1
00:00:10,959 --> 00:00:12,959
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
BAZAT PE CARTEA LUI DR. SEUSS
3
00:01:24,626 --> 00:01:28,001
Doar la est de North Westville
și la sud de Goo-bai,
4
00:01:28,126 --> 00:01:31,626
șade orășelul Glurfsburg
pe-un picior de plai.
5
00:01:32,793 --> 00:01:34,543
Povestea noastră începe aici.
6
00:01:34,626 --> 00:01:36,334
Cine știe peste ce dăm?
7
00:01:36,418 --> 00:01:38,376
Totul începe cu un zmeu și...
8
00:01:38,501 --> 00:01:39,584
Ura!
9
00:01:39,668 --> 00:01:41,626
Ia uite ce-avem!
10
00:01:41,751 --> 00:01:43,501
E un ninja!
11
00:01:43,584 --> 00:01:45,584
De la Dr. Seuss nu mă așteptam...
12
00:01:45,668 --> 00:01:47,043
De ce ai tăiat funia?
13
00:01:48,001 --> 00:01:49,918
Cu ce te ajută o hârtie?
14
00:01:50,001 --> 00:01:51,209
Gata, m-am prins.
15
00:01:51,293 --> 00:01:54,209
ZOO GLURFSBURG
CASA FAIMOASEI GIRAFO-GĂINI
16
00:01:54,876 --> 00:01:55,876
Rostogolire!
17
00:01:56,459 --> 00:01:58,959
Hoțul s-a strecurat într-un zoo!
18
00:01:59,293 --> 00:02:00,751
Pe lângă elanostruț,
19
00:02:01,793 --> 00:02:03,001
morsnicar
20
00:02:04,168 --> 00:02:06,084
și lama-gnu.
21
00:02:14,793 --> 00:02:18,293
Acel zid nu-i stă în cale,
e floare la ureche!
22
00:02:18,626 --> 00:02:21,543
Dar nu și nervoasele țestoase,
fără pereche.
23
00:02:22,418 --> 00:02:24,251
Ah! Croșeu de dreapta!
24
00:02:24,334 --> 00:02:25,168
NU INTRAȚI
25
00:02:25,251 --> 00:02:26,334
PERICOL
26
00:02:27,751 --> 00:02:28,793
PERICOL
27
00:02:33,709 --> 00:02:35,584
Bine, liniștește-te!
28
00:02:36,043 --> 00:02:37,543
Ușurel.
29
00:02:37,918 --> 00:02:39,084
Încet!
30
00:02:39,168 --> 00:02:40,501
Ușurel, uriașule!
31
00:02:41,834 --> 00:02:43,251
Uau!
32
00:02:49,501 --> 00:02:52,584
Iar când gardianul a sosit într-o doară,
33
00:02:52,709 --> 00:02:57,584
cușca încă era, dar fără om și fiară.
34
00:03:05,126 --> 00:03:07,959
Pe stânga! Trece un inventator ocupat!
35
00:03:08,043 --> 00:03:10,168
O să întârzii cu siguranță!
36
00:03:10,251 --> 00:03:13,501
„Cine-o mai fi și ăsta”, te întrebi,
„gonind de zor”?
37
00:03:13,584 --> 00:03:16,501
Stai calm, că-ți spun. S-o luăm ușor.
38
00:03:16,584 --> 00:03:18,043
ÎNTÂLNIREA VIEȚII TALE
39
00:03:18,126 --> 00:03:18,959
La fix!
40
00:03:19,043 --> 00:03:20,126
Asta e.
41
00:03:26,001 --> 00:03:27,543
Cine face o baltă...
42
00:03:27,626 --> 00:03:29,751
Domnule! Salvați ipșii?
43
00:03:29,834 --> 00:03:30,959
N-am timp.
44
00:03:32,001 --> 00:03:35,126
Suferă de vorbăraie, dar căutăm un leac!
45
00:03:35,209 --> 00:03:36,876
Semnați aici, vă rog!
46
00:03:39,418 --> 00:03:41,543
Ia uite de ce întârzii eu acum!
47
00:03:41,626 --> 00:03:43,251
SALVAȚI IPȘII
NU ȘI NU
48
00:03:43,543 --> 00:03:44,709
Mă scuzați!
49
00:03:44,793 --> 00:03:46,293
Ne faceți o poză?
50
00:03:46,376 --> 00:03:48,001
- Nu!
- Super! Mersi!
51
00:03:48,084 --> 00:03:49,293
Am zis altceva.
52
00:03:49,376 --> 00:03:51,126
E butonul de sus.
53
00:03:53,084 --> 00:03:54,834
Spuneți: „Îmi ruinați viața!”
54
00:03:54,918 --> 00:03:56,709
„Îți ruinăm viața!”
55
00:04:00,376 --> 00:04:02,084
ÎNTÂLNIRE
ETAJUL PATRU
56
00:04:08,793 --> 00:04:10,251
Haide odată!
57
00:04:12,084 --> 00:04:13,043
Sunt Guy.
