1 00:00:42,021 --> 00:00:47,021 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:40,001 --> 00:01:41,567 No! 3 00:01:41,569 --> 00:01:42,868 No, no, no. 4 00:01:44,639 --> 00:01:46,038 Mommy, no! 5 00:01:48,643 --> 00:01:49,909 No! 6 00:01:49,911 --> 00:01:51,477 Daddy! 7 00:02:06,060 --> 00:02:07,728 Minty. 8 00:02:11,832 --> 00:02:13,899 - John. - Hmm. 9 00:02:13,901 --> 00:02:15,567 Least you remember my name. 10 00:02:16,837 --> 00:02:18,637 I'm always scared 11 00:02:18,639 --> 00:02:20,975 you'll wake up from one of them spells and forget it. 12 00:02:22,643 --> 00:02:25,110 Johnny. Johnny. 13 00:02:25,112 --> 00:02:26,879 - Mm-hmm. - John... 14 00:02:29,951 --> 00:02:32,053 Guess what I got, Minty-mine. 15 00:02:33,788 --> 00:02:34,954 - Is it...? - Is it...? 16 00:02:34,956 --> 00:02:36,722 Is it...? 17 00:02:36,724 --> 00:02:37,990 - Give it. - Oh, you want it? 18 00:02:37,992 --> 00:02:39,591 - I want it. - Come and get it. 19 00:02:39,593 --> 00:02:41,629 Come and get it. 20 00:02:51,138 --> 00:02:52,805 We got it. We got it. 21 00:02:52,807 --> 00:02:55,641 - We got it. - Daddy, Daddy. 22 00:02:55,643 --> 00:02:57,643 We got it. We got the letter. 23 00:02:57,645 --> 00:02:59,011 Johnny, read it to me. 24 00:02:59,013 --> 00:03:01,613 I don't need to. Got it remembered. 25 00:03:01,615 --> 00:03:05,150 "I, Joshua Abrams, having reviewed the original 26 00:03:05,152 --> 00:03:07,019 - "last will and testament - REVEREND: ♪ Hold on ♪ 27 00:03:07,021 --> 00:03:09,021 - "of Atthow Pattison - CHORUS: ♪ Hold on ♪ 28 00:03:09,023 --> 00:03:11,123 - of Dorchester County, Maryland..." - ♪ Hold on ♪ 29 00:03:11,125 --> 00:03:12,758 ♪ Hold on ♪ 30 00:03:12,760 --> 00:03:15,995 ♪ Keep your hand on the plow ♪ 31 00:03:15,997 --> 00:03:17,830 ♪ Hold on ♪ 32 00:03:17,832 --> 00:03:19,598 ♪ Hold on ♪ 33 00:03:19,600 --> 00:03:23,035 ♪ Wanna get to heaven, I'm-a tell you how ♪ 34 00:03:23,037 --> 00:03:26,672 ♪ Keep that hand on the gospel plow ♪ 35 00:03:26,674 --> 00:03:30,175 ♪ Just keep that hand on the plow ♪ 36 00:03:30,177 --> 00:03:32,044 ♪ Hold on ♪ 37 00:03:32,046 --> 00:03:34,046 ♪ Hold on ♪ 38 00:03:34,048 --> 00:03:37,649 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Hold on ♪ 39 00:03:37,651 --> 00:03:39,118 ♪ Hold on ♪ 40 00:03:39,120 --> 00:03:42,154 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Keep that ♪ 41 00:03:42,156 --> 00:03:44,656 ♪ Hand on the plow ♪ 42 00:03:44,658 --> 00:03:46,925 ♪ Hold on ♪ 43 00:03:46,927 --> 00:03:51,063 ♪ Hold on. ♪ 44 00:03:51,065 --> 00:03:52,865 Amen. 45 00:03:52,867 --> 00:03:55,701 Amen. 46 00:03:55,703 --> 00:04:00,672 I want y'all to hold on to some words from Colossians 3:22. 47 00:04:00,674 --> 00:04:03,711 "Slaves, honor your earthly masters in everything." 48 00:04:05,679 --> 00:04:08,614 "And do it not only when their eyes are on you 49 00:04:08,616 --> 00:04:10,883 "and to curry their favor, 50 00:04:10,885 --> 00:04:12,985 "but do it 51 00:04:12,987 --> 00:04:15,921 "with sincerity of heart 52 00:04:15,923 --> 00:04:18,092 and reverence for the Lord." 53 00:04:20,194 --> 00:04:22,194 Amen? 54 00:04:22,196 --> 00:04:24,696 - Amen. - Amen. 55 00:04:24,698 --> 00:04:28,803 Thank you, Reverend Green, for those wise words. 56 00:04:30,238 --> 00:04:32,771 You folks enjoy your Sunday. 57 00:04:32,773 --> 00:04:35,774 Cook has gravy for your corn pone tonight. 58 00:04:39,046 --> 00:04:41,713 - Reverend. - Bless you. 59 00:04:41,715 --> 00:04:43,416 You go on now. 60 00:04:43,418 --> 00:04:45,251 Stay strong. 61 00:04:45,253 --> 00:04:48,120 - So long. - Hey. 62 00:04:48,122 --> 00:04:50,222 - I'm coming with you. - Robert, no. 63 00:04:50,224 --> 00:04:51,857 - You too hot-headed. - I'm coming. 64 00:04:51,859 --> 00:04:53,926 They beat you again, they gonna kill you. 65 00:04:53,928 --> 00:04:55,194 - Now you go with Mary. - Mama... 66 00:04:55,196 --> 00:04:57,162 - Go, get. Go on now. - Mary, go on. 67 00:04:57,164 --> 00:04:58,764 Go on now. 68 00:05:02,703 --> 00:05:04,736 Master Brodess, 69 00:05:04,738 --> 00:05:06,707 could I get a word? 70 00:05:11,879 --> 00:05:13,879 Master Brodess, uh, 71 00:05:13,881 --> 00:05:16,148 I think you know Minty's husband John. 72 00:05:16,150 --> 00:05:18,150 He work with me over at Thompson Mill. 73 00:05:18,152 --> 00:05:19,885 Course I know him. 74 00:05:19,887 --> 00:05:21,753 I let him marry her. 75 00:05:21,755 --> 00:05:23,023 What's your point? 76 00:05:31,899 --> 00:05:33,899 Me and Minty... 77 00:05:33,901 --> 00:05:36,034 uh, we thinking about having a family. 78 00:05:36,036 --> 00:05:37,638 And... 79 00:05:40,007 --> 00:05:42,808 ...we want our babies born free. 80 00:05:42,810 --> 00:05:44,877 So we hired a lawyer 81 00:05:44,879 --> 00:05:46,312 that made it clear that... 82 00:05:46,314 --> 00:05:48,914 You hired a lawyer. 83 00:05:48,916 --> 00:05:51,049 Ben, what the hell is this nigger talking about? 84 00:05:51,051 --> 00:05:53,085 Uh, well, sir, well, 85 00:05:53,087 --> 00:05:55,488 what we're talking about is the last wishes 86 00:05:55,490 --> 00:05:58,190 of your great-granddaddy Atthow Pattison. 87 00:05:58,192 --> 00:06:02,194 He gave my wife Rit to your mama as a child, 88 00:06:02,196 --> 00:06:05,231 but she's supposed to be freed at 45. 89 00:06:05,233 --> 00:06:07,267 She 57 now. 90 00:06:07,269 --> 00:06:09,269 Well, you got this will? 91 00:06:09,271 --> 00:06:12,104 Got a letter from the lawyer, sir. 92 00:06:12,106 --> 00:06:15,341 - H-He say it clear. - Hmm. 93 00:06:15,343 --> 00:06:17,209 My mama was 46 94 00:06:17,211 --> 00:06:18,944 when you sold my sisters. 95 00:06:18,946 --> 00:06:21,013 Lawyer say that illegal. 96 00:06:21,015 --> 00:06:23,949 We all supposed to be free when she turn 45. 97 00:06:23,951 --> 00:06:27,052 My sisters is lost to us, but John and me... we... 98 00:06:27,054 --> 00:06:29,990 we want our babies born free like they supposed to be. 99 00:06:38,799 --> 00:06:41,367 Now you listen here, girl. 100 00:06:41,369 --> 00:06:45,204 Your daddy may be free and your husband, too, 101 00:06:45,206 --> 00:06:49,275 but you and your mama 102 00:06:49,277 --> 00:06:50,876 and your brothers and sister... 103 00:06:50,878 --> 00:06:55,113 they belong to me... for life. 104 00:06:55,115 --> 00:06:57,383 And your babies will belong to me 105 00:06:57,385 --> 00:07:01,254 and their babies will belong to me. 106 00:07:01,256 --> 00:07:03,256 Do you understand me? 107 00:07:03,258 --> 00:07:05,190 You're the devil! 108 00:07:05,192 --> 00:07:09,094 You're the devil, Edward Brodess! 109 00:07:09,096 --> 00:07:11,096 You sold my daughters south 110 00:07:11,098 --> 00:07:13,299 where nobody know their name! 111 00:07:13,301 --> 00:07:15,568 Come on now. Come on. 112 00:07:15,570 --> 00:07:16,636 - John. - My babies. 113 00:07:16,638 --> 00:07:20,172 You and Ben ain't welcome here no more. 114 00:07:20,174 --> 00:07:22,142 You stay away from my slaves. 115 00:07:23,578 --> 00:07:25,877 Now get the hell off my damn porch. 116 00:07:33,087 --> 00:07:34,587 Come on now. 117 00:07:34,589 --> 00:07:38,023 Come on. 118 00:07:38,025 --> 00:07:41,329 Weren't for you, I would have sold that girl a long time ago. 119 00:07:51,273 --> 00:07:53,907 My master an evil man, Lord! 120 00:07:55,009 --> 00:07:56,944 You know he evil. 121 00:07:58,413 --> 00:08:01,213 If you can't change his soul, take him! 122 00:08:01,215 --> 00:08:02,983 Take him, Lord! 123 00:08:04,051 --> 00:08:05,819 Strike my master down! 124 00:08:07,888 --> 00:08:10,290 Lord don't listen to niggers, Minty. 125 00:08:10,292 --> 00:08:13,328 Now, I've been telling you that since we were kids. 126 00:08:14,928 --> 00:08:17,195 Since the time I had typhoid as a boy 127 00:08:17,197 --> 00:08:19,898 and Mama had you sittin' me. 128 00:08:19,900 --> 00:08:22,268 The first thing I saw when I opened my eyes 129 00:08:22,270 --> 00:08:26,071 was your little black face praying. 130 00:08:26,073 --> 00:08:28,175 Scared the fever right out of me. 131 00:08:31,346 --> 00:08:34,480 Now, I got used to your face... 132 00:08:34,482 --> 00:08:37,115 but that praying... 133 00:08:37,117 --> 00:08:39,219 always made my skin crawl. 134 00:08:43,358 --> 00:08:46,058 What the hell were you thinking, hiring a lawyer? 135 00:08:48,330 --> 00:08:51,163 You think Daddy would just let you all go free... 136 00:08:51,165 --> 00:08:54,935 damn near half his property... just like that? 137 00:08:58,406 --> 00:09:00,074 He warned me. 138 00:09:02,009 --> 00:09:06,446 "Boy, having a favorite slave is like having a favorite pig. 139 00:09:06,448 --> 00:09:09,081 "You can feed it, 140 00:09:09,083 --> 00:09:11,983 you can play with it, give it a name..." 141 00:09:17,359 --> 00:09:20,125 "One day... 142 00:09:20,127 --> 00:09:23,296 "you might have to eat it or sell it. 143 00:09:23,298 --> 00:09:28,033 "You know it and the pig knows it. 144 00:09:28,035 --> 00:09:30,135 "And if you have to sell it, there's no more guilt 145 00:09:30,137 --> 00:09:33,406 "than separating piglets. 146 00:09:33,408 --> 00:09:36,444 And if you have to eat it, you'll forget its name." 147 00:09:39,146 --> 00:09:41,081 I hope one day I forget yours. 148 00:09:44,552 --> 00:09:46,488 Come on home. 149 00:09:50,157 --> 00:09:52,126 Come on, I said. 150 00:10:13,180 --> 00:10:15,149 Edward! 151 00:10:16,584 --> 00:10:19,320 - Oh, God, Edward! - ♪ Mmm... ♪ 152 00:10:22,089 --> 00:10:27,058 ♪ Wanna get to heaven, let me tell you how ♪ 153 00:10:27,060 --> 00:10:32,265 ♪ Keep your hand on the gospel plow ♪ 154 00:10:32,267 --> 00:10:33,599 ♪ Keep your hand ♪ 155 00:10:33,601 --> 00:10:35,501 - ♪ On the plow ♪ - Here lies 156 00:10:35,503 --> 00:10:37,437 our beloved brother, husband, 157 00:10:37,439 --> 00:10:39,171 - father. - ♪ Hold on ♪ 158 00:10:39,173 --> 00:10:41,072 - ♪ Hold on ♪ - We put him to rest this day 159 00:10:41,074 --> 00:10:45,344 - in remembrance... - ♪ Hold on ♪ 160 00:10:45,346 --> 00:10:49,181 ♪ Hold on ♪ 161 00:10:49,183 --> 00:10:50,783 ♪ Mmm ♪ 162 00:10:50,785 --> 00:10:55,555 ♪ Keep your hand on the plow ♪ 163 00:10:55,557 --> 00:10:57,590 ♪ Hold on ♪ 164 00:10:57,592 --> 00:11:00,493 - Bless us in the name of the heavenly father. - ♪ Hold on ♪ 165 00:11:00,495 --> 00:11:06,198 ♪ If that plow stays in your hand ♪ 166 00:11:06,200 --> 00:11:10,636 ♪ Take you straight to the promised land ♪ 167 00:11:10,638 --> 00:11:15,241 ♪ Keep your hands on the plow ♪ 168 00:11:15,243 --> 00:11:20,111 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Hold on ♪ 169 00:11:20,113 --> 00:11:22,448 ♪ Hold on ♪ 170 00:11:22,450 --> 00:11:24,484 ♪ Oh... ♪ 171 00:11:24,486 --> 00:11:27,520 ♪ Hold on ♪ 172 00:11:27,522 --> 00:11:30,256 ♪ Oh... ♪ 173 00:11:30,258 --> 00:11:34,427 ♪ Keep your hands on the plow ♪ 174 00:11:34,429 --> 00:11:39,334 ♪ Hold on. ♪ 175 00:12:11,164 --> 00:12:13,232 Oh, John, John, John. 176 00:12:13,234 --> 00:12:14,700 John, Johnny. 177 00:12:14,702 --> 00:12:17,303 Johnny, I got to go, I got to go right now. 178 00:12:17,305 --> 00:12:19,238 I know. We going. 179 00:12:19,240 --> 00:12:21,106 I'm coming with you. 180 00:12:21,108 --> 00:12:22,608 - Okay? - John. John, you're free. 181 00:12:22,610 --> 00:12:24,677 - Uh-uh. Uh-uh. - They catch you, they take your freedom. 182 00:12:24,679 --> 00:12:26,279 I can't live with that. 183 00:12:26,281 --> 00:12:28,247 You won't make it alone, Minty. 184 00:12:28,249 --> 00:12:31,450 Who gonna protect you, you fall in one of them spells? 185 00:12:31,452 --> 00:12:33,452 Who gonna be there when you wake up? 186 00:12:33,454 --> 00:12:36,187 Now, you need me. 187 00:12:47,635 --> 00:12:49,569 Wait for me by the gate. 188 00:12:49,571 --> 00:12:52,137 I'm gonna say goodbye to my mama. 189 00:12:52,139 --> 00:12:54,074 Okay, okay. 190 00:13:13,328 --> 00:13:16,696 ♪ When that fair old chariot comes ♪ 191 00:13:16,698 --> 00:13:20,366 ♪ I'm gonna leave you ♪ 192 00:13:20,368 --> 00:13:23,769 ♪ I'll meet you in the promised land ♪ 193 00:13:23,771 --> 00:13:27,540 ♪ I'm gonna leave you ♪ 194 00:13:27,542 --> 00:13:31,344 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 195 00:13:31,346 --> 00:13:34,280 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 196 00:13:34,282 --> 00:13:37,550 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 197 00:13:37,552 --> 00:13:40,686 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 198 00:13:40,688 --> 00:13:44,290 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 199 00:13:44,292 --> 00:13:47,727 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 200 00:13:47,729 --> 00:13:51,397 ♪ When that fair old chariot comes ♪ 201 00:13:51,399 --> 00:13:54,533 ♪ I'm gonna leave you ♪ 202 00:13:54,535 --> 00:13:57,637 ♪ I'm bound for the promised land ♪ 203 00:13:57,639 --> 00:14:00,406 ♪ I'm gonna leave you ♪ 204 00:14:00,408 --> 00:14:03,676 - ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ - ♪ Mmm... ♪ 205 00:14:03,678 --> 00:14:06,812 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 206 00:14:06,814 --> 00:14:10,483 - ♪ But I'll meet you in the morning ♪ - ♪ Mmm... ♪ 207 00:14:10,485 --> 00:14:13,753 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 208 00:14:13,755 --> 00:14:16,355 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 209 00:14:16,357 --> 00:14:19,692 ♪ I'm bound for the promised land ♪ 210 00:14:19,694 --> 00:14:23,329 ♪ On the other side of Jordan ♪ 211 00:14:23,331 --> 00:14:26,332 ♪ Bound for the promised land ♪ 212 00:14:26,334 --> 00:14:29,702 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 213 00:14:29,704 --> 00:14:32,438 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 214 00:14:32,440 --> 00:14:35,741 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 215 00:14:35,743 --> 00:14:37,710 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 216 00:14:37,712 --> 00:14:39,578 ♪ Oh, I'll ♪ 217 00:14:39,580 --> 00:14:42,448 ♪ Meet you in the morning ♪ 218 00:14:42,450 --> 00:14:45,351 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 219 00:14:45,353 --> 00:14:49,288 ♪ Oh, I'll meet you in the morning ♪ 220 00:14:49,290 --> 00:14:55,461 ♪ Farewell, oh, farewell. ♪ 221 00:15:11,846 --> 00:15:13,646 What you doing here, John? 222 00:15:18,886 --> 00:15:21,620 You got no business here. 223 00:15:21,622 --> 00:15:24,290 Just coming to see my wife is all, sir. 224 00:15:26,327 --> 00:15:28,527 Sure is hard not being able to see her. 225 00:15:28,529 --> 00:15:30,631 Now you better get used to missing her. 226 00:15:31,699 --> 00:15:33,766 Get on back to Thompson's. 227 00:15:33,768 --> 00:15:35,801 Yes, sir. 228 00:15:39,440 --> 00:15:41,907 Giddy! Giddy! 