1
00:00:06,251 --> 00:00:07,459
♪ Hey, guitar player ♪
2
00:00:10,876 --> 00:00:12,876
♪ Watch me backflip ♪
3
00:00:12,959 --> 00:00:14,334
♪ Watch me backflip ♪
4
00:00:14,709 --> 00:00:16,418
♪ Let me work my magic ♪
5
00:00:17,584 --> 00:00:19,084
♪ If you only knew ♪
6
00:00:19,168 --> 00:00:21,043
♪ How to laugh and dance ♪
7
00:00:21,501 --> 00:00:25,334
♪ Whether you're a pancakes
Or waffles man ♪
8
00:00:25,418 --> 00:00:29,209
♪ We still got a whole lot left to learn ♪
9
00:00:29,293 --> 00:00:31,168
♪ If you only knew ♪
10
00:00:31,251 --> 00:00:32,793
♪ If you only knew ♪
11
00:00:33,918 --> 00:00:35,418
♪ We'll do something new ♪
12
00:00:35,501 --> 00:00:37,501
♪ Start a snowball fight in June ♪
13
00:00:37,584 --> 00:00:39,459
♪ If you only knew ♪
14
00:00:39,543 --> 00:00:41,626
♪ If you only knew ♪
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,668
♪ Watch me backflip ♪
16
00:00:44,168 --> 00:00:45,793
♪ Watch me backflip ♪
17
00:00:45,876 --> 00:00:47,751
♪ Let me work my magic ♪
18
00:00:48,793 --> 00:00:52,418
♪ If you only knew
How the game has changed ♪
19
00:00:52,501 --> 00:00:56,293
♪ You'd think it's kind of nice
Even when it rains ♪
20
00:00:56,376 --> 00:01:00,334
♪ But take any advice
With a grain of salt ♪
21
00:01:00,418 --> 00:01:02,334
♪ If you only knew ♪
22
00:01:02,418 --> 00:01:04,001
♪ If you only knew ♪
23
00:01:05,626 --> 00:01:07,168
♪ Watch me backflip ♪
24
00:01:07,584 --> 00:01:09,084
♪ Watch me backflip ♪
25
00:01:09,168 --> 00:01:11,043
♪ Let me work my magic ♪
26
00:01:11,126 --> 00:01:13,376
♪ Let me work my magic ♪
27
00:01:13,459 --> 00:01:15,251
♪ Watch me backflip ♪
28
00:01:15,334 --> 00:01:17,168
♪ Watch me backflip ♪
29
00:01:17,251 --> 00:01:19,168
♪ Let me work my magic ♪
30
00:01:22,418 --> 00:01:24,543
[owl hooting]
31
00:01:24,626 --> 00:01:28,084
[narrator] Just east of North Westville
and south of Goo-bai,
32
00:01:28,168 --> 00:01:31,459
a town known as Glurfsburg
might catch your eye.
33
00:01:32,751 --> 00:01:34,376
Our story starts here.
34
00:01:34,459 --> 00:01:36,334
Who knows what's in store?
35
00:01:36,418 --> 00:01:38,376
It begins with a kite, and then...
36
00:01:38,459 --> 00:01:39,543
Woo-hoo-hoo!
37
00:01:39,626 --> 00:01:41,668
-[narrator] Shut the front door!
-Whoa!
38
00:01:41,751 --> 00:01:43,501
[narrator]
That is a... That's a ninja!
39
00:01:43,584 --> 00:01:45,209
This is Dr. Seuss, so I wasn't expecting--
40
00:01:45,293 --> 00:01:47,043
Oh, why would you cut the line?
41
00:01:48,084 --> 00:01:49,793
What's a piece of paper gonna do?
42
00:01:49,876 --> 00:01:51,209
Oh, you just answered my question.
43
00:01:54,959 --> 00:01:55,876
Dive roll!
44
00:01:56,459 --> 00:01:58,834
[narrator] This sneak
has snuck into a zoo!
45
00:01:59,293 --> 00:02:00,751
Past the Moostrich,
46
00:02:01,834 --> 00:02:02,793
the Walvark,
47
00:02:04,168 --> 00:02:06,168
and the Llama-Gnu.
48
00:02:06,251 --> 00:02:07,709
[chuckles]
[grunts]
49
00:02:07,793 --> 00:02:09,376
[humming]
50
00:02:13,626 --> 00:02:14,668
[snoring]
51
00:02:14,751 --> 00:02:17,626
[narrator] That wall is no problem.
It's barely a hurdle!
52
00:02:18,584 --> 00:02:21,543
But the same can't be said
of those large slapping turtles!
53
00:02:22,418 --> 00:02:24,251
-Oh! With the right flipper!
-[screaming]
54
00:02:24,334 --> 00:02:25,168
[grunts]
55
00:02:31,834 --> 00:02:32,709
[creature grunts]
56
00:02:32,793 --> 00:02:33,626
[ninja gasps]
57
00:02:33,709 --> 00:02:37,543
Okay, okay. Shh, shh, shh, shh.
Easy. Easy, now.
58
00:02:38,001 --> 00:02:39,084
Easy!
59
00:02:39,168 --> 00:02:40,251
Easy, big fella.
60
00:02:41,834 --> 00:02:43,251
Oh, wow!
61
00:02:43,334 --> 00:02:44,293
-[snoring]
-[alarm rings]
62
00:02:44,376 --> 00:02:45,209
[gasps]
63
00:02:45,834 --> 00:02:46,709
[screams]
64
00:02:46,793 --> 00:02:49,418
[guard grunting]
65
00:02:49,501 --> 00:02:52,626
[narrator] Yet, when the guard got there,
see what he learnt:
66
00:02:52,709 --> 00:02:54,293
The cage was still present,
67
00:02:54,834 --> 00:02:56,209
but man and beast...
68
00:02:56,709 --> 00:02:57,584
weren't.
69
00:03:05,209 --> 00:03:07,959
On your left!
Busy inventor coming through!
70
00:03:08,043 --> 00:03:10,251
Well, I'm gonna be late!
I'm going to be late!
71
00:03:10,334 --> 00:03:13,084
[narrator] "Who's this guy," you wonder,
"rushing round in a hurry?"
72
00:03:13,584 --> 00:03:15,084
Relax with the questions.
73
00:03:15,168 --> 00:03:17,293
We'll get there. Don't worry.
74
00:03:17,376 --> 00:03:18,959
-[bell sounds]
-[Guy] Right on time.
75
00:03:19,293 --> 00:03:20,251
This is it.
76
00:03:20,334 --> 00:03:21,709
-Whoa!
-[water splashes]
77
00:03:22,251 --> 00:03:23,334
Ugh!
