1
00:00:00,969 --> 00:00:05,700
ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی
MahdiZobeydi.ir
2
00:00:08,048 --> 00:00:09,984
باید یاد بگیری
3
00:00:10,009 --> 00:00:11,978
از این کشتارای بیهوده دست برداری
4
00:00:12,003 --> 00:00:14,372
آدمایی که میکشم لیاقتشو دارن
5
00:00:16,859 --> 00:00:18,160
خدای مهربون
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,719
میخوام اون حرومزاده رو بکشم
7
00:00:19,744 --> 00:00:21,663
به خاطر کاری که اینجا با همکارم کرد
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,190
بورک صبر کن
نیروهای کمکی برسن
9
00:00:31,698 --> 00:00:32,732
هی رفیق
10
00:00:32,799 --> 00:00:35,668
از نزدیک به اون حرومزاده شلیک کردم وین
11
00:00:35,735 --> 00:00:37,370
حتی دکترا هم نفهمیدن
12
00:00:37,437 --> 00:00:38,772
چطور زنده موند
13
00:00:38,797 --> 00:00:41,100
حافظم
حس میکنم تیکهتیکه شده
14
00:00:41,248 --> 00:00:42,450
دنبال یه مرد ام
15
00:00:42,475 --> 00:00:44,844
یه مرد که شنل قرمز میپوشه
16
00:00:44,869 --> 00:00:47,839
کیه که دنبالش میگرده ؟
17
00:00:47,864 --> 00:00:49,466
جید ؟
18
00:00:49,491 --> 00:00:52,927
تو تنها اسپاون جهنمیای بودی که از دستم در رفتی
19
00:00:52,952 --> 00:00:54,087
یه کم ترسیده به نظر میرسی
20
00:00:54,112 --> 00:00:57,316
اون منو هم شکار کرده بود
21
00:00:57,341 --> 00:01:00,178
... جایزهبگیرشونو فرستادن
22
00:01:00,493 --> 00:01:03,530
و حالا اون دنبال سر توعه
23
00:01:03,596 --> 00:01:05,565
بذار بیاد
24
00:01:41,267 --> 00:01:42,936
نه
25
00:02:13,648 --> 00:02:15,343
دنیا قرنهاست که گرفتار شیاطینه
26
00:02:15,368 --> 00:02:17,303
از گذشتههای دور تا حالا
27
00:02:17,328 --> 00:02:20,356
چنگیز خان
آتیلا، فرمانروای هونها
28
00:02:20,406 --> 00:02:22,375
... هیتلر
29
00:02:22,442 --> 00:02:24,110
و وقتی نبرد بزرگ آرماگدون برسه
30
00:02:24,177 --> 00:02:26,713
خدا کیو میفرسته
تا ازمون محافظت کنه ؟
31
00:02:26,738 --> 00:02:28,907
و اون فرشته ها باید چه شکلی باشن؟
32
00:02:29,057 --> 00:02:31,159
آماده باشن که با همون وحشیگری بجنگن
33
00:02:31,184 --> 00:02:33,319
که قسم خوردن بکشن؟
34
00:02:33,704 --> 00:02:35,663
و بعدش چی برامون می مونه؟
35
00:02:35,688 --> 00:02:38,057
هیولاهایی که هیولاها رو می کشن؟
36
00:02:38,124 --> 00:02:40,118
کی خوبه و کی شیطانه؟
37
00:02:40,143 --> 00:02:42,328
شاید فقط بستگی داشته باشه
38
00:02:42,353 --> 00:02:44,155
به اینکه تو کدوم طرفی؟
39
00:02:55,642 --> 00:02:57,886
( کاگلیوسترو )
وقتی ماه کامل شد
40
00:02:58,520 --> 00:03:01,415
اسپاون جهنمی بهش خیره شد
41
00:03:01,440 --> 00:03:03,883
برای یه مدت طولانی
42
00:03:04,587 --> 00:03:10,843
منتظره که توی اون سکوت سرد یه حقیقت پیدا کنه؟
43
00:03:10,868 --> 00:03:13,332
یا یه کم وضوح؟شاید
44
00:03:13,357 --> 00:03:15,796
یه ذره آرامش
45
00:03:15,821 --> 00:03:19,406
چیزایی که خیلی وقته نداشته؟
46
00:03:20,259 --> 00:03:24,267
اما ماه فقط اونو برگردوند به دنیای خودش
47
00:03:25,328 --> 00:03:27,397
وحشیگری بیشتر
48
00:03:31,306 --> 00:03:34,514
ببین این یه تجارته لاکیشا
49
00:03:34,539 --> 00:03:37,074
اگه تو برام کار نکنی من پول از دست میدم
50
00:03:38,704 --> 00:03:40,929
چرا رفتی برای اون روسای لعنتی کار کنی؟
51
00:03:40,954 --> 00:03:43,222
من مثل یه ملکه باهات رفتار کردم
52
00:03:43,289 --> 00:03:45,725
من احمق نیستم دارم درونتو میبینم
53
00:03:45,792 --> 00:03:48,394
فکر می کنی این لباسای شیک و حرفای قشنگت
54
00:03:48,461 --> 00:03:50,263
تو رو از من بهتر می کنه؟
