1
00:00:10,876 --> 00:00:12,501
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
BASATO SUL LIBRO DEL DR. SEUSS
3
00:01:19,251 --> 00:01:21,209
QUA
4
00:01:24,626 --> 00:01:28,001
A est di Nord Westville
e a sud di Goo-bai,
5
00:01:28,126 --> 00:01:31,584
la città di Glurfsburg
attira attenzione come non mai.
6
00:01:32,751 --> 00:01:35,751
La storia inizia qui. Calmi e sentite.
7
00:01:36,418 --> 00:01:38,543
Inizia con un aquilone e...
8
00:01:39,709 --> 00:01:41,626
Non mi dite!
9
00:01:41,751 --> 00:01:43,501
È... È un ninja!
10
00:01:43,584 --> 00:01:47,043
Sono il dr. Seuss, non...
Perché l'hai tagliata?
11
00:01:47,918 --> 00:01:51,168
Che ci fa con la carta?
Ecco la risposta.
12
00:01:51,251 --> 00:01:54,209
ZOO DI GLURFSBURG
CASA DELLA POLLIRAFFA
13
00:01:54,959 --> 00:01:55,834
Capriola!
14
00:01:56,459 --> 00:01:58,876
Ha sgattaiolato dentro uno zoo!
15
00:01:59,251 --> 00:02:00,751
Dopo l'alcestruzzo.
16
00:02:01,793 --> 00:02:03,001
Il tricofante.
17
00:02:04,168 --> 00:02:06,084
E il lama gnu.
18
00:02:14,751 --> 00:02:17,709
Quel muro è facile, non è un ostacolo!
19
00:02:18,543 --> 00:02:21,793
Ma le tartarughe schiaffeggianti
sono un pericolo!
20
00:02:22,418 --> 00:02:24,209
Con la pinna destra!
21
00:02:24,293 --> 00:02:25,168
NON ENTRARE
22
00:02:25,251 --> 00:02:26,793
PERICOLO
NON ENTRARE!
23
00:02:27,959 --> 00:02:28,793
PERICOLO
24
00:02:33,709 --> 00:02:35,584
Ok, va bene. Shh...
25
00:02:36,126 --> 00:02:37,543
Calma, ora.
26
00:02:38,001 --> 00:02:38,918
Calma!
27
00:02:39,168 --> 00:02:40,501
Calma, ragazzone.
28
00:02:49,501 --> 00:02:52,626
Ma la guardia vide al suo arrivo...
29
00:02:52,709 --> 00:02:57,584
...che c'era la gabbia,
ma di uomo e bestia il luogo era privo.
30
00:03:05,126 --> 00:03:07,959
A sinistra!
Inventore impegnato in arrivo!
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,126
Farò tardi! Farò tardi!
32
00:03:10,209 --> 00:03:12,459
Chi è questo tizio di fretta?
33
00:03:13,584 --> 00:03:17,376
Piano con le domande, ci arriveremo.
Datemi retta.
34
00:03:17,709 --> 00:03:18,959
Giusto in tempo.
35
00:03:19,043 --> 00:03:20,168
Ci siamo.
36
00:03:26,001 --> 00:03:27,501
Chi ha messo...
37
00:03:27,584 --> 00:03:29,751
Ehi, signore! Salviamo gli yip?
38
00:03:29,834 --> 00:03:30,959
Non ho tempo.
39
00:03:32,001 --> 00:03:35,126
Hanno lo yap, ma cerchiamo una cura!
40
00:03:35,209 --> 00:03:36,918
Una firma, per favore.
41
00:03:39,418 --> 00:03:41,543
Stupidi yip e yap, farò tardi!
42
00:03:41,626 --> 00:03:42,918
SALVA GLI YIP
NO
43
00:03:43,334 --> 00:03:44,709
Scusi, signore.
44
00:03:44,793 --> 00:03:46,293
Può farci una foto?
45
00:03:46,376 --> 00:03:48,001
- No.
- Bene! Grazie.
46
00:03:48,084 --> 00:03:50,251
- Ho detto no!
- È quel pulsante.
47
00:03:53,043 --> 00:03:54,834
Dite: "Ti rovino la vita!"
48
00:03:54,918 --> 00:03:56,709
Ti roviniamo la vita.
49
00:04:00,376 --> 00:04:02,084
RIUNIONE
QUARTO PIANO
50
00:04:08,793 --> 00:04:10,251
Andiamo!
51
00:04:12,084 --> 00:04:13,043
Sono Felice.
52
00:04:13,126 --> 00:04:16,209
Inventore.