78
00:03:23,793 --> 00:03:25,126
[groans]
79
00:03:26,001 --> 00:03:27,293
Who puts a puddle--
80
00:03:27,376 --> 00:03:29,751
-Oh!
-Hey, mister! Save the Yips?
81
00:03:30,084 --> 00:03:30,959
No time.
82
00:03:32,209 --> 00:03:35,168
They have the Yaps,
but we're searching for a cure!
83
00:03:35,251 --> 00:03:36,459
Please, sign here.
84
00:03:36,543 --> 00:03:37,668
[groans]
85
00:03:39,543 --> 00:03:41,626
Stupid Yips and Yaps making me late!
86
00:03:42,376 --> 00:03:43,251
[woman] Oh.
87
00:03:43,668 --> 00:03:44,626
E-Excuse me, sir.
88
00:03:44,709 --> 00:03:46,293
Would you mind taking a photo of us?
89
00:03:46,376 --> 00:03:47,876
-No!
-Great! Thanks.
90
00:03:47,959 --> 00:03:49,293
That's not what I meant.
91
00:03:49,376 --> 00:03:51,126
It's the button on top.
92
00:03:53,084 --> 00:03:54,834
Say, "I'm ruining your life!"
93
00:03:55,126 --> 00:03:56,709
[all] "We're ruining your life!"
94
00:03:56,793 --> 00:03:57,709
[groans]
95
00:04:01,084 --> 00:04:05,834
[elevator dinging]
96
00:04:05,918 --> 00:04:08,709
-[Guy whines]
-[elevator dinging]
97
00:04:08,793 --> 00:04:10,251
-[smashing button]
-Oh, come on!
98
00:04:12,084 --> 00:04:16,209
I'm Guy, life-long inventor,
here for the biggest meeting of my life!
99
00:04:16,918 --> 00:04:17,959
That's nice.
100
00:04:18,376 --> 00:04:21,501
Have a seat. We'll be with you
in the next seven hours.
101
00:04:22,001 --> 00:04:23,209
[groans]
102
00:04:23,876 --> 00:04:24,709
Huh?
103
00:04:26,709 --> 00:04:29,418
[narrator] Look at the neat
and amazing inventions!
104
00:04:29,501 --> 00:04:32,001
Every one worthy of Snerz's attention!
105
00:04:33,251 --> 00:04:34,834
-There's an anti-umbrella!
-[gasps]
106
00:04:34,918 --> 00:04:35,751
Oh!
107
00:04:36,168 --> 00:04:38,168
And a tree stump de-rooter!
108
00:04:40,793 --> 00:04:43,459
And right over there is a narrator muter!
109
00:04:43,543 --> 00:04:44,626
I wonder what that does?
110
00:04:44,709 --> 00:04:47,584
[voice fading] Wait! Hold on! No!
Stop turning the dial, please! I can't--
111
00:04:47,668 --> 00:04:50,418
-[people applauding]
-Yours is a winner for sure!
112
00:04:50,501 --> 00:04:54,168
All right! Woo-hoo!
I'm going to Meepville!
113
00:04:54,251 --> 00:04:55,168
[people applauding]
114
00:04:55,251 --> 00:04:57,501
[woman]
Oh, I hope we make the cut!
115
00:04:57,584 --> 00:04:58,959
Fingers crossed!
116
00:05:01,126 --> 00:05:04,376
Ooh! An auto finger-crosser?
They said it couldn't be done!
117
00:05:05,293 --> 00:05:07,293
-[sighs]
-So, what's your invention?
118
00:05:07,376 --> 00:05:09,168
It's, uh... It's nothing special.
119
00:05:09,251 --> 00:05:11,084
Ooh! Nothing special?
120
00:05:11,168 --> 00:05:12,293
Sounds special!
121
00:05:13,209 --> 00:05:14,543
[man] Ooh, nice!
122
00:05:14,626 --> 00:05:16,043
Get a load of that!
123
00:05:16,626 --> 00:05:18,251
Snerz is gonna love that!
124
00:05:18,334 --> 00:05:21,876
[narrator] A narrator muter? These people
have no idea what I do. This is my craft--
125
00:05:21,959 --> 00:05:24,334
-Support the Yips, sir?
-[narrator] Ah-ha! I'm back!
126
00:05:24,418 --> 00:05:25,418
My volume's off zero!
127
00:05:25,709 --> 00:05:28,543
-Just in time to meet our other hero!
-[whistling]
128
00:05:29,834 --> 00:05:30,668
Whoa!
129
00:05:31,043 --> 00:05:34,418
Nice, try there, puddle.
Not gonna catch me!
130
00:05:34,501 --> 00:05:35,376
Hup!
131
00:05:35,793 --> 00:05:37,084
Ah, why not?
132
00:05:37,168 --> 00:05:38,001
[laughs]
133
00:05:38,959 --> 00:05:40,251
Whoo!
[hums]
134
00:05:40,334 --> 00:05:42,376
-[woman] Mister, support the Yips?
-Yips?
135
00:05:43,168 --> 00:05:44,834
-Oh!
-I heard they have the Yaps.
136
00:05:44,918 --> 00:05:45,876
Just tragic.
137
00:05:45,959 --> 00:05:48,376
Okay, where do I sign?
Can I do it more than once?
138
00:05:49,084 --> 00:05:50,959
Boing! Handspring!
139
00:05:51,459 --> 00:05:52,959
Whoo!
[laughs]
140
00:05:53,043 --> 00:05:55,001
Here we go!
Uh-oh! Coming through!
141
00:05:55,084 --> 00:05:57,834
Oh, family photo! Priceless moment!
142
00:05:57,918 --> 00:05:58,751
Say cheese!
143
00:05:59,084 --> 00:06:01,001
-Give me duck face! Tea pot arms!
-[family laughs]
144
00:06:01,084 --> 00:06:03,501
Put a leg in the air! Pucker hard! Squat!
145
00:06:03,584 --> 00:06:04,584
-Scream!
-[family screams]
146
00:06:05,168 --> 00:06:06,668
Thanks, Mister!
147
00:06:06,751 --> 00:06:08,084
Hey, what's your name?
148
00:06:08,168 --> 00:06:09,376
I'm Sam.
149
00:06:09,501 --> 00:06:11,209
Sam-I-Am.
150
00:06:13,584 --> 00:06:15,751
Guy-Am-I?
151
00:06:17,084 --> 00:06:19,709
Is there a Guy-Am-I here?
152
00:06:21,376 --> 00:06:23,418
I'm the only person in this room.
153
00:06:24,626 --> 00:06:28,418
You sure there isn't anyone else
you want to squeeze in first?
154
00:06:28,501 --> 00:06:32,751
Nope. You're the absolute,
very last person they wanted to see.