55
00:03:50,330 --> 00:03:51,831
تو از من بدتری یه فاحشه ای
56
00:03:51,898 --> 00:03:53,499
تو هیچ چیزی جز یه ترسو نیستی
57
00:04:01,407 --> 00:04:04,143
این کاریه که می کنی؟
58
00:04:04,210 --> 00:04:06,379
با این چیزا مردم رو می کشی؟
59
00:04:08,121 --> 00:04:10,055
تو یه قهرمان نیستی
60
00:04:10,871 --> 00:04:11,972
تو یه ترسویی
61
00:04:13,660 --> 00:04:14,794
از خونه من برو بیرون
62
00:04:15,216 --> 00:04:16,566
واندا من
63
00:04:16,591 --> 00:04:18,827
من حتی دیگه نمی دونم
تو کی هستی
64
00:04:23,720 --> 00:04:25,422
( خلافکار )
خب چارلز
65
00:04:25,447 --> 00:04:27,015
میخوای باهاش چیکار کنیم؟
66
00:04:27,040 --> 00:04:29,308
( چارلز )
اون بازنشسته شده
تیکه تیکه اش کنین
67
00:04:33,306 --> 00:04:35,608
این اطراف میبینمت لاکیشا
68
00:04:41,916 --> 00:04:43,484
( پلیس )
هی خانم حالت خوبه؟
69
00:04:43,509 --> 00:04:45,211
( بیسیم )
مامورها درخواست کمک پزشکی دارن
70
00:04:45,809 --> 00:04:46,909
( پلیس 2 )
این یکی رو یادمه
71
00:04:46,934 --> 00:04:48,065
چند ماه پیش دستگیرش کردیم
72
00:04:48,090 --> 00:04:49,357
این تویی لاکیشا؟
73
00:04:50,098 --> 00:04:52,809
میدونم کی این بلا رو سرت آورده چارلز بود درسته؟
74
00:04:53,277 --> 00:04:54,541
بیخودی نیست
75
00:04:54,566 --> 00:04:56,064
لازم نیست بذاری اینجوری کتکت بزنه
76
00:04:56,089 --> 00:04:57,257
بجنب لاکیشا
77
00:04:57,323 --> 00:04:58,525
این دفعه میخوای یه شهادت بدی؟
78
00:04:58,591 --> 00:05:00,568
لاکیشا کمکمون کن بندازیمش زندان
79
00:05:00,593 --> 00:05:02,028
جایی که لیاقتش رو داره
80
00:05:02,871 --> 00:05:05,874
قراره واسه قبر من گل بیارین؟
81
00:05:05,899 --> 00:05:08,034
فقط تنهام بذارین
82
00:05:12,819 --> 00:05:16,184
اعلام ورود مسافر رد ۱۶۴
83
00:05:16,209 --> 00:05:19,345
از دموین آیووا گیت ۵۳
84
00:05:19,801 --> 00:05:22,657
( چارلز )
اون خیلی معصومه تازه نفس
85
00:05:24,069 --> 00:05:24,793
ملکه جشن فارغ التحصیلی
86
00:05:24,818 --> 00:05:28,606
که اومده نیویورک تا ستاره بشه
87
00:05:34,174 --> 00:05:35,654
جیزس خودت میدونی باید چیکار کنی
88
00:05:35,679 --> 00:05:36,847
باشه
89
00:05:36,872 --> 00:05:39,808
اوه مشتریا حسابی از خجالتش درمیان
90
00:05:39,833 --> 00:05:41,468
( جیزس )
کجا میری عزیزم؟
91
00:05:41,966 --> 00:05:43,768
مترو
92
00:05:43,793 --> 00:05:45,728
هی
93
00:05:46,815 --> 00:05:48,049
گم شو
94
00:05:48,074 --> 00:05:49,876
وگرنه مثل ماهی شکمتو پاره میکنم
95
00:05:51,386 --> 00:05:53,054
باید مراقب باشی خانم
96
00:05:53,079 --> 00:05:54,747
اینجا نیویورکه
97
00:05:54,814 --> 00:05:56,583
نباید با عوضیایی مثل اون حرف بزنی
98
00:05:57,433 --> 00:06:00,436
امیدوار بودم یه راهنمایی بگیرم
99
00:06:00,461 --> 00:06:04,398
واقعا گرسنمه و یه جا برای موندن لازم دارم
100
00:06:06,046 --> 00:06:08,076
هی شماها نگهبانین؟
101
00:06:08,101 --> 00:06:09,335
آره مشکل چیه؟
102
00:06:09,856 --> 00:06:11,779
گوش کنین میشه به این دختر نشون بدین
103
00:06:11,804 --> 00:06:13,206
ساختمون W.Y.C.A کجاست؟
104
00:06:13,314 --> 00:06:15,483
بیا اینم بگیرید براش شام بخرین باشه؟
105
00:06:15,508 --> 00:06:16,809
باشه
106
00:06:16,876 --> 00:06:18,611
اینا حواسشون بهت هست
107
00:06:18,678 --> 00:06:20,012
موفق باشی خانوم
108
00:06:20,079 --> 00:06:21,814
اگه کمک خواستی فقط بهم زنگ بزن
109
00:06:21,881 --> 00:06:23,916
تو واقعا مهربونی
110
00:06:24,488 --> 00:06:25,927
و اونا بهم گفته بودن که نیویورکی ها
111
00:06:25,952 --> 00:06:28,721