229 00:15:41,909 --> 00:15:43,776 What is it? 230 00:15:43,778 --> 00:15:46,846 Minty. She gone. 231 00:15:46,848 --> 00:15:48,850 Stop right there, nigger. 232 00:15:51,919 --> 00:15:53,855 Where is she? 233 00:15:55,823 --> 00:15:58,624 - Where is she?! - I told you, sir. 234 00:15:58,626 --> 00:16:01,494 I was just coming to see her to kiss her good... 235 00:16:41,569 --> 00:16:43,771 I don't want to look at you. 236 00:16:46,707 --> 00:16:48,509 Want to say I ain't seen you. 237 00:16:52,580 --> 00:16:55,648 But I see your heart. 238 00:16:55,650 --> 00:16:57,383 Daddy, they gonna sell me downriver, 239 00:16:57,385 --> 00:16:59,852 where no one come back from. 240 00:16:59,854 --> 00:17:01,722 I got to run. 241 00:17:08,429 --> 00:17:10,563 Lookie here, girl. 242 00:17:10,565 --> 00:17:13,732 You go to Reverend Green church. 243 00:17:13,734 --> 00:17:16,869 Ask him to pray for your journey. 244 00:17:16,871 --> 00:17:18,871 Daddy, Reverend Green always preaching obedience. 245 00:17:18,873 --> 00:17:21,540 Do what I say. 246 00:17:21,542 --> 00:17:23,809 Go to Reverend Green church. 247 00:17:23,811 --> 00:17:27,780 Ask him to pray for your journey. 248 00:17:27,782 --> 00:17:29,450 Yes, Daddy. 249 00:17:42,496 --> 00:17:44,699 I'll be with you. 250 00:17:57,612 --> 00:17:59,614 Go on, now. 251 00:18:18,566 --> 00:18:21,033 I love you, Daddy. 252 00:18:40,554 --> 00:18:42,556 I love you, too. 253 00:19:06,113 --> 00:19:07,913 Who is it? 254 00:19:07,915 --> 00:19:10,718 Minty. Ben Ross' daughter. 255 00:19:14,088 --> 00:19:17,056 Girl, what you doing out here alone this time of night? 256 00:19:17,058 --> 00:19:18,891 You done lost your mind. 257 00:19:18,893 --> 00:19:20,461 Come on. 258 00:19:23,998 --> 00:19:26,734 My daddy say ask you to pray for my journey. 259 00:19:28,102 --> 00:19:29,969 You're the one with the spells. 260 00:19:29,971 --> 00:19:32,571 Yes, sir. 261 00:19:32,573 --> 00:19:34,573 And you intend to run. 262 00:19:34,575 --> 00:19:36,875 They gonna sell me south, 263 00:19:36,877 --> 00:19:39,044 away from my husband and family. 264 00:19:39,046 --> 00:19:40,982 Which mean they motivated. 265 00:19:47,088 --> 00:19:48,988 You money to them. 266 00:19:48,990 --> 00:19:51,657 Unless word spread you run off. 267 00:19:51,659 --> 00:19:53,726 Then you damaged goods. 268 00:19:53,728 --> 00:19:55,997 They'll beat you, hobble you, or worse. 269 00:19:57,031 --> 00:19:58,764 Now, you go alone, 270 00:19:58,766 --> 00:20:02,001 you got about a hare's chance in a fox grove. 271 00:20:02,003 --> 00:20:04,670 Slavers don't get you, then the copperheads 272 00:20:04,672 --> 00:20:06,640 or the timber wolves will. 273 00:20:07,675 --> 00:20:09,610 Can you even read, child? 274 00:20:13,647 --> 00:20:15,114 Maybe nobody noticed you're gone. 275 00:20:15,116 --> 00:20:17,116 Maybe you, you sneak back fore daylight. 276 00:20:17,118 --> 00:20:19,151 I ain't going back. 277 00:20:19,153 --> 00:20:21,088 I want to be free. 278 00:20:29,830 --> 00:20:31,730 There's not much time. 279 00:20:31,732 --> 00:20:33,132 It's near midnight. 280 00:20:33,134 --> 00:20:36,935 You got to be miles away from here fore dawn. 281 00:20:36,937 --> 00:20:39,204 Now, I need you to remember what I tell you. 282 00:20:39,206 --> 00:20:41,309 - Can you do that? - Yes, sir. 283 00:20:45,212 --> 00:20:46,945 Fear... 284 00:20:46,947 --> 00:20:49,982 is your enemy. 285 00:20:49,984 --> 00:20:52,820 Trust in God. 286 00:20:53,854 --> 00:20:55,988 The North Star will guide you. 287 00:20:55,990 --> 00:20:59,225 Follow that North Star. 288 00:20:59,227 --> 00:21:02,628 If there are no stars, just follow the river. 289 00:21:02,630 --> 00:21:04,997 If you can't see the river, listen for it. 290 00:21:08,736 --> 00:21:10,702 When the river split, 291 00:21:10,704 --> 00:21:13,972 cross the high bridge over the rushing creek 292 00:21:13,974 --> 00:21:15,910 and head straight north. 293 00:21:16,977 --> 00:21:19,078 After a few days' time, 294 00:21:19,080 --> 00:21:21,713 Delaware River be on your right. 295 00:21:21,715 --> 00:21:23,849 Follow that to Wilmington. 296 00:21:23,851 --> 00:21:26,118 Look for a blacksmith and iron merchant 297 00:21:26,120 --> 00:21:29,088 named Thomas Garrett. 298 00:21:29,090 --> 00:21:31,790 I'll send him word. 299 00:21:31,792 --> 00:21:33,727 May God be with you, child. 300 00:21:34,929 --> 00:21:37,696 I ain't seen her, sir. 301 00:21:37,698 --> 00:21:40,032 I ain't looked on my daughter's face 302 00:21:40,034 --> 00:21:43,001 since Master Brodess run us off. 303 00:21:43,003 --> 00:21:44,237 Ben's an honest nigger, Gideon. 304 00:21:44,239 --> 00:21:46,173 He says he ain't seen her, he ain't. 305 00:21:48,742 --> 00:21:50,243 This one knows something. 306 00:21:50,245 --> 00:21:54,146 Caught him sniffing round the cabins when Minty ran off. 307 00:21:54,148 --> 00:21:56,982 I told you. 308 00:21:56,984 --> 00:21:59,017 I ain't seen her. 309 00:21:59,019 --> 00:22:01,287 Nephew! Nephew! 310 00:22:01,289 --> 00:22:03,722 This is uncalled for! 311 00:22:03,724 --> 00:22:05,958 These men are my respected workers. 312 00:22:05,960 --> 00:22:08,160 If your niggers helped my slave escape, 313 00:22:08,162 --> 00:22:10,232 I'm holding you responsible. 314 00:22:37,057 --> 00:22:38,924 Dogs got a scent! 315 00:22:38,926 --> 00:22:39,958 Let's go! 316 00:23:07,021 --> 00:23:08,321 Come on! 317 00:23:08,323 --> 00:23:09,957 This way! 318 00:23:34,915 --> 00:23:36,817 Get on! 319 00:24:07,181 --> 00:24:10,015 Minty! 320 00:24:14,021 --> 00:24:15,921 Come on back peaceful. 321 00:24:21,329 --> 00:24:23,962 Family's worried about you. 322 00:24:23,964 --> 00:24:26,266 Your mama's crying. 323 00:24:26,268 --> 00:24:28,166 Sister, too. 324 00:24:28,168 --> 00:24:30,305 Come on home. 325 00:24:33,173 --> 00:24:36,174 Thinking about jumping? 326 00:24:36,176 --> 00:24:39,312 Suicide's a sin against God. 327 00:24:39,314 --> 00:24:42,082 Against those that own you, too. 328 00:24:56,196 --> 00:24:58,997 Whoa-whoa. Whoa-whoa-whoa. 329 00:24:58,999 --> 00:25:00,302 Easy, now. 330 00:25:03,271 --> 00:25:05,072 Easy, now. 331 00:25:06,441 --> 00:25:09,642 Now, I've decided not to sell you after all. 332 00:25:09,644 --> 00:25:11,644 Fact is, I'd miss you. 333 00:25:11,646 --> 00:25:15,080 Now, you been there all my life... 334 00:25:15,082 --> 00:25:17,419 like your mama was all my daddy's. 335 00:25:19,086 --> 00:25:22,288 Daddy vowed never to sell your mama. 336 00:25:22,290 --> 00:25:24,357 And I'm vowing... 337 00:25:24,359 --> 00:25:26,328 never to sell you. 338 00:25:27,928 --> 00:25:30,463 Now, you can come on back, 339 00:25:30,465 --> 00:25:32,833 and I won't hurt you bad. 340 00:25:33,901 --> 00:25:35,335 You can stay at home, 341 00:25:35,337 --> 00:25:37,169 stay with John, 342 00:25:37,171 --> 00:25:39,106 stay with us. 343 00:25:40,408 --> 00:25:42,109 Would you like that? 344 00:25:46,080 --> 00:25:48,249 I'm gonna be free or die. 345 00:25:51,118 --> 00:25:52,287 Goddamn it, Minty! 346 00:28:27,342 --> 00:28:29,509 Whoa. 347 00:28:36,651 --> 00:28:39,084 I know you're there. 348 00:28:39,086 --> 00:28:41,221 You'd best get out now. 349 00:29:28,703 --> 00:29:31,136 Sir? 350 00:29:31,138 --> 00:29:33,706 You know a blacksmith around here 351 00:29:33,708 --> 00:29:35,476 name of Garrett? 352 00:29:40,180 --> 00:29:41,616 Careful, girl. 353 00:29:43,685 --> 00:29:45,451 You're half dressed. 354 00:29:45,453 --> 00:29:47,286 Look half dead. 355 00:29:47,288 --> 00:29:50,090 Anyone with eyes could see what you are. 356 00:29:54,462 --> 00:29:56,662 The man you're looking for... 357 00:29:56,664 --> 00:29:59,365 is on the corner of 4th and Shipley. 358 00:29:59,367 --> 00:30:01,502 No more than half a mile west of here. 359 00:30:02,704 --> 00:30:04,539 Thank you, sir. 360 00:30:28,796 --> 00:30:31,466 May I help thee, friend? 361 00:30:32,533 --> 00:30:34,199 Sir... 362 00:30:34,201 --> 00:30:35,768 you know a man named... 363 00:30:35,770 --> 00:30:37,403 Reverend Green? 364 00:30:37,405 --> 00:30:38,673 Yes, I do. 365 00:31:15,309 --> 00:31:16,778 Whoa. 366 00:31:28,256 --> 00:31:29,622 Here we are, friend. 367 00:31:29,624 --> 00:31:31,526 Pennsylvania border. 368 00:31:32,593 --> 00:31:34,326 Shall I drive thee across 369 00:31:34,328 --> 00:31:37,329 or would thee prefer to walk alone into freedom? 370 00:31:37,331 --> 00:31:40,032 I walk with the Lord. 371 00:31:40,034 --> 00:31:42,768 Philadelphia's 25 miles. 372 00:31:42,770 --> 00:31:46,038 Find the Pennsylvania Anti-Slavery Society... 373 00:31:46,040 --> 00:31:47,809 and ask for William Still. 374 00:31:50,511 --> 00:31:52,613 This is his likeness. 375 00:31:54,348 --> 00:31:56,417 So you'll know him when you see him. 376 00:32:00,521 --> 00:32:03,389 Until we meet again, God bless thee. 377 00:32:03,391 --> 00:32:05,326 God bless you, sir. 378 00:33:23,638 --> 00:33:25,437 Please, sir. 379 00:33:25,439 --> 00:33:28,576 I looking for the Pennsylvania Anti-Slavery Society. 380 00:33:29,710 --> 00:33:31,577 Corner of 5th and Arch Street. 381 00:33:31,579 --> 00:33:33,514 About half a mile down. 382 00:33:35,149 --> 00:33:36,749 Don't be afraid. 383 00:33:36,751 --> 00:33:39,485 There are plenty of us here in Philadelphia. 384 00:33:39,487 --> 00:33:41,453 Walk like you got a right to, 385 00:33:41,455 --> 00:33:43,558 won't nobody pay you no mind. 386 00:33:47,829 --> 00:33:49,630 Thank you. 387 00:34:19,560 --> 00:34:21,560 May I help you? 388 00:34:21,562 --> 00:34:23,629 Sir, 389 00:34:23,631 --> 00:34:25,499 are you Mr. William Still? 390 00:34:27,201 --> 00:34:30,536 I am. And you are? 391 00:34:30,538 --> 00:34:32,506 White man name of Garrett sent me. 392 00:34:45,686 --> 00:34:47,553 All right. 393 00:34:49,924 --> 00:34:51,657 Let's start with your full name 394 00:34:51,659 --> 00:34:52,960 and where you're from. 395 00:34:58,666 --> 00:35:02,034 This book is full of slave histories. 396 00:35:02,036 --> 00:35:04,637 I keep a record of most of the slaves 397 00:35:04,639 --> 00:35:06,572 that travel through Philadelphia. 398 00:35:06,574 --> 00:35:08,910 Some I have to find, most find me. 399 00:35:10,511 --> 00:35:13,946 My name is Araminta Ross Tubman. 400 00:35:13,948 --> 00:35:16,715 Folk call me Minty. 401 00:35:16,717 --> 00:35:20,819 Come from Dorchester County, Maryland. 402 00:35:20,821 --> 00:35:22,655 Farm of Edward Brodess. 403 00:35:22,657 --> 00:35:23,956 Edward Brodess is your master? 404 00:35:23,958 --> 00:35:27,559 Massa Brodess dead. 405 00:35:27,561 --> 00:35:30,496 His wife Miss Eliza own me and my family. 406 00:35:30,498 --> 00:35:32,564 Not you. 407 00:35:32,566 --> 00:35:34,568 Not anymore. 408 00:35:38,039 --> 00:35:39,571 So where are the others? 409 00:35:39,573 --> 00:35:40,608 Weren't no others. 410 00:35:43,644 --> 00:35:45,044 Well, y-you know, you can trust me. 411 00:35:45,046 --> 00:35:46,946 I'm... I'm a friend. 412 00:35:46,948 --> 00:35:49,982 Who, who'd you make the journey with? 413 00:35:49,984 --> 00:35:52,851 I left my husband and family. 414 00:35:52,853 --> 00:35:54,922 It was just me and the Lord. 415 00:35:56,123 --> 00:35:57,856 Well, I don't know if you know 416 00:35:57,858 --> 00:36:00,759 how extraordinary this is, but... 417 00:36:00,761 --> 00:36:02,594 by some miraculous means, 418 00:36:02,596 --> 00:36:06,699 you have made it 100 miles to freedom... 419 00:36:06,701 --> 00:36:08,970 all by yourself. 420 00:36:11,639 --> 00:36:13,806 Would you like to pick a new name 421 00:36:13,808 --> 00:36:15,140 to mark your freedom? 422 00:36:15,142 --> 00:36:16,575 Most ex-slaves do. 423 00:36:16,577 --> 00:36:17,645 Any name you want. 424 00:36:22,149 --> 00:36:24,984 They call my mama Rit, 425 00:36:24,986 --> 00:36:27,521 but her name Harriet. 426 00:36:29,023 --> 00:36:32,760 I want my mama name and my husband. 427 00:36:35,029 --> 00:36:36,897 Harriet Tubman. 