155
00:06:32,834 --> 00:06:33,668
Hmm.
156
00:06:34,043 --> 00:06:36,168
Lose the frown, kid.
157
00:06:36,251 --> 00:06:38,709
They're just a bunch of bean counters
and pencil pushers.
158
00:06:38,793 --> 00:06:39,626
[door buzzes open]
159
00:06:49,418 --> 00:06:50,376
One bean.
160
00:06:54,793 --> 00:06:56,084
Two beans.
161
00:06:57,584 --> 00:06:58,418
[light dings]
162
00:07:01,293 --> 00:07:03,959
[narrator] Our friend Guy-Am-I
hasn't been a success.
163
00:07:04,751 --> 00:07:07,126
Every invention's ended up a huge mess.
164
00:07:07,959 --> 00:07:11,126
All that failure has made his hope
nearly run dry.
165
00:07:11,751 --> 00:07:13,876
But today, he's gonna give it...
166
00:07:13,959 --> 00:07:16,459
One last try.
167
00:07:17,668 --> 00:07:19,876
7,462 beans.
168
00:07:21,376 --> 00:07:23,543
7,463 beans.
169
00:07:23,626 --> 00:07:25,418
All right, buddy. You're up.
170
00:07:25,501 --> 00:07:27,251
[male Honcho]
Dazzle us.
171
00:07:28,751 --> 00:07:29,626
[clears throat]
172
00:07:29,709 --> 00:07:31,543
Isn't travel the worst?
173
00:07:31,626 --> 00:07:34,376
Trapped on a cold air balloon
with a bunch of strangers,
174
00:07:34,459 --> 00:07:35,959
all of 'em yacking at you,
175
00:07:36,043 --> 00:07:39,126
pestering you,
never letting you stew in peace.
176
00:07:39,209 --> 00:07:43,168
Stuck at the mercy of someone else's
schedule as the last bus pulls away,
177
00:07:43,626 --> 00:07:45,834
-and you're not on it!
-7,469 beans.
178
00:07:45,918 --> 00:07:49,376
Well, what if you could go
where you want to,
179
00:07:49,459 --> 00:07:53,334
whenever you want to,
entirely on your own?
180
00:07:53,709 --> 00:07:55,001
Now you can.
181
00:07:55,459 --> 00:07:57,043
With the Self-Flyer.
182
00:07:57,126 --> 00:07:58,168
-Hmm, interesting.
-Ooh.
183
00:07:58,251 --> 00:07:59,501
-I'm leaning in.
-Intriguing.
184
00:07:59,584 --> 00:08:02,584
I was ignoring the sad man,
but he has my attention now!
185
00:08:02,668 --> 00:08:04,918
Exclusive, aspirational,
186
00:08:05,001 --> 00:08:06,834
definitely Snerz-worthy!
187
00:08:06,918 --> 00:08:08,459
Oh! [chuckles wryly]
That's good.
188
00:08:08,543 --> 00:08:11,751
Just what every child needs!
A death trap strapped onto their back!
189
00:08:11,834 --> 00:08:14,376
This thing is 100% safe,
190
00:08:14,751 --> 00:08:16,584
as you will see
in the following demonstration,
191
00:08:16,668 --> 00:08:19,793
when I 100% won't explode.
192
00:08:19,876 --> 00:08:22,043
Ooh, I like it.
193
00:08:22,543 --> 00:08:23,376
[exhales]
194
00:08:25,501 --> 00:08:28,918
[Self-Flyer beeping]
195
00:08:35,251 --> 00:08:37,501
[grunts]
196
00:08:39,168 --> 00:08:40,543
-[Guy] Oh!
-[gasping]
197
00:08:41,668 --> 00:08:43,959
Don't explode. Don't explode.
Don't explode.
198
00:08:44,043 --> 00:08:44,876
Whoa!
199
00:08:44,959 --> 00:08:46,209
Wowzers!
200
00:08:46,293 --> 00:08:47,834
I'm not exploding!
201
00:08:48,209 --> 00:08:50,251
Whoo!
[laughs]
202
00:08:51,209 --> 00:08:52,418
Self-Flyer.
203
00:08:52,751 --> 00:08:53,584
Hmm?
204
00:08:53,668 --> 00:08:55,751
I think we're all in agreement.
205
00:08:58,584 --> 00:09:00,543
You're going to Meepville!
206
00:09:00,626 --> 00:09:03,293
Get ready to pitch to Snerz himself!
207
00:09:04,001 --> 00:09:04,876
See you...
208
00:09:05,918 --> 00:09:07,626
SnerzDay!
209
00:09:07,709 --> 00:09:10,501
[narrator] Guy felt fantastic!
He'd finally won!
210
00:09:10,584 --> 00:09:13,043
He'd invented a thing-a-ma-do
that had done!
211
00:09:13,126 --> 00:09:14,584
-[Self-Flyer clanking]
-Whoa! Oh, no!
212
00:09:15,251 --> 00:09:16,918
Whoa! Oh!
213
00:09:17,001 --> 00:09:18,959
[Guy grunting]
214
00:09:19,043 --> 00:09:20,293
No, not my beans!
215
00:09:20,376 --> 00:09:21,334
-Whoa!
-Whoa!
216
00:09:21,418 --> 00:09:22,293
[Guy] Whoa!
217
00:09:22,584 --> 00:09:24,084
[grunting]
218
00:09:24,168 --> 00:09:25,084
Whoa!
219
00:09:25,543 --> 00:09:26,584
[gasps]
220
00:09:27,668 --> 00:09:28,918
[Self-Flyer exploding]
221
00:09:32,168 --> 00:09:34,126
[clapping]
222
00:09:36,751 --> 00:09:38,626
[male Honcho]
Holy moly!
223
00:09:41,668 --> 00:09:42,626
Oh, dear.
224
00:09:43,126 --> 00:09:46,168
I'm not gonna say, "I told you so,"
because I've written it down.
225
00:09:50,626 --> 00:09:52,459
[buzzer sounds]
226
00:09:53,334 --> 00:09:56,043
[narrator] Guy wondered why he bothered
to even show up...
227
00:09:57,584 --> 00:10:00,834
when everything he invented
was sure to blow up.
228
00:10:02,459 --> 00:10:04,626
There's Guy's critic,
bean counter Michellee,
229
00:10:04,709 --> 00:10:06,959
whose face always looked
like she'd smelled something...
230
00:10:07,043 --> 00:10:07,876
smelly.
231
00:10:07,959 --> 00:10:10,584
Oh, just the thought of that awful device
gives me the fuzzles.
232
00:10:11,084 --> 00:10:13,876
I wouldn't let my daughter
go anywhere near it. [sighs]
233
00:10:14,751 --> 00:10:16,793
E.B. is very fragile.
