293 ‎也許我留在無聊的格魯夫斯堡 ‎啥都不會發生,會比較安全 370 00:21:20,376 --> 00:21:22,001 ‎格魯夫斯堡出事了! 371 00:21:22,084 --> 00:21:24,876 ‎室內若有兒童或過度保護的單親媽媽 372 00:21:24,959 --> 00:21:26,668 ‎-可能要請他們離開 ‎-天啊 373 00:21:26,751 --> 00:21:29,626 ‎不要慌張!長頸雞非常可怕! 374 00:21:29,709 --> 00:21:33,293 ‎牠們有巨大的牙齒,尖銳的爪子 ‎一口能把人咬成兩半的嘴 375 00:21:33,376 --> 00:21:35,126 ‎我…看過這個 376 00:21:35,209 --> 00:21:38,126 ‎爆雷提醒:全是假的,不值得多看 377 00:21:38,209 --> 00:21:40,959 ‎看得太久了,牠就會偷走你的靈魂 378 00:21:41,043 --> 00:21:42,043 ‎那是什麼? 379 00:21:42,418 --> 00:21:44,834 ‎那是長頸雞嗎?快逃命吧! 380 00:21:45,668 --> 00:21:47,126 ‎牠聞得出我的恐懼 381 00:21:47,209 --> 00:21:49,751 ‎天啊!就在格魯夫斯堡這裡? 382 00:21:53,459 --> 00:21:55,084 ‎塞了起司的竹子? 383 00:21:55,251 --> 00:21:57,251 ‎伊貝,這隻動物不是寵物 384 00:21:57,334 --> 00:21:59,209 ‎這是有四隻腳的怪物! 385 00:21:59,293 --> 00:22:01,084 ‎長頸雞用兩隻腳走路,媽 386 00:22:01,168 --> 00:22:02,126 ‎當然是 387 00:22:02,418 --> 00:22:05,501 ‎這樣才能用另外兩隻腳 ‎把獵物壓成細泥 388 00:22:06,001 --> 00:22:08,793 ‎妳絕對要跟我一起去咇咇城 389 00:22:08,876 --> 00:22:12,334 ‎沒錯,大城市可能會有危險 390 00:22:12,418 --> 00:22:14,418 ‎所以我們有這些東西 391 00:22:15,626 --> 00:22:17,209 ‎這是好友手環 392 00:22:22,293 --> 00:22:24,459 ‎真正的友誼! 393 00:22:24,793 --> 00:22:26,543 ‎很好玩吧? 394 00:22:26,626 --> 00:22:30,543 ‎這樣我們就能一直黏在一起 ‎像朋友一樣,保持安全 395 00:22:31,668 --> 00:22:35,168 ‎(史涅茲前院旅館) 396 00:22:45,459 --> 00:22:47,293 ‎(請享受免費房間升等) 397 00:22:49,668 --> 00:22:52,126 ‎該是做出選擇的時間了 398 00:22:54,251 --> 00:22:56,376 ‎我真的很愛發明 399 00:22:56,459 --> 00:22:58,168 ‎他用最有希望的聲音說出 400 00:22:58,418 --> 00:23:00,918 ‎但是他的發明總會爆炸,這是事實 401 00:23:01,376 --> 00:23:03,876 ‎也許該是開始觀察油漆的時候了? 402 00:23:07,209 --> 00:23:09,251 ‎嘿,小心開車,飛利浦! 403 00:23:09,334 --> 00:23:11,584 ‎你可能會說這些剩菜要給貓熊狗 404 00:23:11,668 --> 00:23:13,501 ‎但我們都知道,是你自己要 405 00:23:13,584 --> 00:23:14,459 ‎我說對了吧? 406 00:23:15,793 --> 00:23:18,251 ‎飛利浦就是這樣 407 00:23:18,834 --> 00:23:20,834 ‎好了,我們要打烊了,山姆 408 00:23:20,918 --> 00:23:21,751 ‎是喔 409 00:23:21,834 --> 00:23:23,793 ‎謝謝了,唐娜 410 00:23:24,334 --> 00:23:27,126 ‎時間也晚了,我也該回家了 411 00:23:27,209 --> 00:23:30,251 ‎有一群朋友在等我 412 00:23:30,543 --> 00:23:32,334 ‎保證很有樂子 413 00:23:32,418 --> 00:23:33,876 ‎可能會是雙倍的樂子 414 00:23:34,834 --> 00:23:38,376 ‎還是我把地址給妳吧 ‎也許妳跟廚房的人會想過來 415 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 ‎我還留著,山姆 416 00:23:40,584 --> 00:23:42,918 ‎你上次有邀請過我們 417 00:23:45,751 --> 00:23:48,918 ‎之前還有六次 418 00:23:50,584 --> 00:23:52,501 ‎對,也是 419 00:23:52,668 --> 00:23:53,793 ‎也是 420 00:23:54,251 --> 00:23:55,418 ‎晚安,唐娜 421 00:23:55,793 --> 00:23:56,834 ‎晚安,山姆 422 00:24:03,001 --> 00:24:05,418 ‎17號警員提醒各分隊 423 00:24:05,501 --> 00:24:08,126 ‎長頸雞非常危險 424 00:24:08,209 --> 00:24:10,001 ‎請小心行事 425 00:24:11,751 --> 00:24:14,293 ‎-你看到了嗎? ‎-有,好像跑進巷子裡了 426 00:24:24,001 --> 00:24:25,584 ‎-那是什麼? ‎-我們去看看 427 00:24:26,334 --> 00:24:27,626 ‎你先去 428 00:24:28,751 --> 00:24:30,793 ‎你要跟我走,長頸雞 429 00:24:41,209 --> 00:24:43,209 ‎我們要去咇咇城 430 00:24:43,293 --> 00:24:47,001 ‎噹噹噹噹咇咇城… 431 00:24:47,084 --> 00:24:48,918 ‎噹噹噹噹咇咇城 432 00:24:49,001 --> 00:24:51,126 ‎噹噹噹噹咇咇城 433 00:24:51,834 --> 00:24:53,709 ‎你還是聽得到我們 434 00:24:53,793 --> 00:24:56,209 ‎窗簾沒有用 435 00:24:56,293 --> 00:24:58,168 ‎噹噹噹噹咇咇城 436 00:24:58,251 --> 00:25:00,626 ‎噹噹噹噹咇咇城 437 00:25:00,709 --> 00:25:03,584 ‎蓋伊拿起了行李箱,他要修好自飛機 438 00:25:04,959 --> 00:25:07,543 ‎我錯了,他把它丟進了火焰裡 439 00:25:18,043 --> 00:25:19,376 ‎不…!