428 00:36:41,869 --> 00:36:44,803 Harriet Tubman. 429 00:36:44,805 --> 00:36:47,039 Did your master ever harm you physically? 430 00:36:47,041 --> 00:36:49,810 Do you have wounds or scars from beatings? 431 00:36:51,912 --> 00:36:54,947 Overseer cracked my head open 432 00:36:54,949 --> 00:36:57,683 when I was about 13. 433 00:36:57,685 --> 00:36:59,618 I was at the stove 434 00:36:59,620 --> 00:37:02,154 with Massa's son Gideon. 435 00:37:02,156 --> 00:37:04,056 Big brother Robert 436 00:37:04,058 --> 00:37:05,891 snuck off and followed us. 437 00:37:05,893 --> 00:37:09,661 Didn't trust Massa Gideon alone with me. 438 00:37:09,663 --> 00:37:11,764 Few minutes later, overseer bust in 439 00:37:11,766 --> 00:37:15,134 looking for Robert, mad as a rabid hound. 440 00:37:15,136 --> 00:37:16,935 Picked up a weight off a counter 441 00:37:16,937 --> 00:37:19,840 and hurled it at him, except I stepped between 'em. 442 00:37:21,675 --> 00:37:23,911 Cracked my skull right open. 443 00:37:25,946 --> 00:37:28,783 They say I slept most of two months. 444 00:37:30,684 --> 00:37:33,052 Next thing I remember was seeing my sisters sold. 445 00:37:46,867 --> 00:37:48,636 Except I saw it before it happened. 446 00:37:49,703 --> 00:37:51,804 Uh, what'd you, uh...? 447 00:37:51,806 --> 00:37:54,206 What do you mean you saw it before it happened? 448 00:37:54,208 --> 00:37:57,209 Well, God showed me... 449 00:37:57,211 --> 00:37:59,847 to prepare me, I guess. 450 00:38:01,215 --> 00:38:03,715 But when it happened, 451 00:38:03,717 --> 00:38:08,020 it hurt so bad, 452 00:38:08,022 --> 00:38:11,257 worse than any beating, 453 00:38:11,259 --> 00:38:13,627 worse than the hole in my head. 454 00:38:15,796 --> 00:38:18,030 Hole in my head just... 455 00:38:18,032 --> 00:38:21,035 made God's voice more clear. 456 00:38:38,886 --> 00:38:41,186 Morning. 457 00:38:41,188 --> 00:38:43,057 Almost there. 458 00:38:44,226 --> 00:38:45,757 Morning. 459 00:39:02,776 --> 00:39:05,043 Mr. Still. 460 00:39:05,045 --> 00:39:06,745 Good afternoon. 461 00:39:06,747 --> 00:39:08,947 Miss Buchanon, good afternoon. 462 00:39:08,949 --> 00:39:10,182 Allow me to introduce you 463 00:39:10,184 --> 00:39:11,984 to Miss Harriet Tubman, a new arrival. 464 00:39:11,986 --> 00:39:13,785 Harriet, this is Marie Buchanon. 465 00:39:13,787 --> 00:39:17,856 She's a friend and the owner of this establishment. 466 00:39:17,858 --> 00:39:19,791 Pleasure to meet you, Harriet. 467 00:39:19,793 --> 00:39:21,061 Ma'am. 468 00:39:22,930 --> 00:39:25,231 Well, I will leave her 469 00:39:25,233 --> 00:39:28,334 in your very capable hands, Marie. 470 00:39:28,336 --> 00:39:31,803 Ladies, good afternoon. 471 00:39:33,073 --> 00:39:34,307 Come on in. 472 00:39:34,309 --> 00:39:36,177 Come on. 473 00:39:38,746 --> 00:39:41,514 The public rooms are on this floor. 474 00:39:41,516 --> 00:39:44,149 This is the game room. 475 00:39:44,151 --> 00:39:45,984 Say hello. 476 00:39:45,986 --> 00:39:47,953 - Hello. - Hello. 477 00:39:47,955 --> 00:39:49,955 And this is the parlor. 478 00:39:49,957 --> 00:39:52,993 You are welcome here any time. 479 00:39:55,095 --> 00:39:58,030 Yes, I'm a woman, yes, I'm Negro, 480 00:39:58,032 --> 00:39:59,965 and yes, I own this place. 481 00:39:59,967 --> 00:40:02,768 My mama was freed after her master died. 482 00:40:02,770 --> 00:40:03,969 She was pregnant with me 483 00:40:03,971 --> 00:40:06,104 and I was born and raised free, 484 00:40:06,106 --> 00:40:07,906 right here in Philadelphia. 485 00:40:07,908 --> 00:40:11,143 You can take the last room upstairs on the left. 486 00:40:11,145 --> 00:40:13,246 And supper has already been served, 487 00:40:13,248 --> 00:40:14,980 but I'll make you a plate. 488 00:40:14,982 --> 00:40:18,183 But first you've got to take a bath. 489 00:40:18,185 --> 00:40:21,220 You're stinking like an old barnyard animal. 490 00:40:21,222 --> 00:40:24,022 There's a washtub in the kitchen. 491 00:40:24,024 --> 00:40:26,359 I'll put some water on for you. 492 00:40:26,361 --> 00:40:27,960 You was born free? 493 00:40:27,962 --> 00:40:29,362 Yes. 494 00:40:29,364 --> 00:40:33,233 Guess you never had the stink of fear. 495 00:40:33,235 --> 00:40:36,068 Of running for your life. 496 00:40:36,070 --> 00:40:38,870 I have not, Harriet. 497 00:40:38,872 --> 00:40:41,208 I apologize. 498 00:40:49,149 --> 00:40:50,882 Gonna go warm your stew. 499 00:40:50,884 --> 00:40:53,887 If you need anything, just let me know. 500 00:41:26,421 --> 00:41:30,222 So, you got a man? 501 00:41:30,224 --> 00:41:33,426 My husband John. 502 00:41:33,428 --> 00:41:36,396 He free like you. 503 00:41:36,398 --> 00:41:40,633 He was gonna run with me, but... I was scared 504 00:41:40,635 --> 00:41:44,905 if we get caught, they'd take his freedom. 505 00:41:48,008 --> 00:41:49,342 So I left him. 506 00:41:49,344 --> 00:41:53,211 But I wish he was here with me now. 507 00:41:53,213 --> 00:41:55,415 Must've been hard on him when he, 508 00:41:55,417 --> 00:41:58,016 when he found me gone. 509 00:41:58,018 --> 00:42:00,986 The boatmen, they call them the black jacks, 510 00:42:00,988 --> 00:42:02,355 they travel up and down the Delaware 511 00:42:02,357 --> 00:42:04,089 and Chesapeake Bay. 512 00:42:04,091 --> 00:42:07,027 Maybe they can get word to him that you made it. 513 00:42:08,095 --> 00:42:10,363 Thank you, ma'am. 514 00:42:10,365 --> 00:42:12,398 Call me Marie. 515 00:42:12,400 --> 00:42:15,435 You wash up good 'cause tomorrow 516 00:42:15,437 --> 00:42:19,274 we're gonna get you a paying job. 517 00:42:24,312 --> 00:42:26,379 Slow down, Harriet. 518 00:42:26,381 --> 00:42:29,083 They don't pay us by the bushel. 519 00:42:53,006 --> 00:42:54,940 - Hello, Miss Harriet. - Jasper. 520 00:42:54,942 --> 00:42:57,410 - Any word from my family? - Yes, ma'am. 521 00:42:57,412 --> 00:43:00,380 Brought some lumber from the Eastern Shore. 522 00:43:00,382 --> 00:43:03,316 Your husband and family know you're safe. 523 00:43:03,318 --> 00:43:04,983 My husband. 524 00:43:04,985 --> 00:43:06,285 He send word back? 525 00:43:06,287 --> 00:43:07,553 No, ma'am. 526 00:43:07,555 --> 00:43:09,355 No word. 527 00:43:09,357 --> 00:43:11,959 Thank you. 528 00:43:14,429 --> 00:43:16,094 It's not bad. 529 00:43:16,096 --> 00:43:18,163 I know Mr. Beechem over on Pine. 530 00:43:18,165 --> 00:43:20,533 I want you to take this around to him this afternoon. 531 00:43:20,535 --> 00:43:22,368 Harriet, how are you? 532 00:43:22,370 --> 00:43:24,938 I need your angels to help me get my husband and family. 533 00:43:30,478 --> 00:43:32,412 Well, Harriet, that's-that's not how this works. 534 00:43:32,414 --> 00:43:35,080 My angels are part of a sophisticated network, 535 00:43:35,082 --> 00:43:36,449 not for your personal use. 536 00:43:36,451 --> 00:43:38,251 Now, trust we're doing what we can 537 00:43:38,253 --> 00:43:40,453 - for who we can. - But I feel something wrong, William. 538 00:43:40,455 --> 00:43:42,455 I can't sleep. Please help me. 539 00:43:42,457 --> 00:43:45,324 Listen, Harriet, uh... 540 00:43:45,326 --> 00:43:48,394 Our work has gotten a lot more dangerous. 541 00:43:48,396 --> 00:43:50,563 Slave owners are getting frustrated 542 00:43:50,565 --> 00:43:52,365 with the amount of runaways. 543 00:43:52,367 --> 00:43:54,132 Federal judges, marshals 544 00:43:54,134 --> 00:43:55,568 and slave catchers are working together. 545 00:43:55,570 --> 00:43:57,437 Even Congress is threatening 546 00:43:57,439 --> 00:43:59,372 to pass laws to appease the South. 547 00:43:59,374 --> 00:44:01,006 If you won't help me, I'll go myself. 548 00:44:01,008 --> 00:44:02,107 Harriet, wait a second. 549 00:44:02,109 --> 00:44:04,178 Wait a second, wait a second. 550 00:44:08,215 --> 00:44:10,115 Harriet, I can't have you risking your life 551 00:44:10,117 --> 00:44:11,952 or this network because you're lonely. 552 00:44:13,020 --> 00:44:16,021 Rescuing slaves requires skill 553 00:44:16,023 --> 00:44:18,091 and careful planning. 554 00:44:19,527 --> 00:44:22,160 It requires reading, Harriet. 555 00:44:22,162 --> 00:44:25,398 Can you read a sign or a map? Can you read at all? 556 00:44:25,400 --> 00:44:26,599 I put my attention on trying 557 00:44:26,601 --> 00:44:28,301 to hear God's voice more clearly. 558 00:44:28,303 --> 00:44:30,068 Do you know what would happen if you got caught? 559 00:44:30,070 --> 00:44:31,437 They would torture you until you pointed them 560 00:44:31,439 --> 00:44:32,572 right to this office. 561 00:44:32,574 --> 00:44:35,508 You got lucky, Harriet. 562 00:44:35,510 --> 00:44:38,076 And there's nothing more you can do. 563 00:44:38,078 --> 00:44:40,214 Don't you tell me what I can't do. 564 00:44:41,282 --> 00:44:43,583 I made it this far on my own. 565 00:44:43,585 --> 00:44:45,585 God was watching, but my feet was my own. 566 00:44:45,587 --> 00:44:48,153 Running, bleeding, climbing, 567 00:44:48,155 --> 00:44:50,389 nearly drowned, nothing to eat for days and days, 568 00:44:50,391 --> 00:44:53,158 but I made it. 569 00:44:53,160 --> 00:44:56,229 So don't you tell me what I can't do. 570 00:44:56,231 --> 00:44:57,365 You don't know me. 571 00:45:03,203 --> 00:45:05,238 I made up my mind... I'm going back. 572 00:45:05,240 --> 00:45:06,572 Without my husband and my family, 573 00:45:06,574 --> 00:45:08,608 I'm just a stranger in a strange land. 574 00:45:08,610 --> 00:45:12,278 If I'm free, they should be, too. 575 00:45:12,280 --> 00:45:14,313 I'm gonna go get 'em, 576 00:45:14,315 --> 00:45:16,549 one by one, starting with my husband. 577 00:45:16,551 --> 00:45:19,150 I... I need a suit for him and a dress for me 578 00:45:19,152 --> 00:45:21,554 so I can look like a free lady. 579 00:45:21,556 --> 00:45:23,556 Marie. 580 00:45:23,558 --> 00:45:25,527 Will you help me? 581 00:45:33,468 --> 00:45:35,336 How do you do? 582 00:45:41,276 --> 00:45:42,441 How do you do? 583 00:45:42,443 --> 00:45:43,576 Good. 584 00:45:43,578 --> 00:45:46,279 You were confident, composed, 585 00:45:46,281 --> 00:45:47,880 wise enough to know not to look 586 00:45:47,882 --> 00:45:50,215 a strange white man in the eyes. 587 00:45:50,217 --> 00:45:52,253 You don't want no trouble. 588 00:45:59,394 --> 00:46:01,629 But if trouble comes... 589 00:46:06,267 --> 00:46:08,236 ...you'll be ready. 590 00:46:10,438 --> 00:46:12,605 Try it. 591 00:46:12,607 --> 00:46:14,307 Yeah. 592 00:46:14,309 --> 00:46:16,411 You'll be ready. 593 00:46:18,479 --> 00:46:20,379 I'll put you in touch with a man 594 00:46:20,381 --> 00:46:22,248 who will sell you free papers. 595 00:46:22,250 --> 00:46:25,183 They won't be yours, they're someone else's. 596 00:46:25,185 --> 00:46:27,253 May not match your description exactly, 597 00:46:27,255 --> 00:46:28,921 but they'll get something right. 598 00:46:28,923 --> 00:46:30,389 Station is Dover, Delaware. 599 00:46:30,391 --> 00:46:32,224 Dover, Delaware. 600 00:46:32,226 --> 00:46:33,626 Hopefully, they won't 601 00:46:33,628 --> 00:46:34,760 read 'em too close. 602 00:46:34,762 --> 00:46:38,163 They're more worried about Negroes heading north. 603 00:46:38,165 --> 00:46:40,733 Runaways don't go south. 604 00:46:58,786 --> 00:47:01,520 Hello, sir. How do you do? 605 00:47:01,522 --> 00:47:03,291 Papers. 606 00:47:14,535 --> 00:47:16,602 - Dessa Dixon? - Yes, sir. 607 00:47:16,604 --> 00:47:18,404 Where were you born, Dessa? 608 00:47:18,406 --> 00:47:19,805 Philadelphia. 609 00:47:19,807 --> 00:47:23,544 July 18, 1824, of free issue. 610 00:47:27,649 --> 00:47:29,682 Says here you're five and a half feet tall. 611 00:47:29,684 --> 00:47:31,619 You ain't more than five feet. 612 00:47:35,690 --> 00:47:39,427 Must've worn my high boots that day. 613 00:47:41,629 --> 00:47:43,729 Says you got a birthmark on your forehead. 614 00:47:43,731 --> 00:47:45,233 That's correct, sir. 615 00:47:57,278 --> 00:47:58,446 Thank you, sir. 616 00:48:09,724 --> 00:48:12,358 Come on, now! 617 00:48:12,360 --> 00:48:15,294 Straighten those rows. 618 00:48:15,296 --> 00:48:16,862 Dear Mr. Thompson. 619 00:48:16,864 --> 00:48:20,266 No. Dear brother-in-law, 620 00:48:20,268 --> 00:48:22,034 I hope you will accept this modest payment 621 00:48:22,036 --> 00:48:24,672 on the debt owed you by my departed... 622 00:48:26,841 --> 00:48:30,810 my dearly departed... Edward. 623 00:48:30,812 --> 00:48:34,513 Please accept the enclosed $7.50. 624 00:48:34,515 --> 00:48:37,450 I hope to make another payment next month. 625 00:48:37,452 --> 00:48:39,351 Your neighbor and sister-in-law, 626 00:48:39,353 --> 00:48:41,189 Eliza Brodess. 627 00:48:43,524 --> 00:48:45,825 We're gonna have to sell some slaves, Mama. 628 00:48:45,827 --> 00:48:50,696 Our stature in this community is measured in Negroes. 629 00:48:50,698 --> 00:48:53,365 We can't live like paupers. 630 00:48:53,367 --> 00:48:54,467 Would you prefer to keep the slaves 631 00:48:54,469 --> 00:48:55,636 and sell the farm? 632 00:49:01,509 --> 00:49:04,510 We can sell the Ross brothers. 633 00:49:04,512 --> 00:49:07,780 I mean, Robert alone is worth $600 or $700. 634 00:49:07,782 --> 00:49:09,582 If we sell Junyah and Henry, too, 635 00:49:09,584 --> 00:49:12,418 we can bring home maybe $1,600. 636 00:49:12,420 --> 00:49:14,920 That will go a ways to paying off Daddy's debts. 