1 00:00:10,959 --> 00:00:12,959 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 ‎BAZAT PE CARTEA LUI DR. SEUSS 3 00:01:24,626 --> 00:01:28,001 ‎Doar la est de North Westville ‎și la sud de Goo-bai, 4 00:01:28,126 --> 00:01:31,626 ‎șade orășelul Glurfsburg ‎pe-un picior de plai. 5 00:01:32,793 --> 00:01:34,543 ‎Povestea noastră începe aici. 6 00:01:34,626 --> 00:01:36,334 ‎Cine știe peste ce dăm? 7 00:01:36,418 --> 00:01:38,376 ‎Totul începe cu un zmeu și... 8 00:01:38,501 --> 00:01:39,584 ‎Ura! 9 00:01:39,668 --> 00:01:41,626 ‎Ia uite ce-avem! 10 00:01:41,751 --> 00:01:43,501 ‎E un ninja! 11 00:01:43,584 --> 00:01:45,584 ‎De la Dr. Seuss nu mă așteptam... 12 00:01:45,668 --> 00:01:47,043 ‎De ce ai tăiat funia? 13 00:01:48,001 --> 00:01:49,918 ‎Cu ce te ajută o hârtie? 14 00:01:50,001 --> 00:01:51,209 ‎Gata, m-am prins. 15 00:01:51,293 --> 00:01:54,209 ‎ZOO GLURFSBURG ‎CASA FAIMOASEI GIRAFO-GĂINI 16 00:01:54,876 --> 00:01:55,876 ‎Rostogolire! 17 00:01:56,459 --> 00:01:58,959 ‎Hoțul s-a strecurat într-un zoo! 18 00:01:59,293 --> 00:02:00,751 ‎Pe lângă elanostruț, 19 00:02:01,793 --> 00:02:03,001 ‎morsnicar 20 00:02:04,168 --> 00:02:06,084 ‎și lama-gnu. 21 00:02:14,793 --> 00:02:18,293 ‎Acel zid nu-i stă în cale, ‎e floare la ureche! 22 00:02:18,626 --> 00:02:21,543 ‎Dar nu și nervoasele țestoase, ‎fără pereche. 23 00:02:22,418 --> 00:02:24,251 ‎Ah! Croșeu de dreapta! 24 00:02:24,334 --> 00:02:25,168 ‎NU INTRAȚI 25 00:02:25,251 --> 00:02:26,334 ‎PERICOL 26 00:02:27,751 --> 00:02:28,793 ‎PERICOL 27 00:02:33,709 --> 00:02:35,584 ‎Bine, liniștește-te! 28 00:02:36,043 --> 00:02:37,543 ‎Ușurel. 29 00:02:37,918 --> 00:02:39,084 ‎Încet! 30 00:02:39,168 --> 00:02:40,501 ‎Ușurel, uriașule! 31 00:02:41,834 --> 00:02:43,251 ‎Uau! 32 00:02:49,501 --> 00:02:52,584 ‎Iar când gardianul a sosit într-o doară, 33 00:02:52,709 --> 00:02:57,584 ‎cușca încă era, dar fără om și fiară. 34 00:03:05,126 --> 00:03:07,959 ‎Pe stânga! Trece un inventator ocupat! 35 00:03:08,043 --> 00:03:10,168 ‎O să întârzii cu siguranță! 36 00:03:10,251 --> 00:03:13,501 ‎„Cine-o mai fi și ăsta”, te întrebi, ‎„gonind de zor”? 37 00:03:13,584 --> 00:03:16,501 ‎Stai calm, că-ți spun. S-o luăm ușor. 38 00:03:16,584 --> 00:03:18,043 ‎ÎNTÂLNIREA VIEȚII TALE 39 00:03:18,126 --> 00:03:18,959 ‎La fix! 40 00:03:19,043 --> 00:03:20,126 ‎Asta e. 41 00:03:26,001 --> 00:03:27,543 ‎Cine face o baltă... 42 00:03:27,626 --> 00:03:29,751 ‎Domnule! Salvați ipșii? 43 00:03:29,834 --> 00:03:30,959 ‎N-am timp. 44 00:03:32,001 --> 00:03:35,126 ‎Suferă de vorbăraie, dar căutăm un leac! 45 00:03:35,209 --> 00:03:36,876 ‎Semnați aici, vă rog! 46 00:03:39,418 --> 00:03:41,543 ‎Ia uite de ce întârzii eu acum! 47 00:03:41,626 --> 00:03:43,251 ‎SALVAȚI IPȘII ‎NU ȘI NU 48 00:03:43,543 --> 00:03:44,709 ‎Mă scuzați! 49 00:03:44,793 --> 00:03:46,293 ‎Ne faceți o poză? 50 00:03:46,376 --> 00:03:48,001 ‎- Nu! ‎- Super! Mersi! 51 00:03:48,084 --> 00:03:49,293 ‎Am zis altceva. 52 00:03:49,376 --> 00:03:51,126 ‎E butonul de sus. 53 00:03:53,084 --> 00:03:54,834 ‎Spuneți: „Îmi ruinați viața!” 54 00:03:54,918 --> 00:03:56,709 ‎„Îți ruinăm viața!” 55 00:04:00,376 --> 00:04:02,084 ‎ÎNTÂLNIRE ‎ETAJUL PATRU 56 00:04:08,793 --> 00:04:10,251 ‎Haide odată! 57 00:04:12,084 --> 00:04:13,043 ‎Sunt Guy. 58 00:04:13,126 --> 00:04:16,751 ‎Inventator profesionist. ‎Am venit la întâlnirea vieții mele. 59 00:04:16,834 --> 00:04:17,918 ‎Ce bine! 60 00:04:18,334 --> 00:04:22,084 ‎Luați loc. Vă chemăm ‎în următoarele șapte ore. 61 00:04:26,709 --> 00:04:29,418 ‎Ia te uită, ce invenții uimitoare! 