58
00:04:13,126 --> 00:04:16,751
Inventator profesionist.
Am venit la întâlnirea vieții mele.
59
00:04:16,834 --> 00:04:17,918
Ce bine!
60
00:04:18,334 --> 00:04:22,084
Luați loc. Vă chemăm
în următoarele șapte ore.
61
00:04:26,709 --> 00:04:29,418
Ia te uită, ce invenții uimitoare!
62
00:04:29,501 --> 00:04:32,001
Toate merită atenția lui Snerz oare?
63
00:04:33,168 --> 00:04:34,418
O anti-umbrelă!
64
00:04:36,168 --> 00:04:38,168
Și un dezrădăcinator!
65
00:04:40,793 --> 00:04:43,584
Iar de-acolo îl amuțești pe narator!
66
00:04:43,668 --> 00:04:44,668
Oare ce face?
67
00:04:44,751 --> 00:04:47,834
Stai! Nu... Nu mai roti butonul, te rog!
68
00:04:47,918 --> 00:04:50,418
Sigur vei câștiga!
69
00:04:50,501 --> 00:04:52,293
Super! Ura!
70
00:04:52,376 --> 00:04:54,376
Merg la Meepville!
71
00:04:55,251 --> 00:04:57,501
Sper să ne calificăm!
72
00:04:57,584 --> 00:04:59,209
Degetele încrucișate!
73
00:05:01,126 --> 00:05:04,959
Un aparat de încrucișat degete?
Am auzit că nu se poate realiza!
74
00:05:05,834 --> 00:05:07,334
Care-i invenția ta?
75
00:05:07,418 --> 00:05:09,126
Este... Nimic special.
76
00:05:09,209 --> 00:05:12,251
Nimic special? Sună special!
77
00:05:13,209 --> 00:05:14,293
Drăguț!
78
00:05:14,626 --> 00:05:18,251
Ia te uită! Snerz va adora asta!
79
00:05:18,334 --> 00:05:22,168
Aparat de amuțit naratorul?
Ei n-au idee ce fac. E meseria mea...
80
00:05:22,251 --> 00:05:24,584
- Ajutați ipșii, dle?
- Da! M-am întors!
81
00:05:24,668 --> 00:05:25,959
Mi-a revenit volumul!
82
00:05:26,043 --> 00:05:28,959
La timp să-l cunoaștem pe celălalt erou!
83
00:05:29,834 --> 00:05:34,459
Vai! Bună încercare, baltă! Nu mă prinzi!
84
00:05:35,793 --> 00:05:37,168
De ce nu?
85
00:05:40,334 --> 00:05:42,501
- Ajutați ipșii, dle?
- Ipși?
86
00:05:43,084 --> 00:05:45,209
- Vai!
- Știu că suferă de vorbărie.
87
00:05:45,293 --> 00:05:48,709
Ce tragic! Unde semnez?
Pot de mai multe ori?
88
00:05:48,876 --> 00:05:50,876
Hop! Săritură!
89
00:05:51,459 --> 00:05:52,501
SAM EU-SUNT
90
00:05:52,584 --> 00:05:53,626
SAM SUNT CHIAR EU
91
00:05:53,709 --> 00:05:55,043
Gata! Faceți loc!
92
00:05:55,126 --> 00:05:59,001
Fotografie de familie! De neprețuit!
Păsărica!
93
00:05:59,084 --> 00:06:01,834
Buze de rață! Brațe de robot!
Un picior în aer!
94
00:06:01,959 --> 00:06:04,584
Buze țuguiate! Genuflexiuni! Țipați!
95
00:06:05,168 --> 00:06:06,668
Mulțumim, dle!
96
00:06:06,751 --> 00:06:08,084
Cum te numești?
97
00:06:08,168 --> 00:06:09,418
Sunt Sam.
98
00:06:09,501 --> 00:06:11,126
Sam Eu-Sunt.
99
00:06:13,584 --> 00:06:15,751
Guy Sunt-Eu?
100
00:06:17,084 --> 00:06:19,709
E vreun Guy Sunt-Eu aici?
101
00:06:21,376 --> 00:06:23,418
Sunt singurul rămas.
102
00:06:24,626 --> 00:06:28,418
Sigur nu mai trebuie
să strecori pe altcineva?
103
00:06:28,501 --> 00:06:33,001
Nu. Ești ultima persoană
pe care au vrut s-o vadă.
104
00:06:34,001 --> 00:06:36,251
Nu te mai încrunta, puștiule.
105
00:06:36,334 --> 00:06:40,126
Sunt doar niște numărătoare-de-boabe
și birocrați.
106
00:06:49,334 --> 00:06:50,376
O boabă.
107
00:06:54,793 --> 00:06:56,209
Două boabe.
108
00:07:01,293 --> 00:07:04,543
Amicul nostru Guy n-a prea avut succes.
109
00:07:04,709 --> 00:07:07,709
Toate invențiile lui
au avut eșec în exces.
