1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 موقع عراق شير يقدم لكم www.iraq4share.com 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Riot "أعمال شغب" 3 00:00:35,000 --> 00:01:00,000 ترجمة وتعديل أحمد دواد FB.com/aahmd94 4 00:01:13,845 --> 00:01:14,922 توصيل خاص 5 00:01:17,035 --> 00:01:18,328 الاسلحة ممنوعة بعد هذه النقطة 6 00:01:31,592 --> 00:01:33,552 افتح رقم 23 7 00:02:16,970 --> 00:02:19,223 (غرين) , اذهب الى الجناح الشرقي 8 00:02:21,141 --> 00:02:24,449 كنت ابحث عن مكان مقيت للنوم فيه 9 00:02:24,549 --> 00:02:25,854 لكن المنزل كان مغلق 10 00:02:27,564 --> 00:02:28,607 الى اين تذهب ؟ 11 00:02:29,358 --> 00:02:32,569 الى مخزن الاسلحة ثم المطبخ ثم الاهتمام ببضع الامور 12 00:02:35,697 --> 00:02:36,657 حساً , تابع 13 00:02:56,510 --> 00:02:57,803 فم جديد لاطعامه 14 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 استمارات طبية جديدة شكراً 15 00:03:19,408 --> 00:03:22,160 منطقة محظورة 16 00:03:32,963 --> 00:03:34,798 طرد الى (بالام) 17 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 ازل القناع 18 00:03:50,397 --> 00:03:53,442 حسنأ , يبدو جيداً , شكراً 19 00:04:27,684 --> 00:04:28,852 انه هنا 20 00:04:34,900 --> 00:04:37,819 استمر بالمشي استمر 21 00:04:38,445 --> 00:04:43,492 ابقوا على الخط استمروا 22 00:04:48,330 --> 00:04:50,958 من هذا ؟ (جاك ستون) 23 00:04:51,959 --> 00:04:53,252 من هو (جاك ستون) 24 00:04:53,710 --> 00:04:54,920 شرطي سابق 25 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 هيا ايها المتحاذق 26 00:04:59,967 --> 00:05:01,510 هيا , بسرعة 27 00:05:05,639 --> 00:05:07,140 (جاك ستون) 28 00:05:09,601 --> 00:05:13,230 بالبداية شرطي وبعدها قاتل شرطة 29 00:05:13,772 --> 00:05:17,901 حسناً (ستون) كم باعتقادك ستدوم هنا 30 00:05:18,235 --> 00:05:19,736 يبدو ان (غرين) لديه صديقة جديدة 31 00:05:20,529 --> 00:05:25,993 هؤلاء المساجين مثل الحيوانات لقد سجنت الكثر منهم اليس كذلك 32 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 وهناك حراس 33 00:05:38,172 --> 00:05:41,341 وانت في وسط كل هذا 34 00:06:02,237 --> 00:06:03,989 عندما تستعد للتحدث اما مستمعة جيدة 35 00:06:19,796 --> 00:06:21,215 نحن على السطح 36 00:06:29,306 --> 00:06:30,974 هل لديه اية فكرة عن ماهية هذا المكان 37 00:06:31,725 --> 00:06:33,310 مع كل المال الذي هناك هل تعتقد انه يهتم ؟ 38 00:07:01,088 --> 00:07:02,756 ثلاثة , اثنان , واحد 39 00:07:07,135 --> 00:07:08,637 الكل , على الارض 40 00:07:19,565 --> 00:07:20,732 اذا تريد ان تعيش , دعه 41 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 هيا هيا هيا 42 00:07:32,578 --> 00:07:33,829 الى هنا , هيا 43 00:07:41,003 --> 00:07:42,713 نحن هنا من اجل نقود البنك ليس نقودك 44 00:08:00,355 --> 00:08:01,899 الكل على الارض على الارض 45 00:08:06,403 --> 00:08:07,654 ابقى على الارض ولا تتحدث 46 00:08:09,656 --> 00:08:13,202 اين مدير البنك ابقي يدك على رأسك 47 00:08:17,664 --> 00:08:21,585 لديك ثلاث ثواني لفتح الخزينة واحد , اثنان 48 00:08:29,760 --> 00:08:30,761 تحرك 49 00:08:33,013 --> 00:08:34,473 المفاتيح 50 00:09:07,297 --> 00:09:08,924 هل تسمع ذلك , (جاك) ؟ 51 00:09:09,299 --> 00:09:15,264 هل تسمع ذلك الصوت ؟ ذلك صوت المساجين الجياع يا (جاكي) 52 00:09:16,098 --> 00:09:17,891 انهم يشتمون لحم جديد 53 00:09:18,392 --> 00:09:25,232 لا اعرف اين اضع رهاني على السجناء ام على الحراس 54 00:09:26,608 --> 00:09:28,193 افكر على الحراس 55 00:09:30,821 --> 00:09:31,989 ليذهب الجميع 56 00:09:34,491 --> 00:09:36,743 ها قد اتى الاوغاد 57 00:10:17,534 --> 00:10:19,077 (كلارك) , (اشدون) , اتبعوني 58 00:10:35,010 --> 00:10:37,012 الكل , على الارض 59 00:11:06,667 --> 00:11:08,085 ساقطة قذرة 60 00:11:31,859 --> 00:11:34,111 على الارض الكل على الارض 61 00:12:22,451 --> 00:12:23,994 (اشدون) تفقد هذا الطابق (كلارك) انت ستأتي معي 62 00:12:47,184 --> 00:12:48,435 (كلارك) اذهب الى اليسار 63 00:13:27,808 --> 00:13:30,853 هذا يكفي ارفع يديك , الان 64 00:13:31,854 --> 00:13:33,021 لقد قلت ارفع يديك 65 00:13:35,065 --> 00:13:38,735 لقد اعتقد يجب ان اذهب الى الزنزانة بسبب ... 66 00:13:41,154 --> 00:13:46,368 (جاك) اليس كذلك؟ ماذا تريد الاعلى ام الاسفل 67 00:13:47,619 --> 00:13:49,955 اذن الاسفل 68 00:13:51,540 --> 00:13:53,083 نادني (سيلفا) 69 00:15:12,162 --> 00:15:18,001 ايها السادة , اسمي (سيميون) لدعوني ارحب بكم ببيتكم الجديد 70 00:15:19,044 --> 00:15:20,963 ستدفعون لي مرة كل اسبوع من اجل حمايتكم 71 00:15:22,005 --> 00:15:24,800 او بأمكانكم ارسالها الى حسابي 72 00:15:25,509 --> 00:15:27,886 لا اعتقد انني احتاج الى حمايتك 73 00:15:28,929 --> 00:15:32,266 دائماً , دائماً استعمل الحماية 74 00:15:33,851 --> 00:15:39,481 يا صديقي , اذا كان احدا هنا يحتاج حماية فأنه سيكون انت 75 00:15:44,945 --> 00:15:47,698 احمله , وأخذه الى زنزانته 76 00:16:04,965 --> 00:16:06,008 اسمي (سيمو....) 77 00:16:19,730 --> 00:16:21,440 هل كل شيء بخير 78 00:16:32,201 --> 00:16:33,368 هيا قف 79 00:17:23,794 --> 00:17:30,092 المحقق (جاك ستون) اسمك كان ازعاج مستمر 80 00:17:30,717 --> 00:17:33,846 لعملي لسنوات كثيرة 81 00:17:34,513 --> 00:17:40,978 لقد كلفتني رجال , حمولات , نقود اكثر مما اريد ان اتذكر 82 00:17:42,145 --> 00:17:45,190 تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي ؟ 83 00:17:46,108 --> 00:17:48,443 هذه حركة خطيرة 84 00:17:48,944 --> 00:17:55,576 انه ليس مثل اختيار الحذاء انا اسف لاننا لم نلتقي بشكل شخصي 85 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 لماذا لا نغير هذا 86 00:18:00,163 --> 00:18:03,166 اعتقد ان ذلك ليس حكيماً بالنسبة لي , يا (جاك) 87 00:18:03,750 --> 00:18:08,839 هل سمعت بملك يأخذ زواره بجولة سياحة في مملكته 88 00:18:10,048 --> 00:18:15,637 بالطبع لا , الملك يبقى بقلعته 89 00:18:17,723 --> 00:18:25,907 هل تعلم لماذا ؟ لان الملك اذا ترك قلعته 90 00:18:26,231 --> 00:18:29,401 فأنه سيعطي اعدائه فرصة لأخذها 91 00:18:30,611 --> 00:18:32,821 انا لست هنا من اجل عرشك , يا (بالام) 92 00:18:33,906 --> 00:18:37,451 هل تعلم كم الجائزة من اجل رأسي 93 00:18:38,368 --> 00:18:43,498 مليون دولار هذا كل ما يعتقد اعدائي انني استحق 94 00:18:45,459 --> 00:18:49,463 ماذا عنك يا (جاك) ؟ كم تستحق 95 00:18:49,963 --> 00:18:53,717 ء25 , 50 , 100 الف دولار ؟ 96 00:18:56,261 --> 00:19:01,683 ماذا اخذت من خزنتي والى من اعطيته 97 00:19:06,188 --> 00:19:11,568 كما تريد سأحرص على موتك مثل زوجتك 98 00:19:12,569 --> 00:19:15,948 لقد سمعت أنها نزفت لساعات حتى الموت 99 00:19:16,448 --> 00:19:22,704 تعاني من الالم وانت كنت تشاهد من دون فعل اي شيئ 100 00:19:24,373 --> 00:19:29,086 انه من العار انك لم تمت ايضاً 101 00:19:31,255 --> 00:19:37,803 (جاك) انت وانا في حرب 102 00:20:10,335 --> 00:20:12,588 من انت , يا (جاك ستون) 103 00:20:16,717 --> 00:20:18,302 لقد قلت ارفع يدك 104 00:20:23,223 --> 00:20:26,268 لقد وثقت بك جاك ؟ 105 00:20:26,894 --> 00:20:31,440 لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة 106 00:20:31,464 --> 00:20:33,464 كانت لدي ايضاً 107 00:20:53,212 --> 00:20:54,880 هل ستبقى لوقت متأخر مرة اخرى يا (تيمي) 108 00:20:55,380 --> 00:20:59,551 نعم الامر يعاقبني بسبب اسطدامي بسياج 109 00:21:00,302 --> 00:21:02,513 الاسيجة لا تظهر امام السيارات , يا (تيم) 110 00:21:04,014 --> 00:21:09,937 يجب ان تكون متخلف من طراز عالمي من اجل تسطدم بسياج 111 00:21:10,521 --> 00:21:11,730 هل كنت تراسل عندما تسوق 112 00:21:12,397 --> 00:21:14,691 لقد كنت اجلس بمؤخرة الشاحنة فقط 113 00:22:08,287 --> 00:22:09,621 شكراً ووداعاً 114 00:22:10,497 --> 00:22:12,457 اهلاً كيف يمكنني مساعدتك ؟ نعم انا (تريشا سنكلير) 115 00:22:12,791 --> 00:22:14,543 عندي موعد مع المدعي العام (جونسون) 116 00:22:18,255 --> 00:22:21,800 انا اسفة , ولكن لايوجد موعد مع ذلك الاسم 117 00:22:22,426 --> 00:22:24,303 لسوء الحظ , لقد لغيت ذلك الموعد 118 00:22:25,220 --> 00:22:28,640 مرحباً , سيدة (سنكلير) انا (مارك كراين) 119 00:22:29,057 --> 00:22:31,476 السيد (جونسون) لم يستطع المجيئ لذلك توجب عليه الالغاء 120 00:22:31,894 --> 00:22:32,936 بدون الاتصال لاعلامي 121 00:22:33,270 --> 00:22:36,106 انا اعتذر , لكن اذا اتيت معي اسفة , متى سيكون متاح ؟ 122 00:22:36,982 --> 00:22:38,817 يمكنك التكلم معي 123 00:22:39,067 --> 00:22:41,612 وبعدها يمكنني اعطائه المعلومات عندما يكون متاحاً 124 00:22:41,904 --> 00:22:44,323 لم اطلب التحدث معك من فضلك أجلي اتصالاتي 125 00:22:44,656 --> 00:22:45,616 بالطلع , سيد (كرين) تعالي الى هنا 126 00:22:49,411 --> 00:22:53,123 اسمعي , المعلومات التي اعطيتها الى السيد (جونسون) تحولت لي 127 00:22:53,707 --> 00:22:55,959 (جاك ستون) قضية مغلقة 128 00:22:56,335 --> 00:22:57,753 هذا ليس فقط من اجل (جاك ستون) 129 00:22:58,795 --> 00:23:01,798 اذا لديك معلومات اخرى سأكون اكثر من سعيد لتوصيلها 130 00:23:02,216 --> 00:23:04,343 اذا اعطيتيني اياها سأحرص على وصولها اليه 131 00:23:06,303 --> 00:23:07,513 سأغير الموعد فقط 132 00:23:17,564 --> 00:23:20,526 www.iraq4share.com 133 00:23:21,401 --> 00:23:23,529 عذراً , المدعي العام (جونسون) 134 00:23:24,071 --> 00:23:26,031 اعذرني , ولكن حقاً اريد التحدث معك 135 00:23:26,782 --> 00:23:28,867 من انت ؟ (تريشا سنكلير) 136 00:23:29,451 --> 00:23:31,537 مراسلة جريدة (البوست) 137 00:23:31,995 --> 00:23:35,374 (جورج) بأمكاني التحدث معك لا حقاً ؟ شكراً 138 00:23:36,083 --> 00:23:38,001 و السيدة (سنكلير) ماهو الشيء المهم بشدة 139 00:23:38,335 --> 00:23:40,921 الذي ادى الى توقف حيدثي مع العمدة 140 00:23:41,296 --> 00:23:43,298 هل كان ذلك العمدة ؟ لم تتعرفي عليه 141 00:23:43,715 --> 00:23:45,217 لقد عملت مع الاخر 142 00:23:45,884 --> 00:23:48,971 انا اسفة , لقد حجزت موعداً معك لكن حارسك الغاه 143 00:23:49,930 --> 00:23:52,599 هذا (مارك) انه ليس قديماً معي 144 00:23:53,141 --> 00:23:54,977 وهو يميل الى يكون شديد الحماية 145 00:23:56,562 --> 00:23:57,688 هل نتمشى ؟ 146 00:23:59,523 --> 00:24:02,985 اذن , من اجل ماذا كل هذا الشيء (جاك ستون) و (بالام موجلوفيتش) 147 00:24:03,694 --> 00:24:07,197 (بالام) ؟ انه في السجن منذ سنوات 148 00:24:07,489 --> 00:24:09,116 مثل السجن الذي ارسل اليه (جاك ستون) 149 00:24:09,908 --> 00:24:12,786 و ؟ اعتقد انها لم تكن صدفة 150 00:24:13,453 --> 00:24:16,623 لقد قتلوا شريكه القديم (جاك ستون) كان جزء من عصابة ثلاثية 151 00:24:16,874 --> 00:24:18,000 وسرقوا بنك (اورلينز) 152 00:24:18,500 --> 00:24:20,627 والذي يعتقد بأنه تابع الى المافيا الروسية 153 00:24:21,295 --> 00:24:24,715 لم يتم تأكيد هذا ليس انه غير صحيح ولكن 154 00:24:25,299 --> 00:24:27,342 اتهامات بدون اثبات 155 00:24:27,676 --> 00:24:30,387 انا اعني انه لديه اثباتات الكثير منها 156 00:24:30,804 --> 00:24:33,140 ماذا اذا (جاك) و (بالام) يعملون معاً 157 00:24:33,432 --> 00:24:35,517 محقق مشترك مه مافيا روسية ؟ 158 00:24:35,976 --> 00:24:38,812 انه اكثر تعقيداً من هذا سيدة (سنكلير) 159 00:24:39,146 --> 00:24:42,608 لكنه يكون منطقياً اذا فكرت به لماذا (جاك) لم يعدم 160 00:24:43,150 --> 00:24:45,110 لقد قتل شرطياً 161 00:24:45,694 --> 00:24:48,864 انه ليس فقط (جاك) لدي قائمة طويلة من الاسماء 162 00:24:49,615 --> 00:24:51,742 لا تقلق اسمك لم يذكر 163 00:24:52,367 --> 00:24:57,956 فساد الشرطة هو تهديد خطير 164 00:24:58,373 --> 00:25:02,794 للامان ولطريقة حياتنا يتصل بكل شيء بطريقة حماية احيائنا 165 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 والاحكام التي صدرت 166 00:25:05,631 --> 00:25:09,176 اذا كانت لديك معلومات اعتقد يجب عليك ان تقدميها 167 00:25:09,635 --> 00:25:10,677 انا اريد ذلك ايضاً 168 00:25:11,011 --> 00:25:13,639 انا فقط اريد ان افهم كل شيء قبل تقديم الدلائل 169 00:25:14,264 --> 00:25:19,102 جيد , اخبريني اذا اقدر ان اساعدك بشيء 170 00:25:20,062 --> 00:25:21,855 هذا رقمي الخاص 171 00:25:23,148 --> 00:25:26,443 ليس عليك القلق بشأن (مارك كراين) 172 00:25:42,376 --> 00:25:44,253 (ستون) , لديك زائر 173 00:26:01,144 --> 00:26:02,729 مرحباً , سيد (ستون) 174 00:26:03,814 --> 00:26:07,943 السيدة (سنكلير) لقد كنت اتطلع لزيارتك 175 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 كيف تعرف من انا 176 00:26:10,988 --> 00:26:13,073 ماذا ستفعلين بالمعلومات التي ارسلتها اليك 177 00:26:15,158 --> 00:26:16,785 كان ذلك انت 178 00:26:18,954 --> 00:26:20,497 ماذا تريد ؟ 179 00:26:20,998 --> 00:26:23,292 استعملي المعلومات سيدة (سنكلير) 180 00:26:36,263 --> 00:26:40,934 (وليام) , هيا , انت تغلق الطريق 181 00:26:41,852 --> 00:26:43,437 تحرك 182 00:27:04,082 --> 00:27:06,793 عيد ميلاد سعيد 183 00:27:09,338 --> 00:27:14,551 لانني اعلم انك مرساتي , مهما تكن قوة البحر 184 00:27:15,010 --> 00:27:17,804 انا اعلم ان ستكون هناك من اجلي 185 00:27:18,555 --> 00:27:20,015 انا احبك 186 00:27:39,576 --> 00:27:45,207 انا اسف , لم اقصد مقاطعتك هل انت (جاك ستون) 187 00:27:46,917 --> 00:27:48,210 شكرا لمساعدتك هنا 188 00:27:49,002 --> 00:27:50,712 ماذا تقصد 189 00:27:52,798 --> 00:27:53,966 لا تهتم 190 00:27:59,513 --> 00:28:03,100 انا (ويليام) انا جداً مهم هنا 191 00:28:03,892 --> 00:28:07,604 اذا كان هناك دماء يجب تنظيفها انا الشخص الذي ينادوه 192 00:28:08,522 --> 00:28:11,400 وبأمكانك التصور كم انا نشغول 193 00:28:14,903 --> 00:28:16,613 هل تعرف (بالام) ؟ 