62 00:04:29,501 --> 00:04:32,001 ‎Toate merită atenția lui Snerz oare? 63 00:04:33,168 --> 00:04:34,418 ‎O anti-umbrelă! 64 00:04:36,168 --> 00:04:38,168 ‎Și un dezrădăcinator! 65 00:04:40,793 --> 00:04:43,584 ‎Iar de-acolo îl amuțești pe narator! 66 00:04:43,668 --> 00:04:44,668 ‎Oare ce face? 67 00:04:44,751 --> 00:04:47,834 ‎Stai! Nu... Nu mai roti butonul, te rog! 68 00:04:47,918 --> 00:04:50,418 ‎Sigur vei câștiga! 69 00:04:50,501 --> 00:04:52,293 ‎Super! Ura! 70 00:04:52,376 --> 00:04:54,376 ‎Merg la Meepville! 71 00:04:55,251 --> 00:04:57,501 ‎Sper să ne calificăm! 72 00:04:57,584 --> 00:04:59,209 ‎Degetele încrucișate! 73 00:05:01,126 --> 00:05:04,959 ‎Un aparat de încrucișat degete? ‎Am auzit că nu se poate realiza! 74 00:05:05,834 --> 00:05:07,334 ‎Care-i invenția ta? 75 00:05:07,418 --> 00:05:09,126 ‎Este... Nimic special. 76 00:05:09,209 --> 00:05:12,251 ‎Nimic special? Sună special! 77 00:05:13,209 --> 00:05:14,293 ‎Drăguț! 78 00:05:14,626 --> 00:05:18,251 ‎Ia te uită! Snerz va adora asta! 79 00:05:18,334 --> 00:05:22,168 ‎Aparat de amuțit naratorul? ‎Ei n-au idee ce fac. E meseria mea... 80 00:05:22,251 --> 00:05:24,584 ‎- Ajutați ipșii, dle? ‎- Da! M-am întors! 81 00:05:24,668 --> 00:05:25,959 ‎Mi-a revenit volumul! 82 00:05:26,043 --> 00:05:28,959 ‎La timp să-l cunoaștem pe celălalt erou! 83 00:05:29,834 --> 00:05:34,459 ‎Vai! Bună încercare, baltă! Nu mă prinzi! 84 00:05:35,793 --> 00:05:37,168 ‎De ce nu? 85 00:05:40,334 --> 00:05:42,501 ‎- Ajutați ipșii, dle? ‎- Ipși? 86 00:05:43,084 --> 00:05:45,209 ‎- Vai! ‎- Știu că suferă de vorbărie. 87 00:05:45,293 --> 00:05:48,709 ‎Ce tragic! Unde semnez? ‎Pot de mai multe ori? 88 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 ‎Hop! Săritură! 89 00:05:51,459 --> 00:05:52,501 ‎SAM EU-SUNT 90 00:05:52,584 --> 00:05:53,626 ‎SAM SUNT CHIAR EU 91 00:05:53,709 --> 00:05:55,043 ‎Gata! Faceți loc! 92 00:05:55,126 --> 00:05:59,001 ‎Fotografie de familie! De neprețuit! ‎Păsărica! 93 00:05:59,084 --> 00:06:01,834 ‎Buze de rață! Brațe de robot! ‎Un picior în aer! 94 00:06:01,959 --> 00:06:04,584 ‎Buze țuguiate! Genuflexiuni! Țipați! 95 00:06:05,168 --> 00:06:06,668 ‎Mulțumim, dle! 96 00:06:06,751 --> 00:06:08,084 ‎Cum te numești? 97 00:06:08,168 --> 00:06:09,418 ‎Sunt Sam. 98 00:06:09,501 --> 00:06:11,126 ‎Sam Eu-Sunt. 99 00:06:13,584 --> 00:06:15,751 ‎Guy Sunt-Eu? 100 00:06:17,084 --> 00:06:19,709 ‎E vreun Guy Sunt-Eu aici? 101 00:06:21,376 --> 00:06:23,418 ‎Sunt singurul rămas. 102 00:06:24,626 --> 00:06:28,418 ‎Sigur nu mai trebuie ‎să strecori pe altcineva? 103 00:06:28,501 --> 00:06:33,001 ‎Nu. Ești ultima persoană ‎pe care au vrut s-o vadă. 104 00:06:34,001 --> 00:06:36,251 ‎Nu te mai încrunta, puștiule. 105 00:06:36,334 --> 00:06:40,126 ‎Sunt doar niște numărătoare-de-boabe ‎și birocrați. 106 00:06:49,334 --> 00:06:50,376 ‎O boabă. 107 00:06:54,793 --> 00:06:56,209 ‎Două boabe. 108 00:07:01,293 --> 00:07:04,543 ‎Amicul nostru Guy n-a prea avut succes. 109 00:07:04,709 --> 00:07:07,709 ‎Toate invențiile lui ‎au avut eșec în exces. 110 00:07:08,001 --> 00:07:11,209 ‎Dar eșecurile ce i-au secătuit speranța 111 00:07:11,751 --> 00:07:13,834 ‎l-au făcut să spună... 