110
00:07:08,001 --> 00:07:11,209
Dar eșecurile ce i-au secătuit speranța
111
00:07:11,751 --> 00:07:13,834
l-au făcut să spună...
112
00:07:13,918 --> 00:07:16,418
Încă o dată și gata.
113
00:07:17,668 --> 00:07:20,376
Șapte mii patru sute șaizeci și două.
114
00:07:21,251 --> 00:07:23,543
Șapte mii patru sute șaizeci și trei.
115
00:07:23,626 --> 00:07:25,418
E rândul tău, amice.
116
00:07:25,501 --> 00:07:27,501
Uimește-ne!
117
00:07:29,668 --> 00:07:31,543
Nu-i așa că urâți călătoriile?
118
00:07:31,626 --> 00:07:34,418
Captivi într-un balon
cu un grup de străini,
119
00:07:34,501 --> 00:07:39,126
toți pălăvrăgind deodată,
sâcâitori și enervanți.
120
00:07:39,209 --> 00:07:43,168
Depinzând de programul altuia
când trebuie să prinzi ultima cursă.
121
00:07:43,251 --> 00:07:46,459
- Dar o pierzi.
- Șapte mii patru sute șaizeci și nouă.
122
00:07:46,584 --> 00:07:53,293
Ce-ar fi să poți ajunge oriunde dorești,
oricând dorești, pe cont propriu?
123
00:07:53,584 --> 00:07:55,001
Acum poți.
124
00:07:55,084 --> 00:07:57,043
Cu zburătorul propriu.
125
00:07:57,126 --> 00:07:59,501
- Interesant!
- Mă atrage.
126
00:07:59,584 --> 00:08:02,626
Îl ignoram pe amărât,
dar mi-a captat atenția.
127
00:08:02,709 --> 00:08:06,834
Exclusiv, plin de aspirații,
are stofă de Snerz.
128
00:08:06,918 --> 00:08:08,418
Ce bine!
129
00:08:08,501 --> 00:08:11,751
Visul oricărui copil!
O capcană mortală pe spatele lor.
130
00:08:11,834 --> 00:08:14,376
Invenția e 100% sigură,
131
00:08:14,459 --> 00:08:17,376
precum veți vedea în demonstrație,
132
00:08:17,459 --> 00:08:19,668
când nu voi exploda 100%.
133
00:08:20,959 --> 00:08:22,043
Îmi place.
134
00:08:41,543 --> 00:08:43,918
Nu exploda!
135
00:08:44,959 --> 00:08:46,209
Aoleu!
136
00:08:46,293 --> 00:08:47,959
Nu explodez!
137
00:08:51,209 --> 00:08:52,709
Zburătorul propriu.
138
00:08:53,626 --> 00:08:55,751
Cred că ne-am decis.
139
00:08:58,584 --> 00:09:00,501
Vei merge la Meepville!
140
00:09:00,584 --> 00:09:03,751
Fii gata să i-l prezinți chiar lui Snerz!
141
00:09:04,001 --> 00:09:04,876
Ne vedem...
142
00:09:05,918 --> 00:09:07,626
în ziua de Snerțuri!
143
00:09:07,709 --> 00:09:10,459
Guy se simțea fantastic! Câștigase!
144
00:09:10,543 --> 00:09:13,209
Inventase ceva util ce-i atrase!
145
00:09:15,251 --> 00:09:17,251
Aoleu!
146
00:09:19,043 --> 00:09:20,293
Nu! Fasolea mea!
147
00:09:36,793 --> 00:09:38,626
Vai!
148
00:09:41,584 --> 00:09:46,126
O, Doamne! N-o să-ți țin predică,
fiindcă am scris-o deja.
149
00:09:46,209 --> 00:09:47,126
ȚI-AM SPUS EU
150
00:09:53,334 --> 00:09:56,043
Guy se întreba de ce mai venise,
151
00:09:57,584 --> 00:10:00,834
văzând că invenția lui o sfeclise.
152
00:10:00,918 --> 00:10:01,876
ÎNCHIS
153
00:10:02,459 --> 00:10:04,626
Iar criticul lui Guy, dra Michellee,
154
00:10:04,709 --> 00:10:06,918
avea mereu o față de parcă simțea
155
00:10:07,001 --> 00:10:07,876
învârteli.
156
00:10:07,959 --> 00:10:11,001
Mă trec fiorii doar gândindu-mă
la acel aparat.
157
00:10:11,084 --> 00:10:13,876
Nu mi-aș lăsa niciodată fiica
în preajma lui.
158
00:10:14,668 --> 00:10:16,543
E.B. e foarte fragilă.
159
00:10:18,959 --> 00:10:22,209
E.B. nu e așa fragilă.
De-ar ști mama ei
160
00:10:22,668 --> 00:10:25,626
că momește cu bambus
un panțel rotofei.
161
00:10:27,751 --> 00:10:31,334
Mama ar face o criză.
„Regula e: fără animale!”
162
00:10:31,418 --> 00:10:33,293
Dar E.B. n-o ascultă fiindcă...