ممکنه بخوان از یه دختر سوء استفاده کنن
112
00:06:38,097 --> 00:06:39,932
تو خیلی از دهاتت دور شدی
113
00:06:42,285 --> 00:06:43,478
اسمت چیه؟
114
00:06:43,996 --> 00:06:44,645
لیلی؟
115
00:06:44,670 --> 00:06:47,073
لیلی مثل لیلی سفید برفی
116
00:07:20,873 --> 00:07:22,371
دکتر منو در جریان گذاشت
117
00:07:22,396 --> 00:07:24,064
بهم گفت تا وقتی ورمش نخوابه
118
00:07:24,089 --> 00:07:25,590
مطمئن نیست چه آسیبی دیده
119
00:07:25,615 --> 00:07:26,816
هی توییچ حالش خوبه
120
00:07:26,841 --> 00:07:28,309
زود برمی گرده تو خیابون
121
00:07:28,915 --> 00:07:31,417
هی اینو من تصمیم می گیرم کارآگاه
122
00:07:31,526 --> 00:07:32,894
طبق حرف دکتر
123
00:07:32,919 --> 00:07:35,588
شریک تو دچار از دست دادن حافظه شده
124
00:07:35,613 --> 00:07:36,847
مزخرفه
125
00:07:36,956 --> 00:07:40,426
اون به استراحت نیاز داره نه به ملاقات کننده
126
00:07:42,562 --> 00:07:44,430
حالت چطوره کارآگاه؟
127
00:07:44,455 --> 00:07:45,691
احتمالا دیگه خسته شدی
128
00:07:45,716 --> 00:07:47,618
از اینکه مردم این سوالو ازت می پرسن
129
00:07:55,575 --> 00:07:58,845
ممنون که اومدین رئیس
130
00:07:58,911 --> 00:08:00,479
کارآگاه ویلیامز
131
00:08:00,587 --> 00:08:02,990
میدونم این مدال شجاعت چیز زیادی نیست
132
00:08:03,015 --> 00:08:04,817
در مقایسه با چیزی که پشت سر گذاشتی
133
00:08:04,884 --> 00:08:06,752
و چیزایی که برای این شهر فدا کردی
134
00:08:06,860 --> 00:08:08,996
ولی لطفاً اینو به عنوان نشونه قدردانی ما قبول کن
135
00:08:09,021 --> 00:08:11,624
کارتو خوب انجام دادی مامور
136
00:08:11,691 --> 00:08:14,460
اداره بهت افتخار میکنه
137
00:08:16,613 --> 00:08:17,847
آه
138
00:08:17,872 --> 00:08:20,174
خب فکر کنم بهتره برم
139
00:08:20,199 --> 00:08:22,568
اون نیاز به استراحت داره
140
00:08:22,593 --> 00:08:24,428
حالت خوبه توییچ؟
141
00:08:30,884 --> 00:08:33,220
پلیس
برین کنار برین کنار از سر راه برید کنار
142
00:08:33,245 --> 00:08:34,914
برین کنار
143
00:08:37,044 --> 00:08:38,479
خدایا
144
00:08:51,540 --> 00:08:53,615
جیسون وین گفت بهتون زنگ میزنه
145
00:08:53,640 --> 00:08:55,309
بله ما حرف زدیم
146
00:08:55,334 --> 00:08:58,070
اون خیلی نگران افسر شماست
147
00:08:58,137 --> 00:09:00,673
من شخصاً خودم درمانشو انجام میدم
148
00:09:00,781 --> 00:09:03,150
تو همچین شرایطی
149
00:09:03,175 --> 00:09:05,011
اپینفرین خیلی مؤثره
150
00:09:05,036 --> 00:09:06,504
اما باید مراقب باشی
151
00:09:06,529 --> 00:09:08,665
یه دوز بالا باعث میشه قلب اونقدر تند بزنه
152
00:09:08,690 --> 00:09:10,893
که خودش رو تیکه پاره کنه
153
00:09:18,857 --> 00:09:21,510
یه آمپول دیگه؟ این چیه؟
154
00:09:21,535 --> 00:09:23,804
یه چیزی که کمکت میکنه بخوابی
155
00:09:23,829 --> 00:09:26,332
چند شب ناآروم داشتی افسر
156
00:09:26,441 --> 00:09:29,110
کابوس میبینم
157
00:09:29,135 --> 00:09:32,672
اولش این یه کم ضربان قلبتو میبره بالا
158
00:09:32,738 --> 00:09:34,440
ولی طبیعیه
159
00:09:34,549 --> 00:09:37,018
صبر کن من اون آمپولو نمیخوام
160
00:09:39,865 --> 00:09:42,089
هی، نمیشه یه کم به این مرد آرامش بدین؟
161
00:09:42,114 --> 00:09:43,783
نصف شبی بیدارش میکنین
162
00:09:43,849 --> 00:09:45,484
که ببینین خوابه یا نه؟
163
00:09:45,593 --> 00:09:47,128
اینقدر بهش سوزن نزنین
164
00:09:47,153 --> 00:09:48,738
اون جا سوزنی نیست لعنتی
165
00:09:48,763 --> 00:09:51,958
من برکم
دو نفر؟
166
00:09:52,024 --> 00:09:53,759
کی؟
167
00:09:53,784 --> 00:09:55,052
مگه بهتون نگفتم؟