112 00:07:13,918 --> 00:07:16,418 ‎Încă o dată și gata. 113 00:07:17,668 --> 00:07:20,376 ‎Șapte mii patru sute șaizeci și două. 114 00:07:21,251 --> 00:07:23,543 ‎Șapte mii patru sute șaizeci și trei. 115 00:07:23,626 --> 00:07:25,418 ‎E rândul tău, amice. 116 00:07:25,501 --> 00:07:27,501 ‎Uimește-ne! 117 00:07:29,668 --> 00:07:31,543 ‎Nu-i așa că urâți călătoriile? 118 00:07:31,626 --> 00:07:34,418 ‎Captivi într-un balon ‎cu un grup de străini, 119 00:07:34,501 --> 00:07:39,126 ‎toți pălăvrăgind deodată, ‎sâcâitori și enervanți. 120 00:07:39,209 --> 00:07:43,168 ‎Depinzând de programul altuia ‎când trebuie să prinzi ultima cursă. 121 00:07:43,251 --> 00:07:46,459 ‎- Dar o pierzi. ‎- Șapte mii patru sute șaizeci și nouă. 122 00:07:46,584 --> 00:07:53,293 ‎Ce-ar fi să poți ajunge oriunde dorești, ‎oricând dorești, pe cont propriu? 123 00:07:53,584 --> 00:07:55,001 ‎Acum poți. 124 00:07:55,084 --> 00:07:57,043 ‎Cu zburătorul propriu. 125 00:07:57,126 --> 00:07:59,501 ‎- Interesant! ‎- Mă atrage. 126 00:07:59,584 --> 00:08:02,626 ‎Îl ignoram pe amărât, ‎dar mi-a captat atenția. 127 00:08:02,709 --> 00:08:06,834 ‎Exclusiv, plin de aspirații, ‎are stofă de Snerz. 128 00:08:06,918 --> 00:08:08,418 ‎Ce bine! 129 00:08:08,501 --> 00:08:11,751 ‎Visul oricărui copil! ‎O capcană mortală pe spatele lor. 130 00:08:11,834 --> 00:08:14,376 ‎Invenția e 100% sigură, 131 00:08:14,459 --> 00:08:17,376 ‎precum veți vedea în demonstrație, 132 00:08:17,459 --> 00:08:19,668 ‎când nu voi exploda 100%. 133 00:08:20,959 --> 00:08:22,043 ‎Îmi place. 134 00:08:41,543 --> 00:08:43,918 ‎Nu exploda! 135 00:08:44,959 --> 00:08:46,209 ‎Aoleu! 136 00:08:46,293 --> 00:08:47,959 ‎Nu explodez! 137 00:08:51,209 --> 00:08:52,709 ‎Zburătorul propriu. 138 00:08:53,626 --> 00:08:55,751 ‎Cred că ne-am decis. 139 00:08:58,584 --> 00:09:00,501 ‎Vei merge la Meepville! 140 00:09:00,584 --> 00:09:03,751 ‎Fii gata să i-l prezinți chiar lui Snerz! 141 00:09:04,001 --> 00:09:04,876 ‎Ne vedem... 142 00:09:05,918 --> 00:09:07,626 ‎în ziua de Snerțuri! 143 00:09:07,709 --> 00:09:10,459 ‎Guy se simțea fantastic! Câștigase! 144 00:09:10,543 --> 00:09:13,209 ‎Inventase ceva util ce-i atrase! 145 00:09:15,251 --> 00:09:17,251 ‎Aoleu! 146 00:09:19,043 --> 00:09:20,293 ‎Nu! Fasolea mea! 147 00:09:36,793 --> 00:09:38,626 ‎Vai! 148 00:09:41,584 --> 00:09:46,126 ‎O, Doamne! N-o să-ți țin predică, ‎fiindcă am scris-o deja. 149 00:09:46,209 --> 00:09:47,126 ‎ȚI-AM SPUS EU 150 00:09:53,334 --> 00:09:56,043 ‎Guy se întreba de ce mai venise, 151 00:09:57,584 --> 00:10:00,834 ‎văzând că invenția lui o sfeclise. 152 00:10:00,918 --> 00:10:01,876 ‎ÎNCHIS 153 00:10:02,459 --> 00:10:04,626 ‎Iar criticul lui Guy, dra Michellee, 154 00:10:04,709 --> 00:10:06,918 ‎avea mereu o față de parcă simțea 155 00:10:07,001 --> 00:10:07,876 ‎învârteli. 156 00:10:07,959 --> 00:10:11,001 ‎Mă trec fiorii doar gândindu-mă ‎la acel aparat. 157 00:10:11,084 --> 00:10:13,876 ‎Nu mi-aș lăsa niciodată fiica ‎în preajma lui. 158 00:10:14,668 --> 00:10:16,543 ‎E.B. e foarte fragilă. 159 00:10:18,959 --> 00:10:22,209 ‎E.B. nu e așa fragilă. ‎De-ar ști mama ei 160 00:10:22,668 --> 00:10:25,626 ‎că momește cu bambus ‎un panțel rotofei. 161 00:10:27,751 --> 00:10:31,334 ‎Mama ar face o criză. ‎„Regula e: fără animale!” 162 00:10:31,418 --> 00:10:33,293 ‎Dar E.B. n-o ascultă fiindcă... 163 00:10:33,376 --> 00:10:35,251 ‎Animalele îmi plac tare! 164 00:10:35,668 --> 00:10:36,751 ‎L-am prins! 