234
00:10:19,043 --> 00:10:22,043
[narrator] E.B.'s not so fragile.
If her mom only knew
235
00:10:22,668 --> 00:10:25,459
that she's luring a Pandog
with cheese-stuffed bamboo.
236
00:10:25,543 --> 00:10:26,584
[grunting]
237
00:10:26,668 --> 00:10:27,668
Huh? [panting]
238
00:10:27,751 --> 00:10:30,876
[narrator] Mom would have a conniption.
"No pets is the rule!"
239
00:10:31,209 --> 00:10:32,751
But E.B.'s not listening, 'cause...
240
00:10:33,084 --> 00:10:34,668
A pet would be cool!
241
00:10:34,751 --> 00:10:35,668
[growling]
242
00:10:35,751 --> 00:10:39,001
[E.B.] Got it!
[laughs]
243
00:10:40,001 --> 00:10:42,126
[grunting]
244
00:10:42,209 --> 00:10:43,209
Come on!
245
00:10:43,293 --> 00:10:44,293
Come on!
246
00:10:44,376 --> 00:10:45,293
[grunts]
247
00:10:45,959 --> 00:10:46,834
[exclaims]
248
00:10:47,209 --> 00:10:48,876
[screams]
249
00:10:48,959 --> 00:10:49,793
Oh!
250
00:10:50,084 --> 00:10:51,543
Don't worry.
251
00:10:51,626 --> 00:10:53,584
I won't tell your mother.
252
00:10:53,668 --> 00:10:55,751
[sighs]
Thank you, Mrs. McGrisses.
253
00:10:55,834 --> 00:10:58,168
As long as you buy me a car!
254
00:10:58,501 --> 00:11:01,459
-What?
-I like them red and fast!
255
00:11:01,543 --> 00:11:03,793
Flames on the side.
256
00:11:04,418 --> 00:11:06,334
You know I'm ten, right?
257
00:11:06,418 --> 00:11:07,959
-[horn toots to "La Cucaracha"]
-[gasps]
258
00:11:10,126 --> 00:11:12,959
Hey, E.B.! Wanna ride occycles?
259
00:11:13,043 --> 00:11:14,584
Do I want to? Yes.
260
00:11:15,084 --> 00:11:16,751
Can I? No.
261
00:11:16,834 --> 00:11:19,793
Because I don't have one.
Because my mom won't let me.
262
00:11:19,876 --> 00:11:23,293
Hey, why don't you hop
on my handlebars then?
263
00:11:23,376 --> 00:11:24,834
My mom would be able to tell.
264
00:11:24,918 --> 00:11:27,251
She checks my eyebrows for wind-blownness
265
00:11:27,334 --> 00:11:31,126
and my general disposition
for any traces of exhilaration or whimsy.
266
00:11:31,543 --> 00:11:32,793
Ouch.
267
00:11:32,876 --> 00:11:34,918
Yeah, you should just get out of here.
268
00:11:35,001 --> 00:11:37,793
Just this conversation
is slightly whimsilarating.
269
00:11:38,209 --> 00:11:40,918
We interrupt this old person soap opera
to report:
270
00:11:41,001 --> 00:11:44,084
a Chickeraffe has escaped
the Glurfsburg Zoo!
271
00:11:44,168 --> 00:11:45,459
[gasps]
Hey!
272
00:11:45,543 --> 00:11:49,959
This animal is wild and should be
considered extremely dangerous!
273
00:11:50,376 --> 00:11:53,293
Looks like I just found my new pet.
274
00:11:54,126 --> 00:11:55,543
[elephant trumpets]
275
00:11:57,501 --> 00:11:59,126
[lock rattles]
276
00:12:00,501 --> 00:12:01,334
[tires squeal]
277
00:12:11,543 --> 00:12:15,043
[man] Greetings, we have
some questions about the Chickeraffe.
278
00:12:15,126 --> 00:12:18,293
[sighs] I already told you cops
everything I know.
279
00:12:18,376 --> 00:12:20,668
Eh-eh. We're not the cops.
280
00:12:20,751 --> 00:12:22,126
We're the BADGUYS.
281
00:12:22,209 --> 00:12:24,876
Yeah, it's even on our card.
Check it out!
282
00:12:24,959 --> 00:12:26,168
Sweet font, huh?
283
00:12:26,251 --> 00:12:27,543
You have cards?
284
00:12:28,876 --> 00:12:30,126
No, no, no!
285
00:12:31,043 --> 00:12:32,126
[grunting menacingly]
286
00:12:32,209 --> 00:12:34,001
[guard] Oh, no!
[grunts]
287
00:12:34,084 --> 00:12:36,709
D-Don't hurt me!
I-I-I'll tell you anything!
288
00:12:36,793 --> 00:12:38,793
-[grunts]
-Where is the Chickeraffe?
289
00:12:38,876 --> 00:12:41,959
Better talk fast,
'cause this pole's getting really heavy!
290
00:12:42,043 --> 00:12:45,043
[whimpers]
I-It just escaped! It ran away!
291
00:12:45,126 --> 00:12:46,584
He's a liar!
292
00:12:46,668 --> 00:12:49,084
Please, McWinkle.
Can I drop him, please?
293
00:12:49,168 --> 00:12:53,376
If the man were a liar,
his pants would be on fire.
294
00:12:53,459 --> 00:12:55,959
Those are clearly just scaredy pants.
295
00:12:56,709 --> 00:13:00,584
Tell me, coward, did you find
anything unusual at the scene?
296
00:13:00,668 --> 00:13:02,668
Unusual? No.
297
00:13:02,751 --> 00:13:05,584
Just a kite, a snorkel,
and a pole vault pole.
298
00:13:06,626 --> 00:13:08,209
Gluntz, let him go.
299
00:13:08,751 --> 00:13:10,168
[guard screams]
300
00:13:10,251 --> 00:13:11,084
[water splashes]
301
00:13:11,168 --> 00:13:13,834
[McWinkle]
I meant let him go... free.
302
00:13:13,918 --> 00:13:16,251
Oops! My bad. My bad.
303
00:13:16,334 --> 00:13:17,168
[grunting]
304
00:13:17,251 --> 00:13:18,501
[Gluntz]
Sorry 'bout that.
305
00:13:18,918 --> 00:13:20,709
[screams]
306
00:13:20,793 --> 00:13:22,876
How many jobs have I done, Gluntz?
307
00:13:22,959 --> 00:13:25,751
862! A BADGUY record!
308
00:13:25,834 --> 00:13:27,668
And how many jobs have you done?
309
00:13:27,751 --> 00:13:28,626
Roof slide!