163
00:10:33,376 --> 00:10:35,251
Animalele îmi plac tare!
164
00:10:35,668 --> 00:10:36,751
L-am prins!
165
00:10:42,126 --> 00:10:43,209
Haide!
166
00:10:43,293 --> 00:10:44,293
Haide!
167
00:10:50,043 --> 00:10:51,543
Stai liniștită!
168
00:10:51,626 --> 00:10:53,584
Nu-i voi spune mamei...
169
00:10:54,376 --> 00:10:55,751
Mersi, dnă McGrisses!
170
00:10:55,834 --> 00:10:58,168
Dacă-mi cumperi o mașină!
171
00:10:58,501 --> 00:11:01,334
- Ce?
- Roșie și rapidă!
172
00:11:01,543 --> 00:11:03,793
Cu flăcări pe lateral.
173
00:11:04,334 --> 00:11:06,334
Știi că am zece ani, nu?
174
00:11:10,084 --> 00:11:12,959
E.B., vrei să ne dăm cu octo-cicleta?
175
00:11:13,043 --> 00:11:14,918
Dacă vreau? Da.
176
00:11:15,001 --> 00:11:16,626
Pot? Nu.
177
00:11:16,709 --> 00:11:19,668
Fiindcă nu am una. Mama nu-mi dă voie.
178
00:11:19,751 --> 00:11:23,209
Te urci pe ghidonul meu atunci.
179
00:11:23,293 --> 00:11:27,334
Mama o să-și dea seama. Verifică
dacă mi-a bătut vântul în sprâncene
180
00:11:27,418 --> 00:11:31,126
și starea mea generală pentru urme
de extaz sau bucurie.
181
00:11:31,459 --> 00:11:32,418
Nașpa!
182
00:11:32,876 --> 00:11:34,834
Da. Mai bine pleci.
183
00:11:34,918 --> 00:11:38,001
Doar conversația asta mă extaziază.
184
00:11:38,084 --> 00:11:40,918
Întrerupem telenovela pentru a raporta:
185
00:11:41,001 --> 00:11:44,084
o girafo-găină a evadat
de la Grădina Zoologică!
186
00:11:44,501 --> 00:11:45,459
Hei!
187
00:11:45,543 --> 00:11:49,959
Animalul este extrem de sălbatic
și foarte periculos!
188
00:11:50,293 --> 00:11:53,293
Cred că mi-am găsit animăluțul.
189
00:11:53,793 --> 00:11:56,751
ZOO GLURFSBURG
FOSTA CASĂ A FAIMOASEI GIRAFO-GĂINI
190
00:12:11,459 --> 00:12:15,209
Salutare! Avem întrebări
despre girafo-găină.
191
00:12:15,626 --> 00:12:18,376
Am spus deja poliției tot ce știu.
192
00:12:18,459 --> 00:12:20,626
Noi nu suntem poliția.
193
00:12:20,709 --> 00:12:22,209
Suntem băieții răi.
194
00:12:22,293 --> 00:12:24,876
Avem și carte de vizită. Uite!
195
00:12:24,959 --> 00:12:27,543
- Frumos font, nu?
- Aveți carte de vizită?
196
00:12:28,876 --> 00:12:30,126
Nu!
197
00:12:34,084 --> 00:12:36,709
Nu mă răniți! Vă spun orice!
198
00:12:36,793 --> 00:12:38,751
Unde e girafo-găina?
199
00:12:38,834 --> 00:12:41,959
Hai mai repede că se îngreunează bățul!
200
00:12:42,043 --> 00:12:45,043
A scăpat, a fugit!
201
00:12:45,126 --> 00:12:46,584
Minte!
202
00:12:46,668 --> 00:12:49,168
McWinkle, pot să-i dau drumul?
203
00:12:49,251 --> 00:12:53,376
Dacă ar minți, i-ar lua foc pantalonii.
204
00:12:53,459 --> 00:12:55,918
El e doar un fricos.
205
00:12:56,459 --> 00:13:00,584
Zi-mi, lașule, ai găsit ceva suspect
la fața locului?
206
00:13:00,793 --> 00:13:02,668
Suspect? Nu.
207
00:13:02,751 --> 00:13:06,168
Doar un zmeu, o mască de scafandru
și o prăjină.
208
00:13:06,584 --> 00:13:08,209
Dă-i drumul, Gluntz.
209
00:13:11,168 --> 00:13:13,876
Adică, să-i dai drumul... să plece.
210
00:13:13,959 --> 00:13:15,584
Vai! Greșeala mea.
211
00:13:15,668 --> 00:13:16,751
Am greșit.
212
00:13:17,126 --> 00:13:18,501
Scuze!
213
00:13:20,793 --> 00:13:23,043
Câte misiuni am avut, Gluntz?
214
00:13:23,126 --> 00:13:25,751
Opt sute șaizeci și două. Un record!
215
00:13:26,001 --> 00:13:27,709
Iar tu câte ai avut?
216
00:13:27,793 --> 00:13:30,501
Pârtie! Una, dle! Cu asta.