165 00:10:42,126 --> 00:10:43,209 ‎Haide! 166 00:10:43,293 --> 00:10:44,293 ‎Haide! 167 00:10:50,043 --> 00:10:51,543 ‎Stai liniștită! 168 00:10:51,626 --> 00:10:53,584 ‎Nu-i voi spune mamei... 169 00:10:54,376 --> 00:10:55,751 ‎Mersi, dnă McGrisses! 170 00:10:55,834 --> 00:10:58,168 ‎Dacă-mi cumperi o mașină! 171 00:10:58,501 --> 00:11:01,334 ‎- Ce? ‎- Roșie și rapidă! 172 00:11:01,543 --> 00:11:03,793 ‎Cu flăcări pe lateral. 173 00:11:04,334 --> 00:11:06,334 ‎Știi că am zece ani, nu? 174 00:11:10,084 --> 00:11:12,959 ‎E.B., vrei să ne dăm cu octo-cicleta? 175 00:11:13,043 --> 00:11:14,918 ‎Dacă vreau? Da. 176 00:11:15,001 --> 00:11:16,626 ‎Pot? Nu. 177 00:11:16,709 --> 00:11:19,668 ‎Fiindcă nu am una. Mama nu-mi dă voie. 178 00:11:19,751 --> 00:11:23,209 ‎Te urci pe ghidonul meu atunci. 179 00:11:23,293 --> 00:11:27,334 ‎Mama o să-și dea seama. Verifică ‎dacă mi-a bătut vântul în sprâncene 180 00:11:27,418 --> 00:11:31,126 ‎și starea mea generală pentru urme ‎de extaz sau bucurie. 181 00:11:31,459 --> 00:11:32,418 ‎Nașpa! 182 00:11:32,876 --> 00:11:34,834 ‎Da. Mai bine pleci. 183 00:11:34,918 --> 00:11:38,001 ‎Doar conversația asta mă extaziază. 184 00:11:38,084 --> 00:11:40,918 ‎Întrerupem telenovela pentru a raporta: 185 00:11:41,001 --> 00:11:44,084 ‎o girafo-găină a evadat ‎de la Grădina Zoologică! 186 00:11:44,501 --> 00:11:45,459 ‎Hei! 187 00:11:45,543 --> 00:11:49,959 ‎Animalul este extrem de sălbatic ‎și foarte periculos! 188 00:11:50,293 --> 00:11:53,293 ‎Cred că mi-am găsit animăluțul. 189 00:11:53,793 --> 00:11:56,751 ‎ZOO GLURFSBURG ‎FOSTA CASĂ A FAIMOASEI GIRAFO-GĂINI 190 00:12:11,459 --> 00:12:15,209 ‎Salutare! Avem întrebări ‎despre girafo-găină. 191 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 ‎Am spus deja poliției tot ce știu. 192 00:12:18,459 --> 00:12:20,626 ‎Noi nu suntem poliția. 193 00:12:20,709 --> 00:12:22,209 ‎Suntem băieții răi. 194 00:12:22,293 --> 00:12:24,876 ‎Avem și carte de vizită. Uite! 195 00:12:24,959 --> 00:12:27,543 ‎- Frumos font, nu? ‎- Aveți carte de vizită? 196 00:12:28,876 --> 00:12:30,126 ‎Nu! 197 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 ‎Nu mă răniți! Vă spun orice! 198 00:12:36,793 --> 00:12:38,751 ‎Unde e girafo-găina? 199 00:12:38,834 --> 00:12:41,959 ‎Hai mai repede că se îngreunează bățul! 200 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 ‎A scăpat, a fugit! 201 00:12:45,126 --> 00:12:46,584 ‎Minte! 202 00:12:46,668 --> 00:12:49,168 ‎McWinkle, pot să-i dau drumul? 203 00:12:49,251 --> 00:12:53,376 ‎Dacă ar minți, i-ar lua foc pantalonii. 204 00:12:53,459 --> 00:12:55,918 ‎El e doar un fricos. 205 00:12:56,459 --> 00:13:00,584 ‎Zi-mi, lașule, ai găsit ceva suspect ‎la fața locului? 206 00:13:00,793 --> 00:13:02,668 ‎Suspect? Nu. 207 00:13:02,751 --> 00:13:06,168 ‎Doar un zmeu, o mască de scafandru ‎și o prăjină. 208 00:13:06,584 --> 00:13:08,209 ‎Dă-i drumul, Gluntz. 209 00:13:11,168 --> 00:13:13,876 ‎Adică, să-i dai drumul... să plece. 210 00:13:13,959 --> 00:13:15,584 ‎Vai! Greșeala mea. 211 00:13:15,668 --> 00:13:16,751 ‎Am greșit. 212 00:13:17,126 --> 00:13:18,501 ‎Scuze! 213 00:13:20,793 --> 00:13:23,043 ‎Câte misiuni am avut, Gluntz? 214 00:13:23,126 --> 00:13:25,751 ‎Opt sute șaizeci și două. Un record! 215 00:13:26,001 --> 00:13:27,709 ‎Iar tu câte ai avut? 216 00:13:27,793 --> 00:13:30,501 ‎Pârtie! Una, dle! Cu asta. 217 00:13:30,584 --> 00:13:33,084 ‎Drept să vă spun, e bestială! 