194 00:28:18,031 --> 00:28:19,867 نعم 195 00:28:20,409 --> 00:28:25,789 الكل يخاف منه قريبه (سيمون) لقد حطمت وجهه 196 00:28:26,540 --> 00:28:28,292 انا اعرف من هو (سيميون) 197 00:28:30,669 --> 00:28:32,379 الست خائف من (بالام) 198 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 لا 199 00:28:38,802 --> 00:28:39,928 هل تعلم اين زنزانة (بالام) 200 00:28:41,013 --> 00:28:43,457 الكل يعلم اين لكن لا احد يذهب هناك 201 00:28:43,557 --> 00:28:47,895 حتى الحراس ..... الجيدين 202 00:28:55,402 --> 00:28:58,488 احب سوارك هل انت في البحرية ؟ 203 00:28:59,656 --> 00:29:05,579 انه هدية من زوجتي انها ميتة 204 00:29:09,333 --> 00:29:11,627 هذا حزين انا اسف 205 00:29:56,547 --> 00:29:57,881 لا تلمسني 206 00:30:04,930 --> 00:30:09,309 قفا , سأخذها من هنا انتما مطلوبان في قطاع (د) 207 00:30:12,187 --> 00:30:13,438 تعالي عزيزتي 208 00:30:14,940 --> 00:30:16,692 اليس الانفرادي في الجهة الاخرى 209 00:30:17,192 --> 00:30:18,318 اخرسي 210 00:30:24,783 --> 00:30:26,910 ابن عمي , لماذا انا هنا كل شيء بخير 211 00:30:27,661 --> 00:30:31,748 هناك ثلاث اسباب لاختياري الحياة في السجن 212 00:30:32,249 --> 00:30:35,335 الحماية من اعدائي الكثيرين 213 00:30:36,170 --> 00:30:43,093 انه يؤمن نقطة عمياء لرادار الحكومة 214 00:30:43,510 --> 00:30:46,930 واخيراً ,, التحكم 215 00:30:47,848 --> 00:30:52,227 التحكم يعني القوة يعني النظام 216 00:30:53,103 --> 00:30:56,064 التحكم يعني الاحترام انا اعرف ذلك مسبقاً 217 00:30:56,899 --> 00:31:01,236 لا شيء يحصل في هذا السجن بدون موافقتي 218 00:31:02,696 --> 00:31:09,620 عندما يعمل شخصا ما لحسابه الخاص اجد ذلك عدم احترام 219 00:31:14,374 --> 00:31:19,546 لا اتساهل في عدم الاحترام حتى لابن عمي 220 00:31:20,005 --> 00:31:21,006 لن اقلل 221 00:31:22,716 --> 00:31:28,347 تأخذ نسبة من السجناء بدون موافقتي 222 00:31:29,556 --> 00:31:30,933 قلة احترام 223 00:31:32,643 --> 00:31:38,524 بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران من دون علمي 224 00:31:39,107 --> 00:31:40,692 قلة احترام شديدة 225 00:31:43,153 --> 00:31:46,323 محاولة قتل (جاك ستون) واخذ المسؤولية 226 00:31:47,449 --> 00:31:50,619 هذه قلة احترام شديدة 227 00:32:03,423 --> 00:32:09,972 يا لها من خسارة وجهك خليط من الجمال والمأساة 228 00:32:10,848 --> 00:32:12,975 كأنه لوحة فنية 229 00:32:14,268 --> 00:32:18,397 لماذا تخاطرين بأفساد شيئأ لا يقدر بثمن 230 00:32:21,525 --> 00:32:25,445 يجب ان تعلمي ان (كاترينا) احد عملائي 231 00:32:27,072 --> 00:32:32,327 وهذا يعني انها تحت حمايتي 232 00:32:35,622 --> 00:32:40,419 اذن اذا تقاتلتي مع (كاترينا) يعني انك تقاتلي معي 233 00:32:41,670 --> 00:32:44,798 هل تريدين جعلي عدوك 234 00:32:47,718 --> 00:32:50,762 لانك اذا تهتمين بقدر ظئيل 235 00:32:52,764 --> 00:32:55,434 من اجل شيئ جميل جداً 236 00:32:57,102 --> 00:33:00,606 ربما لا تستحقينه 237 00:33:01,732 --> 00:33:05,694 سوف أخذه واضعه على جداري 238 00:33:07,029 --> 00:33:10,657 عندها لن يُخَرَب من قبلك 239 00:33:21,001 --> 00:33:23,670 انت تمثلي في كل شيئ تفعله يا ابن عمي 240 00:33:24,213 --> 00:33:29,092 فشلك في قتل (جاك ستون) هو فشلي 241 00:33:30,928 --> 00:33:36,016 وبعيون السجناء ذلك يظهر ضعفك 242 00:33:36,850 --> 00:33:42,689 الضعف يعني النهاية يعني اندلاع ثورة 243 00:33:43,440 --> 00:33:46,527 ارجوك يا ابن عمي اعطني فرصة ثانية سوف لن اخيب ضنك 244 00:33:47,110 --> 00:33:52,199 لا . جسارة (جاك ستون) لا يمكن ان تمر بدون جواب 245 00:33:52,658 --> 00:33:54,826 اريدكم ان تنشروا 246 00:33:55,619 --> 00:34:02,209 مئة الف دولار لمن يأتي لي برأس (جاك ستون) 247 00:34:17,391 --> 00:34:22,771 انت في مشكلة (بالام) دفع مئة الف دولار لمن يقتلك 248 00:34:23,856 --> 00:34:28,986 وهذا ينطبق على الحراس ايضاً ماذا ستفعل الان 249 00:34:31,280 --> 00:34:37,411 سوف لن افعل شيء , ذلك سيطيل فترة حكمي انا لست قلق 250 00:34:38,829 --> 00:34:42,583 هناك حراس جيدين ابقى بعيداً عن السيئين 251 00:34:43,959 --> 00:34:46,086 كيف لي ان اعرف السيئين 252 00:34:46,712 --> 00:34:49,131 اولئك الذين سيسمحون بقتلك 253 00:34:52,634 --> 00:34:54,845 الكل , الى الخارج 254 00:34:55,554 --> 00:34:58,932 هيا , الان 255 00:35:56,281 --> 00:35:57,866 من انت ؟ 