217
00:13:30,584 --> 00:13:33,084
Drept să vă spun, e bestială!
218
00:13:33,168 --> 00:13:36,959
N-a evadat. Cineva a furat girafo-găina.
219
00:13:37,043 --> 00:13:40,084
Acel cineva are animalul.
El e ținta noastră.
220
00:13:40,168 --> 00:13:43,918
Mă vedeți? Sunt extaziată.
221
00:13:44,084 --> 00:13:46,084
Mereu mi-am dorit o țintă.
222
00:13:46,168 --> 00:13:48,876
Găsim ținta, găsim girafo-găina
223
00:13:48,959 --> 00:13:52,168
și o ducem direct șefului.
224
00:13:59,668 --> 00:14:02,793
În Meepville, Snerz era cel mai măreț,
225
00:14:02,876 --> 00:14:06,293
cu al lui păr ce, de fapt,
era doar un flurț.
226
00:14:08,918 --> 00:14:12,251
Spune-mi, Omul Da, e gata?
227
00:14:12,543 --> 00:14:13,959
Da, dle Snerz.
228
00:14:14,043 --> 00:14:16,709
Avea tot ce-ai putea visa!
229
00:14:16,793 --> 00:14:20,043
Un capsator și-o piatră de aur
erau aievea.
230
00:14:22,209 --> 00:14:24,043
Ai grijă cu piatra mea!
231
00:14:24,126 --> 00:14:25,668
E placată cu aur!
232
00:14:25,751 --> 00:14:27,418
Da, dle Snerz.
233
00:14:29,876 --> 00:14:33,126
Dar animalele lui erau
cea mai de preț avuție.
234
00:14:33,209 --> 00:14:36,001
Prietene necuvântătoare, ale lui...
235
00:14:36,751 --> 00:14:37,876
pe vecie.
236
00:14:37,959 --> 00:14:40,501
Salutare, micuțelor!
237
00:14:42,251 --> 00:14:43,418
Ședeți!
238
00:14:44,293 --> 00:14:45,459
Foarte bine.
239
00:14:45,876 --> 00:14:48,376
Și tati vă iubește.
240
00:14:48,459 --> 00:14:51,168
Pe perete mai era doar un loc
241
00:14:51,251 --> 00:14:55,168
și era rezervat pentru cea cu cioc.
242
00:14:56,501 --> 00:14:58,459
GIRAFO-GĂINA
243
00:14:59,709 --> 00:15:02,376
Guy are invenții, dar nu și o căscioară.
244
00:15:02,459 --> 00:15:05,709
Iar acum e dezolat, doar vrea să dispară.
245
00:15:05,918 --> 00:15:08,793
Contează unde? Aproape, departe.
246
00:15:08,876 --> 00:15:11,668
Doar să ajungă nicăieri într-o noapte.
247
00:15:11,751 --> 00:15:17,001
Cursa de 4:28 către Nicăieri
pleacă în trei secunde.
248
00:15:17,084 --> 00:15:18,668
Trei secunde până...
249
00:15:18,751 --> 00:15:20,418
- Nu...
- Gata, trei secunde.
250
00:15:20,501 --> 00:15:24,751
Nu! Opriți autobuzul, vă rog!
251
00:15:32,084 --> 00:15:33,709
Invenție stupidă!
252
00:15:33,793 --> 00:15:35,209
Stupid ești, Guy!
253
00:15:35,293 --> 00:15:37,543
Renunț!
254
00:15:37,834 --> 00:15:41,668
RESTAURANTUL DONNEI
255
00:15:42,084 --> 00:15:45,501
Autobuz stupid! Oraș stupid!
Trotuar stupid!
256
00:15:46,918 --> 00:15:48,209
Pălărie stupidă.
257
00:15:49,251 --> 00:15:51,834
Bun venit la restaurant, dragule!
258
00:15:53,376 --> 00:15:54,834
Bun...
259
00:15:57,584 --> 00:16:00,126
- Aperitivele-s aici.
- Un terci de ovăz.
260
00:16:00,209 --> 00:16:02,084
- Cu puțin gem?
- Nu.
261
00:16:02,168 --> 00:16:03,626
Dar niște miere, iubire?
262
00:16:03,709 --> 00:16:07,543
Doar terci. Simplu. Și o lingură.
263
00:16:07,626 --> 00:16:09,959
O porție specială de Om Trist!
264
00:16:10,834 --> 00:16:13,459
Specială de Om Trist, imediat!
265
00:16:14,251 --> 00:16:15,209
GAZETA MEEPVILLE
266
00:16:15,293 --> 00:16:18,126
Ce să facă acum? Gata cu invenția.
267
00:16:19,126 --> 00:16:21,626
Guy trebuia să plătească chiria.
268
00:16:21,834 --> 00:16:23,168
Bună, Donna!
269
00:16:23,251 --> 00:16:25,001
Ador ce ți-ai făcut la blană!
270
00:16:25,084 --> 00:16:27,918
Încetează! E la fel ca întotdeauna.