218 00:13:33,168 --> 00:13:36,959 ‎N-a evadat. Cineva a furat girafo-găina. 219 00:13:37,043 --> 00:13:40,084 ‎Acel cineva are animalul. ‎El e ținta noastră. 220 00:13:40,168 --> 00:13:43,918 ‎Mă vedeți? Sunt extaziată. 221 00:13:44,084 --> 00:13:46,084 ‎Mereu mi-am dorit o țintă. 222 00:13:46,168 --> 00:13:48,876 ‎Găsim ținta, găsim girafo-găina 223 00:13:48,959 --> 00:13:52,168 ‎și o ducem direct șefului. 224 00:13:59,668 --> 00:14:02,793 ‎În Meepville, Snerz era cel mai măreț, 225 00:14:02,876 --> 00:14:06,293 ‎cu al lui păr ce, de fapt, ‎era doar un flurț. 226 00:14:08,918 --> 00:14:12,251 ‎Spune-mi, Omul Da, e gata? 227 00:14:12,543 --> 00:14:13,959 ‎Da, dle Snerz. 228 00:14:14,043 --> 00:14:16,709 ‎Avea tot ce-ai putea visa! 229 00:14:16,793 --> 00:14:20,043 ‎Un capsator și-o piatră de aur ‎erau aievea. 230 00:14:22,209 --> 00:14:24,043 ‎Ai grijă cu piatra mea! 231 00:14:24,126 --> 00:14:25,668 ‎E placată cu aur! 232 00:14:25,751 --> 00:14:27,418 ‎Da, dle Snerz. 233 00:14:29,876 --> 00:14:33,126 ‎Dar animalele lui erau ‎cea mai de preț avuție. 234 00:14:33,209 --> 00:14:36,001 ‎Prietene necuvântătoare, ale lui... 235 00:14:36,751 --> 00:14:37,876 ‎pe vecie. 236 00:14:37,959 --> 00:14:40,501 ‎Salutare, micuțelor! 237 00:14:42,251 --> 00:14:43,418 ‎Ședeți! 238 00:14:44,293 --> 00:14:45,459 ‎Foarte bine. 239 00:14:45,876 --> 00:14:48,376 ‎Și tati vă iubește. 240 00:14:48,459 --> 00:14:51,168 ‎Pe perete mai era doar un loc 241 00:14:51,251 --> 00:14:55,168 ‎și era rezervat pentru cea cu cioc. 242 00:14:56,501 --> 00:14:58,459 ‎GIRAFO-GĂINA 243 00:14:59,709 --> 00:15:02,376 ‎Guy are invenții, dar nu și o căscioară. 244 00:15:02,459 --> 00:15:05,709 ‎Iar acum e dezolat, doar vrea să dispară. 245 00:15:05,918 --> 00:15:08,793 ‎Contează unde? Aproape, departe. 246 00:15:08,876 --> 00:15:11,668 ‎Doar să ajungă nicăieri într-o noapte. 247 00:15:11,751 --> 00:15:17,001 ‎Cursa de 4:28 către Nicăieri ‎pleacă în trei secunde. 248 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 ‎Trei secunde până... 249 00:15:18,751 --> 00:15:20,418 ‎- Nu... ‎- Gata, trei secunde. 250 00:15:20,501 --> 00:15:24,751 ‎Nu! Opriți autobuzul, vă rog! 251 00:15:32,084 --> 00:15:33,709 ‎Invenție stupidă! 252 00:15:33,793 --> 00:15:35,209 ‎Stupid ești, Guy! 253 00:15:35,293 --> 00:15:37,543 ‎Renunț! 254 00:15:37,834 --> 00:15:41,668 ‎RESTAURANTUL DONNEI 255 00:15:42,084 --> 00:15:45,501 ‎Autobuz stupid! Oraș stupid! ‎Trotuar stupid! 256 00:15:46,918 --> 00:15:48,209 ‎Pălărie stupidă. 257 00:15:49,251 --> 00:15:51,834 ‎Bun venit la restaurant, dragule! 258 00:15:53,376 --> 00:15:54,834 ‎Bun... 259 00:15:57,584 --> 00:16:00,126 ‎- Aperitivele-s aici. ‎- Un terci de ovăz. 260 00:16:00,209 --> 00:16:02,084 ‎- Cu puțin gem? ‎- Nu. 261 00:16:02,168 --> 00:16:03,626 ‎Dar niște miere, iubire? 262 00:16:03,709 --> 00:16:07,543 ‎Doar terci. Simplu. Și o lingură. 263 00:16:07,626 --> 00:16:09,959 ‎O porție specială de Om Trist! 264 00:16:10,834 --> 00:16:13,459 ‎Specială de Om Trist, imediat! 265 00:16:14,251 --> 00:16:15,209 ‎GAZETA MEEPVILLE 266 00:16:15,293 --> 00:16:18,126 ‎Ce să facă acum? Gata cu invenția. 267 00:16:19,126 --> 00:16:21,626 ‎Guy trebuia să plătească chiria. 268 00:16:21,834 --> 00:16:23,168 ‎Bună, Donna! 269 00:16:23,251 --> 00:16:25,001 ‎Ador ce ți-ai făcut la blană! 270 00:16:25,084 --> 00:16:27,918 ‎Încetează! E la fel ca întotdeauna. 