Sono qui per la grande riunione!
53
00:04:16,918 --> 00:04:18,001
Meraviglioso.
54
00:04:18,334 --> 00:04:21,501
Si sieda, saremo da lei tra sette ore.
55
00:04:26,709 --> 00:04:32,001
Guardate che belle invenzioni!
Attireranno di Snerz le attenzioni!
56
00:04:33,168 --> 00:04:34,793
C'è un anti-ombrello!
57
00:04:36,209 --> 00:04:38,168
E un radici-cavatore!
58
00:04:40,793 --> 00:04:43,334
E là c'è un silenzia-narratore!
59
00:04:43,418 --> 00:04:44,626
Chissà cosa fa.
60
00:04:44,709 --> 00:04:47,376
Aspetta! Non girare, per favore!
61
00:04:47,876 --> 00:04:50,418
Il tuo vincerà di sicuro!
62
00:04:50,501 --> 00:04:52,293
Bene!
63
00:04:52,376 --> 00:04:54,126
Vado a Meepville!
64
00:04:55,251 --> 00:04:57,501
Speriamo di farcela!
65
00:04:57,584 --> 00:04:59,084
Incrociamo le dita!
66
00:05:01,126 --> 00:05:04,376
Un auto-incrocia-dita?
Dicevano fosse impossibile!
67
00:05:05,793 --> 00:05:07,334
Qual è la tua invenzione?
68
00:05:07,418 --> 00:05:09,126
Niente di speciale.
69
00:05:09,793 --> 00:05:12,584
Niente di speciale? Sembra speciale!
70
00:05:13,209 --> 00:05:14,543
Che bello!
71
00:05:14,626 --> 00:05:18,251
Portane tanti! Snerz li adorerà!
72
00:05:18,334 --> 00:05:21,876
Un silenzia-narratore?
Non sanno che faccio. È...
73
00:05:21,959 --> 00:05:25,418
- Aiuti gli yip!
- Sono tornato! Mi sentite?
74
00:05:25,501 --> 00:05:28,793
In tempo
affinché l'altro eroe incontriate!
75
00:05:29,834 --> 00:05:34,459
Bene, ci hai provato, pozzanghera.
Ma con me non funziona!
76
00:05:35,793 --> 00:05:37,168
Perché no?
77
00:05:40,251 --> 00:05:42,376
- Aiuti gli yip!
- Yip?
78
00:05:43,084 --> 00:05:44,876
- Oh!
- Hanno lo yap.
79
00:05:44,959 --> 00:05:48,376
Che tragedia! Dove firmo?
Posso farlo più volte?
80
00:05:48,876 --> 00:05:50,876
Boing! Capriola!
81
00:05:51,459 --> 00:05:53,543
NANDO DETTO FERDI
82
00:05:53,626 --> 00:05:55,043
Ci siamo! Arrivo!
83
00:05:55,126 --> 00:05:59,001
Foto di famiglia!
Un momento inestimabile! Cheese!
84
00:05:59,084 --> 00:06:01,876
Papera! Braccia sui fianchi!
Gamba in aria!
85
00:06:01,959 --> 00:06:04,584
Corrucciati! Squat! Urlo!
86
00:06:05,334 --> 00:06:06,668
Grazie, signore!
87
00:06:06,751 --> 00:06:08,084
Come si chiama?
88
00:06:08,168 --> 00:06:09,418
Sono Nando.
89
00:06:09,501 --> 00:06:11,126
Nando Detto Ferdi.
90
00:06:13,584 --> 00:06:15,751
Felice Non Si Addice?
91
00:06:17,084 --> 00:06:19,709
C'è un Felice Non Si Addice?
92
00:06:21,376 --> 00:06:23,418
Sono l'unico qui dentro.
93
00:06:24,626 --> 00:06:28,418
Sicura non ci sia qualcuno
da far entrare prima?
94
00:06:28,501 --> 00:06:29,501
No.
95
00:06:29,584 --> 00:06:33,334
Sei l'ultima persona che volevano vedere.
96
00:06:34,084 --> 00:06:36,168
Non arrabbiarti, ragazzo.
97
00:06:36,251 --> 00:06:39,334
Sono solo contafagioli e passacarte.
98
00:06:49,376 --> 00:06:50,376
Un fagiolo.
99
00:06:54,793 --> 00:06:56,001
Due fagioli.
100
00:07:01,293 --> 00:07:03,959
Non aveva successo,
Felice Non Si Addice.
101
00:07:04,668 --> 00:07:07,126
Ogni invenzione, un disastro infelice.