256 00:35:59,660 --> 00:36:01,495 صديق 257 00:36:10,838 --> 00:36:12,756 لكن كيف لها الحصول على كل تلك المعلومات 258 00:36:13,257 --> 00:36:16,577 هيا , لديها قوائم من اسماء , معارف مشترين , بائعين 259 00:36:17,256 --> 00:36:19,206 لا تنسى مع من انت تتحدث 260 00:36:19,555 --> 00:36:23,183 لكن لديها اثباتات اوراق , اقراص , ذواكر 261 00:36:23,725 --> 00:36:26,937 هذا مستحيل لقد قيل انه تم حرق كل شيء 262 00:36:27,271 --> 00:36:29,189 انظر , سوف لن اسجن بسبب هذا 263 00:36:29,481 --> 00:36:32,192 اذن المسألة بسيطة تلك المرأة يجب ان تموت 264 00:36:33,944 --> 00:36:39,908 حسنأ , سأهتم بها ولكن ماذا بشأن (ستون) 265 00:36:40,534 --> 00:36:43,412 انه ميت بنهاية اليوم 266 00:37:17,738 --> 00:37:19,406 (اليسون) انا في المطار 267 00:37:20,240 --> 00:37:22,492 سأراك الليلة حسناً 268 00:39:05,470 --> 00:39:10,309 حقاً ؟ فكروا بعقلانية , كم شخص انتم ثمانية 269 00:39:10,475 --> 00:39:11,727 نحن تسعة 270 00:39:12,019 --> 00:39:13,312 بالواقع , ثمانية ونصف 271 00:39:14,313 --> 00:39:17,858 اعرف انها اموال كثيرة ولكن ليس كما تعتقدون 272 00:39:20,068 --> 00:39:21,820 يعني سيحصل كل واحد منكم حوالي 273 00:39:23,572 --> 00:39:25,240 احدى عشر الف 274 00:39:25,908 --> 00:39:28,202 احدى عشر الف تبدو جيدة بالنسبة لي 275 00:39:28,660 --> 00:39:30,412 ليس اذا تحتسب المخاطر 276 00:39:31,997 --> 00:39:33,248 ما الذي يتحدث عنه ؟ 277 00:39:34,333 --> 00:39:38,086 هل الـ11 الف تساوي جمجمة مكسورة او طبلة اذن مثقوبة 278 00:39:39,046 --> 00:39:43,913 ربما رجل مكسورة ضلوع مكسورة انهيار في الرئة 279 00:39:44,635 --> 00:39:46,822 نصف منخارك يصعد الى مخك 280 00:39:48,938 --> 00:39:50,543 انهم اذكى منك 281 00:40:44,630 --> 00:40:50,112 هل انتي بخير , انا اسفة نعم , لا يا الهي 282 00:40:52,619 --> 00:40:54,997 يبدوا انها زيارة مميزة 283 00:40:55,706 --> 00:40:59,084 لم تكن مثلما توقعت 284 00:41:00,043 --> 00:41:02,045 ما الخطب 285 00:41:02,421 --> 00:41:04,506 انا افعل هذا بالشكل الخطأ 286 00:41:05,257 --> 00:41:08,010 ان لا اتذكر اني رأيتك من قبل شغوفة الى هذا الحد من اجل قصة 287 00:41:08,635 --> 00:41:11,513 كل هذا الوقت كنت احاول ربط (جاك ستون) بالفساد 288 00:41:11,805 --> 00:41:13,473 لذلك لم احصل على اي نتيجة 289 00:41:13,891 --> 00:41:16,476 كل هذا حول (بالام) 290 00:41:18,312 --> 00:41:20,606 شبكة مخدارته المزودين , المشترين 291 00:41:22,107 --> 00:41:23,567 كل هذه الاسماء 292 00:41:24,276 --> 00:41:29,031 موظفي المدينة , ضباط شرطة والقائمة تطول 293 00:41:29,698 --> 00:41:30,782 ماذا ستفعلين بها ؟ 294 00:41:31,158 --> 00:41:33,744 اتأكد من كل شي وافهم كل شيء واقم بالاتصال 295 00:41:58,936 --> 00:42:00,687 ماذا ؟ 296 00:42:01,021 --> 00:42:05,150 (بالام) يقول يجب علية ان اعتذر 297 00:42:11,031 --> 00:42:12,115 سأنتظر 298 00:42:45,107 --> 00:42:46,775 افسحوا الطريق 299 00:42:47,651 --> 00:42:48,986 لنذهب ايتها الاميرة 300 00:42:53,866 --> 00:42:56,535 هل هي بخير ؟ اهتم بأمورك 301 00:43:04,585 --> 00:43:09,381 ضغط الدم 126\78 دقات القلب 65 302 00:43:11,925 --> 00:43:16,430 البؤبؤ متوسع ولا يستجيب 303 00:43:45,501 --> 00:43:49,285 مرة اخرى ؟ لا لندعها تنام 304 00:43:49,497 --> 00:43:50,631 فقط تأكدي من ان الدفعة الليلية تستلم ذلك الملف 305 00:46:00,219 --> 00:46:02,554 (ستون) لقد عادت حبيبتك 306 00:46:33,377 --> 00:46:37,047 (جاك) لقد قرأت بشأن زوجتك انا اسفة 307 00:46:37,756 --> 00:46:39,967 اذن , لقد عرفتي انني لم اكن اشتغل مع المافيا الروسية 308 00:46:40,259 --> 00:46:41,677 مثلما كان مكتوب في الاوراق 309 00:46:42,052 --> 00:46:43,971 لكنني عرفت من كان يشتغل 310 00:46:44,429 --> 00:46:49,810 اتصلت بشريكي واخبرته بما اعرف وذهب الى المافيا 311 00:46:54,356 --> 00:46:57,150 لقد أمروا بقتلي حينها قتلت (اليزابيث) 312 00:47:12,958 --> 00:47:14,501 وانا قتلته 313 00:47:22,551 --> 00:47:24,595 ماذا ستفعيلن بالمعلومات التي ارسلتها اليك 314 00:47:25,387 --> 00:47:30,225 (جاك) انا اعلم لماذا انت هنا ستسبب بقتلك 315 00:47:32,853 --> 00:47:37,774 ماذا سيحصل لي ليس مهم انه من اجل المسؤولين 316 00:47:41,403 --> 00:47:46,422 موقع عراق شير www.iraq4share.com 317 00:48:35,749 --> 00:48:39,336 هل انت سعيد ؟ تبدوا سعيداً 318 00:48:40,170 --> 00:48:41,839 لدي وظيفة بوقت دائم 319 00:49:25,090 --> 00:49:26,675 اعذرني , دوكتور ؟ 320 00:49:31,180 --> 00:49:34,725 هذا اطراء جميل يا (وليام) ولكنني ممرضة 321 00:49:35,350 --> 00:49:39,980 فقط ممرضة ؟ لقد سمعت انهم يقومون بكل الشغل 322 00:49:40,856 --> 00:49:43,567 عندما الدكاترة يلعبون الغولف في مكان ما 323 00:49:45,235 --> 00:49:48,322 حسنأ ايها الساحر ماذا تريد 324 00:49:52,492 --> 00:49:56,622 كنت أمل ان تجيبيني عن سؤال طبي 325 00:49:57,122 --> 00:49:58,290 سؤال محرج 326 00:50:16,391 --> 00:50:18,060 منذ متى وانت متخفي ؟ 