271 00:16:35,834 --> 00:16:37,876 ‎Uau! Ia te uită! 272 00:16:38,459 --> 00:16:40,418 ‎Suntem amici de servietă! 273 00:16:40,501 --> 00:16:43,959 ‎Ca și cum am găsi un fulg la fel. 274 00:16:44,043 --> 00:16:48,001 ‎E un accesoriu irelevant ‎vândut în majoritatea magazinelor. 275 00:16:48,084 --> 00:16:49,793 ‎Și noi l-am cumpărat! 276 00:16:49,876 --> 00:16:52,459 ‎Mai mult, ne-am nimerit unul lângă altul. 277 00:16:52,543 --> 00:16:54,376 ‎Adică... uau! 278 00:16:54,459 --> 00:16:56,543 ‎Trebuie să spun, uau! 279 00:16:57,959 --> 00:16:59,584 ‎Eu sunt Sam. 280 00:16:59,668 --> 00:17:02,834 ‎Sam Eu-Sunt. ‎Din familia Eu-Sunt din Glurfsburg. 281 00:17:02,918 --> 00:17:04,709 ‎Poate ai auzit de noi. 282 00:17:04,793 --> 00:17:06,043 ‎Tu, amice? 283 00:17:07,501 --> 00:17:08,626 ‎Grrrumph! 284 00:17:08,709 --> 00:17:10,459 ‎Frumos nume! Cum se scrie? 285 00:17:10,543 --> 00:17:12,543 ‎E cu dublu R? 286 00:17:12,626 --> 00:17:15,459 ‎Ca de obicei, Sam? 287 00:17:15,543 --> 00:17:17,418 ‎Dacă insiști. 288 00:17:17,876 --> 00:17:20,584 ‎- Ouă verzi cu șuncă! ‎- Imediat! 289 00:17:20,668 --> 00:17:21,834 ‎Bleah! 290 00:17:24,834 --> 00:17:27,584 ‎Nu-ți plac ouăle verzi cu șuncă? 291 00:17:28,043 --> 00:17:30,209 ‎Nu, nu-mi plac, Sam Eu-Sunt. 292 00:17:30,293 --> 00:17:33,418 ‎Nu-mi plac ouăle verzi cu șuncă. 293 00:17:33,501 --> 00:17:36,084 ‎Am înțeles. Mi-ai răspuns. 294 00:17:36,168 --> 00:17:38,293 ‎Nu-i nevoie de explicații. 295 00:17:40,293 --> 00:17:42,793 ‎Le-ai gustat vreodată? 296 00:17:43,293 --> 00:17:44,126 ‎Nu. 297 00:17:44,209 --> 00:17:47,959 ‎Cum poți ști că nu-ți plac ‎dacă nu le-ai gustat? 298 00:17:48,043 --> 00:17:52,251 ‎Nici balegă de morsnicar n-am gustat, ‎dar sunt sigur că nu-mi place. 299 00:17:52,334 --> 00:17:57,376 ‎Dar ouăle verzi cu șuncă sunt cele mai ‎gustoase și mai verzi chestii din lume! 300 00:17:57,543 --> 00:18:00,584 ‎Și, apropo, sunt superbune aici. 301 00:18:00,668 --> 00:18:05,084 ‎Fantastic! Dar nu le vreau. ‎Nici aici, nici în alt loc. 302 00:18:05,168 --> 00:18:08,334 ‎Știi ce? Două porții, Donna. ‎Fac eu cinste. 303 00:18:08,418 --> 00:18:10,959 ‎Nu! Doar terci și o lingură! 304 00:18:11,501 --> 00:18:13,209 ‎Speciala de Om Trist. 305 00:18:14,543 --> 00:18:15,584 ‎Cum vrei. 306 00:18:16,418 --> 00:18:18,501 ‎SUPRAVEGHETOR DE VOPSEA 307 00:18:18,584 --> 00:18:19,834 ‎La ce ai eșuat? 308 00:18:20,918 --> 00:18:23,668 ‎- Vrei să mă lași în pace? ‎- Comanda! 309 00:18:24,459 --> 00:18:27,751 ‎O, Doamne! Vine! 310 00:18:27,834 --> 00:18:31,168 ‎Pregătește-le de aterizare! ‎Pista e liberă! 311 00:18:31,251 --> 00:18:34,168 ‎- Poftim, dragule! Să ai poftă! ‎- Da! 312 00:18:35,084 --> 00:18:37,751 ‎Scuze, dar eu am comandat primul. 313 00:18:37,834 --> 00:18:39,793 ‎Mâncarea vine când e gata. 314 00:18:41,793 --> 00:18:44,209 ‎Ah, ce miros! Ce miroase a ouă! 315 00:18:44,293 --> 00:18:47,793 ‎Simt miros de ouă, cu siguranță verzi. 316 00:18:47,876 --> 00:18:48,834 ‎Bleah! 317 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 ‎Mamă, ce bun e! 318 00:18:50,876 --> 00:18:53,293 ‎Parcă mănânc bucăți de veselie. 319 00:18:54,084 --> 00:18:56,251 ‎Fiecare mușcătură. 320 00:18:56,418 --> 00:18:57,751 ‎Veselie! 321 00:18:59,209 --> 00:19:01,626 ‎Și iar veselie! 322 00:19:05,084 --> 00:19:08,584 ‎Ce recomandați pentru o sărbătoare? ‎Fiindcă... 323 00:19:08,668 --> 00:19:10,668 ‎Mergem la Meepville! 