271
00:16:35,834 --> 00:16:37,876
Uau! Ia te uită!
272
00:16:38,459 --> 00:16:40,418
Suntem amici de servietă!
273
00:16:40,501 --> 00:16:43,959
Ca și cum am găsi un fulg la fel.
274
00:16:44,043 --> 00:16:48,001
E un accesoriu irelevant
vândut în majoritatea magazinelor.
275
00:16:48,084 --> 00:16:49,793
Și noi l-am cumpărat!
276
00:16:49,876 --> 00:16:52,459
Mai mult, ne-am nimerit unul lângă altul.
277
00:16:52,543 --> 00:16:54,376
Adică... uau!
278
00:16:54,459 --> 00:16:56,543
Trebuie să spun, uau!
279
00:16:57,959 --> 00:16:59,584
Eu sunt Sam.
280
00:16:59,668 --> 00:17:02,834
Sam Eu-Sunt.
Din familia Eu-Sunt din Glurfsburg.
281
00:17:02,918 --> 00:17:04,709
Poate ai auzit de noi.
282
00:17:04,793 --> 00:17:06,043
Tu, amice?
283
00:17:07,501 --> 00:17:08,626
Grrrumph!
284
00:17:08,709 --> 00:17:10,459
Frumos nume! Cum se scrie?
285
00:17:10,543 --> 00:17:12,543
E cu dublu R?
286
00:17:12,626 --> 00:17:15,459
Ca de obicei, Sam?
287
00:17:15,543 --> 00:17:17,418
Dacă insiști.
288
00:17:17,876 --> 00:17:20,584
- Ouă verzi cu șuncă!
- Imediat!
289
00:17:20,668 --> 00:17:21,834
Bleah!
290
00:17:24,834 --> 00:17:27,584
Nu-ți plac ouăle verzi cu șuncă?
291
00:17:28,043 --> 00:17:30,209
Nu, nu-mi plac, Sam Eu-Sunt.
292
00:17:30,293 --> 00:17:33,418
Nu-mi plac ouăle verzi cu șuncă.
293
00:17:33,501 --> 00:17:36,084
Am înțeles. Mi-ai răspuns.
294
00:17:36,168 --> 00:17:38,293
Nu-i nevoie de explicații.
295
00:17:40,293 --> 00:17:42,793
Le-ai gustat vreodată?
296
00:17:43,293 --> 00:17:44,126
Nu.
297
00:17:44,209 --> 00:17:47,959
Cum poți ști că nu-ți plac
dacă nu le-ai gustat?
298
00:17:48,043 --> 00:17:52,251
Nici balegă de morsnicar n-am gustat,
dar sunt sigur că nu-mi place.
299
00:17:52,334 --> 00:17:57,376
Dar ouăle verzi cu șuncă sunt cele mai
gustoase și mai verzi chestii din lume!
300
00:17:57,543 --> 00:18:00,584
Și, apropo, sunt superbune aici.
301
00:18:00,668 --> 00:18:05,084
Fantastic! Dar nu le vreau.
Nici aici, nici în alt loc.
302
00:18:05,168 --> 00:18:08,334
Știi ce? Două porții, Donna.
Fac eu cinste.
303
00:18:08,418 --> 00:18:10,959
Nu! Doar terci și o lingură!
304
00:18:11,501 --> 00:18:13,209
Speciala de Om Trist.
305
00:18:14,543 --> 00:18:15,584
Cum vrei.
306
00:18:16,418 --> 00:18:18,501
SUPRAVEGHETOR DE VOPSEA
307
00:18:18,584 --> 00:18:19,834
La ce ai eșuat?
308
00:18:20,918 --> 00:18:23,668
- Vrei să mă lași în pace?
- Comanda!
309
00:18:24,459 --> 00:18:27,751
O, Doamne! Vine!
310
00:18:27,834 --> 00:18:31,168
Pregătește-le de aterizare!
Pista e liberă!
311
00:18:31,251 --> 00:18:34,168
- Poftim, dragule! Să ai poftă!
- Da!
312
00:18:35,084 --> 00:18:37,751
Scuze, dar eu am comandat primul.
313
00:18:37,834 --> 00:18:39,793
Mâncarea vine când e gata.
314
00:18:41,793 --> 00:18:44,209
Ah, ce miros! Ce miroase a ouă!
315
00:18:44,293 --> 00:18:47,793
Simt miros de ouă, cu siguranță verzi.
316
00:18:47,876 --> 00:18:48,834
Bleah!
317
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Mamă, ce bun e!
318
00:18:50,876 --> 00:18:53,293
Parcă mănânc bucăți de veselie.
319
00:18:54,084 --> 00:18:56,251
Fiecare mușcătură.
320
00:18:56,418 --> 00:18:57,751
Veselie!
321
00:18:59,209 --> 00:19:01,626
Și iar veselie!
322
00:19:05,084 --> 00:19:08,584
Ce recomandați pentru o sărbătoare?
Fiindcă...
323
00:19:08,668 --> 00:19:10,668
Mergem la Meepville!