327 00:50:19,853 --> 00:50:25,651 انت على قيد الحياة اعقد ذلك جعلني غنياً 328 00:50:26,568 --> 00:50:29,863 من اين انت ؟ المكتب الفدرالي , الاستخبارات ؟ 329 00:50:32,699 --> 00:50:34,618 المكتب الفدرالي 330 00:50:38,163 --> 00:50:40,332 هذا المكان فاسد منذ زمن طويل 331 00:50:40,832 --> 00:50:42,584 لكن لم نكن نعلم مدى فساده 332 00:50:43,085 --> 00:50:47,464 اذا اعطيتنا الادلة التي نحتاجها سيختفي الغموض 333 00:50:49,341 --> 00:50:51,343 هل تعلم لماذا انا هنا ؟ 334 00:50:56,890 --> 00:50:58,892 هل ستقف في طريقي 335 00:51:05,816 --> 00:51:09,194 انا هنا منذا 6 اشهر ولن اقف في طريق احد الى (بالام) 336 00:51:10,153 --> 00:51:12,781 لديه الكثير من المعلومات على مسؤولين حكوميين 337 00:51:13,323 --> 00:51:17,619 عندما سمعت انك ستأتي الى هنا وعندك القطع الناقصة 338 00:51:18,120 --> 00:51:20,163 التي تحدث الفرق 339 00:51:22,916 --> 00:51:24,209 ها هم قد اتوا 340 00:51:42,060 --> 00:51:44,771 انه اكثر من تاجر مخدرات اعطني الادلة وستخرج من هنا 341 00:51:45,105 --> 00:51:46,356 ارجع 342 00:51:57,409 --> 00:51:59,786 عندا انتهي من هذا سأكون محترفة باللغة الروسية 343 00:52:02,581 --> 00:52:08,921 كيف تقولين "جاك , انت مثير , احتاجك , اريدك" 344 00:52:09,505 --> 00:52:11,006 انت تحتاجين مساعدة 345 00:52:11,507 --> 00:52:13,717 انا احتاج الى حبيب 346 00:52:14,301 --> 00:52:18,138 لما ذا لا توظفين مترجم من اجل كل هذا 347 00:52:18,555 --> 00:52:20,140 المعلومات حساسة جداً 348 00:52:20,641 --> 00:52:23,602 اذا كل شيء هنا صحيح فهناك الكثير سيدخلون السجن 349 00:53:13,819 --> 00:53:16,864 عندما اتيت الى هنا قبل 6 اشهر قالوا لي شيئين 350 00:53:17,197 --> 00:53:22,327 اولاً انت لست بمجرم عنيف وثانياً يجب ان اثق بك 351 00:53:23,787 --> 00:53:26,915 ولم يكن لدي سبب للتساؤل حتى اليوم 352 00:53:27,457 --> 00:53:31,503 (وليام) يجب ان اقول لك لقد خاب ظني فيك 353 00:53:33,130 --> 00:53:38,468 ثلاث سجناء رأوك تحمل (لوسيف) وتقذفه فوق الدرابزين 354 00:53:39,386 --> 00:53:41,930 اريد ان اعرف لماذا تفعل شيئاً مثل هذا 355 00:53:42,806 --> 00:53:48,812 اصحاح 13:4 لأنه خادم الله للصلاح ولكن إن فعلت الشر فخف، لأنه لا يحمل السيف عبثا 356 00:53:49,188 --> 00:53:56,111 إذ هو خادم الله، منتقم للغضب من الذي يفعل الشر 357 00:53:57,154 --> 00:54:03,118 سأكون صريح معك الانجي اتى مع المكتب 358 00:54:06,038 --> 00:54:10,459 الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك 359 00:54:11,168 --> 00:54:15,797 لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه 360 00:54:16,256 --> 00:54:18,800 وثق بي يا بني انت تحتاج الى منقذ 361 00:54:19,510 --> 00:54:21,553 (لوسف) كان احد رجال (بالام) 362 00:54:22,429 --> 00:54:25,933 الان اذا حاولت ارجعاك الى القطاع (أ) حتى اي قطاع 363 00:54:26,600 --> 00:54:28,810 ستكون ميت بنهاية الاسبوع 364 00:54:32,564 --> 00:54:34,066 هل بأستطاعتك مساعدتي 365 00:54:34,608 --> 00:54:39,488 ان السؤال (هل استطيع) بل السؤال هو (هل سأفعل) 366 00:54:40,322 --> 00:54:41,907 هل ستفعل 367 00:54:44,451 --> 00:54:47,371 نعم , بسعر 368 00:54:51,542 --> 00:54:55,003 انا لا امتلك الاموال 369 00:54:57,005 --> 00:55:03,887 انت لا تملك لكنني متأكد لديك اصدقاء او اقرباء بأمكانهم جمع المال لك 370 00:55:04,429 --> 00:55:08,392 من اجل انقاذك 371 00:55:09,768 --> 00:55:11,687 اخي يملك المال 372 00:55:12,437 --> 00:55:19,361 حسنأ , الان هل حب اخيلك لك يساوي عشرة الاف دولار 373 00:55:20,988 --> 00:55:22,906 ان الا اعرف 374 00:55:26,118 --> 00:55:29,580 لماذا لا ترجع الى شغلك وتفكر بالعرض 375 00:55:30,080 --> 00:55:32,791 عندما تستعد للاتصال بأخيك اعلمني 376 00:55:34,209 --> 00:55:39,548 لكن من الافضل ان تفكر بسرعة لانك تعرف كيف الاتصالات تعمل هنا 377 00:55:40,924 --> 00:55:43,343 من المحتمل ان (بالام) بالفعل يعرف ماذا فعلت 378 00:55:47,055 --> 00:55:52,895 اذا اخي دفع لك عشرة الاف دولار هل تعدني بأنني لن اقتل 379 00:55:55,689 --> 00:55:57,691 ويدي على الانجيل 380 00:56:02,821 --> 00:56:04,156 احتاج الى التحدث مع السيد (جونسون) من فضلك 381 00:56:04,781 --> 00:56:05,866 هل ليدك موعد ؟ 382 00:56:06,283 --> 00:56:08,035 لا ,لكنه امر مهم انه دائما كذكلك 383 00:56:09,578 --> 00:56:11,830 هل توجد مشكلة هنا ؟ احتاج الى التحدث مع المدعي العام 384 00:56:12,748 --> 00:56:19,421 صاحبة المؤامرات سيدة (سنكلير) اذا لديك مشكلة اتصلي بالمكتب الفدرالي 385 00:56:20,589 --> 00:56:23,050 انت ستصقط مثل البقية 386 00:57:21,441 --> 00:57:22,734 ما الذي يحدث 387 00:57:25,070 --> 00:57:26,572 الا تشعرين بخير ايتها الاميرة 388 00:57:36,081 --> 00:57:37,249 تحركوا 389 00:57:43,964 --> 00:57:45,507 ابقي بالخلف 390 00:57:46,508 --> 00:57:47,759 ابتعدي عني 391 00:58:15,454 --> 00:58:17,414 هل انت بخير نعم 392 00:58:17,956 --> 00:58:19,666 لنخفيه 393 00:58:24,963 --> 00:58:26,924 هل انت متأكد باستطاعتنا الوثوق به ؟ 394 00:58:27,216 --> 00:58:30,427 مع قوة (بالام) نحن نحتاجه 395 00:58:33,305 --> 00:58:35,307 (جاك) مجرد وسيلة للنهاية 396 00:58:40,938 --> 00:58:43,357 مستعدة ؟ جيد , لنذهب 397 00:59:09,550 --> 00:59:11,593 هل ذلك صحيح 398 00:59:17,474 --> 00:59:19,476 هل هذا انت 399 00:59:26,149 --> 00:59:28,151 ابي ؟ 400 01:00:39,264 --> 01:00:42,851 لقد كذب علية طيلة حياتي لقد ظننت انك ميت 401 01:00:43,685 --> 01:00:45,687 لقد بقيت بعيداً من اجل حمايتك 402 01:00:47,189 --> 01:00:50,234 لقد قيل لي انك بطل وطني 403 01:00:51,151 --> 01:00:57,366 التضحية بحياته مع غائلته من اجل وطنه , لقد قبلت ذلك 404 01:00:57,950 --> 01:01:00,202 هل امي تعرف من انت ؟ 405 01:01:01,286 --> 01:01:05,791 لا اعرف ماذا قيل لك لكنه ليس صحيح 406 01:01:06,583 --> 01:01:12,381 مخدرات , اسلحة المتاجرة بالانسان ؟ 407 01:01:13,173 --> 01:01:17,845 لم احتمل قراءة الباقي صفحة تلو الاخرى 408 01:01:31,650 --> 01:01:33,235 مستعدة 409 01:01:55,382 --> 01:01:56,466 انا بالداخل 410 01:02:05,225 --> 01:02:09,605 مرة واحدة كن رجل واخبرني الحقيقة 411 01:02:12,149 --> 01:02:15,235 اريدك ان تنظر بعيني وتقول ان 412 01:02:15,819 --> 01:02:19,198 كل شيء قرأته بالملفات ليس صحيح 413 01:02:19,865 --> 01:02:23,994 تلك الاشياء ليست صحيحة 414 01:02:25,495 --> 01:02:28,624 انت لست رجلا كفاية للاعتراف 415 01:02:29,208 --> 01:02:35,422 لقد قمت بأختيار قبل زمن بعيد وهو ان لا تكون جزءاً من حياتي 416 01:02:36,215 --> 01:02:40,177 اذن انا الان اقوم بأختيار ان لا اكون جزءاً من حياتك 417 01:02:40,677 --> 01:02:42,513 انا لا اريد اي صلة بك 418 01:02:43,096 --> 01:02:47,059 انا لا اعرف ما انت ولااريد ان اعرف ابداً 419 01:02:47,809 --> 01:02:53,190 (اولياسا) انت لست بمأمن الان سيأتون من اجلك 420 01:02:54,066 --> 01:02:57,569 اعتقد انها اخر مرة ستراني 421 01:03:09,831 --> 01:03:12,334 ارى (بالام) ورفقته حراس يغادرون منطقة الزيارة 422 01:03:15,712 --> 01:03:17,673 (سيميون) في القطاع (أ) 423 01:03:20,175 --> 01:03:23,679 الباقين ينتظرون عودة (بالام) 424 01:03:25,222 --> 01:03:26,807 (جاك) في الانفرادي 425 01:03:27,516 --> 01:03:30,894 حسناً (جاك) لنرى ان كنت جيداً مثلما يقولون 426 01:03:35,858 --> 01:03:39,194 مع من تشاجرت اجبني 427 01:03:45,617 --> 01:03:47,369 سجن الانفرادي اجبني 428 01:03:50,122 --> 01:03:52,916 هنا (ويل) صديقك 429 01:03:53,417 --> 01:03:55,669 هذا ليس اتصال اجتماعي 430 01:03:56,378 --> 01:03:58,839 انا في غرفة التحكم وشريكتي في غرفة المراقبة 431 01:03:59,298 --> 01:04:00,883 سنساعدك للذهاب الى (بالام) 432 01:04:29,620 --> 01:04:31,121 اي طريق ؟ 433 01:04:31,705 --> 01:04:33,040 اتجه يميناً 434 01:04:40,631 --> 01:04:42,299 اتجه يساراً 435 01:04:55,604 --> 01:04:58,565 الباب (5ب) جيد 436 01:05:13,789 --> 01:05:15,207 23 س 437 01:05:34,268 --> 01:05:35,769 يوجد حارس عند الباب 438 01:05:36,895 --> 01:05:39,064 (جاك) سينفذ وقتك 439 01:05:49,908 --> 01:05:51,493 انهم يقتربون , (جاك) 440 01:05:54,788 --> 01:05:57,499 لقد تركت مفاتيحي بالداخل افتحوا 441 01:06:02,171 --> 01:06:05,424 افتحوا الباب اريد ان اذهب الى البيت 442 01:06:18,687 --> 01:06:20,147 افتح الباب 443 01:06:21,899 --> 01:06:23,317 (ايريك) اصحى 444 01:06:28,614 --> 01:06:32,868 (ايريك) اصحى اريد الذهاب الى البيت 445 01:06:36,371 --> 01:06:38,040 ما الذي يحصل اسف سيدي 446 01:06:38,540 --> 01:06:42,044 لقد تركت مفاتيحي بالداخل و (نيك) نائم بالداخل 447 01:07:00,020 --> 01:07:02,689 ما الذي يحصل ؟ هيا افتح هيا 448 01:07:03,649 --> 01:07:06,985 افتح الباب هيا 449 01:07:07,694 --> 01:07:09,196 (جاك) انت وحدك 450 01:07:14,618 --> 01:07:16,995 افتح 451 01:07:18,956 --> 01:07:22,167 لقد قضي علينا انهم هنا (جاك) 452 01:07:22,960 --> 01:07:24,336 افتح كل شيء 453 01:07:24,795 --> 01:07:26,338 ماذا تقصد بفتح كل شيء 454 01:07:26,755 --> 01:07:29,049 الباحة , الزنزانات افتح كل شيء 455 01:08:02,249 --> 01:08:04,751 اريدك ان تغلقي الباب لا احد يدخل او يخرج 456 01:08:05,169 --> 01:08:06,962 هذه طوارئ من الدرجة الاولى 457 01:08:56,803 --> 01:08:58,013 عودي الى زنزانتك 458 01:09:49,773 --> 01:09:53,819 نحتاج الى مساعدة 459 01:10:09,793 --> 01:10:11,628 رهاني على السجناء 460 01:10:27,186 --> 01:10:29,855 انا كنت على وشك المجيئ اليك 461 01:10:35,736 --> 01:10:37,696 لا , اريد (ستون) 462 01:11:55,899 --> 01:11:57,568 مرحباً ؟ لقد حان الوقت 463 01:11:58,485 --> 01:12:01,280 رائع لقد كنت انتظر لوقت طويل 464 01:12:01,697 --> 01:12:03,991 لا تنسي التنظيف المال بأنتظارك 465 01:12:04,408 --> 01:12:06,368 سأبدء 466 01:12:10,330 --> 01:12:11,623 اخير انتهت هذا العمل 467 01:12:15,627 --> 01:12:20,048 اريد كل شيء احتاج كل الملفات الاصلية 468 01:12:20,424 --> 01:12:23,760 اليسون ؟ الاقراس , الذواكر , كلي شيء 469 01:12:24,595 --> 01:12:26,346 انهضي الان 470 01:12:28,307 --> 01:12:31,351 (ستون) 471 01:13:17,240 --> 01:13:18,774 (جاك) هل بدأت 472 01:13:20,817 --> 01:13:21,318 لا 473 01:13:21,693 --> 01:13:23,737 (بالام) قريب لاتدعني اوقفك 474 01:15:30,739 --> 01:15:34,326 قفي واعطيني كل شيء او سأطلق النار عليك 475 01:15:35,118 --> 01:15:37,037 سوف لن تطلقي النار علية (اليسون) 476 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 صدقيني , اريد ذلك 477 01:15:39,790 --> 01:15:41,708 ماذا تفعلين , انت صديقتي 478 01:15:43,961 --> 01:15:46,713 لقد عرض علية الكثير من المال 479 01:15:47,256 --> 01:15:51,426 ماذا تفعلين يا (اليسون) عملك هو المشاهدة والملاحظة 480 01:15:51,885 --> 01:15:53,637 لكن دون التحرك 481 01:15:54,054 --> 01:15:55,430 انت مخطة 482 01:16:31,675 --> 01:16:33,635 المكتب الفدارلي سيدة (سنكلير) 483 01:16:40,559 --> 01:16:43,312 انتظر والا افجر رأسك الفارغ 484 01:16:44,771 --> 01:16:46,356 ابتعد عن الطريق لنقدر على 485 01:17:06,001 --> 01:17:10,172 انا اسف يارجل هذا عملي فقط 486 01:17:19,389 --> 01:17:20,641 (وليام) ؟ 487 01:17:23,587 --> 01:17:25,398 لا , انتظر 488 01:17:26,813 --> 01:17:32,986 لدي الاموال ولدي المخدرات لدي كل شيء تريد , هيا 489 01:17:33,487 --> 01:17:38,617 الحرية , استطيع اعطائك الحرية اخرجك من هنا 490 01:17:39,076 --> 01:17:45,582 ارجوك لا , الانجيل انت رجل مؤمن 491 01:17:45,958 --> 01:17:47,543 اتذكر ذلك 492 01:17:49,586 --> 01:17:50,629 خالي 493 01:18:06,353 --> 01:18:08,188 تفقد ذلك 494 01:18:08,814 --> 01:18:09,815 احمني 495 01:18:40,929 --> 01:18:42,347 (ستون) 496 01:18:54,943 --> 01:19:00,115 ماذا ؟ (الزابيث) لم يكن شيئ شخصي , فقط عمل 497 01:19:01,408 --> 01:19:05,871 لقد جعلت هذا شخصيا عير توريط ابنتي في هذا 498 01:19:14,505 --> 01:19:16,215 لقد قتلتها بسببك 499 01:19:18,383 --> 01:19:20,260 كنت سأقتلها بسببك 500 01:21:26,470 --> 01:21:28,722 على الارض 501 01:21:39,733 --> 01:21:41,777 خالي 502 01:22:02,422 --> 01:22:07,344 (جاك) هل فعلت ما جئت لفعله 503 01:22:08,512 --> 01:22:10,264 لقد فعلت 504 01:22:16,854 --> 01:22:18,730 لماذا تركتني افعلها 505 01:22:19,356 --> 01:22:22,526 لقد فقدت شريكي قبل سنوات لقد سلخوا جلده 506 01:22:22,985 --> 01:22:26,780 قطعوه الى اجزاء وارسلوها الى عائلته 507 01:22:27,614 --> 01:22:30,200 لقد فعلت الشيء الذي عجز عنه الاخرون 508 01:22:32,452 --> 01:22:35,539 قابل شريكي الجديدة العميلة (شايلز) 509 01:22:36,164 --> 01:22:39,793 هل انت بخير ؟ لقد كنت اسوء حال 510 01:22:41,128 --> 01:22:42,504 لنذهب 511 01:22:46,842 --> 01:22:50,012 الكتب يريد شكرك من اجل ما فعلته 512 01:22:50,387 --> 01:22:53,515 ازالة (بالام) وعائلته 513 01:22:53,891 --> 01:22:57,811 سيؤثر ذلك ليس هنا فقط ولكن على المدينة ايضاً 514 01:22:58,228 --> 01:23:00,731 اقدر ذلك ولكن انا من يجب عليه شكركم 515 01:23:01,523 --> 01:23:03,525 امل ان لا تمانع 516 01:23:04,067 --> 01:23:06,612 ما زال يجب علينا اعتقالك 517 01:23:11,366 --> 01:23:14,786 عملية كبيرة من اجل القبض على المتهمين من ضمنهم نسؤولين حكوميين وشرطة 518 01:23:15,370 --> 01:23:17,873 والقي القبض على المدعي العام (جونسون) ايضاً 519 01:23:18,457 --> 01:23:21,335 هناك شائعات حوال السيد (جونسون) منذ شهور 520 01:23:21,710 --> 01:23:23,337 القصة اعلنت اخيراً 521 01:23:23,795 --> 01:23:26,965 الشائعات تقول عن قضايا ابتزاز وحتى الشروع في القتل 522 01:23:27,382 --> 01:23:29,218 والكثر من الاتهامات الاخرى 523 01:23:35,137 --> 01:25:10,161 ترجمة أحمد داود عراق شير لترجمة الافلام والمسلسلات www.iraq4share.com