324 00:19:11,126 --> 00:19:13,793 ‎- Scoate artileria grea, Bert! ‎- Imediat! 325 00:19:13,876 --> 00:19:15,376 ‎- Super-ou! ‎- Fantastic! 326 00:19:15,459 --> 00:19:16,293 ‎Ce verde! 327 00:19:16,376 --> 00:19:18,918 ‎De-abia aștept să le gust la Meepville! 328 00:19:21,209 --> 00:19:24,793 ‎Doar un inventator neselectat. ‎„Locurile unde nu vei merge!” 329 00:19:26,668 --> 00:19:29,376 ‎Scuze, Donna, 330 00:19:29,459 --> 00:19:32,376 ‎dar amicul meu de servietă ‎încă așteaptă terciul. 331 00:19:32,459 --> 00:19:34,709 ‎- Cu lingură? ‎- Sigur, amice! 332 00:19:34,793 --> 00:19:36,459 ‎Mersi! Ești o dulce. 333 00:19:40,709 --> 00:19:41,751 ‎Mulțumesc! 334 00:19:41,834 --> 00:19:42,793 ‎Cu plăcere. 335 00:19:42,876 --> 00:19:44,793 ‎Pentru asta sunt prietenii. 336 00:19:44,876 --> 00:19:47,168 ‎- Doar ce ne-am cunoscut. ‎- Comanda! 337 00:19:47,251 --> 00:19:49,834 ‎- Speciala de Om Trist. ‎- În sfârșit! 338 00:19:50,334 --> 00:19:51,501 ‎Bon appétit! 339 00:19:52,126 --> 00:19:53,834 ‎Ai grijă! E fierbinte! 340 00:19:59,668 --> 00:20:01,501 ‎Sunt bine, da? 341 00:20:05,709 --> 00:20:08,043 ‎Încântat să te cunosc, Grumph! 342 00:20:08,126 --> 00:20:09,584 ‎Mă cheamă Guy. 343 00:20:12,001 --> 00:20:13,459 ‎Ce nume ciudat! 344 00:20:17,168 --> 00:20:20,001 ‎Capcană pentru girafo-găină, terminată. 345 00:20:20,084 --> 00:20:23,209 ‎S-o testăm mai întâi. 346 00:20:23,376 --> 00:20:26,001 ‎Bona rară din nord-est. 347 00:20:30,834 --> 00:20:32,418 ‎E.B., sunt acasă! 348 00:20:33,168 --> 00:20:35,626 ‎- E.B.? ‎- Fiica ta îmi datorează o mașină. 349 00:20:35,751 --> 00:20:37,709 ‎O să fie roșie. 350 00:20:37,793 --> 00:20:39,668 ‎Bine. 351 00:20:39,751 --> 00:20:42,501 ‎Mulțumesc, dnă McGrisses! 352 00:20:42,584 --> 00:20:45,168 ‎Bună seara, mamă! 353 00:20:45,959 --> 00:20:48,418 ‎Uite și comoara mea! 354 00:20:50,251 --> 00:20:53,001 ‎Simt un pic de... bucurie? 355 00:20:55,751 --> 00:20:56,959 ‎Ai voie. 356 00:20:59,084 --> 00:21:02,001 ‎Cine așteaptă călătoria noastră? 357 00:21:02,459 --> 00:21:04,459 ‎Eu. Da. Cu siguranță. 358 00:21:04,543 --> 00:21:07,918 ‎Dar mă gândeam ‎că aș putea rămâne acasă. 359 00:21:08,001 --> 00:21:10,543 ‎Credeam că-ți dorești să vezi Meepville. 360 00:21:10,626 --> 00:21:13,501 ‎Știi, mi-e cam teamă de un oraș mare. 361 00:21:13,709 --> 00:21:16,459 ‎Unde nu știi niciodată ‎ce se poate întâmpla. 362 00:21:16,543 --> 00:21:20,126 ‎Poate ar fi mai sigur să stau aici, ‎unde nu se petrece nimic. 363 00:21:20,209 --> 00:21:22,001 ‎Se petrece ceva în Glurfsburg! 364 00:21:22,084 --> 00:21:24,876 ‎Dacă sunteți copii sau mame singure, 365 00:21:24,959 --> 00:21:26,668 ‎- ...plecați. ‎- Doamne! 366 00:21:26,751 --> 00:21:29,751 ‎Nu vă panicați! ‎Girafo-găinile sunt înfricoșătoare! 367 00:21:29,834 --> 00:21:33,293 ‎Au dinți uriași, gheare ascuțite ‎ce te pot secționa... 368 00:21:33,376 --> 00:21:35,126 ‎Am mai văzut știrea. 369 00:21:35,209 --> 00:21:38,126 ‎Totul e o invenție ‎și n-are rost să privești. 370 00:21:38,209 --> 00:21:41,543 ‎Dacă o privești prea mult, ‎îți poate fura sufletul! 371 00:21:41,626 --> 00:21:42,626 ‎Ce-a fost asta? 372 00:21:42,709 --> 00:21:44,834 ‎E girafo-găina? Fugiți! 373 00:21:45,668 --> 00:21:47,126 ‎Îmi simte frica! 374 00:21:47,209 --> 00:21:49,751 ‎Doamne! Aici, în Glurfsburg? 375 00:21:53,459 --> 00:21:55,084 ‎Bambus cu brânză? 376 00:21:55,251 --> 00:21:57,251 ‎E.B., creatura asta nu e blândă. 