310
00:13:28,709 --> 00:13:30,501
One, sir! Uh, counting this one.
311
00:13:30,584 --> 00:13:33,126
And may I just say, it has been sick!
312
00:13:33,209 --> 00:13:34,626
This was no escape.
313
00:13:34,709 --> 00:13:37,001
Someone broke in
and took that Chickeraffe.
314
00:13:37,084 --> 00:13:40,084
That someone has the animal.
He is our target.
315
00:13:40,168 --> 00:13:41,334
Can you see me?
316
00:13:41,418 --> 00:13:44,001
I am jacked right now!
317
00:13:44,084 --> 00:13:46,084
[exclaims]
I have always wanted a target!
318
00:13:46,168 --> 00:13:48,876
We find the target,
we find the Chickeraffe
319
00:13:48,959 --> 00:13:52,251
and deliver it directly to the Bigman.
320
00:13:52,334 --> 00:13:54,459
[thunder crashing]
321
00:13:59,709 --> 00:14:02,793
[narrator] In Meepville,
there was no man bigger than Snerz,
322
00:14:03,209 --> 00:14:06,168
whose hair was, in fact,
just a miniature Flerz.
323
00:14:06,501 --> 00:14:07,668
[squeals]
324
00:14:07,751 --> 00:14:08,584
[whimpers]
325
00:14:09,001 --> 00:14:12,293
Tell me, Yes Man, is it ready?
326
00:14:12,626 --> 00:14:13,959
Y-Yes, Mr. Snerz.
327
00:14:14,043 --> 00:14:16,793
[narrator] He owned everything
that a Snerson could own!
328
00:14:16,876 --> 00:14:19,834
Like a solid gold stapler
and a gold-plated stone.
329
00:14:19,918 --> 00:14:20,751
[grunts]
330
00:14:20,834 --> 00:14:21,668
Ah!
331
00:14:22,418 --> 00:14:24,043
Careful with my stone!
332
00:14:24,126 --> 00:14:25,668
It's covered in gold!
333
00:14:25,751 --> 00:14:27,418
[straining] Yes, Mr. Snerz.
334
00:14:30,001 --> 00:14:33,126
[narrator] But his pets
were his most belovedest treasures.
335
00:14:33,209 --> 00:14:35,043
Animal friends who'd be with him...
336
00:14:36,168 --> 00:14:37,959
-[thunder crashes]
-[narrator] ...forever.
337
00:14:38,043 --> 00:14:40,501
Greetings, little ones!
338
00:14:40,918 --> 00:14:41,751
[bleats]
339
00:14:41,834 --> 00:14:43,459
-[animal groaning]
-[Snerz] Stay!
340
00:14:44,209 --> 00:14:45,793
That's very good.
341
00:14:45,876 --> 00:14:48,376
Daddy loves you, too.
342
00:14:48,459 --> 00:14:51,043
[narrator] Just one spot remained
on Snerz's wall,
343
00:14:51,418 --> 00:14:55,168
and it was reserved for the rarest of all.
344
00:14:56,334 --> 00:14:58,459
-[thunder crashes]
-[Snerz laughs]
345
00:14:59,751 --> 00:15:02,376
[narrator] Guy has inventions
but no place called home.
346
00:15:02,459 --> 00:15:05,251
And right now,
he's desperate to take off and roam.
347
00:15:06,001 --> 00:15:08,834
Where does it matter, be it far or near?
348
00:15:08,918 --> 00:15:11,668
As long as it's AnyOldWhereButHere.
349
00:15:11,751 --> 00:15:14,959
[announcer over PA] The 4:28 bus
to AnyOldWhereButHere
350
00:15:15,043 --> 00:15:17,168
is departing in three seconds.
351
00:15:17,251 --> 00:15:18,793
-Three seconds until--
-[Guy] No!
352
00:15:18,876 --> 00:15:20,709
[announcer]
That's it. That was three seconds.
353
00:15:20,793 --> 00:15:23,334
No! Stop the bus, please!
354
00:15:23,793 --> 00:15:24,751
Stop the bus!
355
00:15:26,209 --> 00:15:27,584
[panting]
356
00:15:30,834 --> 00:15:32,001
[groaning]
357
00:15:32,084 --> 00:15:33,626
Stupid invention!
358
00:15:33,709 --> 00:15:35,251
Stupid Guy!
359
00:15:35,334 --> 00:15:37,334
I give up!
360
00:15:41,751 --> 00:15:45,418
Stupid bus! Stupid town! Stupid sidewalk!
361
00:15:46,918 --> 00:15:48,251
Stupid hat.
362
00:15:48,334 --> 00:15:49,168
[bell on door rings]
363
00:15:49,251 --> 00:15:51,168
Welcome to our diner, diner!
364
00:15:51,251 --> 00:15:52,709
[grumbles]
365
00:15:53,418 --> 00:15:54,834
Okay...
366
00:15:57,584 --> 00:16:00,126
-Apps are over here.
-I'll have the oatmush.
367
00:16:00,418 --> 00:16:01,459
Swirl of jam with that?
368
00:16:01,543 --> 00:16:03,626
-No.
-How about a touch of honey, honey?
369
00:16:03,709 --> 00:16:05,668
Just oatmush, dry,
370
00:16:06,043 --> 00:16:07,126
and a spoon.
371
00:16:07,918 --> 00:16:09,459
One Sad Man's Special!
372
00:16:09,834 --> 00:16:10,709
[blows]
373
00:16:10,793 --> 00:16:13,459
[cook]
One Sad Man's Special comin' up!
374
00:16:14,251 --> 00:16:15,168
[Guy grumbles]
375
00:16:15,251 --> 00:16:18,126
[narrator] What to do next?
Certainly not invent.
376
00:16:18,209 --> 00:16:19,043
[Guy] Hmm.
377
00:16:19,126 --> 00:16:21,751
[narrator] But Guy needed something
to help pay the rent.
378
00:16:21,834 --> 00:16:23,168
[Sam] Afternoon, Donna.
379
00:16:23,251 --> 00:16:24,959
Love what you've done with your fur!
380
00:16:25,043 --> 00:16:27,918
[Donna] Oh, you!
Same as it always is.
381
00:16:28,001 --> 00:16:28,918
[gasps]
382
00:16:29,334 --> 00:16:30,168
Huh?
383
00:16:30,918 --> 00:16:32,084
[gasps]
384
00:16:32,168 --> 00:16:33,334
Uh-oh.
385
00:16:33,751 --> 00:16:35,834
[gasps]
386
00:16:35,918 --> 00:16:37,918
Oh, wow. Look at this!
387
00:16:38,459 --> 00:16:40,418
We're Briefcase Buddies!
388
00:16:40,751 --> 00:16:43,959
It's like finding a matching snowflake.