168
00:09:55,077 --> 00:09:57,730
هر اتفاقی تو کوچهها افتاد اول به من زنگ بزنین
169
00:09:57,797 --> 00:09:59,265
و هیچکس به هیچی دست نزنه
170
00:09:59,332 --> 00:10:00,766
تا من برسم اونجا
171
00:10:00,833 --> 00:10:03,569
دوتا جسد دیگه تو کوچه پیدا کردن
172
00:10:03,636 --> 00:10:05,871
آدمای قلدر یه جاکش مرکز شهر بودن
173
00:10:05,938 --> 00:10:08,007
گلوشون جر خورده بود
174
00:10:09,059 --> 00:10:11,085
نزدیک جایی که به تو شلیک شده بود
175
00:10:11,110 --> 00:10:12,678
اینکه اون حرومزاده بهت شلیک کرده کافی نیست
176
00:10:12,703 --> 00:10:14,571
حالا میخواد اینجوری حرص منو در بیاره
177
00:10:16,551 --> 00:10:18,186
من باید ببینمش
178
00:10:18,211 --> 00:10:19,846
شاید یه چیزی یادم بیاد
179
00:10:19,871 --> 00:10:21,372
هی وایسا
180
00:10:21,687 --> 00:10:23,789
این هیکل لاغر مردنیتو برگردون تو تخت
181
00:10:23,898 --> 00:10:26,000
هنوز نصف یه گلوله تو مغزته
182
00:10:26,025 --> 00:10:27,626
اینا همینجوری ولت نمیکنن بری
183
00:10:27,693 --> 00:10:28,995
باید یه چیزی امضا کنی
184
00:10:29,020 --> 00:10:30,388
که مسئولیتت با خودشون نباشه
185
00:10:30,413 --> 00:10:32,815
من یادم نمیاد اسممو چطوری امضا کنم
186
00:10:32,965 --> 00:10:35,134
عالی شد لعنتی
187
00:10:36,635 --> 00:10:38,571
خیلی خب ولی وقتی رسیدیم سر صحنه جرم
188
00:10:38,637 --> 00:10:40,006
حرف زدنو بسپر به من
189
00:10:48,814 --> 00:10:50,549
یه اتفاقی افتاده
190
00:10:52,316 --> 00:10:53,728
چی کار کردی؟
191
00:10:54,199 --> 00:10:55,997
واندا
192
00:10:56,022 --> 00:10:58,657
من فقط میخواستم دوباره لمسش کنم
193
00:10:58,682 --> 00:11:00,659
اون فهمید تو واقعاً چی هستی؟
194
00:11:00,726 --> 00:11:01,926
نه
195
00:11:01,951 --> 00:11:03,386
تری شوهرشه
196
00:11:03,411 --> 00:11:04,813
فکر میکنه با اون خوابیده
197
00:11:05,297 --> 00:11:08,142
از جهنم برگشتی که زنتو پس بگیری؟
198
00:11:08,167 --> 00:11:10,770
همون زنی که همه چیز برات بود
199
00:11:10,836 --> 00:11:13,965
و باهاش تو بدن یه مرد دیگه همبستر شدی؟
200
00:11:13,990 --> 00:11:15,718
اون هیچوقت نباید بفهمه
201
00:11:15,743 --> 00:11:16,877
ولی **تو** میدونی
202
00:11:17,448 --> 00:11:19,176
شرافتت کجاست؟
203
00:11:19,201 --> 00:11:20,411
شرافت؟
204
00:11:20,436 --> 00:11:22,358
تو چی از شرافت میدونی؟
205
00:11:24,019 --> 00:11:26,021
من نوشته روی قبرتو خوندم
206
00:11:26,046 --> 00:11:27,748
شوالیه سیاه برای مالبولژیا
207
00:11:27,773 --> 00:11:30,292
ضیافت روحها به پا کرده بود
208
00:11:30,317 --> 00:11:32,926
اون برای لذت خودش آدم میکشت
209
00:11:32,951 --> 00:11:36,809
آره من زن و بچهها رو کشتم
210
00:11:36,834 --> 00:11:39,152
به هیچکس رحم نکردم
211
00:11:39,881 --> 00:11:43,768
هشتصد سال زمان داشتم که قلبمو تغییر بدم
212
00:11:44,613 --> 00:11:46,496
ولی هنوزم کافی نیست
213
00:11:46,521 --> 00:11:48,895
تا چیزی که انجام دادم پاک بشه
214
00:11:48,996 --> 00:11:51,090
فکر میکنی میتونی منو نجات بدی؟
215
00:11:51,115 --> 00:11:54,221
اگه بتونم یه اسپاون جهنمی رو
216
00:11:54,246 --> 00:11:56,438
دوباره به انسانیت برگردونم
217
00:11:56,684 --> 00:11:58,159
میتونم در آرامش باشم
218
00:11:58,184 --> 00:12:00,719
برو امتیازتو جای دیگه جمع کن
219
00:12:00,786 --> 00:12:02,555
من دیگه اینجا تمومم
220
00:12:02,621 --> 00:12:04,481
بذار اون منو برگردونه جهنم
221
00:12:04,506 --> 00:12:07,943
من دیگه چیزی ندارم که بدم
مگر به تو
222
00:12:08,243 --> 00:12:10,913
همه چیز ازم گرفته شده
223
00:12:10,938 --> 00:12:13,541
هر چیزی که دوست داشتم و برام ارزش داشت
224
00:12:13,566 --> 00:12:16,435
مرده از بین رفته
مدت ها پیش
225
00:12:16,494 --> 00:12:20,431
سالها، صدها سال قبل، تو گذشته گم شده
226
00:12:20,456 --> 00:12:22,058
پس چرا ادامه میدی؟
227
00:12:22,543 --> 00:12:25,352
من میخوام شرافتمو پس بگیرم
228
00:12:25,377 --> 00:12:28,080
بذار مالبولژیا روحمو ببره
229
00:12:28,105 --> 00:12:31,723
من بدون شرافتم نمیتونم بمیرم
230
00:12:33,661 --> 00:12:35,063
پلیس
تا حالا همچین چیزی دیده بودی؟
231
00:12:35,176 --> 00:12:36,511
اینجا شده یه کشتارگاه
232
00:12:36,671 --> 00:12:37,905
این دوتا برای چارلز کار میکردن
233
00:12:38,090 --> 00:12:39,258
شاید کار مافیا باشه
234
00:12:39,325 --> 00:12:40,793
چارلز این منطقه رو از روسها گرفت
235
00:12:40,818 --> 00:12:42,368
کار همون مافیا نیست
236
00:12:42,393 --> 00:12:44,262
هی، برک و ویلیامز دارن میان
237
00:12:44,879 --> 00:12:46,740
چرا همه وایسادن اینجا؟
238
00:12:46,765 --> 00:12:48,534
این فضولا رو از اینجا بندازین بیرون
239
00:12:48,601 --> 00:12:50,302
بجنبین
240
00:12:50,369 --> 00:12:52,204
چشم کارآگاه
241
00:12:52,271 --> 00:12:54,807
پزشک قانونی میخواد چی اعلام کنه؟
242
00:12:54,915 --> 00:12:58,385
علت مرگ، سگای وحشی
243
00:12:58,410 --> 00:13:00,579
ولی تو که اینو باور نداری
244
00:13:00,646 --> 00:13:02,181
تو یه دنیای منطقی
245
00:13:02,248 --> 00:13:04,283
شاید این یه نتیجه منطقی باشه
246
00:13:04,350 --> 00:13:07,286
جفتشون چنگ خوردن، بدنشون جر خورده
247
00:13:07,394 --> 00:13:10,764
رد دندون روی سر، گردن
248
00:13:10,789 --> 00:13:13,159
شونهها و سینهشونه
249
00:13:13,184 --> 00:13:14,953
هیچ سگی اینقد قوی نیست
250
00:13:14,978 --> 00:13:17,342
اینا رو مثل عروسک پارچهای پرت کرده بودن اینور اونور
251
00:13:17,367 --> 00:13:18,802
کار خودشه
252
00:13:18,827 --> 00:13:20,162
کیو میگی؟
253
00:13:23,300 --> 00:13:24,910
بزن به چاک، باشه؟
254
00:13:25,253 --> 00:13:26,207
برگرد پشت اون نوار زرد
255
00:13:26,232 --> 00:13:27,895
پیش بقیه اون لاشخورا
256
00:13:27,920 --> 00:13:29,496
هی، پس این گروه تشخیص هویت کجان؟
257
00:13:29,521 --> 00:13:31,326
من نمیخوام تا صبح اینجا بمونم
258
00:13:33,530 --> 00:13:35,766
واقعا انتظار نداشتم اینقدر زود برگردی سر کار
259
00:13:35,801 --> 00:13:36,948
کارآگاه ویلیامز
260
00:13:37,491 --> 00:13:39,527
شنیدم ضربه بدی به سرت خورده
261
00:13:39,594 --> 00:13:41,028
آخرین باری که با هم حرف زدیم
262
00:13:41,053 --> 00:13:42,688
تو همون بار پلیسا بود، درسته؟
263
00:13:42,755 --> 00:13:44,390
داشتی تو کوچهها دنبال
264
00:13:44,498 --> 00:13:46,000
یه مرد با شنل قرمز میگشتی
265
00:13:46,025 --> 00:13:47,960
اگه با آتیش بازی کنی
266
00:13:47,985 --> 00:13:49,920
میسوزی
267
00:13:51,093 --> 00:13:53,929
شنیدم اون مظنون اصلی پروندهی تیر خوردنته
268
00:13:56,268 --> 00:13:58,304
فکر میکنی کار اون بوده؟
269
00:13:58,370 --> 00:14:00,306
افسر ویلیامز؟
270
00:14:00,406 --> 00:14:03,773
نباید هیچ بیانیهای تا وقتی کالبدشکافی انجام بشه داده بشه
گرفتی؟
271
00:14:03,798 --> 00:14:05,340
هرچی تو بگی سم
272
00:14:05,724 --> 00:14:07,026
اینا اینجا کشته شدن
273
00:14:07,051 --> 00:14:08,449
یا فقط جنازههاشون انداخته شده اینجا؟
274
00:14:08,474 --> 00:14:10,409
حداقل یه کم اطلاعات بهم بده؟
275
00:14:11,597 --> 00:14:14,745
اولیش همینجا کشته شده
276
00:14:14,770 --> 00:14:17,307
تو درگیری دو تا شلیک کرد
277
00:14:17,913 --> 00:14:19,710
خیلی عجیبه که گردنشون جر خورده
278
00:14:19,735 --> 00:14:21,583
ولی روی برف یه قطره خون هم نیست
279
00:14:22,300 --> 00:14:23,802
روی بدنشون هم هیچ خونی نیست
280
00:14:23,827 --> 00:14:25,338
همهشو لیس زدن
281
00:14:27,109 --> 00:14:29,523
خب، واقعا که اینو نمیدونیم
282
00:14:30,163 --> 00:14:32,851
پس یه کلمه هم از این قضیه جایی درز نکنه
283
00:14:32,876 --> 00:14:34,491
نمیخوام تیتر این خبر رو
284
00:14:34,516 --> 00:14:36,084
فردا از دهن سگم بشنوم
285
00:14:38,866 --> 00:14:40,937
اون طرحا تو برفا دور جنازه چیه؟
286
00:14:41,570 --> 00:14:43,788
یادمه بچه که بودم
287
00:14:43,898 --> 00:14:47,101
زمستونا کارامل داغو میریختیم روی برف
288
00:14:47,202 --> 00:14:49,390
بعد یهو سفت میشد
289
00:14:49,415 --> 00:14:50,984
و ما اونو مثل آبنبات میخوردیم
290
00:14:51,009 --> 00:14:53,463
همین اتفاق سر خون اومده
291
00:14:54,085 --> 00:14:56,031
وقتی شاهرگش پاره شد
292
00:14:56,056 --> 00:14:57,359
خونی که پاشید
293
00:14:57,384 --> 00:14:59,382
به محض اینکه خورد به برف یخ زد
294
00:14:59,407 --> 00:15:01,960
و قاتل اونو با دستاش جمع کرد
295
00:15:03,109 --> 00:15:05,609
تو چیزایی که از بچگیت یادت میاد
296
00:15:06,459 --> 00:15:08,689
ولی یادت نمیاد کی بهت شلیک کرده؟
297
00:15:10,822 --> 00:15:12,519
دومی
298
00:15:13,901 --> 00:15:15,507
فرار کرد
299
00:15:15,532 --> 00:15:18,378
آره، درسته
300
00:15:19,524 --> 00:15:21,828
ولی فقط سی قدم دوید
301
00:15:21,853 --> 00:15:25,481
حملهکننده اونو با چنان نیرویی انداخت زمین
302
00:15:25,506 --> 00:15:28,181
که گردنش از جا کنده شد
303
00:15:28,206 --> 00:15:30,788
و بدنش بدون یه قطره خون موند
304
00:15:32,344 --> 00:15:34,363
ولی تو اینو از کجا میدونی کارآگاه؟
305
00:15:34,686 --> 00:15:35,945
هی توییچ
306
00:15:35,970 --> 00:15:38,552
فکر کنم بهتره بری توی ماشین یه کم گرم شی
307
00:15:39,438 --> 00:15:41,179
من نگران توییچم
308
00:15:41,204 --> 00:15:44,460
از کی این بصیرت رو داره؟
309
00:15:44,695 --> 00:15:46,599
چی داری راجع به بصیرت میگی؟
310
00:15:46,624 --> 00:15:48,708
اون بهترین پلیس تو این ادارهست
311
00:15:48,733 --> 00:15:51,130
ببین، یه عجیبالخلقه با شنل قرمز
312
00:15:51,155 --> 00:15:52,527
به همکار من شلیک کرده
313
00:15:52,552 --> 00:15:53,942
و احتمالا همین آدم مسئول
314
00:15:53,967 --> 00:15:55,447
این دو تا جنازهایه که اینجا افتاده
315
00:15:55,646 --> 00:15:57,214
من فکر نمیکنم کار اون باشه
316
00:16:27,049 --> 00:16:28,684
حق با تو بود
317
00:16:28,709 --> 00:16:30,478
بدنا کاملا تمیز لیسیده شدن
318
00:16:30,503 --> 00:16:32,204
و خونشون کشیده شده
319
00:16:32,422 --> 00:16:34,557
لعنتی، این دیگه انسانی نیست
320
00:16:35,729 --> 00:16:37,540
قاتل انسان نبود
321
00:16:37,565 --> 00:16:38,865
هی، این مزخرفات فیلم ترسناک رو بذار کنار،
322
00:16:38,890 --> 00:16:39,550
باشه؟
323
00:16:39,575 --> 00:16:41,819
پزشک قانونی بریدگیهای روی سینه و گردن رو
324
00:16:41,844 --> 00:16:43,346
به عنوان جای چنگال ثبت کرده
325
00:16:43,371 --> 00:16:45,740
اونقدر عمیق که قفسه سینه یکی از اونها رو دریده
326
00:16:46,401 --> 00:16:48,637
خونشون همونجا که کشته شدن مصرف شده
327
00:16:48,883 --> 00:16:51,352
به یه گربه بزرگ یا یه گرگ میخوره
328
00:16:52,029 --> 00:16:53,712
شاید یه حیوون فرار کرده
329
00:16:54,343 --> 00:16:55,956
بریم باغوحشها رو چک کنیم
330
00:16:56,296 --> 00:16:58,357
این یه گرگ نیست، قربان
331
00:16:58,382 --> 00:17:01,485
من هی تصویرش رو تو ذهنم میبینم
332
00:17:01,829 --> 00:17:06,200
چشمهاش سبز بودن، چنگالش رو یادمه
333
00:17:06,482 --> 00:17:08,535
قبلاً اینجوری حرف نمیزدی
334
00:17:08,602 --> 00:17:11,305
تو صاف و سادهترین پلیسی بودی که دیدم
335
00:17:11,330 --> 00:17:15,033
سرزنشتون نمیکنم اگه نتونید حرفمو باور کنید، قربان
336
00:17:15,100 --> 00:17:16,502
برو خونه توییچ
337
00:17:16,568 --> 00:17:18,437
یه کم استراحت لازم داری
338
00:17:18,748 --> 00:17:20,349
بله، قربان
339
00:17:49,935 --> 00:17:51,703
اوه، عزیزم
340
00:17:51,770 --> 00:17:52,738
آه
341
00:17:52,763 --> 00:17:54,798
ازش دور شو
342
00:17:56,894 --> 00:17:59,663
جنس تو همیشه چندشم میداده
343
00:18:00,154 --> 00:18:02,289
میدونم کی هستی
344
00:18:02,314 --> 00:18:04,783
همه چیزتو شنیدم
345
00:18:04,850 --> 00:18:06,491
تو جِید هستی
346
00:18:06,521 --> 00:18:07,322
بقیه شکارچیها
347
00:18:07,347 --> 00:18:08,815
به من گفتن که حواسم به تو باشه
348
00:18:08,840 --> 00:18:11,140
اگه زیادی جلو رفته باشی
و پسره مرده باشه
349
00:18:11,490 --> 00:18:13,192
اجازه دارم بگیرمت
350
00:18:13,258 --> 00:18:15,093
اون حالش خوب میشه
351
00:18:15,160 --> 00:18:16,929
به نظر پسر مهربونی میاد
352
00:18:16,995 --> 00:18:19,932
ولی مثل بقیهست، فقط سکس میخواست
353
00:18:19,998 --> 00:18:22,175
اون دو تا اراذل توی کوچه
354
00:18:22,839 --> 00:18:25,337
کشوندیشون اونجا و بعد شکمشون رو دریدی
355
00:18:26,238 --> 00:18:27,281
من گرسنه بودم
356
00:18:27,306 --> 00:18:28,674
و اون خوکا میخواستن منو
357
00:18:28,740 --> 00:18:30,008
مثل یه فاحشه ارزون بفروشن
358
00:18:30,075 --> 00:18:31,710
پلیسها فکر میکنن کار اسپاون بوده
359
00:18:31,777 --> 00:18:34,112
میخوام بدونه که بعدی خودشه
360
00:18:34,179 --> 00:18:36,014
تو مجوز شکارش رو نداری
361
00:18:36,560 --> 00:18:39,092
فقط شکارچیهای جایزهبگیر اون حق رو دارن
362
00:18:39,117 --> 00:18:42,668
آره، خب، اربابها میخواستن بندازنم بیرون
363
00:18:42,735 --> 00:18:46,585
ولی وقتی دیدن که تو هنوز اسپاون جدید رو نزدی
364
00:18:46,610 --> 00:18:49,236
یه پیشنهاد بهم دادن
365
00:18:49,261 --> 00:18:51,521
یه فرصت آخری برای ثابت کردن خودم
366
00:18:52,799 --> 00:18:53,995
اوه...
367
00:18:54,197 --> 00:18:55,876
بهت اینو نگفتن
368
00:18:56,280 --> 00:18:58,546
تو یه سگ ماده وحشیای
369
00:18:58,571 --> 00:19:00,837
تعجبی نداره که اربابها انداختنت بیرون
370
00:19:00,862 --> 00:19:02,654
من نخواستم که اینطوری بشه
371
00:19:02,679 --> 00:19:05,822
یه اسپاون جهنمی بهم تجاوز کرد و شکمم رو درید
372
00:19:05,847 --> 00:19:07,955
پس برام منبر نرو
373
00:19:07,980 --> 00:19:10,324
یه راهی برای پیدا کردن یه اسپاون جهنمی هست
374
00:19:10,349 --> 00:19:13,519
اگه احمقانه رفتار کنی، کارت رو تموم میکنه
375
00:19:13,585 --> 00:19:16,088
من از پس خودم برمیام
376
00:19:16,154 --> 00:19:18,123
اگه بهشت دیگه منو نخواد
377
00:19:18,190 --> 00:19:20,959
جهنم همیشه هست
378
00:19:33,572 --> 00:19:34,940
یه دختر خوشگل مثل تو
379
00:19:34,965 --> 00:19:38,001
نباید اینجا توی این خیابونهای لعنتی ول بگرده
380
00:19:40,300 --> 00:19:41,021
بیا اینجا
381
00:19:41,046 --> 00:19:43,682
نمیخوام گازت بگیرم
382
00:19:43,749 --> 00:19:45,261
بیا عزیزم، اینجا سرده
383
00:19:45,286 --> 00:19:46,621
من سرما رو دوست دارم
384
00:19:46,646 --> 00:19:48,815
دیدم چی از اون دوتا رفیقات باقی مونده بود
385
00:19:49,607 --> 00:19:51,465
میخوام بهم بگی کی کشتشون
386
00:19:52,790 --> 00:19:54,393
فکر کنم تو اونجا بودی
387
00:19:54,459 --> 00:19:56,128
آره، بودم
388
00:19:56,236 --> 00:19:58,472
شنیدم چطور اون خوکای لعنتی جیغ میکشیدن
389
00:19:58,497 --> 00:20:00,432
وقتی که شکمشون پاره شد
390
00:20:02,067 --> 00:20:04,036
چی فکر کردی؟
391
00:20:04,102 --> 00:20:06,171
که توی این کلیسای گندیده قایم بشی
392
00:20:06,238 --> 00:20:08,774
و از دست من در امان باشی؟
393
00:20:14,120 --> 00:20:16,723
دیگه هیچکس تو رو نمیخواد
394
00:20:16,748 --> 00:20:19,351
تو فقط به درد یه چیز میخوری
395
00:20:19,418 --> 00:20:22,521
من میفرستمت توی خیابون، هرزه
396
00:20:23,181 --> 00:20:24,131
با یه صورت پاره
397
00:20:24,156 --> 00:20:26,058
احتمالا به اندازه قبل ازت پول درنیارم
398
00:20:26,563 --> 00:20:30,667
ولی تو مال منی من صاحبتم
399
00:20:53,151 --> 00:20:55,253
تو چی هستی؟
400
00:21:05,831 --> 00:21:08,367
به من بگو کی هستی؟
401
00:21:34,835 --> 00:21:36,603
تو اینجا میخوابی
402
00:21:36,628 --> 00:21:39,197
با این استخونا؟
403
00:21:39,264 --> 00:21:43,201
چقدر وقته که اینجوری هستی؟
404
00:21:43,268 --> 00:21:45,270
سالها
405
00:21:45,337 --> 00:21:47,639
دوست ندارم به اون دوران فکر کنم
406
00:21:47,706 --> 00:21:51,176
این لباسا رو میپوشم که یادم بمونه قبلا چی بودم
407
00:21:51,243 --> 00:21:53,745
قبل از اینکه این گرسنگی سراغم بیاد
408
00:21:53,812 --> 00:21:56,248
من باید خیلی زشت شده باشم
409
00:21:57,476 --> 00:21:59,846
تو زیبایی
410
00:22:03,055 --> 00:22:05,891
منم مثل توام
411
00:22:05,957 --> 00:22:08,727
اونا منو هم تبدیل به یه هیولا کردن
412
00:22:08,752 --> 00:22:09,548
کی؟
413
00:22:09,573 --> 00:22:11,041
یکی مثل تو
414
00:22:11,463 --> 00:22:13,331
فرستاده شده از طرف مالبولژیا
415
00:22:13,398 --> 00:22:16,635
چطور منو میشناسی؟
416
00:22:16,702 --> 00:22:20,605
انتقاممو میگیرم، اسپاون جهنمی
417
00:22:20,672 --> 00:22:22,941
از تو شروع میکنم
418
00:22:22,966 --> 00:22:24,900
تو رو اونا فرستادن؟!
419
00:22:56,347 --> 00:22:58,782
بهشت یه دختر فرستاده که منو بکشه؟!
420
00:22:58,807 --> 00:23:00,943
بهترین کاری که میتونستن بکنن این بود؟
421
00:23:57,903 --> 00:24:00,005
چه جور بهشتی
422
00:24:00,030 --> 00:24:02,066
یه همچین موجودی مثل تورو میفرسته؟
423
00:24:03,171 --> 00:24:06,247
همهی قوانین عوض شده، اسپاون جهنمی
424
00:24:06,272 --> 00:24:08,141
بهشت میخواد پیروز بشه
425
00:25:03,656 --> 00:25:05,625
( جید/وو )
تو مثل بقیه نیستی
426
00:25:14,112 --> 00:25:17,182
این فرصت توئه، شکارچی جایزهبگیر
427
00:25:19,484 --> 00:25:22,153
منم یه سربازم، مثل تو
428
00:25:22,178 --> 00:25:24,447
ما وظیفهمون رو داریم
429
00:25:24,598 --> 00:25:27,000
فکر میکنی میتونی سرمو بزنی
430
00:25:27,025 --> 00:25:30,295
مثل بقیهای که زدی؟
431
00:25:30,362 --> 00:25:32,397
بیا و منو بگیر
432
00:25:33,858 --> 00:25:35,642
میخوام که قوی باشی...
433
00:25:36,858 --> 00:25:39,434
... وقتی که برمیگردم سراغت
434
00:26:30,889 --> 00:26:33,158
برای این اسپاون جهنمی
435
00:26:33,183 --> 00:26:35,152
موجودات تاریکی
436
00:26:35,177 --> 00:26:37,079
بهش نیرو دادن
437
00:26:37,228 --> 00:26:40,098
شرارت تقویتش کرده
438
00:26:40,418 --> 00:26:42,820
و قدرتشو برگردونده
439
00:26:43,478 --> 00:26:49,056
ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی
MahdiZobeydi.ir
440
00:26:51,245 --> 00:26:55,615
امیدوارم از این زیرنویس و قسمت لذت برده باشید
441
00:26:55,767 --> 00:27:02,017
ممنونم که با رعایت کپی رایت و دونیت از زحمت و زمانی که گذاشته شده حمایت میکنید