377 00:21:57,334 --> 00:21:59,209 ‎E teroare în patru labe! 378 00:21:59,293 --> 00:22:01,084 ‎Girafo-găinile au două. 379 00:22:01,168 --> 00:22:02,126 ‎Desigur! 380 00:22:02,418 --> 00:22:05,501 ‎Cu celelalte două își zdrobesc prada. 381 00:22:06,001 --> 00:22:08,793 ‎Sigur vii cu mine la Meepville, dră! 382 00:22:08,876 --> 00:22:12,334 ‎Și, da, un oraș mare poate fi periculos. 383 00:22:12,418 --> 00:22:14,418 ‎Dar avem astea! 384 00:22:15,626 --> 00:22:17,209 ‎Brățări de prietenie! 385 00:22:22,293 --> 00:22:24,459 ‎Prietenie autentică! 386 00:22:24,793 --> 00:22:26,543 ‎Distractiv, nu? 387 00:22:26,626 --> 00:22:30,918 ‎Astfel, suntem mereu împreună ‎și în siguranță, ca prietenii. 388 00:22:31,668 --> 00:22:35,168 ‎CURTEA DIN FAȚĂ, DE SNERZ 389 00:22:45,459 --> 00:22:47,293 ‎BONUS: CAMERĂ SUPERIOARĂ 390 00:22:49,668 --> 00:22:52,126 ‎Venise vremea să aleagă ceva. 391 00:22:54,251 --> 00:22:56,293 ‎Ador să inventez. 392 00:22:56,376 --> 00:22:58,168 ‎Șușotea timid vocea sa. 393 00:22:58,418 --> 00:23:00,918 ‎Să explodezi e chiar piază rea. 394 00:23:01,376 --> 00:23:04,168 ‎Oare e timpul să supraveghez vopsea? 395 00:23:07,209 --> 00:23:09,251 ‎Condu cu grijă, Philip! 396 00:23:09,334 --> 00:23:11,709 ‎Spui tu că resturile sunt pentru panțel, 397 00:23:11,793 --> 00:23:13,543 ‎dar știm că sunt pentru tine. 398 00:23:13,626 --> 00:23:14,584 ‎Am dreptate? 399 00:23:15,793 --> 00:23:18,251 ‎Așa e Philip. 400 00:23:18,834 --> 00:23:20,834 ‎Trebuie să închidem, Sam. 401 00:23:20,918 --> 00:23:21,751 ‎Da. 402 00:23:22,126 --> 00:23:23,793 ‎Sigur. Mersi, Donna! 403 00:23:24,334 --> 00:23:27,293 ‎E cam târziu. Ar trebui să merg acasă. 404 00:23:27,376 --> 00:23:30,251 ‎Mă așteaptă o grămadă de prieteni. 405 00:23:30,543 --> 00:23:32,334 ‎Ce-o să ne mai distrăm! 406 00:23:32,418 --> 00:23:33,876 ‎Cred c-o facem lată. 407 00:23:34,834 --> 00:23:38,376 ‎Să-ți dau adresa mea. ‎Poate vreți să treceți pe la mine. 408 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 ‎O mai am, Sam. 409 00:23:40,584 --> 00:23:42,918 ‎De data trecută? 410 00:23:45,751 --> 00:23:48,918 ‎Și de acum șase dăți. 411 00:23:50,584 --> 00:23:52,501 ‎Desigur! 412 00:23:52,668 --> 00:23:53,793 ‎Da! 413 00:23:54,251 --> 00:23:55,751 ‎Noapte bună, Donna! 414 00:23:55,834 --> 00:23:57,168 ‎Noapte bună, Sam! 415 00:24:03,001 --> 00:24:05,418 ‎Sunt ofițerul 17. Vă reamintesc 416 00:24:05,501 --> 00:24:08,126 ‎că girafo-găina e foarte periculoasă! 417 00:24:08,209 --> 00:24:10,001 ‎Acționați prudent! 418 00:24:11,751 --> 00:24:14,918 ‎- Ai văzut? ‎- Da, cred că a luat-o încolo. 419 00:24:19,209 --> 00:24:21,959 ‎Ta-ta-ta! 420 00:24:24,001 --> 00:24:25,584 ‎Aia era? Ia vezi! 421 00:24:26,334 --> 00:24:27,626 ‎Tu primul! 422 00:24:28,751 --> 00:24:30,793 ‎Vii cu mine, girafo-găină! 423 00:24:41,209 --> 00:24:43,209 ‎Mergem la Meepville! 424 00:24:43,293 --> 00:24:47,001 ‎Da, da, Meepville! 425 00:24:47,084 --> 00:24:48,918 ‎Da, da, Meepville! 426 00:24:49,001 --> 00:24:51,126 ‎Da, da, Meepville! 427 00:24:51,834 --> 00:24:53,709 ‎Tot ne poți auzi! 428 00:24:53,793 --> 00:24:56,209 ‎Sunt doar draperii! 429 00:24:56,293 --> 00:24:58,168 ‎Da, da, Meepville! 430 00:24:58,251 --> 00:25:00,626 ‎Da, da, Meepville! 431 00:25:00,709 --> 00:25:03,584 ‎Guy a luat servieta! Repară invenția! 432 00:25:04,959 --> 00:25:07,751 ‎Am greșit. De fapt, o aruncă în foc. 433 00:25:18,043 --> 00:25:19,376 ‎Nu!