324
00:19:11,126 --> 00:19:13,793
- Scoate artileria grea, Bert!
- Imediat!
325
00:19:13,876 --> 00:19:15,376
- Super-ou!
- Fantastic!
326
00:19:15,459 --> 00:19:16,293
Ce verde!
327
00:19:16,376 --> 00:19:18,918
De-abia aștept să le gust la Meepville!
328
00:19:21,209 --> 00:19:24,793
Doar un inventator neselectat.
„Locurile unde nu vei merge!”
329
00:19:26,668 --> 00:19:29,376
Scuze, Donna,
330
00:19:29,459 --> 00:19:32,376
dar amicul meu de servietă
încă așteaptă terciul.
331
00:19:32,459 --> 00:19:34,709
- Cu lingură?
- Sigur, amice!
332
00:19:34,793 --> 00:19:36,459
Mersi! Ești o dulce.
333
00:19:40,709 --> 00:19:41,751
Mulțumesc!
334
00:19:41,834 --> 00:19:42,793
Cu plăcere.
335
00:19:42,876 --> 00:19:44,793
Pentru asta sunt prietenii.
336
00:19:44,876 --> 00:19:47,168
- Doar ce ne-am cunoscut.
- Comanda!
337
00:19:47,251 --> 00:19:49,834
- Speciala de Om Trist.
- În sfârșit!
338
00:19:50,334 --> 00:19:51,501
Bon appétit!
339
00:19:52,126 --> 00:19:53,834
Ai grijă! E fierbinte!
340
00:19:59,668 --> 00:20:01,501
Sunt bine, da?
341
00:20:05,709 --> 00:20:08,043
Încântat să te cunosc, Grumph!
342
00:20:08,126 --> 00:20:09,584
Mă cheamă Guy.
343
00:20:12,001 --> 00:20:13,459
Ce nume ciudat!
344
00:20:17,168 --> 00:20:20,001
Capcană pentru girafo-găină, terminată.
345
00:20:20,084 --> 00:20:23,209
S-o testăm mai întâi.
346
00:20:23,376 --> 00:20:26,001
Bona rară din nord-est.
347
00:20:30,834 --> 00:20:32,418
E.B., sunt acasă!
348
00:20:33,168 --> 00:20:35,626
- E.B.?
- Fiica ta îmi datorează o mașină.
349
00:20:35,751 --> 00:20:37,709
O să fie roșie.
350
00:20:37,793 --> 00:20:39,668
Bine.
351
00:20:39,751 --> 00:20:42,501
Mulțumesc, dnă McGrisses!
352
00:20:42,584 --> 00:20:45,168
Bună seara, mamă!
353
00:20:45,959 --> 00:20:48,418
Uite și comoara mea!
354
00:20:50,251 --> 00:20:53,001
Simt un pic de... bucurie?
355
00:20:55,751 --> 00:20:56,959
Ai voie.
356
00:20:59,084 --> 00:21:02,001
Cine așteaptă călătoria noastră?
357
00:21:02,459 --> 00:21:04,459
Eu. Da. Cu siguranță.
358
00:21:04,543 --> 00:21:07,918
Dar mă gândeam
că aș putea rămâne acasă.
359
00:21:08,001 --> 00:21:10,543
Credeam că-ți dorești să vezi Meepville.
360
00:21:10,626 --> 00:21:13,501
Știi, mi-e cam teamă de un oraș mare.
361
00:21:13,709 --> 00:21:16,459
Unde nu știi niciodată
ce se poate întâmpla.
362
00:21:16,543 --> 00:21:20,126
Poate ar fi mai sigur să stau aici,
unde nu se petrece nimic.
363
00:21:20,209 --> 00:21:22,001
Se petrece ceva în Glurfsburg!
364
00:21:22,084 --> 00:21:24,876
Dacă sunteți copii sau mame singure,
365
00:21:24,959 --> 00:21:26,668
- ...plecați.
- Doamne!
366
00:21:26,751 --> 00:21:29,751
Nu vă panicați!
Girafo-găinile sunt înfricoșătoare!
367
00:21:29,834 --> 00:21:33,293
Au dinți uriași, gheare ascuțite
ce te pot secționa...
368
00:21:33,376 --> 00:21:35,126
Am mai văzut știrea.
369
00:21:35,209 --> 00:21:38,126
Totul e o invenție
și n-are rost să privești.
370
00:21:38,209 --> 00:21:41,543
Dacă o privești prea mult,
îți poate fura sufletul!
371
00:21:41,626 --> 00:21:42,626
Ce-a fost asta?
372
00:21:42,709 --> 00:21:44,834
E girafo-găina? Fugiți!
373
00:21:45,668 --> 00:21:47,126
Îmi simte frica!
374
00:21:47,209 --> 00:21:49,751
Doamne! Aici, în Glurfsburg?
375
00:21:53,459 --> 00:21:55,084
Bambus cu brânză?
376
00:21:55,251 --> 00:21:57,251
E.B., creatura asta nu e blândă.
377
00:21:57,334 --> 00:21:59,209
E teroare în patru labe!
378
00:21:59,293 --> 00:22:01,084
Girafo-găinile au două.
379
00:22:01,168 --> 00:22:02,126
Desigur!
380
00:22:02,418 --> 00:22:05,501
Cu celelalte două își zdrobesc prada.
381
00:22:06,001 --> 00:22:08,793
Sigur vii cu mine la Meepville, dră!
382
00:22:08,876 --> 00:22:12,334
Și, da, un oraș mare poate fi periculos.
383
00:22:12,418 --> 00:22:14,418
Dar avem astea!
384
00:22:15,626 --> 00:22:17,209
Brățări de prietenie!
385
00:22:22,293 --> 00:22:24,459
Prietenie autentică!
386
00:22:24,793 --> 00:22:26,543
Distractiv, nu?
387
00:22:26,626 --> 00:22:30,918
Astfel, suntem mereu împreună
și în siguranță, ca prietenii.
388
00:22:31,668 --> 00:22:35,168
CURTEA DIN FAȚĂ, DE SNERZ
389
00:22:45,459 --> 00:22:47,293
BONUS: CAMERĂ SUPERIOARĂ
390
00:22:49,668 --> 00:22:52,126
Venise vremea să aleagă ceva.
391
00:22:54,251 --> 00:22:56,293
Ador să inventez.
392
00:22:56,376 --> 00:22:58,168
Șușotea timid vocea sa.
393
00:22:58,418 --> 00:23:00,918
Să explodezi e chiar piază rea.
394
00:23:01,376 --> 00:23:04,168
Oare e timpul să supraveghez vopsea?
395
00:23:07,209 --> 00:23:09,251
Condu cu grijă, Philip!
396
00:23:09,334 --> 00:23:11,709
Spui tu că resturile sunt pentru panțel,
397
00:23:11,793 --> 00:23:13,543
dar știm că sunt pentru tine.
398
00:23:13,626 --> 00:23:14,584
Am dreptate?
399
00:23:15,793 --> 00:23:18,251
Așa e Philip.
400
00:23:18,834 --> 00:23:20,834
Trebuie să închidem, Sam.
401
00:23:20,918 --> 00:23:21,751
Da.
402
00:23:22,126 --> 00:23:23,793
Sigur. Mersi, Donna!
403
00:23:24,334 --> 00:23:27,293
E cam târziu. Ar trebui să merg acasă.
404
00:23:27,376 --> 00:23:30,251
Mă așteaptă o grămadă de prieteni.
405
00:23:30,543 --> 00:23:32,334
Ce-o să ne mai distrăm!
406
00:23:32,418 --> 00:23:33,876
Cred c-o facem lată.
407
00:23:34,834 --> 00:23:38,376
Să-ți dau adresa mea.
Poate vreți să treceți pe la mine.
408
00:23:38,459 --> 00:23:39,793
O mai am, Sam.
409
00:23:40,584 --> 00:23:42,918
De data trecută?
410
00:23:45,751 --> 00:23:48,918
Și de acum șase dăți.
411
00:23:50,584 --> 00:23:52,501
Desigur!
412
00:23:52,668 --> 00:23:53,793
Da!
413
00:23:54,251 --> 00:23:55,751
Noapte bună, Donna!
414
00:23:55,834 --> 00:23:57,168
Noapte bună, Sam!
415
00:24:03,001 --> 00:24:05,418
Sunt ofițerul 17. Vă reamintesc
416
00:24:05,501 --> 00:24:08,126
că girafo-găina e foarte periculoasă!
417
00:24:08,209 --> 00:24:10,001
Acționați prudent!
418
00:24:11,751 --> 00:24:14,918
- Ai văzut?
- Da, cred că a luat-o încolo.
419
00:24:19,209 --> 00:24:21,959
Ta-ta-ta!
420
00:24:24,001 --> 00:24:25,584
Aia era? Ia vezi!
421
00:24:26,334 --> 00:24:27,626
Tu primul!
422
00:24:28,751 --> 00:24:30,793
Vii cu mine, girafo-găină!
423
00:24:41,209 --> 00:24:43,209
Mergem la Meepville!
424
00:24:43,293 --> 00:24:47,001
Da, da, Meepville!
425
00:24:47,084 --> 00:24:48,918
Da, da, Meepville!
426
00:24:49,001 --> 00:24:51,126
Da, da, Meepville!
427
00:24:51,834 --> 00:24:53,709
Tot ne poți auzi!
428
00:24:53,793 --> 00:24:56,209
Sunt doar draperii!
429
00:24:56,293 --> 00:24:58,168
Da, da, Meepville!
430
00:24:58,251 --> 00:25:00,626
Da, da, Meepville!
431
00:25:00,709 --> 00:25:03,584
Guy a luat servieta! Repară invenția!
432
00:25:04,959 --> 00:25:07,751
Am greșit. De fapt, o aruncă în foc.
433
00:25:18,043 --> 00:25:19,376
Nu!