102
00:07:07,918 --> 00:07:11,668
I fallimenti ponevano
alle sue speranze un interrogativo.
103
00:07:11,751 --> 00:07:13,918
Ma oggi farà...
104
00:07:14,001 --> 00:07:16,418
Un ultimo tentativo.
105
00:07:17,668 --> 00:07:20,168
Sono 7.462 fagioli.
106
00:07:21,251 --> 00:07:23,543
Sono 7.463 fagioli.
107
00:07:23,626 --> 00:07:25,418
Bene, amico. Sta a te.
108
00:07:25,501 --> 00:07:27,126
Impressionaci.
109
00:07:29,668 --> 00:07:31,668
Viaggiare non è terribile?
110
00:07:31,751 --> 00:07:36,001
Intrappolati su una mongolfiera
con estranei che blaterano,
111
00:07:36,084 --> 00:07:39,126
vi seccano e non vi lasciano in pace.
112
00:07:39,209 --> 00:07:44,168
Alla mercé di qualcuno,
mentre l'ultimo bus parte senza di voi!
113
00:07:44,251 --> 00:07:46,376
Sono 7.469.
114
00:07:46,459 --> 00:07:49,418
E se poteste andare dove volete,
115
00:07:49,501 --> 00:07:53,293
quando volete, completamente da soli?
116
00:07:53,709 --> 00:07:55,001
Ora si può.
117
00:07:55,084 --> 00:07:57,043
Con l'autoplano.
118
00:07:57,126 --> 00:07:59,501
- Interessante.
- Vai avanti!
119
00:07:59,584 --> 00:08:02,876
Ignoravo l'uomo triste,
ma ora sono interessato!
120
00:08:02,959 --> 00:08:06,834
Esclusivo, ambizioso,
decisamente Snerz-degno!
121
00:08:06,918 --> 00:08:08,418
Ah, perfetto.
122
00:08:08,501 --> 00:08:11,751
Una trappola mortale
sulle spalle di un bambino.
123
00:08:11,834 --> 00:08:14,376
Questa cosa è 100% sicura,
124
00:08:14,793 --> 00:08:20,043
come vedrete nella dimostrazione
quando, al 100%, non esploderò.
125
00:08:20,959 --> 00:08:22,043
Mi piace.
126
00:08:41,668 --> 00:08:43,918
Non esplodere!
127
00:08:44,959 --> 00:08:46,209
Per la miseria!
128
00:08:46,293 --> 00:08:47,959
Non sto esplodendo!
129
00:08:51,209 --> 00:08:52,543
Un autoplano.
130
00:08:53,626 --> 00:08:55,751
Siamo tutti d'accordo.
131
00:08:58,501 --> 00:09:03,293
Andrai a Meepville! Preparati
a presentarlo a Snerz in persona!
132
00:09:03,876 --> 00:09:04,876
Ci vediamo...
133
00:09:05,918 --> 00:09:07,501
...snerzoldì!
134
00:09:07,709 --> 00:09:10,543
Felice aveva vinto, finalmente!
135
00:09:10,626 --> 00:09:13,501
L'invenzione era funzionante!
136
00:09:19,043 --> 00:09:20,293
Non i fagioli!
137
00:09:36,793 --> 00:09:38,626
Porca paletta!
138
00:09:41,668 --> 00:09:46,043
Cielo! Non dirò che l'avevo detto.
Perché l'ho scritto.
139
00:09:46,126 --> 00:09:47,126
L'AVEVO DETTO
140
00:09:53,334 --> 00:09:56,043
Si chiese perché ci andava...
141
00:09:57,584 --> 00:10:00,918
...se esplodeva
tutto ciò che inventava.
142
00:10:01,001 --> 00:10:01,876
CHIUSO
143
00:10:02,459 --> 00:10:07,793
Michellee, di Felice il terrore.
Sembra senta sempre cattivo odore.
144
00:10:07,876 --> 00:10:10,584
Pensare a quel coso
mi dà i brividi.
145
00:10:11,084 --> 00:10:13,584
Mia figlia non lo toccherebbe.
146
00:10:14,668 --> 00:10:16,543
E.B. è molto fragile.
147
00:10:19,001 --> 00:10:22,251
E.B. non è fragile.
La madre non sa niente!
148
00:10:22,668 --> 00:10:25,959
Attira un pancane
con bambù al formaggio filante.
149
00:10:27,751 --> 00:10:31,001
Alla mamma verrebbe un colpo:
"Niente animali!"
150
00:10:31,084 --> 00:10:34,668
Ma E.B. non ascolta, a lei paiono ideali!