637 00:49:14,922 --> 00:49:17,523 You won't have to beg. 638 00:49:17,525 --> 00:49:19,658 We can go on as we have. 639 00:49:19,660 --> 00:49:23,596 With you unmarried and sleeping in brothels? 640 00:49:23,598 --> 00:49:25,765 We'll go on as we have. 641 00:49:25,767 --> 00:49:29,435 The others will just have to work harder 642 00:49:29,437 --> 00:49:31,539 to make up for the loss. 643 00:49:38,412 --> 00:49:40,412 Negroes for sale. 644 00:49:43,818 --> 00:49:45,818 All right, now. 645 00:49:45,820 --> 00:49:47,789 Yes, sir. 646 00:50:00,668 --> 00:50:04,572 ♪ I'm sorry I had to leave you. ♪ 647 00:50:17,451 --> 00:50:19,821 Minty? 648 00:50:31,766 --> 00:50:33,899 Johnny. 649 00:50:33,901 --> 00:50:36,602 Johnny, what they done to you? 650 00:50:36,604 --> 00:50:40,439 One good eye is all I need to see you, girl. 651 00:50:42,677 --> 00:50:45,411 You look good, Minty. 652 00:50:45,413 --> 00:50:46,747 You look good. 653 00:50:47,982 --> 00:50:50,482 Why you back here? 654 00:50:50,484 --> 00:50:52,651 It ain't safe. 655 00:50:52,653 --> 00:50:54,587 I come to get you, 656 00:50:54,589 --> 00:50:56,488 bring you to freedom. 657 00:50:56,490 --> 00:50:58,891 I got you a suit. 658 00:50:58,893 --> 00:51:00,526 I've been living free in Philadelphia, 659 00:51:00,528 --> 00:51:02,763 but I can't live without you. 660 00:51:03,931 --> 00:51:06,699 Ain't you happy to see me? 661 00:51:06,701 --> 00:51:09,804 I heard you were drowned, Minty. 662 00:51:11,205 --> 00:51:14,740 Never thought I'd see you again. 663 00:51:14,742 --> 00:51:16,742 I sent you word. 664 00:51:16,744 --> 00:51:18,010 By the black jacks. 665 00:51:18,012 --> 00:51:19,914 Time I heard you alive... 666 00:51:23,918 --> 00:51:25,887 Mint... 667 00:51:27,788 --> 00:51:29,755 I'm married. 668 00:51:29,757 --> 00:51:31,757 I know you're married. 669 00:51:31,759 --> 00:51:33,728 You're married to me. 670 00:51:34,795 --> 00:51:36,797 I took another wife. 671 00:51:41,535 --> 00:51:43,738 Took another wife? 672 00:51:44,805 --> 00:51:47,408 Her name Caroline. 673 00:51:49,543 --> 00:51:50,845 She free like me. 674 00:51:53,814 --> 00:51:55,948 She carrying our child. 675 00:51:55,950 --> 00:51:57,518 Mm. 676 00:52:00,688 --> 00:52:01,954 Another... 677 00:52:01,956 --> 00:52:04,056 another woman 678 00:52:04,058 --> 00:52:06,527 carrying your child? 679 00:52:08,963 --> 00:52:10,796 I thought you... 680 00:52:10,798 --> 00:52:12,031 I thought you loved me. 681 00:52:12,033 --> 00:52:13,966 - I lo... - No. 682 00:52:14,969 --> 00:52:16,602 Don't. Don't. 683 00:52:16,604 --> 00:52:18,271 - Hey, hey. Hey. - No. 684 00:52:18,273 --> 00:52:20,441 Hey, hey, hey, hey. 685 00:52:21,642 --> 00:52:23,642 I love you like... 686 00:52:23,644 --> 00:52:26,045 I ain't loved nobody. 687 00:52:26,047 --> 00:52:28,113 Not my own kin. 688 00:52:31,919 --> 00:52:34,989 You left me, Minty. 689 00:52:36,057 --> 00:52:38,691 You left me. 690 00:52:38,693 --> 00:52:41,060 You went alone and left me. 691 00:52:41,062 --> 00:52:44,297 And I prayed for you. 692 00:52:44,299 --> 00:52:47,300 Gideon whipped the sight out of my eye. 693 00:52:47,302 --> 00:52:50,736 And I prayed for you. 694 00:52:50,738 --> 00:52:53,672 When I heard you jumped off that bridge 695 00:52:53,674 --> 00:52:55,574 and I thought you were cold and dead, 696 00:52:55,576 --> 00:52:56,675 caught in the river weeds 697 00:52:56,677 --> 00:52:59,845 like some animal... 698 00:52:59,847 --> 00:53:02,616 I prayed for you. 699 00:53:03,684 --> 00:53:06,020 You took another wife. 700 00:53:09,924 --> 00:53:12,026 Go on, then. 701 00:53:13,060 --> 00:53:15,328 Go on home. 702 00:53:15,330 --> 00:53:18,331 Minty, you're not safe here. 703 00:53:18,333 --> 00:53:20,733 You got to leave now. 704 00:53:20,735 --> 00:53:22,001 Go on home! 705 00:53:30,644 --> 00:53:32,880 I love you, Minty. 706 00:53:35,816 --> 00:53:38,819 I love you. 707 00:53:41,155 --> 00:53:42,921 I would've died for you. 708 00:53:42,923 --> 00:53:45,090 Stop. 709 00:53:46,994 --> 00:53:50,029 If you'd've let me. 710 00:54:18,192 --> 00:54:20,694 Why, Lord? 711 00:54:22,397 --> 00:54:25,097 I listen for your voice. 712 00:54:25,099 --> 00:54:27,699 You told me to come, I came. 713 00:54:30,704 --> 00:54:33,939 You-you led me here. 714 00:54:33,941 --> 00:54:38,779 Why bring me all this way and rub mud in my face? 715 00:54:40,981 --> 00:54:43,184 Why you let me live? 716 00:55:10,245 --> 00:55:12,878 Minty. 717 00:55:12,880 --> 00:55:15,180 Minty. 718 00:55:15,182 --> 00:55:18,016 John told me you were here. 719 00:55:18,018 --> 00:55:19,184 Daddy. 720 00:55:19,186 --> 00:55:20,752 Mm-hmm. 721 00:55:20,754 --> 00:55:22,754 I ain't gonna look at you. 722 00:55:22,756 --> 00:55:25,190 But you being here now, 723 00:55:25,192 --> 00:55:27,161 that's a miracle. 724 00:55:29,930 --> 00:55:31,763 Daddy. 725 00:55:31,765 --> 00:55:34,735 Araminta. 726 00:55:38,105 --> 00:55:41,173 I got your brothers hiding in the corncrib. 727 00:55:41,175 --> 00:55:42,943 Miss Eliza fixing to sell 'em. 728 00:55:44,812 --> 00:55:47,813 They been in there waiting on Robert. 729 00:55:47,815 --> 00:55:50,816 Mary's in labor, 730 00:55:50,818 --> 00:55:54,088 and he won't leave till she deliver. 731 00:56:01,962 --> 00:56:04,163 - Junyah. - Minty. 732 00:56:04,165 --> 00:56:05,498 Oh. 733 00:56:05,500 --> 00:56:07,300 Mm. 734 00:56:07,302 --> 00:56:09,935 Can't believe it's you. 735 00:56:09,937 --> 00:56:11,003 Henry. 736 00:56:11,005 --> 00:56:12,274 Minty. 737 00:56:15,743 --> 00:56:17,009 Minty, 738 00:56:17,011 --> 00:56:19,878 this my intended, Jane. 739 00:56:19,880 --> 00:56:21,880 From Horatio Jones' farm. 740 00:56:21,882 --> 00:56:24,049 Her massa been beating her bad. 741 00:56:24,051 --> 00:56:26,519 She coming with us. 742 00:56:26,521 --> 00:56:28,254 Phoebe asked to come, too. 743 00:56:28,256 --> 00:56:31,056 She scared of being sold away from her baby. 744 00:56:31,058 --> 00:56:33,091 My husband passed last spring. 745 00:56:33,093 --> 00:56:35,027 She all I got. 746 00:56:35,029 --> 00:56:37,029 When I hear you made it to freedom, 747 00:56:37,031 --> 00:56:38,964 I name her Araminta. 748 00:56:38,966 --> 00:56:40,233 She be good, 749 00:56:40,235 --> 00:56:41,967 I promise. 750 00:56:41,969 --> 00:56:44,237 Your sister Rachel stole Miss Eliza's laudanum, 751 00:56:44,239 --> 00:56:45,238 to keep her quiet. 752 00:56:45,240 --> 00:56:47,540 Where is Rachel? 753 00:56:47,542 --> 00:56:49,242 Where my sister? 754 00:56:49,244 --> 00:56:51,176 Rachel too scared to run, Minty. 755 00:56:51,178 --> 00:56:53,178 She say Miss Eliza got a hawk eye on her. 756 00:56:53,180 --> 00:56:54,813 And Mama? 757 00:56:54,815 --> 00:56:56,915 Rit, she with me. 758 00:56:56,917 --> 00:56:59,051 Miss Eliza let me buy her freedom. 759 00:56:59,053 --> 00:57:00,185 She hadn't much use for her. 760 00:57:00,187 --> 00:57:02,790 Rit ain't been right since she heard you done drownt. 761 00:57:03,857 --> 00:57:05,157 I'll look after your mama. 762 00:57:05,159 --> 00:57:07,260 Don't you worry about us, now. 763 00:57:07,262 --> 00:57:10,330 All right. 764 00:57:10,332 --> 00:57:13,233 I only planned for one more, 765 00:57:13,235 --> 00:57:15,133 not all of you and a baby, too. 766 00:57:15,135 --> 00:57:16,134 It's late. 767 00:57:16,136 --> 00:57:17,135 Y'all got to get going. 768 00:57:17,137 --> 00:57:18,238 I'll send Robert on. 769 00:57:18,240 --> 00:57:19,871 Go on, now. 770 00:57:20,908 --> 00:57:22,174 Robert. 771 00:57:22,176 --> 00:57:23,576 Thank God. 772 00:57:23,578 --> 00:57:25,143 Minty. 773 00:57:29,817 --> 00:57:31,351 How's Mary? 774 00:57:31,353 --> 00:57:33,986 We got ourselves a baby girl. 775 00:57:33,988 --> 00:57:35,988 I set her on her mama's breast, 776 00:57:35,990 --> 00:57:37,290 and I kissed her goodbye. 777 00:57:39,126 --> 00:57:41,026 You had to leave 'em, 778 00:57:41,028 --> 00:57:43,296 free or in chains. 779 00:57:43,298 --> 00:57:45,766 You chose freedom. 780 00:57:52,172 --> 00:57:54,074 You come for John. 781 00:57:55,909 --> 00:57:58,611 I thought I come for him. 782 00:57:58,613 --> 00:58:01,215 I see now I come for all of you. 783 00:58:05,019 --> 00:58:07,019 Ain't but a few hours of dark left now. 784 00:58:07,021 --> 00:58:09,187 If y'all going, y'all needs to get. 785 00:58:09,189 --> 00:58:11,191 Get going. 786 00:58:19,267 --> 00:58:20,899 You follow your sister. 787 00:58:20,901 --> 00:58:23,303 - I love you, Daddy. - Go ahead now. 788 00:58:26,940 --> 00:58:29,377 I'll be with you. 789 00:58:32,212 --> 00:58:34,347 Daddy, come with us. 790 00:58:34,349 --> 00:58:37,350 Me and your mama will be just fine. 791 00:58:37,352 --> 00:58:41,423 I ain't going nowhere till all my children free. 792 00:58:49,897 --> 00:58:51,997 Go on, now, get. 793 00:58:51,999 --> 00:58:54,369 Go on. 794 00:58:57,938 --> 00:59:00,874 I ain't seen none of you. 795 00:59:29,270 --> 00:59:31,136 Minty, 796 00:59:31,138 --> 00:59:33,038 I don't like this. 797 00:59:33,040 --> 00:59:36,174 Reverend say there a special place in hell for runaways. 798 00:59:36,176 --> 00:59:37,410 I don't trust him. 799 00:59:37,412 --> 00:59:40,281 You trust me? 800 00:59:44,017 --> 00:59:46,987 - Yeah. - Yeah. 801 01:00:01,201 --> 01:00:03,469 Girl, 802 01:00:03,471 --> 01:00:06,037 it's good to see you. 803 01:00:06,039 --> 01:00:08,307 - Heard you'd come back. - Mm. 804 01:00:08,309 --> 01:00:11,011 Almost didn't believe it. 805 01:00:25,260 --> 01:00:27,529 You, lift this for me. 806 01:00:29,464 --> 01:00:31,198 You'll wait out the day down there. 807 01:00:39,340 --> 01:00:42,107 Word spread. 808 01:00:42,109 --> 01:00:43,543 Oh! 809 01:00:43,545 --> 01:00:45,778 Find them, goddamn it! 810 01:00:45,780 --> 01:00:47,246 Ma, what is it? 811 01:00:47,248 --> 01:00:48,781 We had five slaves run off. 812 01:00:48,783 --> 01:00:50,115 Five slaves. 813 01:00:50,117 --> 01:00:51,417 Over $2,000. 814 01:00:51,419 --> 01:00:54,420 The whole farm ain't worth but $5,000. 815 01:00:54,422 --> 01:00:56,389 We got a rat in our pantry, 816 01:00:56,391 --> 01:00:59,157 and it will starve us if we don't trap it and kill it! 817 01:00:59,159 --> 01:01:00,793 Rachel! 818 01:01:00,795 --> 01:01:02,093 Yes'm. 819 01:01:02,095 --> 01:01:04,230 Don't you "yes'm" me, you black bitch. 820 01:01:04,232 --> 01:01:06,632 Your brothers run off. 821 01:01:08,603 --> 01:01:10,369 What's your part in this, girl? 822 01:01:10,371 --> 01:01:12,405 I don't know nothing, I swear. 823 01:01:12,407 --> 01:01:14,407 I don't even know what you saying. Who run off? 824 01:01:16,578 --> 01:01:19,110 I will snap your neck. 825 01:01:19,112 --> 01:01:21,247 I don't know nothing, I swear. 826 01:01:49,644 --> 01:01:52,210 Foxx, take these two pickaninnies to market 827 01:01:52,212 --> 01:01:54,179 - and sell 'em. - Yes, sir. 828 01:01:54,181 --> 01:01:55,348 No. 'Twas Minty. 829 01:01:55,350 --> 01:01:57,148 It's Minty. 830 01:01:57,150 --> 01:01:59,418 Liar. 831 01:02:01,289 --> 01:02:03,356 Minty's dead. 832 01:02:03,358 --> 01:02:04,557 Sh-She alive. 833 01:02:04,559 --> 01:02:06,292 She come back. 834 01:02:06,294 --> 01:02:07,560 Niggers' tales. 835 01:02:07,562 --> 01:02:09,160 Like haints in the marsh. 836 01:02:09,162 --> 01:02:10,296 She lying. 837 01:02:10,298 --> 01:02:13,164 I hope it's true. 838 01:02:16,103 --> 01:02:18,439 Good Lord, I hope it is. 839 01:02:20,475 --> 01:02:23,174 Foxx, round up some men and meet me out at Poplar Neck. 840 01:02:25,413 --> 01:02:27,178 I'll deal with you when I get back. 841 01:02:35,456 --> 01:02:38,123 The hell is wrong with you, boy? 842 01:02:38,125 --> 01:02:39,325 Out of my way. 843 01:02:39,327 --> 01:02:41,094 You looking for some runaways, sir? 844 01:02:42,897 --> 01:02:45,130 What do you know about it? 845 01:02:45,132 --> 01:02:46,666 This here your notice, right? 846 01:02:46,668 --> 01:02:48,401 Runaway slave. 847 01:02:48,403 --> 01:02:50,303 Short, strong, 848 01:02:50,305 --> 01:02:52,473 a dent in her head. 849 01:03:03,251 --> 01:03:04,750 Where'd you see her? 850 01:03:04,752 --> 01:03:06,252 Take you there for a dollar. 851 01:03:06,254 --> 01:03:07,420 Now, I'm a tracker. 852 01:03:07,422 --> 01:03:08,688 I know which way they headed, 853 01:03:08,690 --> 01:03:10,256 and I can help you find 'em. 854 01:03:10,258 --> 01:03:11,324 A tracker, you say? 855 01:03:11,326 --> 01:03:13,191 That and lots more. 856 01:03:13,193 --> 01:03:14,427 Got skills right down the alphabet, 857 01:03:14,429 --> 01:03:15,695 till you get to "scout" and "tracker." 858 01:03:15,697 --> 01:03:17,430 Work for wages, though. 859 01:03:17,432 --> 01:03:20,299 Ain't no slave. 860 01:03:20,301 --> 01:03:22,234 Well, how 'bout you tell me which way they headed 861 01:03:22,236 --> 01:03:24,303 or I shoot the nose off your face? 862 01:03:24,305 --> 01:03:26,574 East from Poplar Neck. 863 01:03:34,515 --> 01:03:37,217 Now, I know Bigger Long! 864 01:03:39,253 --> 01:03:41,219 Best slave catcher round here. 865 01:03:41,221 --> 01:03:42,688 But hard to get. 866 01:03:42,690 --> 01:03:45,524 Ill-tempered and expensive. 867 01:03:45,526 --> 01:03:47,226 You know Bigger Long? 868 01:03:47,228 --> 01:03:48,661 We practically kin. 869 01:03:48,663 --> 01:03:51,731 Hangs out in places you wouldn't be seen, sir. 870 01:03:51,733 --> 01:03:53,633 But I know where to find him. 871 01:03:53,635 --> 01:03:55,267 Now, you find Bigger Long, 872 01:03:55,269 --> 01:03:57,803 you tell him to meet me out at Poplar Neck, 873 01:03:57,805 --> 01:04:01,208 and there'll be something in it for you. 874 01:04:34,275 --> 01:04:36,575 Last night 875 01:04:36,577 --> 01:04:39,845 five of my best slaves run off. 876 01:04:39,847 --> 01:04:42,784 That's three bucks and a female, with foal. 877 01:04:44,519 --> 01:04:49,255 And I will pay $300 878 01:04:49,257 --> 01:04:51,691 for their return, 879 01:04:51,693 --> 01:04:54,694 alive... 880 01:04:54,696 --> 01:04:58,264 and unharmed. 881 01:04:58,266 --> 01:05:00,735 And I want the girl that's leading 'em, too. 882 01:05:02,336 --> 01:05:04,570 I don't want no harm to come to her 883 01:05:04,572 --> 01:05:08,276 by nobody's hands but mine. 884 01:05:09,410 --> 01:05:11,744 I get $200. 885 01:05:11,746 --> 01:05:14,380 They can split the rest. 886 01:05:14,382 --> 01:05:16,350 $200? 887 01:05:17,785 --> 01:05:21,454 What's an ugly bastard like you gonna buy with $200? 888 01:05:21,456 --> 01:05:24,625 Enough white whores to last me till Lent. 889 01:05:48,416 --> 01:05:51,319 Well, then you better be as good as they say. 890 01:06:34,762 --> 01:06:36,697 Good boy. 891 01:06:39,433 --> 01:06:41,369 Uh-huh. 892 01:06:42,436 --> 01:06:44,370 They coming right to us. 893 01:06:44,372 --> 01:06:46,572 Bigger's driving them from behind. 894 01:06:46,574 --> 01:06:48,941 Other two gots the roads covered. 895 01:06:48,943 --> 01:06:50,543 Ain't no place to go but right here. 896 01:06:50,545 --> 01:06:52,411 Well, we'll be waiting for 'em. 897 01:06:52,413 --> 01:06:54,348 Don't let 'em out of sight. 898 01:07:38,459 --> 01:07:39,825 What's wrong with her? 899 01:07:39,827 --> 01:07:42,628 She praying. Minty peculiar that way. 900 01:07:42,630 --> 01:07:44,496 What we supposed to do, wait? 901 01:07:44,498 --> 01:07:45,664 She our leader. 902 01:07:45,666 --> 01:07:48,567 - Get her up. - Don't touch her. 903 01:07:48,569 --> 01:07:50,803 - She talking to God. - They coming. 904 01:07:50,805 --> 01:07:52,773 We got to go. 905 01:07:54,909 --> 01:07:57,776 We can't go this way. 906 01:07:57,778 --> 01:07:59,511 There's danger. 907 01:07:59,513 --> 01:08:01,580 God say which way we can go? 908 01:08:01,582 --> 01:08:03,649 Left. 909 01:08:22,036 --> 01:08:24,438 What now? 910 01:08:27,008 --> 01:08:29,008 We cross. 911 01:08:29,010 --> 01:08:31,877 - I can't swim. - Me neither. 912 01:08:31,879 --> 01:08:33,779 Robert, carry the baby. 913 01:08:33,781 --> 01:08:36,048 Issac, help Miz Lucy. 914 01:08:36,050 --> 01:08:37,883 And, Junyah, 915 01:08:37,885 --> 01:08:40,486 - help Jane. - This fool trying to drown us. 916 01:08:40,488 --> 01:08:41,987 Minty, you done gone full crazy. 917 01:08:41,989 --> 01:08:45,090 We got an old woman and a baby with us. 918 01:08:45,092 --> 01:08:46,892 No, we ain't going in that river. 919 01:08:46,894 --> 01:08:48,027 Come on, y'all. 920 01:08:48,029 --> 01:08:49,897 I say we are. 921 01:08:53,768 --> 01:08:55,935 Now you be free or die. 922 01:08:55,937 --> 01:08:59,772 I ain't leave my wife and my family 923 01:08:59,774 --> 01:09:01,974 to drown like no rat. 924 01:09:01,976 --> 01:09:04,576 You want to shoot me? Hmm? 925 01:09:04,578 --> 01:09:06,578 Go ahead. 926 01:09:06,580 --> 01:09:09,815 If she drown, who gon' lead us? 927 01:09:09,817 --> 01:09:12,017 She the only one know the way to freedom land. 928 01:09:12,019 --> 01:09:14,522 I wants to see freedom land fore I die. 929 01:09:15,890 --> 01:09:17,890 I'll lead you. 930 01:09:17,892 --> 01:09:19,725 To the bridge. Follow me. 931 01:09:19,727 --> 01:09:20,993 Come on, now. Come on. 932 01:09:20,995 --> 01:09:22,964 Come on! 933 01:09:24,865 --> 01:09:25,998 Come on. 934 01:09:53,728 --> 01:09:55,894 Oh, my God. 935 01:09:55,896 --> 01:09:57,798 Oh. 936 01:10:09,643 --> 01:10:12,644 Heavenly Father. 937 01:10:12,646 --> 01:10:15,114 Rivers of living water 938 01:10:15,116 --> 01:10:17,583 flow through me. 939 01:10:19,854 --> 01:10:22,988 Lord, help me cross. 940 01:10:22,990 --> 01:10:24,925 Lead me through. 941 01:10:47,848 --> 01:10:49,717 Oh. 942 01:11:29,056 --> 01:11:31,056 What happened? 943 01:11:31,058 --> 01:11:32,825 I lost them. 944 01:11:32,827 --> 01:11:33,992 Lost them? 945 01:11:33,994 --> 01:11:35,196 They disappeared in the fog first... 946 01:11:46,241 --> 01:11:48,008 You fucked up, nigger. 947 01:12:04,758 --> 01:12:06,727 Oh, God. 948 01:12:28,250 --> 01:12:29,781 Minty, I... 949 01:12:29,783 --> 01:12:32,252 That baby girl Araminta... 950 01:12:32,254 --> 01:12:35,087 you call her Minty. 951 01:12:35,089 --> 01:12:37,990 You call me Harriet from now on. 952 01:12:37,992 --> 01:12:39,927 That's my freedom name. 953 01:12:42,330 --> 01:12:44,297 I'm Harriet Tubman, 954 01:12:44,299 --> 01:12:46,200 leader of this group. 955 01:12:48,169 --> 01:12:50,104 We do what I say. 956 01:13:00,080 --> 01:13:01,213 Oh, excellent. 957 01:13:01,215 --> 01:13:02,750 Uh, what I really... 958 01:13:06,187 --> 01:13:08,088 Harriet. 959 01:13:11,192 --> 01:13:14,860 - Are-are these...? - My friends and family. 960 01:13:14,862 --> 01:13:16,862 Freedom-seeking slaves. 961 01:13:16,864 --> 01:13:19,831 I went down south and brought 'em back. 962 01:13:19,833 --> 01:13:22,069 God showed me the way. 963 01:13:35,783 --> 01:13:37,718 His wife is a free woman. 964 01:13:39,053 --> 01:13:42,054 Big with his child. 965 01:13:42,056 --> 01:13:44,290 John didn't want my babies. 966 01:13:44,292 --> 01:13:47,293 Couldn't bear the thought of 'em growing up... 967 01:13:47,295 --> 01:13:49,264 being slaves. 968 01:13:50,298 --> 01:13:52,931 Harriet, 969 01:13:52,933 --> 01:13:55,301 you are so far beyond 970 01:13:55,303 --> 01:13:58,304 any man I have ever met. 971 01:13:58,306 --> 01:14:00,306 So far beyond. 972 01:14:00,308 --> 01:14:05,578 What's a man to a woman touched by God? 973 01:14:05,580 --> 01:14:07,079 You making fun of me, Marie? 974 01:14:07,081 --> 01:14:09,948 No, not whatsoever. 975 01:14:09,950 --> 01:14:12,385 But I do have questions. 976 01:14:12,387 --> 01:14:15,288 You say that God's voice guides you. 977 01:14:15,290 --> 01:14:17,224 What's that like? 978 01:14:21,028 --> 01:14:23,429 Sometime it sting. 979 01:14:23,431 --> 01:14:26,368 - Like a smack in the face. - Mm. 980 01:14:27,602 --> 01:14:29,371 Other time it's soft. 981 01:14:30,605 --> 01:14:33,071 Like a dream. 982 01:14:33,073 --> 01:14:36,777 Fly off soon as you woke. 983 01:14:39,079 --> 01:14:43,616 Seem like I learned to see and hear God 984 01:14:43,618 --> 01:14:46,084 like some learn to read a book. 985 01:14:46,086 --> 01:14:47,788 Hmm. 986 01:14:52,092 --> 01:14:54,795 I put all my attention on it. 987 01:14:56,096 --> 01:14:58,065 Act without question. 988 01:15:00,635 --> 01:15:03,338 Fore I can wonder... 989 01:15:05,105 --> 01:15:08,106 ...if I even heard it at all. 990 01:15:08,108 --> 01:15:11,812 - Fore I can understand what it mean. - Hmm. 991 01:15:17,117 --> 01:15:18,819 I thought God... 992 01:15:20,120 --> 01:15:23,090 ...wanted me to go get my husband. 993 01:15:25,125 --> 01:15:28,829 John was just a way to steer me to where I was needed. 994 01:15:35,035 --> 01:15:37,035 There I was with a suit 995 01:15:37,037 --> 01:15:38,304 and no husband. 996 01:15:38,306 --> 01:15:40,038 I felt a fool. 997 01:15:40,040 --> 01:15:41,407 He's the fool. 998 01:15:41,409 --> 01:15:45,043 God have other plans for me, Mr. Still. 999 01:15:45,045 --> 01:15:47,380 I'm beginning to understand that. 1000 01:15:47,382 --> 01:15:49,382 Which is why I'm bringing you here. 1001 01:15:49,384 --> 01:15:51,216 Evening, Martin. 1002 01:15:51,218 --> 01:15:52,886 Evening, Mr. Still. 1003 01:16:09,270 --> 01:16:11,270 Who are these people? 1004 01:16:11,272 --> 01:16:13,473 This is the Committee. 1005 01:16:13,475 --> 01:16:16,174 The organizers and officers of the Underground Railroad, 1006 01:16:16,176 --> 01:16:20,078 dedicated to helping slaves escape bondage. 1007 01:16:20,080 --> 01:16:22,315 No one sees this. 1008 01:16:22,317 --> 01:16:24,417 Only the initiated. 1009 01:16:45,139 --> 01:16:47,040 Ladies and gentlemen. 1010 01:16:49,143 --> 01:16:52,144 May I present to you a most extraordinary woman, 1011 01:16:52,146 --> 01:16:55,348 Mrs. Harriet Tubman. 1012 01:16:55,350 --> 01:16:58,384 Harriet escaped from slavery herself only a year ago, 1013 01:16:58,386 --> 01:17:01,153 and she's already gone back to liberate others. 1014 01:17:01,155 --> 01:17:05,391 She brought back nine souls, lost none. 1015 01:17:05,393 --> 01:17:08,126 In recognition of her bravery and skill, 1016 01:17:08,128 --> 01:17:10,229 we welcome her to the Committee 1017 01:17:10,231 --> 01:17:12,465 as a conductor on the Railroad. 1018 01:17:20,241 --> 01:17:22,241 What's a conductor? 1019 01:17:22,243 --> 01:17:24,477 A conductor accompanies slaves 1020 01:17:24,479 --> 01:17:27,780 or passengers to safe houses or stations 1021 01:17:27,782 --> 01:17:30,316 run by stationmasters. 1022 01:17:30,318 --> 01:17:34,253 ♪ Go down, Moses ♪ 1023 01:17:34,255 --> 01:17:37,189 ♪ Way down in Egypt land... ♪ 1024 01:17:37,191 --> 01:17:39,325 The bravest conductors steal slaves 1025 01:17:39,327 --> 01:17:41,227 directly from the plantation, 1026 01:17:41,229 --> 01:17:43,396 right under the overseer's nose. 1027 01:17:43,398 --> 01:17:45,197 ♪ Let my people go. ♪ 1028 01:17:45,199 --> 01:17:46,799 They have the hardest jobs. 1029 01:17:55,209 --> 01:17:59,211 ♪ Oh, sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1030 01:17:59,213 --> 01:18:03,583 ♪ Sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1031 01:18:03,585 --> 01:18:06,352 ♪ Where you gonna run to? ♪ 1032 01:18:06,354 --> 01:18:08,654 ♪ All on that day ♪ 1033 01:18:08,656 --> 01:18:10,823 ♪ Well, I run to the rock ♪ 1034 01:18:10,825 --> 01:18:12,258 ♪ Please hide me ♪ 1035 01:18:12,260 --> 01:18:14,159 ♪ I run to the rock ♪ 1036 01:18:14,161 --> 01:18:15,628 ♪ Please hide me ♪ 1037 01:18:15,630 --> 01:18:17,830 ♪ I run to the rock ♪ 1038 01:18:17,832 --> 01:18:19,832 ♪ Please hide me, Lord ♪ 1039 01:18:19,834 --> 01:18:22,100 ♪ All on that day ♪ 1040 01:18:22,102 --> 01:18:24,470 ♪ So I run to the river ♪ 1041 01:18:24,472 --> 01:18:26,606 ♪ It was bleedin' ♪ 1042 01:18:26,608 --> 01:18:28,274 ♪ I run to the sea ♪ 1043 01:18:28,276 --> 01:18:29,842 ♪ It was bleedin' ♪ 1044 01:18:29,844 --> 01:18:31,544 ♪ I run to the sea ♪ 1045 01:18:31,546 --> 01:18:33,479 ♪ It was bleedin' ♪ 1046 01:18:33,481 --> 01:18:36,449 ♪ All on that day ♪ 1047 01:18:36,451 --> 01:18:38,251 ♪ So I run to the river ♪ 1048 01:18:38,253 --> 01:18:39,552 ♪ It was boilin' ♪ 1049 01:18:39,554 --> 01:18:42,220 ♪ I run to the sea ♪ 1050 01:18:42,222 --> 01:18:44,257 ♪ It was boilin', I run to the sea ♪ 1051 01:18:44,259 --> 01:18:46,526 ♪ It was boilin' ♪ 1052 01:18:46,528 --> 01:18:49,127 ♪ All on that day ♪ 1053 01:18:49,129 --> 01:18:51,631 ♪ So I run to the Lord ♪ 1054 01:18:51,633 --> 01:18:55,133 ♪ Please hide me, Lord ♪ 1055 01:18:55,135 --> 01:18:59,170 ♪ Don't you see me prayin'? ♪ 1056 01:18:59,172 --> 01:19:03,108 ♪ Don't you see me down here prayin'? ♪ 1057 01:19:03,110 --> 01:19:04,877 ♪ I cried, power ♪ 1058 01:19:04,879 --> 01:19:07,547 - ♪ Power, Lord ♪ - ♪ Power ♪ 1059 01:19:07,549 --> 01:19:10,181 ♪ Power, Lord ♪ 1060 01:19:10,183 --> 01:19:14,219 - ♪ Power ♪ - ♪ Power, Lord ♪ 1061 01:19:14,221 --> 01:19:15,888 - ♪ Power ♪ - ♪ Power, Lord ♪ 1062 01:19:15,890 --> 01:19:18,224 ♪ Power ♪ 1063 01:19:18,226 --> 01:19:20,593 - ♪ Power, Lord ♪ - ♪ Power ♪ 1064 01:19:20,595 --> 01:19:23,063 ♪ Power, Lord. ♪ 1065 01:19:30,137 --> 01:19:32,605 Massa's wife branded me 1066 01:19:32,607 --> 01:19:34,174 with a hot iron. 1067 01:19:35,710 --> 01:19:37,610 Called me "nigger" like it was my name. 1068 01:19:37,612 --> 01:19:41,447 The day I reminded him my name is Mack... 1069 01:19:41,449 --> 01:19:43,449 he beat me senseless. 1070 01:19:43,451 --> 01:19:45,183 If I told her I was leaving, 1071 01:19:45,185 --> 01:19:46,352 she would've carried on 1072 01:19:46,354 --> 01:19:48,487 so everybody would've knowed about it. 1073 01:19:48,489 --> 01:19:50,090 I couldn't say goodbye. 1074 01:19:57,231 --> 01:19:59,701 Welcome. Welcome, welcome. 1075 01:20:02,135 --> 01:20:04,437 My sister's in danger. You told me you could rescue her. 1076 01:20:04,439 --> 01:20:06,305 I told you I'd try, and we have. 1077 01:20:06,307 --> 01:20:08,507 She works in the Brodess house. She's been impossible to reach. 1078 01:20:08,509 --> 01:20:10,376 - I can reach her. - No! 1079 01:20:10,378 --> 01:20:11,444 It's-it's reckless 1080 01:20:11,446 --> 01:20:13,646 to try something like that right now. I forbid it. 1081 01:20:13,648 --> 01:20:15,514 You forbid it? 1082 01:20:17,518 --> 01:20:20,419 Harriet, these are dangerous times. 1083 01:20:20,421 --> 01:20:23,623 Everybody everywhere is looking for you. 1084 01:20:23,625 --> 01:20:25,660 They looking for Moses. 1085 01:20:26,761 --> 01:20:28,696 I'm going back. 1086 01:20:45,680 --> 01:20:47,813 Rachel, get me my medicine and come upstairs. 1087 01:20:47,815 --> 01:20:49,815 - I have a headache. - Yes'm. 1088 01:20:49,817 --> 01:20:52,251 - And get me another brandy. - Yes'm. 1089 01:20:52,253 --> 01:20:54,656 - And clean up this place. - Yes'm. 1090 01:21:24,252 --> 01:21:25,418 Mint. 1091 01:21:25,420 --> 01:21:27,319 Minty, why you here? 1092 01:21:27,321 --> 01:21:28,587 Come with me. 1093 01:21:28,589 --> 01:21:31,524 Minty, Massa Gideon and Miss Eliza been full 1094 01:21:31,526 --> 01:21:33,492 of the devil since you and the boys ran off. 1095 01:21:33,494 --> 01:21:36,028 They took my babies, won't tell me where they be. 1096 01:21:36,030 --> 01:21:38,264 They know I won't go nowhere without my children. 1097 01:21:38,266 --> 01:21:39,632 We'll find 'em, Rachel, I promise. 1098 01:21:39,634 --> 01:21:41,600 My network will find 'em and bring 'em up north, 1099 01:21:41,602 --> 01:21:43,502 - but you got to come with me now. - No. 1100 01:21:43,504 --> 01:21:45,337 I can't. I won't. 1101 01:21:45,339 --> 01:21:46,474 Rachel! 1102 01:21:48,409 --> 01:21:49,744 I ain't leaving you. 1103 01:21:52,613 --> 01:21:55,047 I ain't leaving my babies. 1104 01:21:55,049 --> 01:21:58,284 You try and force me, I'll scream. 1105 01:21:58,286 --> 01:21:59,452 Rachel, where are you?! 1106 01:21:59,454 --> 01:22:01,255 Get in here! 1107 01:22:02,490 --> 01:22:03,689 Wait, wait. 1108 01:22:05,893 --> 01:22:07,626 Wh-What about Mary, 1109 01:22:07,628 --> 01:22:09,829 Robert's wife? She still here? 1110 01:22:09,831 --> 01:22:12,233 She found another man, Minty. 1111 01:22:15,369 --> 01:22:16,802 Don't judge her, Minty. 1112 01:22:16,804 --> 01:22:19,305 Don't you dare judge us. 1113 01:22:19,307 --> 01:22:22,575 We do what we got to to stay sane. 1114 01:22:22,577 --> 01:22:24,712 Can't everybody run. 1115 01:22:33,721 --> 01:22:35,356 Lord. 1116 01:22:36,524 --> 01:22:38,324 I need you to watch over my sister 1117 01:22:38,326 --> 01:22:41,794 and her children till I can bring 'em to freedom. 1118 01:22:41,796 --> 01:22:44,497 Protect her, Lord. 1119 01:22:44,499 --> 01:22:46,667 Don't let 'em hurt her worse. 1120 01:22:56,911 --> 01:22:58,577 You the one they call Moses. 1121 01:22:58,579 --> 01:23:00,346 You asking me or you telling me? 1122 01:23:00,348 --> 01:23:01,680 I want to offer my services. 1123 01:23:01,682 --> 01:23:03,516 What services they be? 1124 01:23:03,518 --> 01:23:06,585 Well, I can do most any job, A to Z. 1125 01:23:06,587 --> 01:23:08,654 Know the woods, the rivers around here, 1126 01:23:08,656 --> 01:23:09,889 most folks in 'em. 1127 01:23:09,891 --> 01:23:11,390 Name's Walter. 1128 01:23:11,392 --> 01:23:12,758 Why should I trust you, Walter? 1129 01:23:12,760 --> 01:23:14,894 Most folks definitely should not. 1130 01:23:14,896 --> 01:23:16,929 But I figured, 1131 01:23:16,931 --> 01:23:19,765 since you talk to God... 1132 01:23:19,767 --> 01:23:23,569 and it seem like he talk back, 1133 01:23:23,571 --> 01:23:27,139 maybe you could introduce us. 1134 01:23:27,141 --> 01:23:28,874 I got some explaining to do. 1135 01:23:28,876 --> 01:23:31,410 Right now we got to go. 1136 01:23:46,961 --> 01:23:48,694 Stop them! 1137 01:24:02,176 --> 01:24:04,610 What's going to be done about Moses? 1138 01:24:04,612 --> 01:24:07,513 This fiend is threatening our very existence. 1139 01:24:07,515 --> 01:24:09,682 They say he's as black as the night. 1140 01:24:09,684 --> 01:24:11,550 He's one of those white abolitionists 1141 01:24:11,552 --> 01:24:13,018 in blackface! 1142 01:24:13,020 --> 01:24:15,888 Congress must pass the Fugitive Slave Act now! 1143 01:24:17,191 --> 01:24:18,891 It's time to act! 1144 01:24:27,869 --> 01:24:29,702 Do you have news? 1145 01:24:29,704 --> 01:24:32,605 A slave out at Vern's farm heard a rumor. 1146 01:24:32,607 --> 01:24:35,574 Said that slave that led your slaves off, 1147 01:24:35,576 --> 01:24:37,678 the one y'all been looking so hard for... 1148 01:24:38,813 --> 01:24:41,814 ...is the one they call Moses. 1149 01:24:41,816 --> 01:24:44,617 No, Moses ain't a nigger. 1150 01:24:44,619 --> 01:24:46,652 And he ain't no woman. 1151 01:24:46,654 --> 01:24:48,954 Now, he's an abolitionist in blackface. 1152 01:24:48,956 --> 01:24:50,789 Or maybe, 1153 01:24:50,791 --> 01:24:53,859 maybe she a little ol' thing about yea high, 1154 01:24:53,861 --> 01:24:56,896 called Harriet Tubman. 1155 01:24:56,898 --> 01:24:59,865 I don't know no nigger named Harriet Tubman. 1156 01:24:59,867 --> 01:25:03,437 What about Araminta Ross? 1157 01:25:10,811 --> 01:25:14,647 Well, I hear she hiding out in Philadelphia. 1158 01:25:18,986 --> 01:25:20,786 This boat going north? 1159 01:25:20,788 --> 01:25:22,488 It's going back to Baltimore. 1160 01:25:22,490 --> 01:25:23,989 Wait, what's got everybody so riled up? 1161 01:25:23,991 --> 01:25:25,626 They passed the Fugitive Slave Act. 1162 01:25:26,694 --> 01:25:28,594 Save yourself. 1163 01:25:28,596 --> 01:25:30,095 We got to head north now. 1164 01:25:30,097 --> 01:25:31,964 - Not without my brothers. - Harriet. 1165 01:25:31,966 --> 01:25:34,700 Wait. Wait for me. 1166 01:25:34,702 --> 01:25:35,803 I'll be back. 1167 01:25:39,040 --> 01:25:40,539 Bring 'em on. 1168 01:25:40,541 --> 01:25:41,707 We're going north! 1169 01:25:43,044 --> 01:25:46,279 Listen to me, fugitives beware. 1170 01:25:46,281 --> 01:25:48,113 There are slave hunters in our midst. 1171 01:25:48,115 --> 01:25:50,716 Congress has passed the Fugitive Slave Act, 1172 01:25:50,718 --> 01:25:53,652 which allows slave hunters to pursue slaves 1173 01:25:53,654 --> 01:25:55,288 in any state in the Union, 1174 01:25:55,290 --> 01:25:58,958 and obliges law enforcement to turn over fugitives. 1175 01:25:58,960 --> 01:26:01,860 Now, you fought to get here, prepare to fight again 1176 01:26:01,862 --> 01:26:03,729 or flee even further north to Canada. 1177 01:26:07,635 --> 01:26:09,768 William! William! 1178 01:26:09,770 --> 01:26:11,537 Harriet, thank God. 1179 01:26:11,539 --> 01:26:12,805 I sent five men looking for you. 1180 01:26:12,807 --> 01:26:14,740 Look, we have to get you on a train north. 1181 01:26:14,742 --> 01:26:16,742 I put your family on the last train with Douglass. 1182 01:26:16,744 --> 01:26:18,010 He'll see they get safely 1183 01:26:18,012 --> 01:26:19,078 - to the border, all right? - Thank you. 1184 01:26:19,080 --> 01:26:20,980 I'll stay and fight as long as my family's safe. 1185 01:26:20,982 --> 01:26:22,548 No, no, no. For the sake of the entire network, 1186 01:26:22,550 --> 01:26:24,049 we have to get you out. 1187 01:26:24,051 --> 01:26:26,585 Okay. I'll be at the dock in 15 minutes. 1188 01:26:26,587 --> 01:26:27,886 I have to say goodbye to Marie. 1189 01:26:27,888 --> 01:26:29,590 - Hurry. - Okay. 1190 01:26:32,760 --> 01:26:34,760 Leave him be! 1191 01:26:34,762 --> 01:26:36,028 Let him go now! 1192 01:26:36,030 --> 01:26:38,030 This is a free man. 1193 01:26:38,032 --> 01:26:39,631 He has the papers to prove it. 1194 01:26:41,135 --> 01:26:42,768 Come on, now. 1195 01:26:42,770 --> 01:26:43,936 There he go. 1196 01:26:43,938 --> 01:26:46,605 Right over there. 1197 01:26:46,607 --> 01:26:49,608 You need to get your hands off of me! 1198 01:26:50,911 --> 01:26:52,678 Don't you touch me! 1199 01:26:52,680 --> 01:26:53,779 Where is she? 1200 01:26:53,781 --> 01:26:54,947 You missed her. 1201 01:26:56,917 --> 01:26:58,751 Tell us where she is. 1202 01:26:58,753 --> 01:27:01,854 I told you, God's got plans for her. 1203 01:27:01,856 --> 01:27:03,856 - What plans are those? - Wouldn't you like 1204 01:27:03,858 --> 01:27:04,857 to know, cracker? 1205 01:27:07,061 --> 01:27:09,661 But she's... 1206 01:27:09,663 --> 01:27:12,931 she's got to live long enough to do God's will. 1207 01:27:12,933 --> 01:27:14,600 She knows that. 1208 01:27:14,602 --> 01:27:16,668 She's smarter than you. 1209 01:27:16,670 --> 01:27:19,671 She's smarter than you. She's smarter than you! 1210 01:27:19,673 --> 01:27:20,839 Let me go! 1211 01:27:20,841 --> 01:27:23,677 Let me go! You... 1212 01:27:24,912 --> 01:27:27,646 She's not here. 1213 01:27:27,648 --> 01:27:29,715 Let's go. 1214 01:27:36,157 --> 01:27:39,858 What you waiting on, traitor? 1215 01:27:39,860 --> 01:27:42,696 Massa hollered, you better jump. 1216 01:28:40,888 --> 01:28:42,955 No more! We filled up! 1217 01:28:42,957 --> 01:28:44,756 Do not run! 1218 01:28:44,758 --> 01:28:46,925 In the name of God, you have the right to be free! 1219 01:28:49,029 --> 01:28:51,130 Stay and fight. 1220 01:28:51,132 --> 01:28:52,931 God is on your side. 1221 01:28:52,933 --> 01:28:55,167 Minty! Don't you move! 1222 01:28:56,238 --> 01:28:57,803 Harriet! 1223 01:29:03,878 --> 01:29:06,211 Marie... 1224 01:29:06,213 --> 01:29:07,815 they killed her. 1225 01:29:10,318 --> 01:29:13,185 You got to get on the boat now, come on. 1226 01:29:13,187 --> 01:29:15,856 Make sure she's safe. 1227 01:29:51,293 --> 01:29:53,926 It's all right. 1228 01:29:53,928 --> 01:29:55,763 You're safe now. 1229 01:30:44,144 --> 01:30:46,845 Dear Harriet and family, 1230 01:30:46,847 --> 01:30:49,147 it breaks my heart to write you 1231 01:30:49,149 --> 01:30:52,184 with such sad news. 1232 01:30:52,186 --> 01:30:54,287 Your sister Rachel 1233 01:30:54,289 --> 01:30:57,990 has gone to meet that good friend of the slave, 1234 01:30:57,992 --> 01:31:00,293 the angel of death. 1235 01:31:00,295 --> 01:31:04,297 I'm content that she has found peace at last. 1236 01:31:04,299 --> 01:31:06,000 I pray for her children. 1237 01:31:07,901 --> 01:31:10,270 Yours with affection and sorrow, 1238 01:31:10,272 --> 01:31:12,307 Reverend Samuel Green. 1239 01:31:17,177 --> 01:31:19,079 Harriet. 1240 01:31:22,417 --> 01:31:24,617 So sorry to hear about your sister. 1241 01:31:24,619 --> 01:31:27,387 I failed her, William. 1242 01:31:27,389 --> 01:31:29,324 We failed her. 1243 01:31:32,159 --> 01:31:35,428 Harriet, this is, uh, Senator William Seward. 1244 01:31:35,430 --> 01:31:37,195 Miss Tubman. 1245 01:31:37,197 --> 01:31:40,198 It's an honor to welcome you to my home. 1246 01:31:40,200 --> 01:31:42,868 My condolences. 1247 01:31:42,870 --> 01:31:44,905 How can I help? 1248 01:31:50,412 --> 01:31:52,412 500 miles. 1249 01:31:52,414 --> 01:31:57,082 500 miles from the Mason-Dixon Line to Canada. 1250 01:31:57,084 --> 01:31:59,084 An unimaginable distance. 1251 01:31:59,086 --> 01:32:01,354 Slave catchers are monitoring all northbound travel. 1252 01:32:01,356 --> 01:32:03,989 God help the man without free papers. 1253 01:32:03,991 --> 01:32:06,091 How are we gonna get our passengers 1254 01:32:06,093 --> 01:32:07,660 from the southern farms and plantations 1255 01:32:07,662 --> 01:32:09,462 all the way to the border of Canada? 1256 01:32:09,464 --> 01:32:12,665 We can't keep trying to outrun them; we have to fight. 1257 01:32:12,667 --> 01:32:14,334 The only way to make the Fugitive Slave Law 1258 01:32:14,336 --> 01:32:15,435 a dead letter 1259 01:32:15,437 --> 01:32:18,036 is to make half a dozen or more dead slave catchers. 1260 01:32:18,038 --> 01:32:19,672 That will cool their ardor. 1261 01:32:19,674 --> 01:32:22,241 He may be right. 1262 01:32:22,243 --> 01:32:24,078 Civil war might be our only hope. 1263 01:32:25,979 --> 01:32:29,183 We can't just give up a-and wait for war. 1264 01:32:30,251 --> 01:32:31,684 We need to get back to work 1265 01:32:31,686 --> 01:32:33,319 bringing slaves to freedom, 1266 01:32:33,321 --> 01:32:37,022 by train or carriage, horseback, 1267 01:32:37,024 --> 01:32:38,123 on foot if necessary. 1268 01:32:38,125 --> 01:32:41,059 Harriet... 1269 01:32:41,061 --> 01:32:42,695 the journey from Maryland to Canada 1270 01:32:42,697 --> 01:32:45,465 is 600 miles from the Canadian border. 1271 01:32:45,467 --> 01:32:47,165 Your longest trip was a hundred. 1272 01:32:47,167 --> 01:32:50,135 Now, that would take months, not weeks. You can't... 1273 01:32:50,137 --> 01:32:52,271 I ain't giving up rescuing slaves 1274 01:32:52,273 --> 01:32:55,008 because it's far. 1275 01:32:57,077 --> 01:33:00,214 Many of you don't know slavery firsthand. 1276 01:33:01,549 --> 01:33:04,049 You were born free. 1277 01:33:04,051 --> 01:33:07,085 You been free so long, you forget what it's like. 1278 01:33:07,087 --> 01:33:10,956 You've gotten comfortable 1279 01:33:10,958 --> 01:33:12,893 a-and important. 1280 01:33:13,994 --> 01:33:17,095 You got beautiful homes, 1281 01:33:17,097 --> 01:33:19,166 beautiful wives. 1282 01:33:20,335 --> 01:33:22,370 But I remember. 1283 01:33:25,038 --> 01:33:27,240 Children beat for not working, 1284 01:33:27,242 --> 01:33:30,343 fore they understand what work is. 1285 01:33:30,345 --> 01:33:32,745 Girls raped fore they first blood. 1286 01:33:32,747 --> 01:33:35,415 Brothers whipped till they back in ribbons. 1287 01:33:35,417 --> 01:33:38,251 Sisters sold from they babies. 1288 01:33:38,253 --> 01:33:42,020 Trying not to think of what they went through. 1289 01:33:42,022 --> 01:33:45,157 Those still enslaved are going through right now. 1290 01:33:45,159 --> 01:33:46,325 But I... 1291 01:33:46,327 --> 01:33:50,229 I've heard they groans and they sighs. 1292 01:33:50,231 --> 01:33:52,063 I've seen they tears. 1293 01:33:52,065 --> 01:33:55,133 And I would give every last drop of blood in my veins 1294 01:33:55,135 --> 01:33:56,402 to free 'em. 1295 01:33:58,473 --> 01:34:00,974 So I ain't giving up. 1296 01:34:03,210 --> 01:34:05,445 I'm-a do what I got to do, 1297 01:34:05,447 --> 01:34:07,580 go wherever I got to go, 1298 01:34:07,582 --> 01:34:11,082 however I got to do it, 1299 01:34:11,084 --> 01:34:14,219 to free as many slaves as possible... 1300 01:34:16,257 --> 01:34:21,092 ...till this beast, this monster called slavery 1301 01:34:21,094 --> 01:34:22,361 is slain dead. 1302 01:34:22,363 --> 01:34:24,230 Amen. 1303 01:34:51,124 --> 01:34:53,060 Come on... we're almost there. 1304 01:35:19,320 --> 01:35:21,152 So I want y'all to be ready. 1305 01:35:21,154 --> 01:35:23,389 Time is running out. 1306 01:35:23,391 --> 01:35:24,657 - Yeah. - Yes, it is. 1307 01:35:24,659 --> 01:35:26,157 Yeah. 1308 01:35:26,159 --> 01:35:28,159 ♪ I see the sign ♪ 1309 01:35:28,161 --> 01:35:29,262 ♪ Yeah ♪ 1310 01:35:29,264 --> 01:35:32,097 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 1311 01:35:32,099 --> 01:35:34,165 ♪ I see the sign ♪ 1312 01:35:34,167 --> 01:35:37,135 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1313 01:35:37,137 --> 01:35:38,203 ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1314 01:35:38,205 --> 01:35:40,239 - ♪ Hey ♪ - ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1315 01:35:40,241 --> 01:35:41,607 - ♪ Hey ♪ - ♪ Sign of the judgment ♪ 1316 01:35:41,609 --> 01:35:44,209 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1317 01:35:44,211 --> 01:35:45,611 - ♪ Gotta run to the rock ♪ - ♪ Hey ♪ 1318 01:35:45,613 --> 01:35:47,178 ♪ Gotta run to the rock ♪ 1319 01:35:47,180 --> 01:35:49,114 - ♪ Hey ♪ - ♪ Gotta run to the rock ♪ 1320 01:35:49,116 --> 01:35:51,284 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1321 01:35:51,286 --> 01:35:52,552 - ♪ No hiding place ♪ - ♪ Hey ♪ 1322 01:35:52,554 --> 01:35:54,185 ♪ No hiding place ♪ 1323 01:35:54,187 --> 01:35:55,488 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place... ♪ 1324 01:35:55,490 --> 01:35:57,456 Your daddy about to be arrested 1325 01:35:57,458 --> 01:35:59,325 for harboring a group of fugitives from Dover. 1326 01:35:59,327 --> 01:36:00,459 One of 'em got caught and confessed. 1327 01:36:00,461 --> 01:36:02,361 They on their way to arrest your daddy right now. 1328 01:36:02,363 --> 01:36:04,497 - I suggest we get on. - ♪ Hey, Lord ♪ 1329 01:36:04,499 --> 01:36:06,332 - ♪ Time's running out ♪ - ♪ No hiding place ♪ 1330 01:36:06,334 --> 01:36:08,601 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place ♪ 1331 01:36:08,603 --> 01:36:10,336 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place... ♪ 1332 01:36:10,338 --> 01:36:12,203 You build what I asked for? 1333 01:36:12,205 --> 01:36:13,606 Close as I could. 1334 01:36:22,483 --> 01:36:24,485 It'll have to do. 1335 01:36:39,567 --> 01:36:42,602 It's Minty. Don't scream. 1336 01:36:42,604 --> 01:36:47,205 I come to get you. We gonna get Daddy, too. 1337 01:36:47,207 --> 01:36:49,642 Now, I'm gonna let go, but you can't scream. 1338 01:36:49,644 --> 01:36:52,112 - All right? - Mm. 1339 01:36:53,548 --> 01:36:55,213 Oh! 1340 01:36:55,215 --> 01:36:56,782 - Oh, sweet Jesus! - Shh! Shh! Shh! 1341 01:36:56,784 --> 01:36:59,552 Oh, then take me. 1342 01:36:59,554 --> 01:37:02,421 I'm ready to go. Take me home. 1343 01:37:02,423 --> 01:37:04,757 I-I-I want to see my daughters. 1344 01:37:04,759 --> 01:37:05,858 I want to see my babies. 1345 01:37:05,860 --> 01:37:10,195 Mama, I ain't no angel come to take you to heaven. 1346 01:37:10,197 --> 01:37:12,331 It's Minty... 1347 01:37:12,333 --> 01:37:14,435 come to take you north. 1348 01:37:20,475 --> 01:37:23,409 You're not my Minty. 1349 01:37:23,411 --> 01:37:25,678 My Minty just a plain girl. 1350 01:37:25,680 --> 01:37:27,548 I'm Harriet Tubman. 1351 01:37:29,317 --> 01:37:31,319 I'm Moses. 1352 01:37:33,588 --> 01:37:35,688 That's right. 1353 01:37:35,690 --> 01:37:39,358 Moses the slave stealer. 1354 01:37:39,360 --> 01:37:42,361 Now, I need you to do exactly what I say. 1355 01:37:42,363 --> 01:37:44,164 Where's Daddy? 1356 01:38:06,320 --> 01:38:07,653 I can't pull my eyes from you. 1357 01:38:07,655 --> 01:38:10,556 I needs to look at you. 1358 01:38:10,558 --> 01:38:12,493 Oh. 1359 01:38:17,799 --> 01:38:20,433 Now, who you come for now, huh? 1360 01:38:20,435 --> 01:38:22,735 You, Daddy. 1361 01:38:22,737 --> 01:38:23,836 Me? 1362 01:38:23,838 --> 01:38:27,473 You been harboring fugitives? 1363 01:38:27,475 --> 01:38:29,508 One of 'em got caught and talked. 1364 01:38:29,510 --> 01:38:31,343 They coming for you. 1365 01:38:31,345 --> 01:38:32,812 We got to go right now. 1366 01:38:36,417 --> 01:38:38,686 Okay. Okay. 1367 01:38:40,755 --> 01:38:42,354 Ben. 1368 01:38:42,356 --> 01:38:43,622 Our Minty Moses. 1369 01:38:43,624 --> 01:38:45,324 The one everyone carrying on about. 1370 01:38:45,326 --> 01:38:47,460 I know, I know. 1371 01:38:47,462 --> 01:38:48,861 I'm gonna take you north to see Robert, 1372 01:38:48,863 --> 01:38:49,695 Henry and Junyah. 1373 01:38:49,697 --> 01:38:51,530 But first I need you and Daddy to go 1374 01:38:51,532 --> 01:38:52,765 to Reverend Green's church. 1375 01:38:52,767 --> 01:38:55,067 - You'll be safe there. - Okay. 1376 01:38:55,069 --> 01:38:57,636 Hurry. Then meet me at Brodess Farm. 1377 01:38:57,638 --> 01:38:59,474 Yes, boss. 1378 01:39:12,620 --> 01:39:15,321 No more. I don't want it. 1379 01:39:15,323 --> 01:39:16,922 It's for your nerves, Mama. 1380 01:39:16,924 --> 01:39:19,658 I don't want it! 1381 01:39:19,660 --> 01:39:23,362 That girl is trying to poison me. 1382 01:39:23,364 --> 01:39:25,700 She blames me for her mother. 1383 01:39:26,768 --> 01:39:28,868 Mama, you're just anxious. 1384 01:39:28,870 --> 01:39:31,773 I am suffocating in this place. 1385 01:39:33,441 --> 01:39:35,608 It's like being in prison, 1386 01:39:35,610 --> 01:39:38,410 awaiting my execution, 1387 01:39:38,412 --> 01:39:41,516 surrounded by hostile, black-faced guards. 1388 01:39:43,484 --> 01:39:45,353 Gideon! 1389 01:39:46,654 --> 01:39:47,855 Gideon! 1390 01:39:53,928 --> 01:39:55,863 - Get him down here. - We need restitution. - Absolutely. 1391 01:39:58,566 --> 01:40:01,801 Seeing as it's been discovered that Moses is 1392 01:40:01,803 --> 01:40:04,837 a nigger girl from your farm, 1393 01:40:04,839 --> 01:40:06,705 we think it's only appropriate 1394 01:40:06,707 --> 01:40:08,941 that you pay us restitutions 1395 01:40:08,943 --> 01:40:11,143 - for our lost property! - Yeah! 1396 01:40:11,145 --> 01:40:14,713 We don't have that kind of money. 1397 01:40:23,858 --> 01:40:25,624 Where's Mama? 1398 01:40:25,626 --> 01:40:26,759 Out with Massa Gideon. 1399 01:40:26,761 --> 01:40:29,728 We're going through hard times, like the rest of you. 1400 01:40:29,730 --> 01:40:31,897 - Then you're gonna have to sell the farm. - Yeah! 1401 01:40:31,899 --> 01:40:34,533 No! 1402 01:40:34,535 --> 01:40:35,837 No. 1403 01:40:38,406 --> 01:40:41,540 We are victims of this diabolical nigger 1404 01:40:41,542 --> 01:40:43,442 just like you are! 1405 01:40:43,444 --> 01:40:45,010 She went out? 1406 01:40:45,012 --> 01:40:47,780 Girl, go get us some more brandy from the storeroom. 1407 01:40:47,782 --> 01:40:49,617 I got a better idea. 1408 01:40:51,452 --> 01:40:52,618 Don't be scared, Anger. 1409 01:40:52,620 --> 01:40:54,722 I'm your mama's sister. We family. 1410 01:40:57,792 --> 01:40:59,925 Where's your brother, Anger? 1411 01:40:59,927 --> 01:41:02,628 The trader carry him off. 1412 01:41:02,630 --> 01:41:05,531 Our crops are meager, our fortune all but gone. 1413 01:41:05,533 --> 01:41:09,604 My livelihood, my very health has been ravaged! 1414 01:41:13,441 --> 01:41:15,841 - We are victims, just like you. - Yeah. 1415 01:41:15,843 --> 01:41:16,911 - She's right. - Praise be God. 1416 01:41:19,513 --> 01:41:20,980 Who the hell are you? 1417 01:41:20,982 --> 01:41:23,716 Call me whatever you want. 1418 01:41:23,718 --> 01:41:25,985 That's what you white folks do. 1419 01:41:25,987 --> 01:41:27,753 Now, we need to work together... 1420 01:41:28,756 --> 01:41:31,056 ...to find this thief 1421 01:41:31,058 --> 01:41:33,792 and burn her at the stake like Joan of Arc! 1422 01:41:33,794 --> 01:41:36,061 - Yes! Yes! - She's right! 1423 01:41:36,063 --> 01:41:38,597 And I have a plan. 1424 01:41:38,599 --> 01:41:41,533 I'll put her sister's child up for auction. 1425 01:41:41,535 --> 01:41:44,672 Post notices everywhere. 1426 01:41:46,874 --> 01:41:48,809 You ready? 1427 01:41:50,077 --> 01:41:53,512 This is for my sister and her son. 1428 01:41:54,882 --> 01:41:56,851 Give my regards to your mother and your brother. 1429 01:41:58,753 --> 01:42:00,821 Harriet Tubman will come for her niece. 1430 01:42:01,989 --> 01:42:03,889 And when she does, 1431 01:42:03,891 --> 01:42:06,525 we will be waiting for her! 1432 01:42:06,527 --> 01:42:08,963 That's right! 1433 01:42:13,935 --> 01:42:15,768 - Where's Foxx? - Tied up in the shitter. 1434 01:42:15,770 --> 01:42:17,972 - Let's go. - Wait a minute. 1435 01:42:20,541 --> 01:42:24,877 ♪ Go down, Moses ♪ 1436 01:42:24,879 --> 01:42:29,848 ♪ Way down in Egypt's land ♪ 1437 01:42:29,850 --> 01:42:34,053 ♪ Tell old Pharaoh ♪ 1438 01:42:34,055 --> 01:42:38,958 ♪ To let my people go. ♪ 1439 01:42:38,960 --> 01:42:41,595 We're gonna need a bigger cart. 1440 01:42:52,840 --> 01:42:54,807 - Wait, wait. - Whoa. 1441 01:42:54,809 --> 01:42:56,976 Take me with you, please. 1442 01:42:56,978 --> 01:42:59,547 My massa trying to kill me. 1443 01:43:03,851 --> 01:43:05,820 We definitely gonna need a bigger cart. 1444 01:43:09,824 --> 01:43:10,990 Whoa! 1445 01:43:10,992 --> 01:43:12,927 Hey! 1446 01:43:18,699 --> 01:43:20,799 They gonna have to come this way. 1447 01:43:20,801 --> 01:43:22,968 We got every other way blocked off. 1448 01:43:22,970 --> 01:43:26,972 The letter of the law must be obeyed 1449 01:43:26,974 --> 01:43:27,906 and every precaution taken 1450 01:43:27,908 --> 01:43:31,710 to bring this dangerous wench in alive. 1451 01:43:31,712 --> 01:43:33,712 Rest assured, 1452 01:43:33,714 --> 01:43:35,714 she will be tried and executed 1453 01:43:35,716 --> 01:43:37,182 by the harshest methods available, 1454 01:43:37,184 --> 01:43:40,819 as dictated by the laws of the State of Maryland. 1455 01:43:42,790 --> 01:43:44,923 I'm gonna wet myself. 1456 01:43:44,925 --> 01:43:46,725 You know your massa better 1457 01:43:46,727 --> 01:43:48,627 than the lines in your hand. 1458 01:43:48,629 --> 01:43:50,831 Be him. 1459 01:44:02,977 --> 01:44:05,978 Whoa. Whoa. 1460 01:44:05,980 --> 01:44:07,780 Gentlemen, good day. 1461 01:44:07,782 --> 01:44:08,847 What's all this? 1462 01:44:08,849 --> 01:44:11,650 Slave stealers on the loose. 1463 01:44:11,652 --> 01:44:13,185 That devil Moses. 1464 01:44:13,187 --> 01:44:15,856 We got a surprise for her. 1465 01:44:17,825 --> 01:44:19,825 I hope you catch that bitch and hang her 1466 01:44:19,827 --> 01:44:21,927 fore mine get any ideas. 1467 01:44:21,929 --> 01:44:23,929 Any of them even breathe that name on my farm, 1468 01:44:23,931 --> 01:44:26,832 I'll beat 'em into Sunday. 1469 01:44:26,834 --> 01:44:28,834 Strange times, 1470 01:44:28,836 --> 01:44:32,037 when a man can't trust his own slaves. 1471 01:44:32,039 --> 01:44:33,972 Best of luck to you. 1472 01:44:33,974 --> 01:44:36,242 Ho. Ho. 1473 01:44:36,244 --> 01:44:39,111 We're gonna have to check the cart, sir. 1474 01:44:39,113 --> 01:44:41,747 Sorry to inconvenience you. 1475 01:44:41,749 --> 01:44:43,184 Hang on. 1476 01:44:49,023 --> 01:44:51,892 Are you related to Luther Grant? 1477 01:44:53,994 --> 01:44:57,062 Yes, sir. 1478 01:44:57,064 --> 01:44:59,265 He's my daddy. 1479 01:45:01,202 --> 01:45:03,735 I thought I saw the resemblance. 1480 01:45:03,737 --> 01:45:06,138 You tell your daddy he owes me a whiskey. 1481 01:45:06,140 --> 01:45:08,807 Tell him Ned Utley hasn't forgotten. 1482 01:45:08,809 --> 01:45:10,976 All right, y'all have a nice day. Come on. 1483 01:45:10,978 --> 01:45:12,144 - You, too, Sheriff. - Step back. 1484 01:45:22,156 --> 01:45:24,191 Okay. 1485 01:45:40,875 --> 01:45:42,875 Any sign of 'em? 1486 01:45:42,877 --> 01:45:44,244 Not yet. 1487 01:45:44,246 --> 01:45:46,246 Just the usual foot traffic and horse traffic 1488 01:45:46,248 --> 01:45:47,746 and a few farmers. 1489 01:45:47,748 --> 01:45:49,014 Luther Grant's son came by 1490 01:45:49,016 --> 01:45:51,183 with a freight wagon full of corn. 1491 01:45:51,185 --> 01:45:53,185 - Luther Grant's son? - That's right. 1492 01:45:53,187 --> 01:45:55,787 Looked just like him. All right, 1493 01:45:55,789 --> 01:45:57,789 you boys, now, why don't you go head over here? 1494 01:45:57,791 --> 01:46:00,125 Luther Grant ain't got a son. 1495 01:46:00,127 --> 01:46:04,497 He's got five daughters and a nigger girl looks like him. 1496 01:46:04,499 --> 01:46:07,199 By the time these crackers figure out she got past 'em, 1497 01:46:07,201 --> 01:46:09,302 she'll be long gone. 1498 01:46:09,304 --> 01:46:12,204 Now, we know she's headed up north. 1499 01:46:12,206 --> 01:46:15,941 We should find 'em, collect the reward for ourselves. 1500 01:46:15,943 --> 01:46:18,812 Maybe you can get some alone time with her. 1501 01:46:24,818 --> 01:46:28,220 Tell me about it again. 