389
00:16:44,043 --> 00:16:48,001
It's an unremarkable attache
sold in most major stores.
390
00:16:48,084 --> 00:16:49,793
And we both bought it!
391
00:16:50,168 --> 00:16:52,459
Plus, to end up
sitting next to each other like this.
392
00:16:52,543 --> 00:16:54,376
I mean... wow.
393
00:16:54,459 --> 00:16:56,543
I'm just gonna say wow!
394
00:16:58,043 --> 00:16:59,584
I am Sam.
395
00:16:59,668 --> 00:17:01,168
Sam-I-Am.
396
00:17:01,251 --> 00:17:02,834
Of the Glurfsburg I-Am's.
397
00:17:02,918 --> 00:17:04,709
Perhaps you've heard of us?
398
00:17:04,793 --> 00:17:06,043
What's your handle, partner?
399
00:17:06,584 --> 00:17:07,418
Grumph!
400
00:17:07,501 --> 00:17:08,626
Grrrumph!
401
00:17:08,709 --> 00:17:10,459
Lovely name. How do you spell that?
402
00:17:10,543 --> 00:17:12,543
Is that one rumph or two?
403
00:17:12,626 --> 00:17:15,459
So, Sam, I imagine
you'll be having the ushe?
404
00:17:15,543 --> 00:17:17,418
If you insist.
405
00:17:17,918 --> 00:17:20,584
-Green eggs and ham!
-[cook] Comin' up!
406
00:17:20,668 --> 00:17:21,709
Yuck!
407
00:17:23,918 --> 00:17:27,584
[gasps]
You don't like green eggs and ham?
408
00:17:28,043 --> 00:17:30,126
No, I do not like them, Sam-I-Am.
409
00:17:30,209 --> 00:17:33,418
I do not like green eggs and ham.
410
00:17:33,501 --> 00:17:36,084
Understood. Question asked and answered.
411
00:17:36,376 --> 00:17:38,251
No further queries necessary.
412
00:17:38,793 --> 00:17:40,209
[clicking tongue]
413
00:17:40,293 --> 00:17:42,793
Have you ever tried them before?
414
00:17:42,876 --> 00:17:44,126
[sighs] No.
415
00:17:44,209 --> 00:17:46,293
Well, how can you be so sure
you don't like 'em
416
00:17:46,376 --> 00:17:47,959
if you've never actually eaten 'em?
417
00:17:48,043 --> 00:17:49,959
Well, I've never eaten Walvark droppings,
418
00:17:50,043 --> 00:17:52,209
but I'm certain
I wouldn't enjoy those either.
419
00:17:52,293 --> 00:17:55,293
But green eggs and ham are
the most deliciousist, nutritiousist,
420
00:17:55,376 --> 00:17:57,459
greenisist thing in the world!
421
00:17:57,543 --> 00:18:00,543
And PS, they're especially good here.
422
00:18:00,626 --> 00:18:02,209
That's fantastic.
423
00:18:02,293 --> 00:18:05,084
But I don't want them, here or otherwise.
424
00:18:05,168 --> 00:18:08,334
Tell you what,
make that two orders, Donna. On me.
425
00:18:08,418 --> 00:18:10,959
No! Just oatmush! And a spoon!
426
00:18:11,459 --> 00:18:13,668
Sad Man's Special. Tsk!
427
00:18:14,584 --> 00:18:15,584
Suit yourself.
428
00:18:17,459 --> 00:18:19,834
So, what'd you fail at?
429
00:18:19,918 --> 00:18:22,418
[growls] Would you please
just leave me alone?
430
00:18:22,501 --> 00:18:23,668
-[bell dings]
-[cook] Order up!
431
00:18:24,459 --> 00:18:27,751
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! It's coming!
432
00:18:27,834 --> 00:18:31,084
Bring them in for a landing!
The hangar is open!
433
00:18:31,168 --> 00:18:34,168
-Here's the ushe, hun. Enjoy.
-Oh, yes!
434
00:18:35,126 --> 00:18:37,751
Excuse me, but I ordered mine first.
435
00:18:37,834 --> 00:18:39,793
Food comes out when it's ready.
436
00:18:40,084 --> 00:18:41,793
[sniffing]
437
00:18:41,876 --> 00:18:44,126
Oh, that's a good nose. It's an eggy nose.
438
00:18:44,209 --> 00:18:47,793
I'm getting hints of egg,
and yes, definitely green.
439
00:18:47,876 --> 00:18:48,834
Yuck!
440
00:18:48,918 --> 00:18:50,834
Mmm! This is so good!
441
00:18:50,918 --> 00:18:53,209
It's like eating little pieces of joy.
442
00:18:54,084 --> 00:18:56,418
[moans]
Each bite!
443
00:18:56,501 --> 00:18:57,751
Joy!
444
00:18:58,751 --> 00:19:01,626
Mmm! More joy!
445
00:19:01,709 --> 00:19:03,043
[bell on door rings]
446
00:19:05,001 --> 00:19:08,584
What do you recommend for a celebration?
Because...
447
00:19:08,668 --> 00:19:10,668
[all] We're going to Meepville!
448
00:19:11,126 --> 00:19:13,793
-Drop the flavor hammer, Bert!
-[cook] You got it!
449
00:19:13,876 --> 00:19:15,376
-Egg-cellent!
-Fantastic!
450
00:19:15,459 --> 00:19:16,293
So green!
451
00:19:16,376 --> 00:19:18,709
Can't wait to try them in Meepville!
452
00:19:19,501 --> 00:19:21,126
["Walkin' Back to Happiness" playing]
453
00:19:21,209 --> 00:19:24,126
♪ Funny, but it's true ♪
454
00:19:24,876 --> 00:19:26,584
♪ What loneliness can do... ♪
455
00:19:26,668 --> 00:19:28,876
Hey, Donna, sorry to be a nudge,
456
00:19:28,959 --> 00:19:32,376
but my Briefcase Buddy here
is still waiting on an oatmush.
457
00:19:32,459 --> 00:19:34,709
-Spoon on the side?
-You got it, sport.
458
00:19:34,793 --> 00:19:36,418
Thanks. You're a peach.
459
00:19:36,501 --> 00:19:38,751
♪ Walkin' back to happiness ♪
460
00:19:38,834 --> 00:19:40,793
♪ Whoopa!
Oh, yeah... ♪
461
00:19:40,876 --> 00:19:41,751
Thank you.
462
00:19:41,834 --> 00:19:42,876
No problem.
463
00:19:42,959 --> 00:19:44,876
That's what best friends are for!
464
00:19:44,959 --> 00:19:46,251
-I just met you.
-[bell dings]
465
00:19:46,334 --> 00:19:47,168
[Bert] Order up!
466
00:19:47,251 --> 00:19:49,251
-Sad Man's Special.
-[sighs] Finally.
467
00:19:50,376 --> 00:19:51,501
Bon appétit.
468
00:19:52,168 --> 00:19:53,668
Careful! That bowl's hot!
469
00:19:53,751 --> 00:19:55,501
[muffled screaming]
470
00:19:56,334 --> 00:19:57,168
[gulps]
471
00:19:59,668 --> 00:20:01,543
I'm fine. Okay?
472
00:20:01,626 --> 00:20:02,459
Oh!
473
00:20:04,376 --> 00:20:05,209
[grunts]
474
00:20:05,709 --> 00:20:07,543
Great meeting you, Grumph!
475
00:20:07,959 --> 00:20:09,668
My name is Guy.
476
00:20:11,459 --> 00:20:13,459
Huh, that's a weird name.
477
00:20:17,293 --> 00:20:20,001
Chickeraffe-catching apparatus complete.
478
00:20:20,084 --> 00:20:23,293
Now, to test it on our first live subject,
479
00:20:23,376 --> 00:20:26,043
the rare northeastern babysitter.
480
00:20:27,084 --> 00:20:29,084
[locks unlocking]
481
00:20:29,501 --> 00:20:30,334
Whoa!
482
00:20:30,834 --> 00:20:32,418
E.B., I'm home.
483
00:20:33,168 --> 00:20:35,709
-E.B.?
-Your daughter owes me a car.
484
00:20:35,959 --> 00:20:37,418
It's gonna be red.
485
00:20:37,834 --> 00:20:39,459
Okay.
486
00:20:39,793 --> 00:20:42,501
Well, thank you, Mrs. McGrisses. Yeah.
487
00:20:42,584 --> 00:20:43,959
Oh, uh... [clears throat]
488
00:20:44,043 --> 00:20:45,168
Good evening, Mother!
489
00:20:45,251 --> 00:20:48,251
Oh! There's the bean
that counts most of all.
490
00:20:49,334 --> 00:20:50,168
Hmm.
491
00:20:50,251 --> 00:20:51,793
I detect a hint of...
492
00:20:52,168 --> 00:20:53,793
-whimsy?
-[grunts]
493
00:20:55,751 --> 00:20:56,959
I'll allow it.
494
00:20:58,126 --> 00:20:59,001
[sighs]
495
00:20:59,084 --> 00:21:02,001
So, who's excited
about our big business trip?
496
00:21:02,459 --> 00:21:04,501
Me. I am. Definitely.
497
00:21:04,584 --> 00:21:07,918
But... counter-proposal,
maybe I could just stay here.
498
00:21:08,001 --> 00:21:10,543
But I thought you were looking forward
to seeing Meepville.
499
00:21:10,626 --> 00:21:13,543
You know, I'm just worried
about the big city,
500
00:21:13,793 --> 00:21:16,459
where every step is a roll of the dice.
501
00:21:16,834 --> 00:21:20,209
Maybe I'd be safer here in boring
Glurfsburg where nothing ever happens.
502
00:21:20,293 --> 00:21:22,001
[man on TV] Something happens
in Glurfsburg!
503
00:21:22,084 --> 00:21:24,793
If there are children or over-protective
single mothers in the room,
504
00:21:24,876 --> 00:21:26,668
-you may want to ask them to leave.
-Oh, my!
505
00:21:26,751 --> 00:21:29,668
Do not panic!
Chickeraffes are incredibly scary!
506
00:21:29,751 --> 00:21:33,251
They have huge teeth, sharp claws,
a beak that can snap a man in two...
507
00:21:33,334 --> 00:21:35,043
I've-- I've seen this one before.
508
00:21:35,126 --> 00:21:38,126
Spoiler alert: It's all made up
and not worth paying attention to.
509
00:21:38,209 --> 00:21:40,959
Stare at one too long,
and it'll steal your soul!
510
00:21:41,043 --> 00:21:42,043
Ah! What was that?
511
00:21:42,418 --> 00:21:44,793
Was that a Chickeraffe?
Run for your lives!
512
00:21:44,876 --> 00:21:45,709
[screams]
513
00:21:45,793 --> 00:21:47,126
It can smell my fear!
514
00:21:47,209 --> 00:21:49,751
Oh! Oh, my! Right here in Glurfsburg?
515
00:21:50,043 --> 00:21:50,876
Huh?
516
00:21:51,709 --> 00:21:52,959
[man screaming on TV]
517
00:21:53,459 --> 00:21:55,168
Cheese-stuffed bamboo?
518
00:21:55,251 --> 00:21:57,334
E.B., this creature is not a pet.
519
00:21:57,418 --> 00:21:59,209
It's terror on four feet!
520
00:21:59,293 --> 00:22:01,168
Chickeraffes walk on two feet, Mom.
521
00:22:01,251 --> 00:22:02,126
Of course.
522
00:22:02,459 --> 00:22:05,501
So they can use the other two
to mash their prey into a fine paste.
523
00:22:06,043 --> 00:22:08,793
You are definitely coming with me
to Meepville, young lady.
524
00:22:08,876 --> 00:22:12,334
And yes, the big city can be dangerous.
525
00:22:12,418 --> 00:22:14,376
Which is why we have these!
526
00:22:14,709 --> 00:22:15,543
[chuckles]
527
00:22:15,626 --> 00:22:17,209
They're Friendship Bracelets!
528
00:22:19,001 --> 00:22:21,293
[straining]
529
00:22:21,376 --> 00:22:22,459
-[bracelets beeping]
-[gasps]
530
00:22:22,543 --> 00:22:24,668
[bracelets]
Genuine Friendship!
531
00:22:24,751 --> 00:22:26,501
-[Michellee] Fun! Right?
-[groans]
532
00:22:26,584 --> 00:22:30,418
This way, we can stick together
and be safe always, like friends.
533
00:22:30,501 --> 00:22:31,584
[groaning]
534
00:22:49,668 --> 00:22:52,126
[narrator] The time had come
to choose a choice.
535
00:22:54,251 --> 00:22:56,376
I do love inventing.
536
00:22:56,459 --> 00:22:58,168
[narrator]
Said his hopefulest voice.
537
00:22:58,418 --> 00:23:00,959
But stuff blowing up is a valid complaint.
538
00:23:01,376 --> 00:23:03,876
Could it be time to start watching paint?
539
00:23:07,251 --> 00:23:09,251
[Sam]
Hey, drive safe, Philip!
540
00:23:09,334 --> 00:23:11,584
You may say those leftovers
are for the Pandog,
541
00:23:11,668 --> 00:23:13,501
but we all know they're for you.