151
00:10:35,709 --> 00:10:36,543
Preso!
152
00:10:42,251 --> 00:10:43,209
Forza!
153
00:10:43,293 --> 00:10:44,293
Forza!
154
00:10:50,043 --> 00:10:53,584
Non preoccuparti.
Non lo dirò a tua madre.
155
00:10:54,376 --> 00:10:55,751
Grazie.
156
00:10:55,834 --> 00:10:58,168
Basta che mi compri un'auto!
157
00:10:58,501 --> 00:11:01,709
- Che cosa?
- Mi piacciono rosse e veloci.
158
00:11:01,793 --> 00:11:03,793
Con le fiamme sui lati.
159
00:11:04,376 --> 00:11:06,543
Sai che ho dieci anni, vero?
160
00:11:10,084 --> 00:11:12,959
E.B.! Vuoi salire sul superciclo?
161
00:11:13,043 --> 00:11:14,626
Vorrei? Sì!
162
00:11:15,084 --> 00:11:16,709
Posso? No.
163
00:11:16,793 --> 00:11:19,626
Non ce l'ho. Mia madre non vuole.
164
00:11:19,709 --> 00:11:23,209
Ehi, perché non salti sul mio manubrio?
165
00:11:23,293 --> 00:11:27,168
Se ne accorgerebbe.
Mi controlla le sopracciglia
166
00:11:27,251 --> 00:11:31,126
e l'umore in cerca
di euforia o stravaganza.
167
00:11:31,459 --> 00:11:32,418
Ahi.
168
00:11:32,876 --> 00:11:37,959
Sì, dovresti andare.
Solo parlarne mi rende euforica.
169
00:11:38,043 --> 00:11:40,918
Interrompiamo
la telenovela da vecchi!
170
00:11:41,001 --> 00:11:44,084
Una polliraffa è fuggita dallo zoo!
171
00:11:45,543 --> 00:11:49,959
Questo animale è selvaggio
ed estremamente pericoloso!
172
00:11:50,376 --> 00:11:53,459
Forse ho trovato il mio nuovo animale.
173
00:11:53,793 --> 00:11:56,501
ZOO DI GLURFSBURG
EX CASA DELLA POLLIRAFFA
174
00:12:11,584 --> 00:12:15,543
Salve, abbiamo delle domande
sulla polliraffa.
175
00:12:15,626 --> 00:12:18,668
Vi ho già detto tutto ciò che so.
176
00:12:19,293 --> 00:12:23,876
- Non siamo poliziotti. Siamo cattivi.
- È anche sul biglietto!
177
00:12:23,959 --> 00:12:24,876
I CATTIVI
178
00:12:24,959 --> 00:12:28,293
- Bel font, no?
- Avete biglietti da visita?
179
00:12:34,084 --> 00:12:36,709
Non fatemi male! Vi dirò tutto!
180
00:12:37,126 --> 00:12:38,751
Dov'è la polliraffa?
181
00:12:38,834 --> 00:12:41,959
Parla! Stai diventando pesante!
182
00:12:42,043 --> 00:12:45,043
È appena evasa. È scappata!
183
00:12:45,126 --> 00:12:49,126
È un bugiardo!
Per favore, McWinkle. Posso lasciarlo?
184
00:12:49,209 --> 00:12:53,376
Se mentisse,
i suoi pantaloni sarebbero in fiamme.
185
00:12:53,459 --> 00:12:56,001
Quelli sono pantaloni spaventati.
186
00:12:56,459 --> 00:13:00,584
Dimmi, codardo,
c'era qualcosa d'insolito sulla scena?
187
00:13:00,668 --> 00:13:05,584
Insolito? No.
Solo un aquilone, un boccaglio e un'asta.
188
00:13:06,668 --> 00:13:08,251
Gluntz, lascialo.
189
00:13:11,168 --> 00:13:13,834
Intendevo: lascialo... libero.
190
00:13:13,918 --> 00:13:15,459
Ops! Colpa mia.
191
00:13:15,751 --> 00:13:16,876
Colpa mia.
192
00:13:17,251 --> 00:13:18,501
Scusa!
193
00:13:20,709 --> 00:13:22,834
Quanti lavori ho fatto?
194
00:13:22,918 --> 00:13:25,751
Ottocentosessantadue! Un record!
195
00:13:26,043 --> 00:13:29,376
- E tu, invece?
- Scivolata! Uno, signore.
196
00:13:29,459 --> 00:13:33,084
Contando questo.
E, se posso, è stato pazzesco!
197
00:13:33,168 --> 00:13:36,959
Non era una fuga.