1502 01:46:28,222 --> 01:46:32,325 Senator Seward sold me a nice house on his property. 1503 01:46:32,327 --> 01:46:35,794 Big enough for everybody. 1504 01:46:35,796 --> 01:46:37,263 You and Daddy, 1505 01:46:37,265 --> 01:46:39,097 Robert, 1506 01:46:39,099 --> 01:46:40,533 Henry, Junyah, 1507 01:46:40,535 --> 01:46:42,235 and Anger, too. 1508 01:46:42,237 --> 01:46:45,873 No massa forcing us to do nothing. 1509 01:46:46,941 --> 01:46:49,710 We gonna be together. 1510 01:46:52,079 --> 01:46:54,913 I'm gonna spoil you 1511 01:46:54,915 --> 01:46:57,184 and take care of you. 1512 01:46:58,986 --> 01:47:01,722 I love you, Mama. 1513 01:47:03,857 --> 01:47:06,727 I love you, too, Minty. 1514 01:47:18,038 --> 01:47:20,207 It's empty. 1515 01:47:21,276 --> 01:47:23,744 Come on! 1516 01:47:34,088 --> 01:47:36,121 Get everybody under cover. Now. 1517 01:47:36,123 --> 01:47:38,993 Get under. 1518 01:47:49,203 --> 01:47:50,403 Hurry. 1519 01:47:50,405 --> 01:47:52,206 - We got company. - All right, let's go. 1520 01:47:54,442 --> 01:47:56,074 Walter... 1521 01:47:56,076 --> 01:47:57,443 promise me that you'll get Anger 1522 01:47:57,445 --> 01:47:59,211 and my parents to safety. 1523 01:47:59,213 --> 01:48:00,613 Why? What are you...? 1524 01:48:00,615 --> 01:48:03,316 I can't have Gideon coming after 'em. 1525 01:48:03,318 --> 01:48:06,352 You want to help me? Help my family. 1526 01:48:06,354 --> 01:48:09,121 Get 'em to safety. 1527 01:48:09,123 --> 01:48:11,825 Promise me. 1528 01:48:13,927 --> 01:48:15,628 - All right. All right. - All right. 1529 01:48:15,630 --> 01:48:17,931 Go on, now. 1530 01:48:20,635 --> 01:48:21,802 Let's go. 1531 01:48:34,449 --> 01:48:35,949 Get her! 1532 01:48:47,495 --> 01:48:49,362 I want her alive. 1533 01:48:49,364 --> 01:48:51,832 Yea-yea, hyah-hyah. 1534 01:49:13,120 --> 01:49:16,223 Oh, you gonna die, bitch. 1535 01:49:23,063 --> 01:49:25,899 Alive, I said. 1536 01:49:29,136 --> 01:49:30,536 Minty! 1537 01:50:02,537 --> 01:50:03,471 Minty! 1538 01:50:13,448 --> 01:50:15,013 Minty! 1539 01:50:15,015 --> 01:50:16,251 Name's Harriet. 1540 01:50:19,320 --> 01:50:23,358 Toss your gun. Toss your gun! 1541 01:50:34,569 --> 01:50:36,369 Off your horse. 1542 01:50:36,371 --> 01:50:39,607 Off... your... horse. 1543 01:50:49,149 --> 01:50:51,151 On your knees. 1544 01:51:09,169 --> 01:51:11,473 Didn't have to end like this. 1545 01:51:14,242 --> 01:51:17,276 You could have stayed with us... 1546 01:51:17,278 --> 01:51:21,414 if only you knew how to behave. 1547 01:51:21,416 --> 01:51:25,485 But you were unruly and untamed. 1548 01:51:25,487 --> 01:51:28,121 I guess that's what I liked about you. 1549 01:51:30,258 --> 01:51:33,292 And you liked me, too. 1550 01:51:33,294 --> 01:51:34,995 I know you did. 1551 01:51:37,064 --> 01:51:39,365 Praying for me when I was sick, 1552 01:51:39,367 --> 01:51:41,099 asking God to keep me well. 1553 01:51:41,101 --> 01:51:42,668 I asked God how a sickly little boy 1554 01:51:42,670 --> 01:51:45,404 could think he owned me. 1555 01:51:45,406 --> 01:51:47,609 I do own you, Minty. 1556 01:51:48,843 --> 01:51:50,510 Even now, you're mine. 1557 01:51:50,512 --> 01:51:53,279 I was never yours, Gideon. 1558 01:51:53,281 --> 01:51:56,415 I was never nobody's property. 1559 01:51:56,417 --> 01:51:58,417 Ever since your daddy sold my sisters, 1560 01:51:58,419 --> 01:52:01,320 I prayed for God to make me strong enough to fight. 1561 01:52:01,322 --> 01:52:04,390 And that's what I prayed for ever since. 1562 01:52:04,392 --> 01:52:09,295 I reasoned that there was one or two things I had a right to. 1563 01:52:09,297 --> 01:52:11,599 Liberty or death. 1564 01:52:13,401 --> 01:52:17,436 If I couldn't have one, I'd have the other. 1565 01:52:17,438 --> 01:52:19,372 You know what they're gonna do to you 1566 01:52:19,374 --> 01:52:22,408 when they catch you? 1567 01:52:22,410 --> 01:52:25,176 They will tear you limb from limb, 1568 01:52:25,178 --> 01:52:28,881 tar you, and burn you alive. 1569 01:52:28,883 --> 01:52:31,182 And even if I'm not there to watch it, 1570 01:52:31,184 --> 01:52:34,219 I can almost smell it now. 1571 01:52:34,221 --> 01:52:36,491 Like roasting pig. 1572 01:52:39,260 --> 01:52:41,329 You gonna die right here. 1573 01:52:47,167 --> 01:52:50,672 On a freezing, blood-soaked battlefield. 1574 01:52:54,342 --> 01:52:58,578 The moans of a generation of young men... 1575 01:52:58,580 --> 01:53:01,681 dying around you in agony... 1576 01:53:01,683 --> 01:53:05,551 for a lost cause. 1577 01:53:05,553 --> 01:53:09,156 For a vile and wicked idea. 1578 01:53:10,725 --> 01:53:13,225 For the sin of slavery. 1579 01:53:15,663 --> 01:53:18,533 Can you hear 'em? 1580 01:53:29,944 --> 01:53:34,248 God don't mean people to own people, Gideon. 1581 01:53:37,184 --> 01:53:39,219 Our time is near. 1582 01:53:52,734 --> 01:53:55,401 You tried to destroy my family, 1583 01:53:55,403 --> 01:53:57,269 but you can't. 1584 01:53:57,271 --> 01:54:01,407 You tried to destroy my people, but you won't. 1585 01:54:01,409 --> 01:54:03,676 God has shown me the future, 1586 01:54:03,678 --> 01:54:06,312 and my people are free. 1587 01:54:06,314 --> 01:54:09,384 My people are free! 1588 01:54:34,542 --> 01:54:35,708 Suppose there's a snake 1589 01:54:35,710 --> 01:54:37,710 coiled at your feet, 1590 01:54:37,712 --> 01:54:41,380 and it shoots up to bite you. 1591 01:54:41,382 --> 01:54:43,315 Folks get scared and send for a doctor 1592 01:54:43,317 --> 01:54:45,484 to cut out the bite. 1593 01:54:45,486 --> 01:54:48,387 But the snake, he roll up there. 1594 01:54:48,389 --> 01:54:49,789 And while the doctor cutting, 1595 01:54:49,791 --> 01:54:55,594 he bites you again, in a new place this time. 1596 01:54:55,596 --> 01:54:57,663 Finally you realize the snake ain't gonna stop 1597 01:54:57,665 --> 01:55:00,200 till someone kills it. 1598 01:55:01,869 --> 01:55:04,870 Slavery is still alive. 1599 01:55:04,872 --> 01:55:06,405 Those rice fields downriver 1600 01:55:06,407 --> 01:55:08,340 are feeding rebel troops with the toil 1601 01:55:08,342 --> 01:55:10,511 of a thousand slaves still in bondage. 1602 01:55:11,846 --> 01:55:15,047 Our mission is to free those slaves. 1603 01:55:15,049 --> 01:55:16,849 We've waited years to be allowed 1604 01:55:16,851 --> 01:55:19,051 to fight in this war against our own enslavement, 1605 01:55:19,053 --> 01:55:21,389 and it will not be won without us. 1606 01:55:22,657 --> 01:55:25,259 Now is our time. 1607 01:55:26,427 --> 01:55:28,594 You ready to kill the snake? 1608 01:55:28,596 --> 01:55:29,630 Yes! 1609 01:55:31,833 --> 01:55:36,504 ♪ Wade in the water ♪ 1610 01:55:38,573 --> 01:55:42,744 ♪ Wade in the water, children ♪ 1611 01:55:45,646 --> 01:55:51,252 ♪ Wade in the water ♪ 1612 01:55:53,755 --> 01:55:56,455 ♪ God is gonna trouble ♪ 1613 01:55:56,457 --> 01:55:59,827 ♪ These waters. ♪ 1614 01:57:02,490 --> 01:57:04,559 Ready. 1615 01:58:42,110 --> 01:58:43,722 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1616 01:58:43,724 --> 01:58:46,692 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1617 01:58:46,694 --> 01:58:49,695 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1618 01:58:49,697 --> 01:58:52,031 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1619 01:58:52,033 --> 01:58:55,701 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1620 01:58:55,703 --> 01:58:59,672 ♪ I've been walking ♪ 1621 01:58:59,674 --> 01:59:02,841 ♪ With my face turned to the sun ♪ 1622 01:59:02,843 --> 01:59:04,710 ♪ Mmm-mmm ♪ 1623 01:59:04,712 --> 01:59:07,713 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1624 01:59:07,715 --> 01:59:12,051 ♪ Weight on my shoulders ♪ 1625 01:59:12,053 --> 01:59:15,054 ♪ A bullet in my gun ♪ 1626 01:59:15,056 --> 01:59:16,722 ♪ Mmm-mmm ♪ 1627 01:59:16,724 --> 01:59:18,590 ♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪ 1628 01:59:18,592 --> 01:59:22,728 ♪ Oh, I got eyes in the back of my head ♪ 1629 01:59:22,730 --> 01:59:24,096 ♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪ 1630 01:59:24,098 --> 01:59:26,799 ♪ Just in case I have to run ♪ 1631 01:59:26,801 --> 01:59:28,667 ♪ Mmm-mmm ♪ 1632 01:59:28,669 --> 01:59:31,103 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1633 01:59:31,105 --> 01:59:36,775 ♪ I do what I can when I can while I can for my people ♪ 1634 01:59:36,777 --> 01:59:38,777 ♪ While the clouds roll back ♪ 1635 01:59:38,779 --> 01:59:42,081 ♪ And the stars fill the night ♪ 1636 01:59:42,083 --> 01:59:43,749 ♪ That's when I'm gonna ♪ 1637 01:59:43,751 --> 01:59:46,752 ♪ Stand up, take my people ♪ 1638 01:59:46,754 --> 01:59:48,087 ♪ With me ♪ 1639 01:59:48,089 --> 01:59:51,090 ♪ Together we are going ♪ 1640 01:59:51,092 --> 01:59:54,093 ♪ To a brand-new home ♪ 1641 01:59:54,095 --> 01:59:57,096 ♪ Far across the river ♪ 1642 01:59:57,098 --> 02:00:00,099 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1643 02:00:00,101 --> 02:00:03,102 ♪ Calling me to answer ♪ 1644 02:00:03,104 --> 02:00:05,771 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1645 02:00:05,773 --> 02:00:09,141 ♪ I can feel it in my bones ♪ 1646 02:00:09,143 --> 02:00:10,809 ♪ Mmm-mmm ♪ 1647 02:00:10,811 --> 02:00:13,812 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1648 02:00:13,814 --> 02:00:16,815 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1649 02:00:16,817 --> 02:00:19,818 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1650 02:00:19,820 --> 02:00:23,122 ♪ Early in the morning ♪ 1651 02:00:23,124 --> 02:00:27,126 ♪ Before the sun begins to shine ♪ 1652 02:00:27,128 --> 02:00:28,794 ♪ Ooh... ♪ 1653 02:00:28,796 --> 02:00:31,797 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1654 02:00:31,799 --> 02:00:35,868 ♪ We're gonna start moving... ♪ 1655 02:00:35,870 --> 02:00:39,171 ♪ Towards that separating eye ♪ 1656 02:00:42,710 --> 02:00:47,613 ♪ I'm wading through muddy waters ♪ 1657 02:00:47,615 --> 02:00:50,783 ♪ You know I got a made-up mind ♪ 1658 02:00:50,785 --> 02:00:52,785 ♪ I made up my mind ♪ 1659 02:00:52,787 --> 02:00:55,120 - ♪ Mmm-ay-ay-ah ♪ - ♪ Mmm-mmm ♪ 1660 02:00:55,122 --> 02:00:57,222 ♪ And I don't mind if I lose any blood ♪ 1661 02:00:57,224 --> 02:01:01,093 ♪ On the way to salvation ♪ 1662 02:01:01,095 --> 02:01:03,229 ♪ And I'll fight with the strength that I got ♪ 1663 02:01:03,231 --> 02:01:06,131 ♪ Until I die ♪ 1664 02:01:06,133 --> 02:01:08,834 ♪ So I'm gonna stand up ♪ 1665 02:01:08,836 --> 02:01:11,904 ♪ Take my people with me ♪ 1666 02:01:11,906 --> 02:01:14,840 ♪ Together we are going ♪ 1667 02:01:14,842 --> 02:01:18,043 ♪ To a brand-new home ♪ 1668 02:01:18,045 --> 02:01:20,913 ♪ Far across the river ♪ 1669 02:01:20,915 --> 02:01:23,982 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1670 02:01:23,984 --> 02:01:26,718 ♪ Calling me to answer ♪ 1671 02:01:26,720 --> 02:01:31,158 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1672 02:01:34,128 --> 02:01:36,795 ♪ And I know ♪ 1673 02:01:36,797 --> 02:01:39,865 ♪ What's around the bend ♪ 1674 02:01:39,867 --> 02:01:45,871 ♪ Might be hard to face 'cause I'm alone ♪ 1675 02:01:45,873 --> 02:01:48,807 ♪ And I just might fail ♪ 1676 02:01:48,809 --> 02:01:51,743 ♪ But Lord knows I'll try ♪ 1677 02:01:51,745 --> 02:01:58,717 ♪ Shining stars fill up the sky ♪ 1678 02:01:58,719 --> 02:02:02,955 ♪ Stand up, take my people with me ♪ 1679 02:02:02,957 --> 02:02:05,891 ♪ Together we are going ♪ 1680 02:02:05,893 --> 02:02:09,027 ♪ To a brand-new home ♪ 1681 02:02:09,029 --> 02:02:11,897 ♪ Far across the river ♪ 1682 02:02:11,899 --> 02:02:14,967 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1683 02:02:14,969 --> 02:02:17,803 ♪ Calling me to answer ♪ 1684 02:02:17,805 --> 02:02:21,274 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1685 02:02:21,276 --> 02:02:24,009 ♪ I'm gonna stand up ♪ 1686 02:02:24,011 --> 02:02:26,979 ♪ Take my people with me ♪ 1687 02:02:26,981 --> 02:02:30,082 ♪ Together we are going ♪ 1688 02:02:30,084 --> 02:02:33,018 ♪ To a brand-new home ♪ 1689 02:02:33,020 --> 02:02:35,954 ♪ Far across the river ♪ 1690 02:02:35,956 --> 02:02:38,991 ♪ Do you hear freedom calling? ♪ 1691 02:02:38,993 --> 02:02:41,827 ♪ Calling me to answer ♪ 1692 02:02:41,829 --> 02:02:45,331 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1693 02:02:45,333 --> 02:02:47,933 ♪ I'm gonna stand up ♪ 1694 02:02:47,935 --> 02:02:50,936 ♪ Take my people with me ♪ 1695 02:02:50,938 --> 02:02:54,072 ♪ Together we are going ♪ 1696 02:02:54,074 --> 02:02:57,075 ♪ To a brand-new home ♪ 1697 02:02:57,077 --> 02:02:59,945 ♪ Far across the river ♪ 1698 02:02:59,947 --> 02:03:03,215 ♪ I hear freedom calling ♪ 1699 02:03:03,217 --> 02:03:05,984 ♪ Calling me to answer ♪ 1700 02:03:05,986 --> 02:03:08,954 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1701 02:03:08,956 --> 02:03:13,226 ♪ I can feel it in my bones ♪ 1702 02:03:13,228 --> 02:03:16,229 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1703 02:03:16,231 --> 02:03:19,232 ♪ I go ♪ 1704 02:03:19,234 --> 02:03:22,535 ♪ To prepare a place for you ♪ 1705 02:03:22,537 --> 02:03:25,305 ♪ I go ♪ 1706 02:03:25,307 --> 02:03:28,308 ♪ To prepare a place for you ♪ 1707 02:03:28,310 --> 02:03:31,210 ♪ I go ♪ 1708 02:03:31,212 --> 02:03:34,247 ♪ To prepare a place for you. ♪