542
00:23:13,584 --> 00:23:15,168
Am I right?
[chuckles]
543
00:23:15,876 --> 00:23:18,251
Oh, classic Philip.
544
00:23:18,834 --> 00:23:20,834
Mmkay, it's closing time, Sam.
545
00:23:20,918 --> 00:23:21,751
Oh, right.
546
00:23:22,126 --> 00:23:22,959
Right.
547
00:23:23,043 --> 00:23:23,918
Thanks, Donna.
548
00:23:24,459 --> 00:23:27,209
It's getting late. I should probably
be heading home anyway.
549
00:23:27,293 --> 00:23:30,168
Got a bunch of friends there
waiting for me.
550
00:23:30,543 --> 00:23:32,334
Gonna be a real hoot.
551
00:23:32,418 --> 00:23:33,876
Possibly a double hoot.
552
00:23:33,959 --> 00:23:34,793
[chuckles]
553
00:23:34,876 --> 00:23:38,376
I should give you my address in case you
and the kitchen staff feel like coming by.
554
00:23:38,459 --> 00:23:39,793
I still have it, Sam.
555
00:23:40,709 --> 00:23:42,918
From the last time you invited us?
556
00:23:45,751 --> 00:23:48,918
And the six times before that.
557
00:23:50,709 --> 00:23:52,668
Oh, yeah. Of course.
558
00:23:52,751 --> 00:23:53,584
Of course!
559
00:23:54,293 --> 00:23:55,251
Night, Donna!
560
00:23:55,834 --> 00:23:57,001
[Donna] Goodnight, Sam.
561
00:24:02,959 --> 00:24:04,501
-[sighs]
-[over radio] This is Officer 17
562
00:24:04,584 --> 00:24:06,126
reminding all units that the Chickeraffe
563
00:24:06,209 --> 00:24:08,293
-is extremely dangerous!
-Oh!
564
00:24:08,376 --> 00:24:10,918
-Please proceed with caution!
-[siren wails]
565
00:24:11,209 --> 00:24:12,584
-[grunts]
-[cop 1] Did you see that?
566
00:24:12,668 --> 00:24:14,876
[cop 2] Uh, yeah,
I think it went down that alley.
567
00:24:14,959 --> 00:24:15,793
Phew!
568
00:24:19,376 --> 00:24:21,959
Dun, dun, dun!
569
00:24:23,626 --> 00:24:25,584
[cop 1 gasps]
Was that it? Check it out!
570
00:24:25,668 --> 00:24:27,626
[cop 2]
Uh, you go first!
571
00:24:28,709 --> 00:24:30,751
You're coming with me, Chickeraffe.
572
00:24:30,834 --> 00:24:33,668
[laughing]
573
00:24:39,543 --> 00:24:41,334
-[splashing in pool]
-[people laughing]
574
00:24:41,418 --> 00:24:43,209
[people in pool]
We're going to Meepville!
575
00:24:43,293 --> 00:24:45,084
♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪
576
00:24:45,168 --> 00:24:47,001
♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪
577
00:24:47,084 --> 00:24:48,918
♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪
578
00:24:49,001 --> 00:24:51,126
♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville! ♪
579
00:24:51,876 --> 00:24:53,668
[man]
You can still hear us!
580
00:24:53,751 --> 00:24:56,209
[people in pool]
Those are just curtains!
581
00:24:56,293 --> 00:24:57,126
[groans]
582
00:24:57,209 --> 00:25:00,126
[people in pool singing]
♪ Ba, ba, ba, ba, Meepville... ♪
583
00:25:00,709 --> 00:25:03,584
[narrator] Guy picked the briefcase!
He'll fix his Self-Flyer!
584
00:25:05,043 --> 00:25:07,584
My bad. He's tossing it into that fire.
585
00:25:09,793 --> 00:25:11,459
-[groaning from briefcase]
-What?
586
00:25:11,751 --> 00:25:12,959
[grunting from briefcase]
587
00:25:14,376 --> 00:25:15,751
-[squealing from briefcase]
-[gasps]
588
00:25:16,084 --> 00:25:17,959
-[grunting from briefcase]
-[screams]
589
00:25:18,043 --> 00:25:19,376
No, no, no!
590
00:25:19,459 --> 00:25:21,834
[blowing]
591
00:25:21,918 --> 00:25:22,751
[gasps]
592
00:25:22,834 --> 00:25:25,584
[growling and grunting from briefcase]
593
00:25:25,668 --> 00:25:26,709
Um...
594
00:25:29,126 --> 00:25:30,293
Whoa!
595
00:25:30,376 --> 00:25:31,959
[Chickeraffe grunting]
596
00:25:32,501 --> 00:25:35,126
-[grunting]
-Whoa! Whoa! Whoa!
597
00:25:35,793 --> 00:25:37,001
Whoa! Whoa!
598
00:25:37,251 --> 00:25:38,834
-Whoa! [screams]
-[Chickeraffe squeals]
599
00:25:43,459 --> 00:25:44,834
♪ Hey, guitar player ♪
600
00:25:44,918 --> 00:25:45,834
♪ Mmm ♪
601
00:25:46,334 --> 00:25:48,709
♪ New York's number-one cut creator ♪
602
00:25:48,793 --> 00:25:50,043
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
603
00:25:50,584 --> 00:25:52,126
♪ Hey, speed skater ♪
604
00:25:52,209 --> 00:25:53,626
♪ T-t-t-t-take a right ♪
605
00:25:53,709 --> 00:25:55,668
♪ Let's put an ad in the papers ♪
606
00:25:55,751 --> 00:25:56,584
♪ Uh ♪
607
00:25:57,668 --> 00:25:59,668
♪ Backflip ♪
608
00:26:00,543 --> 00:26:02,501
♪ You know what to do ♪
609
00:26:03,459 --> 00:26:05,543
♪ Ooh ♪
610
00:26:05,626 --> 00:26:07,543
♪ Backflip ♪
611
00:26:08,334 --> 00:26:10,584
♪ You know what to do ♪
612
00:26:11,251 --> 00:26:14,251
♪ Ooh, let your freak flag fly ♪
613
00:26:17,584 --> 00:26:19,334
♪ Watch me backflip ♪
614
00:26:19,418 --> 00:26:21,168
♪ Watch me backflip ♪
615
00:26:21,251 --> 00:26:22,876
♪ Let me work my magic ♪
616
00:26:22,959 --> 00:26:25,293
♪ Let me work my magic ♪
617
00:26:25,376 --> 00:26:27,251
♪ Watch me backflip ♪
618
00:26:27,334 --> 00:26:28,834
♪ Watch me backflip ♪
619
00:26:28,918 --> 00:26:30,834
♪ Let me work my magic ♪