Sono entrati e l'hanno presa.
198
00:13:37,043 --> 00:13:40,293
Ce l'ha qualcuno,
ed è il nostro obiettivo.
199
00:13:40,376 --> 00:13:46,084
Guardatemi! Sono a mille!
Ho sempre voluto un obiettivo!
200
00:13:46,168 --> 00:13:49,043
Troviamolo e troveremo la polliraffa.
201
00:13:49,126 --> 00:13:52,543
E la consegneremo direttamente
al Grande Capo.
202
00:13:59,668 --> 00:14:02,793
A Meepville,
Snerz era il più grande di tutti,
203
00:14:02,876 --> 00:14:06,251
anche i suoi capelli
erano un mini flizzo, difatti.
204
00:14:08,918 --> 00:14:12,251
Dimmi, sottoposto, è pronto?
205
00:14:12,543 --> 00:14:13,959
Sì, signor Snerz.
206
00:14:14,043 --> 00:14:16,709
Ogni cosa possibile aveva.
207
00:14:16,793 --> 00:14:20,376
Una spillatrice
e un masso d'oro possedeva.
208
00:14:22,209 --> 00:14:24,084
Attento alla mia pietra!
209
00:14:24,168 --> 00:14:25,668
È ricoperta d'oro!
210
00:14:25,751 --> 00:14:27,418
Sì, sig. Snerz.
211
00:14:29,959 --> 00:14:33,126
Ma gli animali,
dei suoi tesori erano il perno.
212
00:14:33,209 --> 00:14:35,043
Resteranno con lui...
213
00:14:36,584 --> 00:14:37,959
...in eterno.
214
00:14:38,043 --> 00:14:40,501
Salve, piccolini!
215
00:14:42,293 --> 00:14:43,418
Fermi!
216
00:14:44,418 --> 00:14:45,459
Molto bene.
217
00:14:45,876 --> 00:14:48,376
Anche papà vi vuole bene.
218
00:14:48,459 --> 00:14:55,168
A Snerz era rimasto un solo punto sul muro
ed era riservato all'animale più raro.
219
00:14:56,501 --> 00:14:58,459
POLLIRAFFA
220
00:14:59,668 --> 00:15:02,376
Felice inventa, ma casa non ha.
221
00:15:02,459 --> 00:15:05,251
E ora di vagare ha voglia e lo sa.
222
00:15:05,918 --> 00:15:11,668
Non importa davvero dove andrà,
basta che sia lontano da questa città.
223
00:15:11,751 --> 00:15:17,168
L'autobus per Lontano da questa città
parte tra tre secondi.
224
00:15:17,251 --> 00:15:18,668
Tre secondi al...
225
00:15:18,751 --> 00:15:20,418
- No!
- È partito.
226
00:15:20,501 --> 00:15:23,209
No! Fermate l'autobus, per favore!
227
00:15:23,709 --> 00:15:24,751
Fermatevi!
228
00:15:32,251 --> 00:15:33,751
Stupida invenzione!
229
00:15:33,834 --> 00:15:35,334
Stupido Felice!
230
00:15:35,418 --> 00:15:37,751
Mi arrendo!
231
00:15:37,834 --> 00:15:41,668
DINER DI DONNA
232
00:15:41,751 --> 00:15:45,709
Stupido autobus! Stupida città!
Stupido marciapiede!
233
00:15:46,918 --> 00:15:48,251
Stupido cappello.
234
00:15:49,251 --> 00:15:51,168
Benvenuto al diner!
235
00:15:53,376 --> 00:15:54,834
Ok...
236
00:15:57,584 --> 00:16:00,126
- Qui c'è...
- Voglio la zuppa d''avena.
237
00:16:00,209 --> 00:16:02,084
- Riccioli di marmellata?
- No.
238
00:16:02,168 --> 00:16:03,626
Un po' di miele?
239
00:16:03,709 --> 00:16:07,126
Solo zuppa d'avena. Secca. E un cucchiaio.
240
00:16:07,626 --> 00:16:09,459
Un Piatto della Tristezza!
241
00:16:10,834 --> 00:16:13,459
Piatto della Tristezza in arrivo!
242
00:16:15,209 --> 00:16:18,376
E ora che fare?
Di certo non inventare.
243
00:16:19,126 --> 00:16:21,418
Ma l'affitto doveva pagare.
244
00:16:21,834 --> 00:16:23,168
Salve, Donna.
245
00:16:23,251 --> 00:16:28,043
- La tua pelliccia è splendida oggi.
- Oh, è sempre la stessa!
246
00:16:35,918 --> 00:16:38,168
Oh, wow! Ma guarda!
247
00:16:38,459 --> 00:16:40,418
Siamo amici di valigetta!
248
00:16:40,501 --> 00:16:43,959
È come trovare
due fiocchi di neve identici.
249
00:16:44,043 --> 00:16:48,001
È un'anonima valigia,
venduta in tutti i negozi.
250
00:16:48,084 --> 00:16:49,793
E l'abbiamo entrambi!
251
00:16:49,876 --> 00:16:52,459
Poi siamo finiti seduti vicini.
252
00:16:52,543 --> 00:16:54,376
Cioè... wow!
253
00:16:54,459 --> 00:16:56,543
Dico solo... wow!
254
00:16:58,168 --> 00:16:59,668
Sono Nando.
255
00:16:59,751 --> 00:17:02,834
Nando Detto Ferdi.
Dei Detto Ferdi di Glurfsburg.
256
00:17:02,918 --> 00:17:06,043
Forse ne hai sentito parlare.
Tu chi sei?
257
00:17:07,501 --> 00:17:10,459
Grrrumph!
Bel nome, come si scrive?
258
00:17:10,543 --> 00:17:12,543
Quante "r" in "grrr"?
259
00:17:12,626 --> 00:17:15,459
Nando, prendi il solito, immagino.
260
00:17:15,543 --> 00:17:17,418
Se proprio insisti.
261
00:17:17,876 --> 00:17:20,584
- Prosciutto e uova verdi!
- In arrivo!
262
00:17:20,668 --> 00:17:21,834
Bleah!
263
00:17:25,043 --> 00:17:27,584
Non ti piacciono?
264
00:17:28,043 --> 00:17:30,126
No, Nando Detto Ferdi.
265
00:17:30,209 --> 00:17:33,418
Non mi piacciono prosciutto e uova verdi.
266
00:17:33,501 --> 00:17:36,084
Capito. Risposta chiarissima.
267
00:17:36,418 --> 00:17:38,584
Non occorrono altre domande.
268
00:17:40,293 --> 00:17:42,793
Li hai mai provati?
269
00:17:43,293 --> 00:17:44,709
- No.
- Allora...
270
00:17:44,793 --> 00:17:47,959
...come sai che non ti piacciono?
271
00:17:48,043 --> 00:17:52,209
Come so che non mi piacerebbero
gli escrementi di tricofante.
272
00:17:52,293 --> 00:17:57,501
Sono la cosa più deliziante,
nutriziosa ed ecologicosa del mondo!
273
00:17:57,584 --> 00:18:02,209
- E poi qui li fanno buonissimi.
- Fantastico.
274
00:18:02,293 --> 00:18:05,084
Ma non li voglio né qui, né altrove.
275
00:18:05,168 --> 00:18:08,334
Dai, portane due, Donna. Pago io.
276
00:18:08,418 --> 00:18:10,959
No! Solo zuppa d'avena e un cucchiaio!
277
00:18:11,501 --> 00:18:13,501
Il Piatto della Tristezza.
278
00:18:14,543 --> 00:18:15,584
Come vuoi.
279
00:18:17,668 --> 00:18:19,834
Allora, in cosa hai fallito?
280
00:18:20,918 --> 00:18:23,668
- Mi lasci in pace?
- È pronto!
281
00:18:24,459 --> 00:18:27,751
Cielo! Stanno arrivando!
282
00:18:27,834 --> 00:18:31,168
Fateli atterrare! L'hangar è aperto!
283
00:18:31,251 --> 00:18:34,168
- Ecco il solito. Buon appetito.
- Sì!
284
00:18:35,084 --> 00:18:37,751
Scusi, ma ho ordinato per primo.
285
00:18:37,834 --> 00:18:39,793
Quando è pronto, arriva.
286
00:18:41,834 --> 00:18:44,168
Che odorino. Proprio da uova.
287
00:18:44,251 --> 00:18:47,793
Sento aroma di uova
e, sì, decisamente verdi.
288
00:18:47,876 --> 00:18:48,709
Bleah!
289
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Che buono!
290
00:18:50,876 --> 00:18:53,209
Come mangiare pezzi di gioia.
291
00:18:54,084 --> 00:18:56,334
Ogni morso!
292
00:18:56,418 --> 00:18:57,751
Gioia!
293
00:18:59,209 --> 00:19:01,626
Altra gioia!
294
00:19:05,084 --> 00:19:08,584
Cosa consigliate per festeggiare?
Perché...
295
00:19:08,668 --> 00:19:10,668
...andiamo a Meepville!
296
00:19:11,084 --> 00:19:13,793
- Dacci dentro, Bert!
- Ci penso io!
297
00:19:13,876 --> 00:19:15,376
- Uova!
- Grandioso!
298
00:19:15,459 --> 00:19:18,834
- Così verdi!
- Voglio provarli a Meepville!
299
00:19:21,209 --> 00:19:24,793
SELEZIONATI TUTTI GLI INVENTORI
TRANNE UNO
300
00:19:26,918 --> 00:19:29,376
Donna, scusa il disturbo,
301
00:19:29,459 --> 00:19:32,376
ma il mio amico aspetta la zuppa d'avena.
302
00:19:32,668 --> 00:19:34,709
- Col cucchiaio.
- Arriva.
303
00:19:34,793 --> 00:19:36,501
Grazie. Sei un tesoro.
304
00:19:40,793 --> 00:19:42,876
- Grazie.
- Non c'è di che.
305
00:19:42,959 --> 00:19:46,668
- A questo servono gli amici!
- Non ti conosco!
306
00:19:46,751 --> 00:19:49,251
- Ordine in arrivo!
- Era ora.
307
00:19:50,334 --> 00:19:51,501
Bon appétit.
308
00:19:52,251 --> 00:19:54,251
Attento, che scotta!
309
00:19:59,668 --> 00:20:01,501
Sto bene. Ok?
310
00:20:05,709 --> 00:20:07,543
Piacere, Grumph!
311
00:20:07,918 --> 00:20:09,626
Mi chiamo Felice.
312
00:20:12,001 --> 00:20:13,459
Che nome strano.
313
00:20:17,334 --> 00:20:20,001
Cattura-polliraffe, pronto.
314
00:20:20,084 --> 00:20:23,293
Ora proviamolo su soggetti vivi.
315
00:20:23,376 --> 00:20:26,376
La rara babysitter nord-orientale.
316
00:20:30,918 --> 00:20:32,584
E.B., sono a casa!
317
00:20:33,168 --> 00:20:35,959
- E.B.?
- Sua figlia mi deve un'auto.
318
00:20:36,043 --> 00:20:39,668
- Sarà rossa.
- Ok...
319
00:20:39,751 --> 00:20:41,918
Grazie, sig.ra McGrisses.
320
00:20:42,001 --> 00:20:45,168
- Bene, sì...
- Buonasera, madre!
321
00:20:45,959 --> 00:20:48,668
Il fagiolo che conta più di tutti.
322
00:20:50,251 --> 00:20:53,043
Rilevo un pizzico di... stravaganza?
323
00:20:55,543 --> 00:20:56,376
Va bene.
324
00:20:59,084 --> 00:21:02,001
Allora, sei contenta di partire?
325
00:21:02,459 --> 00:21:04,418
Io... sì. Certo.
326
00:21:04,501 --> 00:21:07,918
Ma, controproposta,
forse potrei restare qui.
327
00:21:08,001 --> 00:21:10,543
Pensavo volessi vedere Meepville.
328
00:21:10,626 --> 00:21:13,668
Sai, mi spaventa la grande città.
329
00:21:13,751 --> 00:21:16,459
Dove ogni passo è una scommessa.
330
00:21:16,793 --> 00:21:20,293
È più sicuro qui
dove non succede mai niente.
331
00:21:20,376 --> 00:21:22,001
È successo qualcosa!
332
00:21:22,084 --> 00:21:24,876
Bambini o madri iperprotettive
333
00:21:24,959 --> 00:21:26,751
- non guardate.
- Cielo!
334
00:21:26,834 --> 00:21:29,626
Niente panico!
Le polliraffe sono spaventose!
335
00:21:29,709 --> 00:21:33,293
Denti enormi, artigli affilati,
becco feroce...
336
00:21:33,376 --> 00:21:35,126
L'ho già visto prima.
337
00:21:35,209 --> 00:21:38,126
È tutto inventato, non dargli retta.
338
00:21:38,209 --> 00:21:40,959
Se la fissate, vi ruberà l'anima!
339
00:21:41,043 --> 00:21:42,043
Cos'è stato?
340
00:21:42,418 --> 00:21:44,876
Era una polliraffa? Scappate!
341
00:21:45,626 --> 00:21:47,126
Fiuta la mia paura!
342
00:21:47,209 --> 00:21:49,751
Cielo! Proprio qui a Glurfsburg?
343
00:21:53,459 --> 00:21:55,001
Bambù al formaggio?
344
00:21:55,251 --> 00:21:59,209
Non è un animaletto.
È un mostro a quattro zampe!
345
00:21:59,293 --> 00:22:01,209
Camminano su due, mamma.
346
00:22:01,293 --> 00:22:05,501
Certo. Così con le altre due
ci sgretolare la preda.
347
00:22:06,001 --> 00:22:08,793
Tu vieni a Meepville, signorina.
348
00:22:08,876 --> 00:22:12,334
E sì, la grande città
può essere pericolosa.
349
00:22:12,418 --> 00:22:17,209
Però abbiamo questi!
Sono braccialetti dell'amicizia!
350
00:22:22,293 --> 00:22:24,459
Viva l'amicizia!
351
00:22:24,793 --> 00:22:26,543
Divertente! Vero?
352
00:22:26,626 --> 00:22:30,543
Così saremo insieme al sicuro come amiche.
353
00:22:31,668 --> 00:22:35,168
CORTILE DI SNERZ
354
00:22:45,459 --> 00:22:47,293
SI GODA L'UPGRADE DI STANZA
355
00:22:49,668 --> 00:22:52,126
Era ora di fare una scelta.
356
00:22:54,251 --> 00:22:56,376
Adoro inventare.
357
00:22:56,459 --> 00:22:58,168
Disse con voce spenta.
358
00:22:58,501 --> 00:23:00,918
Ma dopo l'ultima esplosione...
359
00:23:01,376 --> 00:23:04,168
...se la vernice fosse la soluzione?
360
00:23:07,209 --> 00:23:09,251
Ehi, guida piano, Philip!
361
00:23:09,334 --> 00:23:11,793
Altro che per il pancane!
362
00:23:11,876 --> 00:23:14,584
Quegli avanzi sono per te, vero?
363
00:23:15,793 --> 00:23:18,251
Tipico di Philip.
364
00:23:18,834 --> 00:23:21,751
- È ora di chiudere, Nando.
- Certo.
365
00:23:22,126 --> 00:23:23,793
Certo. Grazie, Donna.
366
00:23:24,334 --> 00:23:27,126
È tardi. Dovrei andare a casa.
367
00:23:27,209 --> 00:23:30,251
Ho un gruppo di amici che mi aspettano.
368
00:23:30,543 --> 00:23:33,876
Sarà uno spasso. Forse un doppio spasso.
369
00:23:34,834 --> 00:23:38,376
Ti lascio l'indirizzo, se volete venire.
370
00:23:38,459 --> 00:23:39,793
Ce l'ho già.
371
00:23:40,668 --> 00:23:43,168
Dal tuo ultimo invito.
372
00:23:45,751 --> 00:23:48,918
E dalle sei volte precedenti.
373
00:23:50,709 --> 00:23:52,501
Sì, certo.
374
00:23:52,668 --> 00:23:53,626
Ovviamente!
375
00:23:54,251 --> 00:23:55,251
'Notte, Donna.
376
00:23:55,834 --> 00:23:57,251
Buonanotte, Nando.
377
00:24:03,168 --> 00:24:08,126
A tutte le unità, ricordate
che la polliraffa è pericolosa!
378
00:24:08,626 --> 00:24:10,418
Procedete con cautela!
379
00:24:11,876 --> 00:24:14,584
- L'hai visto?
- Sì, è andato di là.
380
00:24:19,376 --> 00:24:21,959
Zan, zan, zan!
381
00:24:24,001 --> 00:24:25,584
Era lei? Controlla!
382
00:24:26,543 --> 00:24:27,626
Vai prima tu!
383
00:24:28,793 --> 00:24:30,959
Tu vieni con me, polliraffa.
384
00:24:41,209 --> 00:24:43,209
Andiamo a Meepville!
385
00:24:43,293 --> 00:24:47,001
Ba ba ba ba Meepville!
386
00:24:47,084 --> 00:24:48,918
Ba ba ba ba Meepville!
387
00:24:49,001 --> 00:24:51,126
Ba ba ba ba Meepville!
388
00:24:51,834 --> 00:24:53,709
Ci senti ancora!
389
00:24:53,793 --> 00:24:56,209
Quelle sono solo tende!
390
00:24:56,293 --> 00:24:58,168
Ba ba ba ba Meepville!
391
00:24:58,251 --> 00:25:00,626
Ba ba ba ba Meepville!
392
00:25:00,709 --> 00:25:03,584
Ha preso la valigia!
Aggiusterà l'autoplano!
393
00:25:04,959 --> 00:25:07,543
Anzi, no. Lo brucia pian piano.
394
00:25:18,043 --> 00:25:19,376
No!
395
00:26:43,834 --> 00:26:46,834
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani