1 00:00:06,251 --> 00:00:07,459 ♪ Hey, guitar player ♪ 2 00:00:10,876 --> 00:00:12,876 ♪ Watch me backflip ♪ 3 00:00:12,959 --> 00:00:14,334 ♪ Watch me backflip ♪ 4 00:00:14,709 --> 00:00:16,418 ♪ Let me work my magic ♪ 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,084 ♪ If you only knew ♪ 6 00:00:19,168 --> 00:00:21,043 ♪ How to laugh and dance ♪ 7 00:00:21,501 --> 00:00:25,334 ♪ Whether you're a pancakes Or waffles man ♪ 8 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 ♪ We still got a whole lot left to learn ♪ 9 00:00:29,293 --> 00:00:31,168 ♪ If you only knew ♪ 10 00:00:31,251 --> 00:00:32,793 ♪ If you only knew ♪ 11 00:00:33,918 --> 00:00:35,418 ♪ We'll do something new ♪ 12 00:00:35,501 --> 00:00:37,501 ♪ Start a snowball fight in June ♪ 13 00:00:37,584 --> 00:00:39,459 ♪ If you only knew ♪ 14 00:00:39,543 --> 00:00:41,626 ♪ If you only knew ♪ 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,668 ♪ Watch me backflip ♪ 16 00:00:44,168 --> 00:00:45,793 ♪ Watch me backflip ♪ 17 00:00:45,876 --> 00:00:47,751 ♪ Let me work my magic ♪ 18 00:00:48,793 --> 00:00:52,418 ♪ If you only knew How the game has changed ♪ 19 00:00:52,501 --> 00:00:56,293 ♪ You'd think it's kind of nice Even when it rains ♪ 20 00:00:56,376 --> 00:01:00,334 ♪ But take any advice With a grain of salt ♪ 21 00:01:00,418 --> 00:01:02,334 ♪ If you only knew ♪ 22 00:01:02,418 --> 00:01:04,001 ♪ If you only knew ♪ 23 00:01:05,626 --> 00:01:07,168 ♪ Watch me backflip ♪ 24 00:01:07,584 --> 00:01:09,084 ♪ Watch me backflip ♪ 25 00:01:09,168 --> 00:01:11,043 ♪ Let me work my magic ♪ 26 00:01:11,126 --> 00:01:13,376 ♪ Let me work my magic ♪ 27 00:01:13,459 --> 00:01:15,251 ♪ Watch me backflip ♪ 28 00:01:15,334 --> 00:01:17,168 ♪ Watch me backflip ♪ 29 00:01:17,251 --> 00:01:19,168 ♪ Let me work my magic ♪ 30 00:01:22,418 --> 00:01:24,543 [owl hooting] 31 00:01:24,626 --> 00:01:28,084 [narrator] Just east of North Westville and south of Goo-bai, 32 00:01:28,168 --> 00:01:31,459 a town known as Glurfsburg might catch your eye. 33 00:01:32,751 --> 00:01:34,376 Our story starts here. 34 00:01:34,459 --> 00:01:36,334 Who knows what's in store? 35 00:01:36,418 --> 00:01:38,376 It begins with a kite, and then... 36 00:01:38,459 --> 00:01:39,543 Woo-hoo-hoo! 37 00:01:39,626 --> 00:01:41,668 -[narrator] Shut the front door! -Whoa! 38 00:01:41,751 --> 00:01:43,501 [narrator] That is a... That's a ninja! 39 00:01:43,584 --> 00:01:45,209 This is Dr. Seuss, so I wasn't expecting-- 40 00:01:45,293 --> 00:01:47,043 Oh, why would you cut the line? 41 00:01:48,084 --> 00:01:49,793 What's a piece of paper gonna do? 42 00:01:49,876 --> 00:01:51,209 Oh, you just answered my question. 43 00:01:54,959 --> 00:01:55,876 Dive roll! 44 00:01:56,459 --> 00:01:58,834 [narrator] This sneak has snuck into a zoo! 45 00:01:59,293 --> 00:02:00,751 Past the Moostrich, 46 00:02:01,834 --> 00:02:02,793 the Walvark, 47 00:02:04,168 --> 00:02:06,168 and the Llama-Gnu. 48 00:02:06,251 --> 00:02:07,709 [chuckles] [grunts] 49 00:02:07,793 --> 00:02:09,376 [humming] 50 00:02:13,626 --> 00:02:14,668 [snoring] 51 00:02:14,751 --> 00:02:17,626 [narrator] That wall is no problem. It's barely a hurdle! 52 00:02:18,584 --> 00:02:21,543 But the same can't be said of those large slapping turtles! 53 00:02:22,418 --> 00:02:24,251 -Oh! With the right flipper! -[screaming] 54 00:02:24,334 --> 00:02:25,168 [grunts] 55 00:02:31,834 --> 00:02:32,709 [creature grunts] 56 00:02:32,793 --> 00:02:33,626 [ninja gasps] 57 00:02:33,709 --> 00:02:37,543 Okay, okay. Shh, shh, shh, shh. Easy. Easy, now. 58 00:02:38,001 --> 00:02:39,084 Easy! 59 00:02:39,168 --> 00:02:40,251 Easy, big fella. 60 00:02:41,834 --> 00:02:43,251 Oh, wow! 61 00:02:43,334 --> 00:02:44,293 -[snoring] -[alarm rings] 62 00:02:44,376 --> 00:02:45,209 [gasps] 63 00:02:45,834 --> 00:02:46,709 [screams] 64 00:02:46,793 --> 00:02:49,418 [guard grunting] 65 00:02:49,501 --> 00:02:52,626 [narrator] Yet, when the guard got there, see what he learnt: 66 00:02:52,709 --> 00:02:54,293 The cage was still present, 67 00:02:54,834 --> 00:02:56,209 but man and beast... 68 00:02:56,709 --> 00:02:57,584 weren't. 69 00:03:05,209 --> 00:03:07,959 On your left! Busy inventor coming through! 70 00:03:08,043 --> 00:03:10,251 Well, I'm gonna be late! I'm going to be late! 71 00:03:10,334 --> 00:03:13,084 [narrator] "Who's this guy," you wonder, "rushing round in a hurry?" 72 00:03:13,584 --> 00:03:15,084 Relax with the questions. 73 00:03:15,168 --> 00:03:17,293 We'll get there. Don't worry. 74 00:03:17,376 --> 00:03:18,959 -[bell sounds] -[Guy] Right on time. 75 00:03:19,293 --> 00:03:20,251 This is it. 76 00:03:20,334 --> 00:03:21,709 -Whoa! -[water splashes] 77 00:03:22,251 --> 00:03:23,334 Ugh! 78 00:03:23,793 --> 00:03:25,126 [groans] 79 00:03:26,001 --> 00:03:27,293 Who puts a puddle-- 80 00:03:27,376 --> 00:03:29,751 -Oh! -Hey, mister! Save the Yips? 81 00:03:30,084 --> 00:03:30,959 No time. 82 00:03:32,209 --> 00:03:35,168 They have the Yaps, but we're searching for a cure! 83 00:03:35,251 --> 00:03:36,459 Please, sign here. 84 00:03:36,543 --> 00:03:37,668 [groans] 85 00:03:39,543 --> 00:03:41,626 Stupid Yips and Yaps making me late! 86 00:03:42,376 --> 00:03:43,251 [woman] Oh. 87 00:03:43,668 --> 00:03:44,626 E-Excuse me, sir. 88 00:03:44,709 --> 00:03:46,293 Would you mind taking a photo of us? 89 00:03:46,376 --> 00:03:47,876 -No! -Great! Thanks. 90 00:03:47,959 --> 00:03:49,293 That's not what I meant. 91 00:03:49,376 --> 00:03:51,126 It's the button on top. 92 00:03:53,084 --> 00:03:54,834 Say, "I'm ruining your life!" 93 00:03:55,126 --> 00:03:56,709 [all] "We're ruining your life!" 94 00:03:56,793 --> 00:03:57,709 [groans] 95 00:04:01,084 --> 00:04:05,834 [elevator dinging] 96 00:04:05,918 --> 00:04:08,709 -[Guy whines] -[elevator dinging] 97 00:04:08,793 --> 00:04:10,251 -[smashing button] -Oh, come on! 98 00:04:12,084 --> 00:04:16,209 I'm Guy, life-long inventor, here for the biggest meeting of my life! 99 00:04:16,918 --> 00:04:17,959 That's nice. 100 00:04:18,376 --> 00:04:21,501 Have a seat. We'll be with you in the next seven hours. 101 00:04:22,001 --> 00:04:23,209 [groans] 102 00:04:23,876 --> 00:04:24,709 Huh? 103 00:04:26,709 --> 00:04:29,418 [narrator] Look at the neat and amazing inventions! 104 00:04:29,501 --> 00:04:32,001 Every one worthy of Snerz's attention! 105 00:04:33,251 --> 00:04:34,834 -There's an anti-umbrella! -[gasps] 106 00:04:34,918 --> 00:04:35,751 Oh! 107 00:04:36,168 --> 00:04:38,168 And a tree stump de-rooter! 108 00:04:40,793 --> 00:04:43,459 And right over there is a narrator muter! 109 00:04:43,543 --> 00:04:44,626 I wonder what that does? 110 00:04:44,709 --> 00:04:47,584 [voice fading] Wait! Hold on! No! Stop turning the dial, please! I can't-- 111 00:04:47,668 --> 00:04:50,418 -[people applauding] -Yours is a winner for sure! 112 00:04:50,501 --> 00:04:54,168 All right! Woo-hoo! I'm going to Meepville! 113 00:04:54,251 --> 00:04:55,168 [people applauding] 114 00:04:55,251 --> 00:04:57,501 [woman] Oh, I hope we make the cut! 115 00:04:57,584 --> 00:04:58,959 Fingers crossed! 116 00:05:01,126 --> 00:05:04,376 Ooh! An auto finger-crosser? They said it couldn't be done! 117 00:05:05,293 --> 00:05:07,293 -[sighs] -So, what's your invention? 118 00:05:07,376 --> 00:05:09,168 It's, uh... It's nothing special. 119 00:05:09,251 --> 00:05:11,084 Ooh! Nothing special? 120 00:05:11,168 --> 00:05:12,293 Sounds special! 121 00:05:13,209 --> 00:05:14,543 [man] Ooh, nice! 122 00:05:14,626 --> 00:05:16,043 Get a load of that! 123 00:05:16,626 --> 00:05:18,251 Snerz is gonna love that! 124 00:05:18,334 --> 00:05:21,876 [narrator] A narrator muter? These people have no idea what I do. This is my craft-- 125 00:05:21,959 --> 00:05:24,334 -Support the Yips, sir? -[narrator] Ah-ha! I'm back! 126 00:05:24,418 --> 00:05:25,418 My volume's off zero! 127 00:05:25,709 --> 00:05:28,543 -Just in time to meet our other hero! -[whistling] 128 00:05:29,834 --> 00:05:30,668 Whoa! 129 00:05:31,043 --> 00:05:34,418 Nice, try there, puddle. Not gonna catch me! 130 00:05:34,501 --> 00:05:35,376 Hup! 131 00:05:35,793 --> 00:05:37,084 Ah, why not? 132 00:05:37,168 --> 00:05:38,001 [laughs] 133 00:05:38,959 --> 00:05:40,251 Whoo! [hums] 134 00:05:40,334 --> 00:05:42,376 -[woman] Mister, support the Yips? -Yips? 135 00:05:43,168 --> 00:05:44,834 -Oh! -I heard they have the Yaps. 136 00:05:44,918 --> 00:05:45,876 Just tragic. 137 00:05:45,959 --> 00:05:48,376 Okay, where do I sign? Can I do it more than once? 138 00:05:49,084 --> 00:05:50,959 Boing! Handspring! 139 00:05:51,459 --> 00:05:52,959 Whoo! [laughs] 140 00:05:53,043 --> 00:05:55,001 Here we go! Uh-oh! Coming through! 141 00:05:55,084 --> 00:05:57,834 Oh, family photo! Priceless moment! 142 00:05:57,918 --> 00:05:58,751 Say cheese! 143 00:05:59,084 --> 00:06:01,001 -Give me duck face! Tea pot arms! -[family laughs] 144 00:06:01,084 --> 00:06:03,501 Put a leg in the air! Pucker hard! Squat! 145 00:06:03,584 --> 00:06:04,584 -Scream! -[family screams] 146 00:06:05,168 --> 00:06:06,668 Thanks, Mister! 147 00:06:06,751 --> 00:06:08,084 Hey, what's your name? 148 00:06:08,168 --> 00:06:09,376 I'm Sam. 149 00:06:09,501 --> 00:06:11,209 Sam-I-Am. 150 00:06:13,584 --> 00:06:15,751 Guy-Am-I? 151 00:06:17,084 --> 00:06:19,709 Is there a Guy-Am-I here? 152 00:06:21,376 --> 00:06:23,418 I'm the only person in this room. 153 00:06:24,626 --> 00:06:28,418 You sure there isn't anyone else you want to squeeze in first? 154 00:06:28,501 --> 00:06:32,751 Nope. You're the absolute, very last person they wanted to see. 155 00:06:32,834 --> 00:06:33,668 Hmm. 156 00:06:34,043 --> 00:06:36,168 Lose the frown, kid. 157 00:06:36,251 --> 00:06:38,709 They're just a bunch of bean counters and pencil pushers. 158 00:06:38,793 --> 00:06:39,626 [door buzzes open] 159 00:06:49,418 --> 00:06:50,376 One bean. 160 00:06:54,793 --> 00:06:56,084 Two beans. 161 00:06:57,584 --> 00:06:58,418 [light dings] 162 00:07:01,293 --> 00:07:03,959 [narrator] Our friend Guy-Am-I hasn't been a success. 163 00:07:04,751 --> 00:07:07,126 Every invention's ended up a huge mess. 164 00:07:07,959 --> 00:07:11,126 All that failure has made his hope nearly run dry. 165 00:07:11,751 --> 00:07:13,876 But today, he's gonna give it... 166 00:07:13,959 --> 00:07:16,459 One last try. 167 00:07:17,668 --> 00:07:19,876 7,462 beans. 168 00:07:21,376 --> 00:07:23,543 7,463 beans. 169 00:07:23,626 --> 00:07:25,418 All right, buddy. You're up. 170 00:07:25,501 --> 00:07:27,251 [male Honcho] Dazzle us. 171 00:07:28,751 --> 00:07:29,626 [clears throat] 172 00:07:29,709 --> 00:07:31,543 Isn't travel the worst? 173 00:07:31,626 --> 00:07:34,376 Trapped on a cold air balloon with a bunch of strangers, 174 00:07:34,459 --> 00:07:35,959 all of 'em yacking at you, 175 00:07:36,043 --> 00:07:39,126 pestering you, never letting you stew in peace. 176 00:07:39,209 --> 00:07:43,168 Stuck at the mercy of someone else's schedule as the last bus pulls away, 177 00:07:43,626 --> 00:07:45,834 -and you're not on it! -7,469 beans. 178 00:07:45,918 --> 00:07:49,376 Well, what if you could go where you want to, 179 00:07:49,459 --> 00:07:53,334 whenever you want to, entirely on your own? 180 00:07:53,709 --> 00:07:55,001 Now you can. 181 00:07:55,459 --> 00:07:57,043 With the Self-Flyer. 182 00:07:57,126 --> 00:07:58,168 -Hmm, interesting. -Ooh. 183 00:07:58,251 --> 00:07:59,501 -I'm leaning in. -Intriguing. 184 00:07:59,584 --> 00:08:02,584 I was ignoring the sad man, but he has my attention now! 185 00:08:02,668 --> 00:08:04,918 Exclusive, aspirational, 186 00:08:05,001 --> 00:08:06,834 definitely Snerz-worthy! 187 00:08:06,918 --> 00:08:08,459 Oh! [chuckles wryly] That's good. 188 00:08:08,543 --> 00:08:11,751 Just what every child needs! A death trap strapped onto their back! 189 00:08:11,834 --> 00:08:14,376 This thing is 100% safe, 190 00:08:14,751 --> 00:08:16,584 as you will see in the following demonstration, 191 00:08:16,668 --> 00:08:19,793 when I 100% won't explode. 192 00:08:19,876 --> 00:08:22,043 Ooh, I like it. 193 00:08:22,543 --> 00:08:23,376 [exhales] 194 00:08:25,501 --> 00:08:28,918 [Self-Flyer beeping] 195 00:08:35,251 --> 00:08:37,501 [grunts] 196 00:08:39,168 --> 00:08:40,543 -[Guy] Oh! -[gasping] 197 00:08:41,668 --> 00:08:43,959 Don't explode. Don't explode. Don't explode. 198 00:08:44,043 --> 00:08:44,876 Whoa! 199 00:08:44,959 --> 00:08:46,209 Wowzers! 200 00:08:46,293 --> 00:08:47,834 I'm not exploding! 201 00:08:48,209 --> 00:08:50,251 Whoo! [laughs] 202 00:08:51,209 --> 00:08:52,418 Self-Flyer. 203 00:08:52,751 --> 00:08:53,584 Hmm? 204 00:08:53,668 --> 00:08:55,751 I think we're all in agreement. 205 00:08:58,584 --> 00:09:00,543 You're going to Meepville! 206 00:09:00,626 --> 00:09:03,293 Get ready to pitch to Snerz himself! 207 00:09:04,001 --> 00:09:04,876 See you... 208 00:09:05,918 --> 00:09:07,626 SnerzDay! 209 00:09:07,709 --> 00:09:10,501 [narrator] Guy felt fantastic! He'd finally won! 210 00:09:10,584 --> 00:09:13,043 He'd invented a thing-a-ma-do that had done! 211 00:09:13,126 --> 00:09:14,584 -[Self-Flyer clanking] -Whoa! Oh, no! 212 00:09:15,251 --> 00:09:16,918 Whoa! Oh! 213 00:09:17,001 --> 00:09:18,959 [Guy grunting] 214 00:09:19,043 --> 00:09:20,293 No, not my beans! 215 00:09:20,376 --> 00:09:21,334 -Whoa! -Whoa! 216 00:09:21,418 --> 00:09:22,293 [Guy] Whoa! 217 00:09:22,584 --> 00:09:24,084 [grunting] 218 00:09:24,168 --> 00:09:25,084 Whoa! 219 00:09:25,543 --> 00:09:26,584 [gasps] 220 00:09:27,668 --> 00:09:28,918 [Self-Flyer exploding] 221 00:09:32,168 --> 00:09:34,126 [clapping] 222 00:09:36,751 --> 00:09:38,626 [male Honcho] Holy moly! 223 00:09:41,668 --> 00:09:42,626 Oh, dear. 224 00:09:43,126 --> 00:09:46,168 I'm not gonna say, "I told you so," because I've written it down. 225 00:09:50,626 --> 00:09:52,459 [buzzer sounds] 226 00:09:53,334 --> 00:09:56,043 [narrator] Guy wondered why he bothered to even show up... 227 00:09:57,584 --> 00:10:00,834 when everything he invented was sure to blow up. 228 00:10:02,459 --> 00:10:04,626 There's Guy's critic, bean counter Michellee, 229 00:10:04,709 --> 00:10:06,959 whose face always looked like she'd smelled something... 230 00:10:07,043 --> 00:10:07,876 smelly. 231 00:10:07,959 --> 00:10:10,584 Oh, just the thought of that awful device gives me the fuzzles. 232 00:10:11,084 --> 00:10:13,876 I wouldn't let my daughter go anywhere near it. [sighs] 233 00:10:14,751 --> 00:10:16,793 E.B. is very fragile. 234 00:10:19,043 --> 00:10:22,043 [narrator] E.B.'s not so fragile. If her mom only knew 235 00:10:22,668 --> 00:10:25,459 that she's luring a Pandog with cheese-stuffed bamboo. 236 00:10:25,543 --> 00:10:26,584 [grunting] 237 00:10:26,668 --> 00:10:27,668 Huh? [panting] 238 00:10:27,751 --> 00:10:30,876 [narrator] Mom would have a conniption. "No pets is the rule!" 239 00:10:31,209 --> 00:10:32,751 But E.B.'s not listening, 'cause... 240 00:10:33,084 --> 00:10:34,668 A pet would be cool! 241 00:10:34,751 --> 00:10:35,668 [growling] 242 00:10:35,751 --> 00:10:39,001 [E.B.] Got it! [laughs] 243 00:10:40,001 --> 00:10:42,126 [grunting] 244 00:10:42,209 --> 00:10:43,209 Come on! 245 00:10:43,293 --> 00:10:44,293 Come on! 246 00:10:44,376 --> 00:10:45,293 [grunts] 247 00:10:45,959 --> 00:10:46,834 [exclaims] 248 00:10:47,209 --> 00:10:48,876 [screams] 249 00:10:48,959 --> 00:10:49,793 Oh! 250 00:10:50,084 --> 00:10:51,543 Don't worry. 251 00:10:51,626 --> 00:10:53,584 I won't tell your mother. 252 00:10:53,668 --> 00:10:55,751 [sighs] Thank you, Mrs. McGrisses. 253 00:10:55,834 --> 00:10:58,168 As long as you buy me a car! 254 00:10:58,501 --> 00:11:01,459 -What? -I like them red and fast! 255 00:11:01,543 --> 00:11:03,793 Flames on the side. 256 00:11:04,418 --> 00:11:06,334 You know I'm ten, right? 257 00:11:06,418 --> 00:11:07,959 -[horn toots to "La Cucaracha"] -[gasps] 258 00:11:10,126 --> 00:11:12,959 Hey, E.B.! Wanna ride occycles? 259 00:11:13,043 --> 00:11:14,584 Do I want to? Yes. 260 00:11:15,084 --> 00:11:16,751 Can I? No. 261 00:11:16,834 --> 00:11:19,793 Because I don't have one. Because my mom won't let me. 262 00:11:19,876 --> 00:11:23,293 Hey, why don't you hop on my handlebars then? 263 00:11:23,376 --> 00:11:24,834 My mom would be able to tell. 264 00:11:24,918 --> 00:11:27,251 She checks my eyebrows for wind-blownness 265 00:11:27,334 --> 00:11:31,126 and my general disposition for any traces of exhilaration or whimsy. 266 00:11:31,543 --> 00:11:32,793 Ouch. 267 00:11:32,876 --> 00:11:34,918 Yeah, you should just get out of here. 268 00:11:35,001 --> 00:11:37,793 Just this conversation is slightly whimsilarating. 269 00:11:38,209 --> 00:11:40,918 We interrupt this old person soap opera to report: 270 00:11:41,001 --> 00:11:44,084 a Chickeraffe has escaped the Glurfsburg Zoo! 271 00:11:44,168 --> 00:11:45,459 [gasps] Hey! 272 00:11:45,543 --> 00:11:49,959 This animal is wild and should be considered extremely dangerous! 273 00:11:50,376 --> 00:11:53,293 Looks like I just found my new pet. 274 00:11:54,126 --> 00:11:55,543 [elephant trumpets] 275 00:11:57,501 --> 00:11:59,126 [lock rattles] 276 00:12:00,501 --> 00:12:01,334 [tires squeal] 277 00:12:11,543 --> 00:12:15,043 [man] Greetings, we have some questions about the Chickeraffe. 278 00:12:15,126 --> 00:12:18,293 [sighs] I already told you cops everything I know. 279 00:12:18,376 --> 00:12:20,668 Eh-eh. We're not the cops. 280 00:12:20,751 --> 00:12:22,126 We're the BADGUYS. 281 00:12:22,209 --> 00:12:24,876 Yeah, it's even on our card. Check it out! 282 00:12:24,959 --> 00:12:26,168 Sweet font, huh? 283 00:12:26,251 --> 00:12:27,543 You have cards? 284 00:12:28,876 --> 00:12:30,126 No, no, no! 285 00:12:31,043 --> 00:12:32,126 [grunting menacingly] 286 00:12:32,209 --> 00:12:34,001 [guard] Oh, no! [grunts] 287 00:12:34,084 --> 00:12:36,709 D-Don't hurt me! I-I-I'll tell you anything! 288 00:12:36,793 --> 00:12:38,793 -[grunts] -Where is the Chickeraffe? 289 00:12:38,876 --> 00:12:41,959 Better talk fast, 'cause this pole's getting really heavy! 290 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 [whimpers] I-It just escaped! It ran away! 291 00:12:45,126 --> 00:12:46,584 He's a liar! 292 00:12:46,668 --> 00:12:49,084 Please, McWinkle. Can I drop him, please? 293 00:12:49,168 --> 00:12:53,376 If the man were a liar, his pants would be on fire. 294 00:12:53,459 --> 00:12:55,959 Those are clearly just scaredy pants. 295 00:12:56,709 --> 00:13:00,584 Tell me, coward, did you find anything unusual at the scene? 296 00:13:00,668 --> 00:13:02,668 Unusual? No. 297 00:13:02,751 --> 00:13:05,584 Just a kite, a snorkel, and a pole vault pole. 298 00:13:06,626 --> 00:13:08,209 Gluntz, let him go. 299 00:13:08,751 --> 00:13:10,168 [guard screams] 300 00:13:10,251 --> 00:13:11,084 [water splashes] 301 00:13:11,168 --> 00:13:13,834 [McWinkle] I meant let him go... free. 302 00:13:13,918 --> 00:13:16,251 Oops! My bad. My bad. 303 00:13:16,334 --> 00:13:17,168 [grunting] 304 00:13:17,251 --> 00:13:18,501 [Gluntz] Sorry 'bout that. 305 00:13:18,918 --> 00:13:20,709 [screams] 306 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 How many jobs have I done, Gluntz? 307 00:13:22,959 --> 00:13:25,751 862! A BADGUY record! 308 00:13:25,834 --> 00:13:27,668 And how many jobs have you done? 309 00:13:27,751 --> 00:13:28,626 Roof slide! 310 00:13:28,709 --> 00:13:30,501 One, sir! Uh, counting this one. 311 00:13:30,584 --> 00:13:33,126 And may I just say, it has been sick! 312 00:13:33,209 --> 00:13:34,626 This was no escape. 313 00:13:34,709 --> 00:13:37,001 Someone broke in and took that Chickeraffe. 314 00:13:37,084 --> 00:13:40,084 That someone has the animal. He is our target. 315 00:13:40,168 --> 00:13:41,334 Can you see me? 316 00:13:41,418 --> 00:13:44,001 I am jacked right now! 317 00:13:44,084 --> 00:13:46,084 [exclaims] I have always wanted a target! 318 00:13:46,168 --> 00:13:48,876 We find the target, we find the Chickeraffe 319 00:13:48,959 --> 00:13:52,251 and deliver it directly to the Bigman. 320 00:13:52,334 --> 00:13:54,459 [thunder crashing] 321 00:13:59,709 --> 00:14:02,793 [narrator] In Meepville, there was no man bigger than Snerz, 322 00:14:03,209 --> 00:14:06,168 whose hair was, in fact, just a miniature Flerz. 323 00:14:06,501 --> 00:14:07,668 [squeals] 324 00:14:07,751 --> 00:14:08,584 [whimpers] 325 00:14:09,001 --> 00:14:12,293 Tell me, Yes Man, is it ready? 326 00:14:12,626 --> 00:14:13,959 Y-Yes, Mr. Snerz. 327 00:14:14,043 --> 00:14:16,793 [narrator] He owned everything that a Snerson could own! 328 00:14:16,876 --> 00:14:19,834 Like a solid gold stapler and a gold-plated stone. 329 00:14:19,918 --> 00:14:20,751 [grunts] 330 00:14:20,834 --> 00:14:21,668 Ah! 331 00:14:22,418 --> 00:14:24,043 Careful with my stone! 332 00:14:24,126 --> 00:14:25,668 It's covered in gold! 333 00:14:25,751 --> 00:14:27,418 [straining] Yes, Mr. Snerz. 334 00:14:30,001 --> 00:14:33,126 [narrator] But his pets were his most belovedest treasures. 335 00:14:33,209 --> 00:14:35,043 Animal friends who'd be with him... 336 00:14:36,168 --> 00:14:37,959 -[thunder crashes] -[narrator] ...forever. 337 00:14:38,043 --> 00:14:40,501 Greetings, little ones! 338 00:14:40,918 --> 00:14:41,751 [bleats] 339 00:14:41,834 --> 00:14:43,459 -[animal groaning] -[Snerz] Stay! 340 00:14:44,209 --> 00:14:45,793 That's very good. 341 00:14:45,876 --> 00:14:48,376 Daddy loves you, too. 342 00:14:48,459 --> 00:14:51,043 [narrator] Just one spot remained on Snerz's wall, 343 00:14:51,418 --> 00:14:55,168 and it was reserved for the rarest of all. 344 00:14:56,334 --> 00:14:58,459 -[thunder crashes] -[Snerz laughs] 345 00:14:59,751 --> 00:15:02,376 [narrator] Guy has inventions but no place called home. 346 00:15:02,459 --> 00:15:05,251 And right now, he's desperate to take off and roam. 347 00:15:06,001 --> 00:15:08,834 Where does it matter, be it far or near? 348 00:15:08,918 --> 00:15:11,668 As long as it's AnyOldWhereButHere. 349 00:15:11,751 --> 00:15:14,959 [announcer over PA] The 4:28 bus to AnyOldWhereButHere 350 00:15:15,043 --> 00:15:17,168 is departing in three seconds. 351 00:15:17,251 --> 00:15:18,793 -Three seconds until-- -[Guy] No! 352 00:15:18,876 --> 00:15:20,709 [announcer] That's it. That was three seconds. 353 00:15:20,793 --> 00:15:23,334 No! Stop the bus, please! 354 00:15:23,793 --> 00:15:24,751 Stop the bus! 355 00:15:26,209 --> 00:15:27,584 [panting] 356 00:15:30,834 --> 00:15:32,001 [groaning] 357 00:15:32,084 --> 00:15:33,626 Stupid invention! 358 00:15:33,709 --> 00:15:35,251 Stupid Guy! 359 00:15:35,334 --> 00:15:37,334 I give up! 360 00:15:41,751 --> 00:15:45,418 Stupid bus! Stupid town! Stupid sidewalk! 361 00:15:46,918 --> 00:15:48,251 Stupid hat. 362 00:15:48,334 --> 00:15:49,168 [bell on door rings] 363 00:15:49,251 --> 00:15:51,168 Welcome to our diner, diner! 364 00:15:51,251 --> 00:15:52,709 [grumbles] 365 00:15:53,418 --> 00:15:54,834 Okay... 366 00:15:57,584 --> 00:16:00,126 -Apps are over here. -I'll have the oatmush. 367 00:16:00,418 --> 00:16:01,459 Swirl of jam with that? 368 00:16:01,543 --> 00:16:03,626 -No. -How about a touch of honey, honey? 369 00:16:03,709 --> 00:16:05,668 Just oatmush, dry, 370 00:16:06,043 --> 00:16:07,126 and a spoon. 371 00:16:07,918 --> 00:16:09,459 One Sad Man's Special! 372 00:16:09,834 --> 00:16:10,709 [blows] 373 00:16:10,793 --> 00:16:13,459 [cook] One Sad Man's Special comin' up! 374 00:16:14,251 --> 00:16:15,168 [Guy grumbles] 375 00:16:15,251 --> 00:16:18,126 [narrator] What to do next? Certainly not invent. 376 00:16:18,209 --> 00:16:19,043 [Guy] Hmm. 377 00:16:19,126 --> 00:16:21,751 [narrator] But Guy needed something to help pay the rent. 378 00:16:21,834 --> 00:16:23,168 [Sam] Afternoon, Donna. 379 00:16:23,251 --> 00:16:24,959 Love what you've done with your fur! 380 00:16:25,043 --> 00:16:27,918 [Donna] Oh, you! Same as it always is. 381 00:16:28,001 --> 00:16:28,918 [gasps] 382 00:16:29,334 --> 00:16:30,168 Huh? 383 00:16:30,918 --> 00:16:32,084 [gasps] 384 00:16:32,168 --> 00:16:33,334 Uh-oh. 385 00:16:33,751 --> 00:16:35,834 [gasps] 386 00:16:35,918 --> 00:16:37,918 Oh, wow. Look at this! 387 00:16:38,459 --> 00:16:40,418 We're Briefcase Buddies! 388 00:16:40,751 --> 00:16:43,959 It's like finding a matching snowflake. 389 00:16:44,043 --> 00:16:48,001 It's an unremarkable attache sold in most major stores. 390 00:16:48,084 --> 00:16:49,793 And we both bought it! 391 00:16:50,168 --> 00:16:52,459 Plus, to end up sitting next to each other like this. 392 00:16:52,543 --> 00:16:54,376 I mean... wow. 393 00:16:54,459 --> 00:16:56,543 I'm just gonna say wow! 394 00:16:58,043 --> 00:16:59,584 I am Sam. 395 00:16:59,668 --> 00:17:01,168 Sam-I-Am. 396 00:17:01,251 --> 00:17:02,834 Of the Glurfsburg I-Am's. 397 00:17:02,918 --> 00:17:04,709 Perhaps you've heard of us? 398 00:17:04,793 --> 00:17:06,043 What's your handle, partner? 399 00:17:06,584 --> 00:17:07,418 Grumph! 400 00:17:07,501 --> 00:17:08,626 Grrrumph! 401 00:17:08,709 --> 00:17:10,459 Lovely name. How do you spell that? 402 00:17:10,543 --> 00:17:12,543 Is that one rumph or two? 403 00:17:12,626 --> 00:17:15,459 So, Sam, I imagine you'll be having the ushe? 404 00:17:15,543 --> 00:17:17,418 If you insist. 405 00:17:17,918 --> 00:17:20,584 -Green eggs and ham! -[cook] Comin' up! 406 00:17:20,668 --> 00:17:21,709 Yuck! 407 00:17:23,918 --> 00:17:27,584 [gasps] You don't like green eggs and ham? 408 00:17:28,043 --> 00:17:30,126 No, I do not like them, Sam-I-Am. 409 00:17:30,209 --> 00:17:33,418 I do not like green eggs and ham. 410 00:17:33,501 --> 00:17:36,084 Understood. Question asked and answered. 411 00:17:36,376 --> 00:17:38,251 No further queries necessary. 412 00:17:38,793 --> 00:17:40,209 [clicking tongue] 413 00:17:40,293 --> 00:17:42,793 Have you ever tried them before? 414 00:17:42,876 --> 00:17:44,126 [sighs] No. 415 00:17:44,209 --> 00:17:46,293 Well, how can you be so sure you don't like 'em 416 00:17:46,376 --> 00:17:47,959 if you've never actually eaten 'em? 417 00:17:48,043 --> 00:17:49,959 Well, I've never eaten Walvark droppings, 418 00:17:50,043 --> 00:17:52,209 but I'm certain I wouldn't enjoy those either. 419 00:17:52,293 --> 00:17:55,293 But green eggs and ham are the most deliciousist, nutritiousist, 420 00:17:55,376 --> 00:17:57,459 greenisist thing in the world! 421 00:17:57,543 --> 00:18:00,543 And PS, they're especially good here. 422 00:18:00,626 --> 00:18:02,209 That's fantastic. 423 00:18:02,293 --> 00:18:05,084 But I don't want them, here or otherwise. 424 00:18:05,168 --> 00:18:08,334 Tell you what, make that two orders, Donna. On me. 425 00:18:08,418 --> 00:18:10,959 No! Just oatmush! And a spoon! 426 00:18:11,459 --> 00:18:13,668 Sad Man's Special. Tsk! 427 00:18:14,584 --> 00:18:15,584 Suit yourself. 428 00:18:17,459 --> 00:18:19,834 So, what'd you fail at? 429 00:18:19,918 --> 00:18:22,418 [growls] Would you please just leave me alone? 430 00:18:22,501 --> 00:18:23,668 -[bell dings] -[cook] Order up! 431 00:18:24,459 --> 00:18:27,751 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! It's coming! 432 00:18:27,834 --> 00:18:31,084 Bring them in for a landing! The hangar is open! 433 00:18:31,168 --> 00:18:34,168 -Here's the ushe, hun. Enjoy. -Oh, yes! 434 00:18:35,126 --> 00:18:37,751 Excuse me, but I ordered mine first. 435 00:18:37,834 --> 00:18:39,793 Food comes out when it's ready. 436 00:18:40,084 --> 00:18:41,793 [sniffing] 437 00:18:41,876 --> 00:18:44,126 Oh, that's a good nose. It's an eggy nose. 438 00:18:44,209 --> 00:18:47,793 I'm getting hints of egg, and yes, definitely green. 439 00:18:47,876 --> 00:18:48,834 Yuck! 440 00:18:48,918 --> 00:18:50,834 Mmm! This is so good! 441 00:18:50,918 --> 00:18:53,209 It's like eating little pieces of joy. 442 00:18:54,084 --> 00:18:56,418 [moans] Each bite! 443 00:18:56,501 --> 00:18:57,751 Joy! 444 00:18:58,751 --> 00:19:01,626 Mmm! More joy! 445 00:19:01,709 --> 00:19:03,043 [bell on door rings] 446 00:19:05,001 --> 00:19:08,584 What do you recommend for a celebration? Because... 447 00:19:08,668 --> 00:19:10,668 [all] We're going to Meepville! 448 00:19:11,126 --> 00:19:13,793 -Drop the flavor hammer, Bert! -[cook] You got it! 449 00:19:13,876 --> 00:19:15,376 -Egg-cellent! -Fantastic! 450 00:19:15,459 --> 00:19:16,293 So green! 451 00:19:16,376 --> 00:19:18,709 Can't wait to try them in Meepville! 452 00:19:19,501 --> 00:19:21,126 ["Walkin' Back to Happiness" playing] 453 00:19:21,209 --> 00:19:24,126 ♪ Funny, but it's true ♪ 454 00:19:24,876 --> 00:19:26,584 ♪ What loneliness can do... ♪ 455 00:19:26,668 --> 00:19:28,876 Hey, Donna, sorry to be a nudge, 456 00:19:28,959 --> 00:19:32,376 but my Briefcase Buddy here is still waiting on an oatmush. 457 00:19:32,459 --> 00:19:34,709 -Spoon on the side? -You got it, sport. 458 00:19:34,793 --> 00:19:36,418 Thanks. You're a peach. 459 00:19:36,501 --> 00:19:38,751 ♪ Walkin' back to happiness ♪ 460 00:19:38,834 --> 00:19:40,793 ♪ Whoopa! Oh, yeah... ♪ 461 00:19:40,876 --> 00:19:41,751 Thank you. 462 00:19:41,834 --> 00:19:42,876 No problem. 463 00:19:42,959 --> 00:19:44,876 That's what best friends are for! 464 00:19:44,959 --> 00:19:46,251 -I just met you. -[bell dings] 465 00:19:46,334 --> 00:19:47,168 [Bert] Order up! 466 00:19:47,251 --> 00:19:49,251 -Sad Man's Special. -[sighs] Finally. 467 00:19:50,376 --> 00:19:51,501 Bon appétit. 468 00:19:52,168 --> 00:19:53,668 Careful! That bowl's hot! 469 00:19:53,751 --> 00:19:55,501 [muffled screaming] 470 00:19:56,334 --> 00:19:57,168 [gulps] 471 00:19:59,668 --> 00:20:01,543 I'm fine. Okay? 472 00:20:01,626 --> 00:20:02,459 Oh! 473 00:20:04,376 --> 00:20:05,209 [grunts] 474 00:20:05,709 --> 00:20:07,543 Great meeting you, Grumph! 475 00:20:07,959 --> 00:20:09,668 My name is Guy. 476 00:20:11,459 --> 00:20:13,459 Huh, that's a weird name. 477 00:20:17,293 --> 00:20:20,001 Chickeraffe-catching apparatus complete. 478 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Now, to test it on our first live subject, 479 00:20:23,376 --> 00:20:26,043 the rare northeastern babysitter. 480 00:20:27,084 --> 00:20:29,084 [locks unlocking] 481 00:20:29,501 --> 00:20:30,334 Whoa! 482 00:20:30,834 --> 00:20:32,418 E.B., I'm home. 483 00:20:33,168 --> 00:20:35,709 -E.B.? -Your daughter owes me a car. 484 00:20:35,959 --> 00:20:37,418 It's gonna be red. 485 00:20:37,834 --> 00:20:39,459 Okay. 486 00:20:39,793 --> 00:20:42,501 Well, thank you, Mrs. McGrisses. Yeah. 487 00:20:42,584 --> 00:20:43,959 Oh, uh... [clears throat] 488 00:20:44,043 --> 00:20:45,168 Good evening, Mother! 489 00:20:45,251 --> 00:20:48,251 Oh! There's the bean that counts most of all. 490 00:20:49,334 --> 00:20:50,168 Hmm. 491 00:20:50,251 --> 00:20:51,793 I detect a hint of... 492 00:20:52,168 --> 00:20:53,793 -whimsy? -[grunts] 493 00:20:55,751 --> 00:20:56,959 I'll allow it. 494 00:20:58,126 --> 00:20:59,001 [sighs] 495 00:20:59,084 --> 00:21:02,001 So, who's excited about our big business trip? 496 00:21:02,459 --> 00:21:04,501 Me. I am. Definitely. 497 00:21:04,584 --> 00:21:07,918 But... counter-proposal, maybe I could just stay here. 498 00:21:08,001 --> 00:21:10,543 But I thought you were looking forward to seeing Meepville. 499 00:21:10,626 --> 00:21:13,543 You know, I'm just worried about the big city, 500 00:21:13,793 --> 00:21:16,459 where every step is a roll of the dice. 501 00:21:16,834 --> 00:21:20,209 Maybe I'd be safer here in boring Glurfsburg where nothing ever happens. 502 00:21:20,293 --> 00:21:22,001 [man on TV] Something happens in Glurfsburg! 503 00:21:22,084 --> 00:21:24,793 If there are children or over-protective single mothers in the room, 504 00:21:24,876 --> 00:21:26,668 -you may want to ask them to leave. -Oh, my! 505 00:21:26,751 --> 00:21:29,668 Do not panic! Chickeraffes are incredibly scary! 506 00:21:29,751 --> 00:21:33,251 They have huge teeth, sharp claws, a beak that can snap a man in two... 507 00:21:33,334 --> 00:21:35,043 I've-- I've seen this one before. 508 00:21:35,126 --> 00:21:38,126 Spoiler alert: It's all made up and not worth paying attention to. 509 00:21:38,209 --> 00:21:40,959 Stare at one too long, and it'll steal your soul! 510 00:21:41,043 --> 00:21:42,043 Ah! What was that? 511 00:21:42,418 --> 00:21:44,793 Was that a Chickeraffe? Run for your lives! 512 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 [screams] 513 00:21:45,793 --> 00:21:47,126 It can smell my fear! 514 00:21:47,209 --> 00:21:49,751 Oh! Oh, my! Right here in Glurfsburg? 515 00:21:50,043 --> 00:21:50,876 Huh? 516 00:21:51,709 --> 00:21:52,959 [man screaming on TV] 517 00:21:53,459 --> 00:21:55,168 Cheese-stuffed bamboo? 518 00:21:55,251 --> 00:21:57,334 E.B., this creature is not a pet. 519 00:21:57,418 --> 00:21:59,209 It's terror on four feet! 520 00:21:59,293 --> 00:22:01,168 Chickeraffes walk on two feet, Mom. 521 00:22:01,251 --> 00:22:02,126 Of course. 522 00:22:02,459 --> 00:22:05,501 So they can use the other two to mash their prey into a fine paste. 523 00:22:06,043 --> 00:22:08,793 You are definitely coming with me to Meepville, young lady. 524 00:22:08,876 --> 00:22:12,334 And yes, the big city can be dangerous. 525 00:22:12,418 --> 00:22:14,376 Which is why we have these! 526 00:22:14,709 --> 00:22:15,543 [chuckles] 527 00:22:15,626 --> 00:22:17,209 They're Friendship Bracelets! 528 00:22:19,001 --> 00:22:21,293 [straining] 529 00:22:21,376 --> 00:22:22,459 -[bracelets beeping] -[gasps] 530 00:22:22,543 --> 00:22:24,668 [bracelets] Genuine Friendship! 531 00:22:24,751 --> 00:22:26,501 -[Michellee] Fun! Right? -[groans] 532 00:22:26,584 --> 00:22:30,418 This way, we can stick together and be safe always, like friends. 533 00:22:30,501 --> 00:22:31,584 [groaning] 534 00:22:49,668 --> 00:22:52,126 [narrator] The time had come to choose a choice. 535 00:22:54,251 --> 00:22:56,376 I do love inventing. 536 00:22:56,459 --> 00:22:58,168 [narrator] Said his hopefulest voice. 537 00:22:58,418 --> 00:23:00,959 But stuff blowing up is a valid complaint. 538 00:23:01,376 --> 00:23:03,876 Could it be time to start watching paint? 539 00:23:07,251 --> 00:23:09,251 [Sam] Hey, drive safe, Philip! 540 00:23:09,334 --> 00:23:11,584 You may say those leftovers are for the Pandog, 541 00:23:11,668 --> 00:23:13,501 but we all know they're for you. 542 00:23:13,584 --> 00:23:15,168 Am I right? [chuckles] 543 00:23:15,876 --> 00:23:18,251 Oh, classic Philip. 544 00:23:18,834 --> 00:23:20,834 Mmkay, it's closing time, Sam. 545 00:23:20,918 --> 00:23:21,751 Oh, right. 546 00:23:22,126 --> 00:23:22,959 Right. 547 00:23:23,043 --> 00:23:23,918 Thanks, Donna. 548 00:23:24,459 --> 00:23:27,209 It's getting late. I should probably be heading home anyway. 549 00:23:27,293 --> 00:23:30,168 Got a bunch of friends there waiting for me. 550 00:23:30,543 --> 00:23:32,334 Gonna be a real hoot. 551 00:23:32,418 --> 00:23:33,876 Possibly a double hoot. 552 00:23:33,959 --> 00:23:34,793 [chuckles] 553 00:23:34,876 --> 00:23:38,376 I should give you my address in case you and the kitchen staff feel like coming by. 554 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 I still have it, Sam. 555 00:23:40,709 --> 00:23:42,918 From the last time you invited us? 556 00:23:45,751 --> 00:23:48,918 And the six times before that. 557 00:23:50,709 --> 00:23:52,668 Oh, yeah. Of course. 558 00:23:52,751 --> 00:23:53,584 Of course! 559 00:23:54,293 --> 00:23:55,251 Night, Donna! 560 00:23:55,834 --> 00:23:57,001 [Donna] Goodnight, Sam. 561 00:24:02,959 --> 00:24:04,501 -[sighs] -[over radio] This is Officer 17 562 00:24:04,584 --> 00:24:06,126 reminding all units that the Chickeraffe 563 00:24:06,209 --> 00:24:08,293 -is extremely dangerous! -Oh! 564 00:24:08,376 --> 00:24:10,918 -Please proceed with caution! -[siren wails] 565 00:24:11,209 --> 00:24:12,584 -[grunts] -[cop 1] Did you see that? 566 00:24:12,668 --> 00:24:14,876 [cop 2] Uh, yeah, I think it went down that alley. 567 00:24:14,959 --> 00:24:15,793 Phew! 568 00:24:19,376 --> 00:24:21,959 Dun, dun, dun! 569 00:24:23,626 --> 00:24:25,584 [cop 1 gasps] Was that it? Check it out! 570 00:24:25,668 --> 00:24:27,626 [cop 2] Uh, you go first! 571 00:24:28,709 --> 00:24:30,751 You're coming with me, Chickeraffe. 572 00:24:30,834 --> 00:24:33,668 [laughing] 573 00:24:39,543 --> 00:24:41,334 -[splashing in pool] -[people laughing] 574 00:24:41,418 --> 00:24:43,209 [people in pool] We're going to Meepville! 575 00:24:43,293 --> 00:24:45,084 ♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪ 576 00:24:45,168 --> 00:24:47,001 ♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪ 577 00:24:47,084 --> 00:24:48,918 ♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪ 578 00:24:49,001 --> 00:24:51,126 ♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪ 579 00:24:51,876 --> 00:24:53,668 [man] You can still hear us! 580 00:24:53,751 --> 00:24:56,209 [people in pool] Those are just curtains! 581 00:24:56,293 --> 00:24:57,126 [groans] 582 00:24:57,209 --> 00:25:00,126 [people in pool singing] ♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville... ♪ 583 00:25:00,709 --> 00:25:03,584 [narrator] Guy picked the briefcase! He'll fix his Self-Flyer! 584 00:25:05,043 --> 00:25:07,584 My bad. He's tossing it into that fire. 585 00:25:09,793 --> 00:25:11,459 -[groaning from briefcase] -What? 586 00:25:11,751 --> 00:25:12,959 [grunting from briefcase] 587 00:25:14,376 --> 00:25:15,751 -[squealing from briefcase] -[gasps] 588 00:25:16,084 --> 00:25:17,959 -[grunting from briefcase] -[screams] 589 00:25:18,043 --> 00:25:19,376 No, no, no! 590 00:25:19,459 --> 00:25:21,834 [blowing] 591 00:25:21,918 --> 00:25:22,751 [gasps] 592 00:25:22,834 --> 00:25:25,584 [growling and grunting from briefcase] 593 00:25:25,668 --> 00:25:26,709 Um... 594 00:25:29,126 --> 00:25:30,293 Whoa! 595 00:25:30,376 --> 00:25:31,959 [Chickeraffe grunting] 596 00:25:32,501 --> 00:25:35,126 -[grunting] -Whoa! Whoa! Whoa! 597 00:25:35,793 --> 00:25:37,001 Whoa! Whoa! 598 00:25:37,251 --> 00:25:38,834 -Whoa! [screams] -[Chickeraffe squeals] 599 00:25:43,459 --> 00:25:44,834 ♪ Hey, guitar player ♪ 600 00:25:44,918 --> 00:25:45,834 ♪ Mmm ♪ 601 00:25:46,334 --> 00:25:48,709 ♪ New York's number-one cut creator ♪ 602 00:25:48,793 --> 00:25:50,043 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 603 00:25:50,584 --> 00:25:52,126 ♪ Hey, speed skater ♪ 604 00:25:52,209 --> 00:25:53,626 ♪ T-t-t-t-take a right ♪ 605 00:25:53,709 --> 00:25:55,668 ♪ Let's put an ad in the papers ♪ 606 00:25:55,751 --> 00:25:56,584 ♪ Uh ♪ 607 00:25:57,668 --> 00:25:59,668 ♪ Backflip ♪ 608 00:26:00,543 --> 00:26:02,501 ♪ You know what to do ♪ 609 00:26:03,459 --> 00:26:05,543 ♪ Ooh ♪ 610 00:26:05,626 --> 00:26:07,543 ♪ Backflip ♪ 611 00:26:08,334 --> 00:26:10,584 ♪ You know what to do ♪ 612 00:26:11,251 --> 00:26:14,251 ♪ Ooh, let your freak flag fly ♪ 613 00:26:17,584 --> 00:26:19,334 ♪ Watch me backflip ♪ 614 00:26:19,418 --> 00:26:21,168 ♪ Watch me backflip ♪ 615 00:26:21,251 --> 00:26:22,876 ♪ Let me work my magic ♪ 616 00:26:22,959 --> 00:26:25,293 ♪ Let me work my magic ♪ 617 00:26:25,376 --> 00:26:27,251 ♪ Watch me backflip ♪ 618 00:26:27,334 --> 00:26:28,834 ♪ Watch me backflip ♪ 619 00:26:28,918 --> 00:26:30,834 ♪ Let me work my magic ♪