1 00:00:10,876 --> 00:00:12,501 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 BASATO SUL LIBRO DEL DR. SEUSS 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 QUA 4 00:01:24,626 --> 00:01:28,001 A est di Nord Westville e a sud di Goo-bai, 5 00:01:28,126 --> 00:01:31,584 la città di Glurfsburg attira attenzione come non mai. 6 00:01:32,751 --> 00:01:35,751 La storia inizia qui. Calmi e sentite. 7 00:01:36,418 --> 00:01:38,543 Inizia con un aquilone e... 8 00:01:39,709 --> 00:01:41,626 Non mi dite! 9 00:01:41,751 --> 00:01:43,501 È... È un ninja! 10 00:01:43,584 --> 00:01:47,043 Sono il dr. Seuss, non... Perché l'hai tagliata? 11 00:01:47,918 --> 00:01:51,168 Che ci fa con la carta? Ecco la risposta. 12 00:01:51,251 --> 00:01:54,209 ZOO DI GLURFSBURG CASA DELLA POLLIRAFFA 13 00:01:54,959 --> 00:01:55,834 Capriola! 14 00:01:56,459 --> 00:01:58,876 Ha sgattaiolato dentro uno zoo! 15 00:01:59,251 --> 00:02:00,751 Dopo l'alcestruzzo. 16 00:02:01,793 --> 00:02:03,001 Il tricofante. 17 00:02:04,168 --> 00:02:06,084 E il lama gnu. 18 00:02:14,751 --> 00:02:17,709 Quel muro è facile, non è un ostacolo! 19 00:02:18,543 --> 00:02:21,793 Ma le tartarughe schiaffeggianti sono un pericolo! 20 00:02:22,418 --> 00:02:24,209 Con la pinna destra! 21 00:02:24,293 --> 00:02:25,168 NON ENTRARE 22 00:02:25,251 --> 00:02:26,793 PERICOLO NON ENTRARE! 23 00:02:27,959 --> 00:02:28,793 PERICOLO 24 00:02:33,709 --> 00:02:35,584 Ok, va bene. Shh... 25 00:02:36,126 --> 00:02:37,543 Calma, ora. 26 00:02:38,001 --> 00:02:38,918 Calma! 27 00:02:39,168 --> 00:02:40,501 Calma, ragazzone. 28 00:02:49,501 --> 00:02:52,626 Ma la guardia vide al suo arrivo... 29 00:02:52,709 --> 00:02:57,584 ...che c'era la gabbia, ma di uomo e bestia il luogo era privo. 30 00:03:05,126 --> 00:03:07,959 A sinistra! Inventore impegnato in arrivo! 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,126 Farò tardi! Farò tardi! 32 00:03:10,209 --> 00:03:12,459 Chi è questo tizio di fretta? 33 00:03:13,584 --> 00:03:17,376 Piano con le domande, ci arriveremo. Datemi retta. 34 00:03:17,709 --> 00:03:18,959 Giusto in tempo. 35 00:03:19,043 --> 00:03:20,168 Ci siamo. 36 00:03:26,001 --> 00:03:27,501 Chi ha messo... 37 00:03:27,584 --> 00:03:29,751 Ehi, signore! Salviamo gli yip? 38 00:03:29,834 --> 00:03:30,959 Non ho tempo. 39 00:03:32,001 --> 00:03:35,126 Hanno lo yap, ma cerchiamo una cura! 40 00:03:35,209 --> 00:03:36,918 Una firma, per favore. 41 00:03:39,418 --> 00:03:41,543 Stupidi yip e yap, farò tardi! 42 00:03:41,626 --> 00:03:42,918 SALVA GLI YIP NO 43 00:03:43,334 --> 00:03:44,709 Scusi, signore. 44 00:03:44,793 --> 00:03:46,293 Può farci una foto? 45 00:03:46,376 --> 00:03:48,001 - No. - Bene! Grazie. 46 00:03:48,084 --> 00:03:50,251 - Ho detto no! - È quel pulsante. 47 00:03:53,043 --> 00:03:54,834 Dite: "Ti rovino la vita!" 48 00:03:54,918 --> 00:03:56,709 Ti roviniamo la vita. 49 00:04:00,376 --> 00:04:02,084 RIUNIONE QUARTO PIANO 50 00:04:08,793 --> 00:04:10,251 Andiamo! 51 00:04:12,084 --> 00:04:13,043 Sono Felice. 52 00:04:13,126 --> 00:04:16,209 Inventore. Sono qui per la grande riunione! 53 00:04:16,918 --> 00:04:18,001 Meraviglioso. 54 00:04:18,334 --> 00:04:21,501 Si sieda, saremo da lei tra sette ore. 55 00:04:26,709 --> 00:04:32,001 Guardate che belle invenzioni! Attireranno di Snerz le attenzioni! 56 00:04:33,168 --> 00:04:34,793 C'è un anti-ombrello! 57 00:04:36,209 --> 00:04:38,168 E un radici-cavatore! 58 00:04:40,793 --> 00:04:43,334 E là c'è un silenzia-narratore! 59 00:04:43,418 --> 00:04:44,626 Chissà cosa fa. 60 00:04:44,709 --> 00:04:47,376 Aspetta! Non girare, per favore! 61 00:04:47,876 --> 00:04:50,418 Il tuo vincerà di sicuro! 62 00:04:50,501 --> 00:04:52,293 Bene! 63 00:04:52,376 --> 00:04:54,126 Vado a Meepville! 64 00:04:55,251 --> 00:04:57,501 Speriamo di farcela! 65 00:04:57,584 --> 00:04:59,084 Incrociamo le dita! 66 00:05:01,126 --> 00:05:04,376 Un auto-incrocia-dita? Dicevano fosse impossibile! 67 00:05:05,793 --> 00:05:07,334 Qual è la tua invenzione? 68 00:05:07,418 --> 00:05:09,126 Niente di speciale. 69 00:05:09,793 --> 00:05:12,584 Niente di speciale? Sembra speciale! 70 00:05:13,209 --> 00:05:14,543 Che bello! 71 00:05:14,626 --> 00:05:18,251 Portane tanti! Snerz li adorerà! 72 00:05:18,334 --> 00:05:21,876 Un silenzia-narratore? Non sanno che faccio. È... 73 00:05:21,959 --> 00:05:25,418 - Aiuti gli yip! - Sono tornato! Mi sentite? 74 00:05:25,501 --> 00:05:28,793 In tempo affinché l'altro eroe incontriate! 75 00:05:29,834 --> 00:05:34,459 Bene, ci hai provato, pozzanghera. Ma con me non funziona! 76 00:05:35,793 --> 00:05:37,168 Perché no? 77 00:05:40,251 --> 00:05:42,376 - Aiuti gli yip! - Yip? 78 00:05:43,084 --> 00:05:44,876 - Oh! - Hanno lo yap. 79 00:05:44,959 --> 00:05:48,376 Che tragedia! Dove firmo? Posso farlo più volte? 80 00:05:48,876 --> 00:05:50,876 Boing! Capriola! 81 00:05:51,459 --> 00:05:53,543 NANDO DETTO FERDI 82 00:05:53,626 --> 00:05:55,043 Ci siamo! Arrivo! 83 00:05:55,126 --> 00:05:59,001 Foto di famiglia! Un momento inestimabile! Cheese! 84 00:05:59,084 --> 00:06:01,876 Papera! Braccia sui fianchi! Gamba in aria! 85 00:06:01,959 --> 00:06:04,584 Corrucciati! Squat! Urlo! 86 00:06:05,334 --> 00:06:06,668 Grazie, signore! 87 00:06:06,751 --> 00:06:08,084 Come si chiama? 88 00:06:08,168 --> 00:06:09,418 Sono Nando. 89 00:06:09,501 --> 00:06:11,126 Nando Detto Ferdi. 90 00:06:13,584 --> 00:06:15,751 Felice Non Si Addice? 91 00:06:17,084 --> 00:06:19,709 C'è un Felice Non Si Addice? 92 00:06:21,376 --> 00:06:23,418 Sono l'unico qui dentro. 93 00:06:24,626 --> 00:06:28,418 Sicura non ci sia qualcuno da far entrare prima? 94 00:06:28,501 --> 00:06:29,501 No. 95 00:06:29,584 --> 00:06:33,334 Sei l'ultima persona che volevano vedere. 96 00:06:34,084 --> 00:06:36,168 Non arrabbiarti, ragazzo. 97 00:06:36,251 --> 00:06:39,334 Sono solo contafagioli e passacarte. 98 00:06:49,376 --> 00:06:50,376 Un fagiolo. 99 00:06:54,793 --> 00:06:56,001 Due fagioli. 100 00:07:01,293 --> 00:07:03,959 Non aveva successo, Felice Non Si Addice. 101 00:07:04,668 --> 00:07:07,126 Ogni invenzione, un disastro infelice. 102 00:07:07,918 --> 00:07:11,668 I fallimenti ponevano alle sue speranze un interrogativo. 103 00:07:11,751 --> 00:07:13,918 Ma oggi farà... 104 00:07:14,001 --> 00:07:16,418 Un ultimo tentativo. 105 00:07:17,668 --> 00:07:20,168 Sono 7.462 fagioli. 106 00:07:21,251 --> 00:07:23,543 Sono 7.463 fagioli. 107 00:07:23,626 --> 00:07:25,418 Bene, amico. Sta a te. 108 00:07:25,501 --> 00:07:27,126 Impressionaci. 109 00:07:29,668 --> 00:07:31,668 Viaggiare non è terribile? 110 00:07:31,751 --> 00:07:36,001 Intrappolati su una mongolfiera con estranei che blaterano, 111 00:07:36,084 --> 00:07:39,126 vi seccano e non vi lasciano in pace. 112 00:07:39,209 --> 00:07:44,168 Alla mercé di qualcuno, mentre l'ultimo bus parte senza di voi! 113 00:07:44,251 --> 00:07:46,376 Sono 7.469. 114 00:07:46,459 --> 00:07:49,418 E se poteste andare dove volete, 115 00:07:49,501 --> 00:07:53,293 quando volete, completamente da soli? 116 00:07:53,709 --> 00:07:55,001 Ora si può. 117 00:07:55,084 --> 00:07:57,043 Con l'autoplano. 118 00:07:57,126 --> 00:07:59,501 - Interessante. - Vai avanti! 119 00:07:59,584 --> 00:08:02,876 Ignoravo l'uomo triste, ma ora sono interessato! 120 00:08:02,959 --> 00:08:06,834 Esclusivo, ambizioso, decisamente Snerz-degno! 121 00:08:06,918 --> 00:08:08,418 Ah, perfetto. 122 00:08:08,501 --> 00:08:11,751 Una trappola mortale sulle spalle di un bambino. 123 00:08:11,834 --> 00:08:14,376 Questa cosa è 100% sicura, 124 00:08:14,793 --> 00:08:20,043 come vedrete nella dimostrazione quando, al 100%, non esploderò. 125 00:08:20,959 --> 00:08:22,043 Mi piace. 126 00:08:41,668 --> 00:08:43,918 Non esplodere! 127 00:08:44,959 --> 00:08:46,209 Per la miseria! 128 00:08:46,293 --> 00:08:47,959 Non sto esplodendo! 129 00:08:51,209 --> 00:08:52,543 Un autoplano. 130 00:08:53,626 --> 00:08:55,751 Siamo tutti d'accordo. 131 00:08:58,501 --> 00:09:03,293 Andrai a Meepville! Preparati a presentarlo a Snerz in persona! 132 00:09:03,876 --> 00:09:04,876 Ci vediamo... 133 00:09:05,918 --> 00:09:07,501 ...snerzoldì! 134 00:09:07,709 --> 00:09:10,543 Felice aveva vinto, finalmente! 135 00:09:10,626 --> 00:09:13,501 L'invenzione era funzionante! 136 00:09:19,043 --> 00:09:20,293 Non i fagioli! 137 00:09:36,793 --> 00:09:38,626 Porca paletta! 138 00:09:41,668 --> 00:09:46,043 Cielo! Non dirò che l'avevo detto. Perché l'ho scritto. 139 00:09:46,126 --> 00:09:47,126 L'AVEVO DETTO 140 00:09:53,334 --> 00:09:56,043 Si chiese perché ci andava... 141 00:09:57,584 --> 00:10:00,918 ...se esplodeva tutto ciò che inventava. 142 00:10:01,001 --> 00:10:01,876 CHIUSO 143 00:10:02,459 --> 00:10:07,793 Michellee, di Felice il terrore. Sembra senta sempre cattivo odore. 144 00:10:07,876 --> 00:10:10,584 Pensare a quel coso mi dà i brividi. 145 00:10:11,084 --> 00:10:13,584 Mia figlia non lo toccherebbe. 146 00:10:14,668 --> 00:10:16,543 E.B. è molto fragile. 147 00:10:19,001 --> 00:10:22,251 E.B. non è fragile. La madre non sa niente! 148 00:10:22,668 --> 00:10:25,959 Attira un pancane con bambù al formaggio filante. 149 00:10:27,751 --> 00:10:31,001 Alla mamma verrebbe un colpo: "Niente animali!" 150 00:10:31,084 --> 00:10:34,668 Ma E.B. non ascolta, a lei paiono ideali! 151 00:10:35,709 --> 00:10:36,543 Preso! 152 00:10:42,251 --> 00:10:43,209 Forza! 153 00:10:43,293 --> 00:10:44,293 Forza! 154 00:10:50,043 --> 00:10:53,584 Non preoccuparti. Non lo dirò a tua madre. 155 00:10:54,376 --> 00:10:55,751 Grazie. 156 00:10:55,834 --> 00:10:58,168 Basta che mi compri un'auto! 157 00:10:58,501 --> 00:11:01,709 - Che cosa? - Mi piacciono rosse e veloci. 158 00:11:01,793 --> 00:11:03,793 Con le fiamme sui lati. 159 00:11:04,376 --> 00:11:06,543 Sai che ho dieci anni, vero? 160 00:11:10,084 --> 00:11:12,959 E.B.! Vuoi salire sul superciclo? 161 00:11:13,043 --> 00:11:14,626 Vorrei? Sì! 162 00:11:15,084 --> 00:11:16,709 Posso? No. 163 00:11:16,793 --> 00:11:19,626 Non ce l'ho. Mia madre non vuole. 164 00:11:19,709 --> 00:11:23,209 Ehi, perché non salti sul mio manubrio? 165 00:11:23,293 --> 00:11:27,168 Se ne accorgerebbe. Mi controlla le sopracciglia 166 00:11:27,251 --> 00:11:31,126 e l'umore in cerca di euforia o stravaganza. 167 00:11:31,459 --> 00:11:32,418 Ahi. 168 00:11:32,876 --> 00:11:37,959 Sì, dovresti andare. Solo parlarne mi rende euforica. 169 00:11:38,043 --> 00:11:40,918 Interrompiamo la telenovela da vecchi! 170 00:11:41,001 --> 00:11:44,084 Una polliraffa è fuggita dallo zoo! 171 00:11:45,543 --> 00:11:49,959 Questo animale è selvaggio ed estremamente pericoloso! 172 00:11:50,376 --> 00:11:53,459 Forse ho trovato il mio nuovo animale. 173 00:11:53,793 --> 00:11:56,501 ZOO DI GLURFSBURG EX CASA DELLA POLLIRAFFA 174 00:12:11,584 --> 00:12:15,543 Salve, abbiamo delle domande sulla polliraffa. 175 00:12:15,626 --> 00:12:18,668 Vi ho già detto tutto ciò che so. 176 00:12:19,293 --> 00:12:23,876 - Non siamo poliziotti. Siamo cattivi. - È anche sul biglietto! 177 00:12:23,959 --> 00:12:24,876 I CATTIVI 178 00:12:24,959 --> 00:12:28,293 - Bel font, no? - Avete biglietti da visita? 179 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 Non fatemi male! Vi dirò tutto! 180 00:12:37,126 --> 00:12:38,751 Dov'è la polliraffa? 181 00:12:38,834 --> 00:12:41,959 Parla! Stai diventando pesante! 182 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 È appena evasa. È scappata! 183 00:12:45,126 --> 00:12:49,126 È un bugiardo! Per favore, McWinkle. Posso lasciarlo? 184 00:12:49,209 --> 00:12:53,376 Se mentisse, i suoi pantaloni sarebbero in fiamme. 185 00:12:53,459 --> 00:12:56,001 Quelli sono pantaloni spaventati. 186 00:12:56,459 --> 00:13:00,584 Dimmi, codardo, c'era qualcosa d'insolito sulla scena? 187 00:13:00,668 --> 00:13:05,584 Insolito? No. Solo un aquilone, un boccaglio e un'asta. 188 00:13:06,668 --> 00:13:08,251 Gluntz, lascialo. 189 00:13:11,168 --> 00:13:13,834 Intendevo: lascialo... libero. 190 00:13:13,918 --> 00:13:15,459 Ops! Colpa mia. 191 00:13:15,751 --> 00:13:16,876 Colpa mia. 192 00:13:17,251 --> 00:13:18,501 Scusa! 193 00:13:20,709 --> 00:13:22,834 Quanti lavori ho fatto? 194 00:13:22,918 --> 00:13:25,751 Ottocentosessantadue! Un record! 195 00:13:26,043 --> 00:13:29,376 - E tu, invece? - Scivolata! Uno, signore. 196 00:13:29,459 --> 00:13:33,084 Contando questo. E, se posso, è stato pazzesco! 197 00:13:33,168 --> 00:13:36,959 Non era una fuga. Sono entrati e l'hanno presa. 198 00:13:37,043 --> 00:13:40,293 Ce l'ha qualcuno, ed è il nostro obiettivo. 199 00:13:40,376 --> 00:13:46,084 Guardatemi! Sono a mille! Ho sempre voluto un obiettivo! 200 00:13:46,168 --> 00:13:49,043 Troviamolo e troveremo la polliraffa. 201 00:13:49,126 --> 00:13:52,543 E la consegneremo direttamente al Grande Capo. 202 00:13:59,668 --> 00:14:02,793 A Meepville, Snerz era il più grande di tutti, 203 00:14:02,876 --> 00:14:06,251 anche i suoi capelli erano un mini flizzo, difatti. 204 00:14:08,918 --> 00:14:12,251 Dimmi, sottoposto, è pronto? 205 00:14:12,543 --> 00:14:13,959 Sì, signor Snerz. 206 00:14:14,043 --> 00:14:16,709 Ogni cosa possibile aveva. 207 00:14:16,793 --> 00:14:20,376 Una spillatrice e un masso d'oro possedeva. 208 00:14:22,209 --> 00:14:24,084 Attento alla mia pietra! 209 00:14:24,168 --> 00:14:25,668 È ricoperta d'oro! 210 00:14:25,751 --> 00:14:27,418 Sì, sig. Snerz. 211 00:14:29,959 --> 00:14:33,126 Ma gli animali, dei suoi tesori erano il perno. 212 00:14:33,209 --> 00:14:35,043 Resteranno con lui... 213 00:14:36,584 --> 00:14:37,959 ...in eterno. 214 00:14:38,043 --> 00:14:40,501 Salve, piccolini! 215 00:14:42,293 --> 00:14:43,418 Fermi! 216 00:14:44,418 --> 00:14:45,459 Molto bene. 217 00:14:45,876 --> 00:14:48,376 Anche papà vi vuole bene. 218 00:14:48,459 --> 00:14:55,168 A Snerz era rimasto un solo punto sul muro ed era riservato all'animale più raro. 219 00:14:56,501 --> 00:14:58,459 POLLIRAFFA 220 00:14:59,668 --> 00:15:02,376 Felice inventa, ma casa non ha. 221 00:15:02,459 --> 00:15:05,251 E ora di vagare ha voglia e lo sa. 222 00:15:05,918 --> 00:15:11,668 Non importa davvero dove andrà, basta che sia lontano da questa città. 223 00:15:11,751 --> 00:15:17,168 L'autobus per Lontano da questa città parte tra tre secondi. 224 00:15:17,251 --> 00:15:18,668 Tre secondi al... 225 00:15:18,751 --> 00:15:20,418 - No! - È partito. 226 00:15:20,501 --> 00:15:23,209 No! Fermate l'autobus, per favore! 227 00:15:23,709 --> 00:15:24,751 Fermatevi! 228 00:15:32,251 --> 00:15:33,751 Stupida invenzione! 229 00:15:33,834 --> 00:15:35,334 Stupido Felice! 230 00:15:35,418 --> 00:15:37,751 Mi arrendo! 231 00:15:37,834 --> 00:15:41,668 DINER DI DONNA 232 00:15:41,751 --> 00:15:45,709 Stupido autobus! Stupida città! Stupido marciapiede! 233 00:15:46,918 --> 00:15:48,251 Stupido cappello. 234 00:15:49,251 --> 00:15:51,168 Benvenuto al diner! 235 00:15:53,376 --> 00:15:54,834 Ok... 236 00:15:57,584 --> 00:16:00,126 - Qui c'è... - Voglio la zuppa d''avena. 237 00:16:00,209 --> 00:16:02,084 - Riccioli di marmellata? - No. 238 00:16:02,168 --> 00:16:03,626 Un po' di miele? 239 00:16:03,709 --> 00:16:07,126 Solo zuppa d'avena. Secca. E un cucchiaio. 240 00:16:07,626 --> 00:16:09,459 Un Piatto della Tristezza! 241 00:16:10,834 --> 00:16:13,459 Piatto della Tristezza in arrivo! 242 00:16:15,209 --> 00:16:18,376 E ora che fare? Di certo non inventare. 243 00:16:19,126 --> 00:16:21,418 Ma l'affitto doveva pagare. 244 00:16:21,834 --> 00:16:23,168 Salve, Donna. 245 00:16:23,251 --> 00:16:28,043 - La tua pelliccia è splendida oggi. - Oh, è sempre la stessa! 246 00:16:35,918 --> 00:16:38,168 Oh, wow! Ma guarda! 247 00:16:38,459 --> 00:16:40,418 Siamo amici di valigetta! 248 00:16:40,501 --> 00:16:43,959 È come trovare due fiocchi di neve identici. 249 00:16:44,043 --> 00:16:48,001 È un'anonima valigia, venduta in tutti i negozi. 250 00:16:48,084 --> 00:16:49,793 E l'abbiamo entrambi! 251 00:16:49,876 --> 00:16:52,459 Poi siamo finiti seduti vicini. 252 00:16:52,543 --> 00:16:54,376 Cioè... wow! 253 00:16:54,459 --> 00:16:56,543 Dico solo... wow! 254 00:16:58,168 --> 00:16:59,668 Sono Nando. 255 00:16:59,751 --> 00:17:02,834 Nando Detto Ferdi. Dei Detto Ferdi di Glurfsburg. 256 00:17:02,918 --> 00:17:06,043 Forse ne hai sentito parlare. Tu chi sei? 257 00:17:07,501 --> 00:17:10,459 Grrrumph! Bel nome, come si scrive? 258 00:17:10,543 --> 00:17:12,543 Quante "r" in "grrr"? 259 00:17:12,626 --> 00:17:15,459 Nando, prendi il solito, immagino. 260 00:17:15,543 --> 00:17:17,418 Se proprio insisti. 261 00:17:17,876 --> 00:17:20,584 - Prosciutto e uova verdi! - In arrivo! 262 00:17:20,668 --> 00:17:21,834 Bleah! 263 00:17:25,043 --> 00:17:27,584 Non ti piacciono? 264 00:17:28,043 --> 00:17:30,126 No, Nando Detto Ferdi. 265 00:17:30,209 --> 00:17:33,418 Non mi piacciono prosciutto e uova verdi. 266 00:17:33,501 --> 00:17:36,084 Capito. Risposta chiarissima. 267 00:17:36,418 --> 00:17:38,584 Non occorrono altre domande. 268 00:17:40,293 --> 00:17:42,793 Li hai mai provati? 269 00:17:43,293 --> 00:17:44,709 - No. - Allora... 270 00:17:44,793 --> 00:17:47,959 ...come sai che non ti piacciono? 271 00:17:48,043 --> 00:17:52,209 Come so che non mi piacerebbero gli escrementi di tricofante. 272 00:17:52,293 --> 00:17:57,501 Sono la cosa più deliziante, nutriziosa ed ecologicosa del mondo! 273 00:17:57,584 --> 00:18:02,209 - E poi qui li fanno buonissimi. - Fantastico. 274 00:18:02,293 --> 00:18:05,084 Ma non li voglio né qui, né altrove. 275 00:18:05,168 --> 00:18:08,334 Dai, portane due, Donna. Pago io. 276 00:18:08,418 --> 00:18:10,959 No! Solo zuppa d'avena e un cucchiaio! 277 00:18:11,501 --> 00:18:13,501 Il Piatto della Tristezza. 278 00:18:14,543 --> 00:18:15,584 Come vuoi. 279 00:18:17,668 --> 00:18:19,834 Allora, in cosa hai fallito? 280 00:18:20,918 --> 00:18:23,668 - Mi lasci in pace? - È pronto! 281 00:18:24,459 --> 00:18:27,751 Cielo! Stanno arrivando! 282 00:18:27,834 --> 00:18:31,168 Fateli atterrare! L'hangar è aperto! 283 00:18:31,251 --> 00:18:34,168 - Ecco il solito. Buon appetito. - Sì! 284 00:18:35,084 --> 00:18:37,751 Scusi, ma ho ordinato per primo. 285 00:18:37,834 --> 00:18:39,793 Quando è pronto, arriva. 286 00:18:41,834 --> 00:18:44,168 Che odorino. Proprio da uova. 287 00:18:44,251 --> 00:18:47,793 Sento aroma di uova e, sì, decisamente verdi. 288 00:18:47,876 --> 00:18:48,709 Bleah! 289 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Che buono! 290 00:18:50,876 --> 00:18:53,209 Come mangiare pezzi di gioia. 291 00:18:54,084 --> 00:18:56,334 Ogni morso! 292 00:18:56,418 --> 00:18:57,751 Gioia! 293 00:18:59,209 --> 00:19:01,626 Altra gioia! 294 00:19:05,084 --> 00:19:08,584 Cosa consigliate per festeggiare? Perché... 295 00:19:08,668 --> 00:19:10,668 ...andiamo a Meepville! 296 00:19:11,084 --> 00:19:13,793 - Dacci dentro, Bert! - Ci penso io! 297 00:19:13,876 --> 00:19:15,376 - Uova! - Grandioso! 298 00:19:15,459 --> 00:19:18,834 - Così verdi! - Voglio provarli a Meepville! 299 00:19:21,209 --> 00:19:24,793 SELEZIONATI TUTTI GLI INVENTORI TRANNE UNO 300 00:19:26,918 --> 00:19:29,376 Donna, scusa il disturbo, 301 00:19:29,459 --> 00:19:32,376 ma il mio amico aspetta la zuppa d'avena. 302 00:19:32,668 --> 00:19:34,709 - Col cucchiaio. - Arriva. 303 00:19:34,793 --> 00:19:36,501 Grazie. Sei un tesoro. 304 00:19:40,793 --> 00:19:42,876 - Grazie. - Non c'è di che. 305 00:19:42,959 --> 00:19:46,668 - A questo servono gli amici! - Non ti conosco! 306 00:19:46,751 --> 00:19:49,251 - Ordine in arrivo! - Era ora. 307 00:19:50,334 --> 00:19:51,501 Bon appétit. 308 00:19:52,251 --> 00:19:54,251 Attento, che scotta! 309 00:19:59,668 --> 00:20:01,501 Sto bene. Ok? 310 00:20:05,709 --> 00:20:07,543 Piacere, Grumph! 311 00:20:07,918 --> 00:20:09,626 Mi chiamo Felice. 312 00:20:12,001 --> 00:20:13,459 Che nome strano. 313 00:20:17,334 --> 00:20:20,001 Cattura-polliraffe, pronto. 314 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Ora proviamolo su soggetti vivi. 315 00:20:23,376 --> 00:20:26,376 La rara babysitter nord-orientale. 316 00:20:30,918 --> 00:20:32,584 E.B., sono a casa! 317 00:20:33,168 --> 00:20:35,959 - E.B.? - Sua figlia mi deve un'auto. 318 00:20:36,043 --> 00:20:39,668 - Sarà rossa. - Ok... 319 00:20:39,751 --> 00:20:41,918 Grazie, sig.ra McGrisses. 320 00:20:42,001 --> 00:20:45,168 - Bene, sì... - Buonasera, madre! 321 00:20:45,959 --> 00:20:48,668 Il fagiolo che conta più di tutti. 322 00:20:50,251 --> 00:20:53,043 Rilevo un pizzico di... stravaganza? 323 00:20:55,543 --> 00:20:56,376 Va bene. 324 00:20:59,084 --> 00:21:02,001 Allora, sei contenta di partire? 325 00:21:02,459 --> 00:21:04,418 Io... sì. Certo. 326 00:21:04,501 --> 00:21:07,918 Ma, controproposta, forse potrei restare qui. 327 00:21:08,001 --> 00:21:10,543 Pensavo volessi vedere Meepville. 328 00:21:10,626 --> 00:21:13,668 Sai, mi spaventa la grande città. 329 00:21:13,751 --> 00:21:16,459 Dove ogni passo è una scommessa. 330 00:21:16,793 --> 00:21:20,293 È più sicuro qui dove non succede mai niente. 331 00:21:20,376 --> 00:21:22,001 È successo qualcosa! 332 00:21:22,084 --> 00:21:24,876 Bambini o madri iperprotettive 333 00:21:24,959 --> 00:21:26,751 - non guardate. - Cielo! 334 00:21:26,834 --> 00:21:29,626 Niente panico! Le polliraffe sono spaventose! 335 00:21:29,709 --> 00:21:33,293 Denti enormi, artigli affilati, becco feroce... 336 00:21:33,376 --> 00:21:35,126 L'ho già visto prima. 337 00:21:35,209 --> 00:21:38,126 È tutto inventato, non dargli retta. 338 00:21:38,209 --> 00:21:40,959 Se la fissate, vi ruberà l'anima! 339 00:21:41,043 --> 00:21:42,043 Cos'è stato? 340 00:21:42,418 --> 00:21:44,876 Era una polliraffa? Scappate! 341 00:21:45,626 --> 00:21:47,126 Fiuta la mia paura! 342 00:21:47,209 --> 00:21:49,751 Cielo! Proprio qui a Glurfsburg? 343 00:21:53,459 --> 00:21:55,001 Bambù al formaggio? 344 00:21:55,251 --> 00:21:59,209 Non è un animaletto. È un mostro a quattro zampe! 345 00:21:59,293 --> 00:22:01,209 Camminano su due, mamma. 346 00:22:01,293 --> 00:22:05,501 Certo. Così con le altre due ci sgretolare la preda. 347 00:22:06,001 --> 00:22:08,793 Tu vieni a Meepville, signorina. 348 00:22:08,876 --> 00:22:12,334 E sì, la grande città può essere pericolosa. 349 00:22:12,418 --> 00:22:17,209 Però abbiamo questi! Sono braccialetti dell'amicizia! 350 00:22:22,293 --> 00:22:24,459 Viva l'amicizia! 351 00:22:24,793 --> 00:22:26,543 Divertente! Vero? 352 00:22:26,626 --> 00:22:30,543 Così saremo insieme al sicuro come amiche. 353 00:22:31,668 --> 00:22:35,168 CORTILE DI SNERZ 354 00:22:45,459 --> 00:22:47,293 SI GODA L'UPGRADE DI STANZA 355 00:22:49,668 --> 00:22:52,126 Era ora di fare una scelta. 356 00:22:54,251 --> 00:22:56,376 Adoro inventare. 357 00:22:56,459 --> 00:22:58,168 Disse con voce spenta. 358 00:22:58,501 --> 00:23:00,918 Ma dopo l'ultima esplosione... 359 00:23:01,376 --> 00:23:04,168 ...se la vernice fosse la soluzione? 360 00:23:07,209 --> 00:23:09,251 Ehi, guida piano, Philip! 361 00:23:09,334 --> 00:23:11,793 Altro che per il pancane! 362 00:23:11,876 --> 00:23:14,584 Quegli avanzi sono per te, vero? 363 00:23:15,793 --> 00:23:18,251 Tipico di Philip. 364 00:23:18,834 --> 00:23:21,751 - È ora di chiudere, Nando. - Certo. 365 00:23:22,126 --> 00:23:23,793 Certo. Grazie, Donna. 366 00:23:24,334 --> 00:23:27,126 È tardi. Dovrei andare a casa. 367 00:23:27,209 --> 00:23:30,251 Ho un gruppo di amici che mi aspettano. 368 00:23:30,543 --> 00:23:33,876 Sarà uno spasso. Forse un doppio spasso. 369 00:23:34,834 --> 00:23:38,376 Ti lascio l'indirizzo, se volete venire. 370 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 Ce l'ho già. 371 00:23:40,668 --> 00:23:43,168 Dal tuo ultimo invito. 372 00:23:45,751 --> 00:23:48,918 E dalle sei volte precedenti. 373 00:23:50,709 --> 00:23:52,501 Sì, certo. 374 00:23:52,668 --> 00:23:53,626 Ovviamente! 375 00:23:54,251 --> 00:23:55,251 'Notte, Donna. 376 00:23:55,834 --> 00:23:57,251 Buonanotte, Nando. 377 00:24:03,168 --> 00:24:08,126 A tutte le unità, ricordate che la polliraffa è pericolosa! 378 00:24:08,626 --> 00:24:10,418 Procedete con cautela! 379 00:24:11,876 --> 00:24:14,584 - L'hai visto? - Sì, è andato di là. 380 00:24:19,376 --> 00:24:21,959 Zan, zan, zan! 381 00:24:24,001 --> 00:24:25,584 Era lei? Controlla! 382 00:24:26,543 --> 00:24:27,626 Vai prima tu! 383 00:24:28,793 --> 00:24:30,959 Tu vieni con me, polliraffa. 384 00:24:41,209 --> 00:24:43,209 Andiamo a Meepville! 385 00:24:43,293 --> 00:24:47,001 Ba ba ba ba Meepville! 386 00:24:47,084 --> 00:24:48,918 Ba ba ba ba Meepville! 387 00:24:49,001 --> 00:24:51,126 Ba ba ba ba Meepville! 388 00:24:51,834 --> 00:24:53,709 Ci senti ancora! 389 00:24:53,793 --> 00:24:56,209 Quelle sono solo tende! 390 00:24:56,293 --> 00:24:58,168 Ba ba ba ba Meepville! 391 00:24:58,251 --> 00:25:00,626 Ba ba ba ba Meepville! 392 00:25:00,709 --> 00:25:03,584 Ha preso la valigia! Aggiusterà l'autoplano! 393 00:25:04,959 --> 00:25:07,543 Anzi, no. Lo brucia pian piano. 394 00:25:18,043 --> 00:25:19,376 No! 395 00:26:43,834 --> 00:26:46,834 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani