1
00:00:06,066 --> 00:00:10,037
ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی
MahdiZobeydi.ir
2
00:00:10,062 --> 00:00:13,578
این انیمیشن مخصوص بزرگسالان، و حاوی صحنه های جنسی و خشونت است
3
00:00:13,747 --> 00:00:16,983
پس از گذشت ۴۰۰ سال
4
00:00:17,050 --> 00:00:18,485
دوباره
5
00:00:18,551 --> 00:00:21,054
وقتشه یه جنگجوی جدید
6
00:00:21,121 --> 00:00:23,396
از دل تاریکی بیرون بیاد
7
00:00:23,421 --> 00:00:25,056
چطور این بلا سرم اومد؟
8
00:00:25,081 --> 00:00:27,751
یه معامله کردی
احمق حرومزاده
9
00:00:28,194 --> 00:00:31,631
تو این معامله
روحتو فروختی
10
00:00:32,919 --> 00:00:33,987
یا خدا!
11
00:00:35,566 --> 00:00:38,102
...دور بمون
... از کوچههای اون
12
00:00:38,271 --> 00:00:40,273
... شنل قرمز
13
00:00:40,301 --> 00:00:42,115
فکر کنم گفت "شنل"، قربان
14
00:00:42,140 --> 00:00:44,018
تو برای اون برگشتی، اسپاون
15
00:00:44,043 --> 00:00:46,513
برای واندا برگشتی
16
00:00:49,888 --> 00:00:51,793
اینجا سازمان اطلاعات مرکزیه
17
00:00:51,818 --> 00:00:53,386
فرماندهی کشتی امنیتی صحبت میکنه
18
00:00:53,411 --> 00:00:56,170
تو وارد یه انبار مهمات ممنوعه شدی
19
00:00:57,652 --> 00:00:59,854
به این کدها علاقهای ندارم، تری
20
00:00:59,879 --> 00:01:01,914
ما یه میزان زیادی اسلحه
21
00:01:01,939 --> 00:01:03,997
از اون انبار، یه هفته پیش از دست دادیم
22
00:01:04,022 --> 00:01:06,399
احتمال داره کار یکی از خودیها باشه، قربان
23
00:01:06,424 --> 00:01:08,010
داری از چی حرف میزنی؟
24
00:01:10,470 --> 00:01:12,365
بیا روی موضوع تمرکز کنیم
25
00:01:12,390 --> 00:01:14,334
اسلحهها این چیزیه که اینجا مهمه
26
00:01:14,359 --> 00:01:15,594
نه چیز دیگه
27
00:01:15,619 --> 00:01:16,887
نگران اون پسره نیستی؟
28
00:01:17,343 --> 00:01:20,240
تری هم مثل بقیه تحت نظره
29
00:01:20,265 --> 00:01:22,367
یه نفر اسلحههاتو برده
30
00:01:24,418 --> 00:01:26,153
پس قضیه از این قراره
31
00:01:26,178 --> 00:01:28,255
دیگه شده چشم در برابر چشم
32
00:01:28,388 --> 00:01:29,591
گوش کن پیرمرد
33
00:01:29,616 --> 00:01:32,192
دولت یادم داده چطور بجنگم
چطور بکشم
34
00:01:32,258 --> 00:01:33,760
تنها چیزی که برام مونده همینه
35
00:01:33,827 --> 00:01:35,146
اگه دل و جرأتشو نداری
36
00:01:35,171 --> 00:01:36,615
گمشو از اینجا
37
00:01:36,640 --> 00:01:38,802
یه سری نیروها اینجا دارن بازی خودشونو میکنن چپل
38
00:01:38,827 --> 00:01:43,520
کسایی که تو سایهها کار میکنن
و ترجیح میدن فعلاً اسمشون معلوم نشه
39
00:01:43,545 --> 00:01:45,215
یکی داره بازی تورو انجام میده
40
00:01:45,838 --> 00:01:47,306
خواهیم دید
41
00:01:48,469 --> 00:01:51,539
عزیزم اینو از کجا آوردی
42
00:01:51,911 --> 00:01:54,848
اون داد بهم مامان
خودش داد
43
00:01:55,318 --> 00:01:57,016
کی عزیزم؟
44
00:01:57,083 --> 00:01:58,615
اون مرد غمگین
45
00:01:58,640 --> 00:02:00,308
اسپاون
واندا
46
00:02:01,880 --> 00:02:03,223
ال
47
00:02:05,830 --> 00:02:09,067
ایندفعه حسابی گور خودتو کندی
48
00:02:09,229 --> 00:02:11,013
این ماجرا تموم نشده اسپاون
49
00:02:11,364 --> 00:02:13,800
تو یه معامله لعنتی کردی
50
00:03:01,681 --> 00:03:03,883
نهههه
51
00:03:19,799 --> 00:03:21,067
خیانت
52
00:03:21,356 --> 00:03:22,340
بدترین ضربه رو میزنه
53
00:03:22,365 --> 00:03:24,278
وقتی کسی بهت نارو بزنه
که بهت نزدیکه
54
00:03:24,303 --> 00:03:25,895
که همیشه بهش اعتماد داشتی
55
00:03:25,920 --> 00:03:28,137
کسی که فکر میکردی رفیقته
56
00:03:28,162 --> 00:03:31,565
کسی که حاضر بودی زندگیتو دستش بسپری
57
00:03:36,082 --> 00:03:37,917
برای ال سیمونز
58
00:03:37,984 --> 00:03:39,473
بزرگترین خیانت این بود
59
00:03:39,498 --> 00:03:42,555
که یه شعلهافکن رو به روش باشه
60
00:03:42,622 --> 00:03:44,724
کسی که طرف دیگه اسلحه بود و ماشه رو کشید
61
00:03:45,207 --> 00:03:46,676
همون کسی بود که بهش اعتماد داشت
62
00:03:46,701 --> 00:03:48,052
حالا همون آدم داشت نگاه میکرد و لبخند میزد
63
00:03:48,077 --> 00:03:50,647
وقتی ال زنده زنده میسوخت
64
00:04:09,471 --> 00:04:12,402
مردهها به کجا تعلق دارن؟
65
00:04:12,427 --> 00:04:15,473
در دنیای زندگان
66
00:04:16,921 --> 00:04:19,133
برای این جدیدترین اسپاون
67
00:04:19,158 --> 00:04:22,061
لحظهای آرامش وجود نداره
68
00:04:22,128 --> 00:04:27,767
خاطراتش تکههای پراکندهای از زندگی گذشتهشه
69
00:04:27,834 --> 00:04:30,370
برای یه اسپاون جهنمی
70
00:04:30,436 --> 00:04:35,975
خاطراتش مثل یه جهنم شخصی توی ذهنش تکرار میشن
71
00:04:40,947 --> 00:04:43,049
هی ال باید بلندتر حرف بزنی
72
00:04:43,116 --> 00:04:44,684
اگه میخوای شنیده بشی
73
00:05:14,536 --> 00:05:18,618
اوه پسر
داری چی کار میکنی مرد سرسخت؟
74
00:05:18,685 --> 00:05:20,186
بذار حدس بزنم
75
00:05:20,253 --> 00:05:21,587
الآن تازه داری میفهمی
76
00:05:21,654 --> 00:05:24,757
کی بود که اونجوری به آتیشت کشید
77
00:05:26,099 --> 00:05:28,261
من عاشقشم وقتی این اتفاق میفته
78
00:05:29,641 --> 00:05:33,026
حالا وقتشه یه چیزی از این ماجرا یاد بگیری
79
00:05:33,052 --> 00:05:33,933
اسپاون
80
00:05:34,000 --> 00:05:36,636
هیچکس قابل اعتماد نیست
81
00:05:36,703 --> 00:05:40,873
این دنیا جایی برای اعتماد کردن نیست
82
00:05:40,940 --> 00:05:44,744
اینجا درمورد سلطه و تسلیمه
83
00:05:44,811 --> 00:05:47,747
همهچیز در مورد قدرته
84
00:05:47,814 --> 00:05:50,450
هیچوقت بحث اعتماد وسط نیست
85
00:05:50,516 --> 00:05:53,519
یعنی تو نمیتونستی به واندا کوچولوت اعتماد کنی
86
00:05:53,586 --> 00:05:58,193
با اون تری خوب همیشگی
درسته؟
87
00:05:58,552 --> 00:06:00,593
الآن تنهایی اسپاون
88
00:06:01,146 --> 00:06:04,063
دیگه کسی پشتتو نگه نمیداره
89
00:06:08,735 --> 00:06:11,304
من عاشق اینم که خشن بشی
90
00:06:11,370 --> 00:06:15,174
یالا، انجامش بده
خودتو رها کن اسپاون
91
00:06:15,241 --> 00:06:18,344
تو حالا تشنهی کشتنی
92
00:06:24,150 --> 00:06:27,599
زمستون ماه شکارچی رو آورده
93
00:06:27,880 --> 00:06:30,623
با اون نور سفید و سردش
94
00:06:30,690 --> 00:06:33,426
ماه شکارچی اونقدر روشنه
95
00:06:33,493 --> 00:06:37,497
که شکارچیها این شب رو برای شکار انتخاب میکنن
96
00:06:37,563 --> 00:06:40,166
و امشب توی این کوچهها
97
00:06:40,233 --> 00:06:44,270
اسپاون حس میکنه که خودش شده شکار
98
00:06:45,905 --> 00:06:48,007
هی ال بیا اینجا
99
00:06:48,074 --> 00:06:50,042
اینجا کنار آتیش گرمه
100
00:06:50,109 --> 00:06:53,346
اسپاون جهنمی خودش رو پنهان کرده
101
00:06:53,412 --> 00:06:57,183
با همون غریزهای که شکارچیها دارن
102
00:06:57,250 --> 00:07:02,355
دور از خستگی گیجی و عذاب
103
00:07:02,421 --> 00:07:05,024
اونا تنهایی رو انتخاب میکنن
104
00:07:05,091 --> 00:07:07,527
پنهون شدن توی سایهها
105
00:07:07,593 --> 00:07:10,630
اونا دشمن تو نیستن
106
00:07:10,696 --> 00:07:13,130
اونا تنها دوستاییان که برات موندن
107
00:07:13,155 --> 00:07:14,333
دوست؟
108
00:07:14,358 --> 00:07:16,127
اونا دشمنای منن
109
00:07:28,047 --> 00:07:32,285
یه اسپاون جهنمی بدون روح به زمین
برگردونده میشه
110
00:07:32,351 --> 00:07:37,365
ذهنش از هم پاشیده
خاطراتش تیکهپاره شدن
111
00:07:47,200 --> 00:07:50,427
اونا همهچیو از من گرفتن
112
00:07:55,141 --> 00:07:57,476
اونا منو تبدیل به یه هیولا کردن
113
00:07:59,333 --> 00:08:00,680
آقای ریمیر
114
00:08:00,746 --> 00:08:02,782
با شهرتی که کشور شما داره
115
00:08:02,849 --> 00:08:04,584
هیچکس توی دنیای آزاد
116
00:08:04,650 --> 00:08:07,286
این نوع سلاحها رو به شما نمیفروشه
117
00:08:07,353 --> 00:08:08,255
جز من
118
00:08:08,280 --> 00:08:10,048
چهارصد میلیون دلار
جنگ رو به نفع شما تموم میکنه
119
00:08:15,661 --> 00:08:18,755
وین تو یه مرد فوقالعادهای
120
00:08:18,780 --> 00:08:21,868
تو یه جنگ راه میندازی و بعد به هر دو طرف سلاح میفروشی
121
00:08:21,934 --> 00:08:24,365
هر کی که ببره
تو رفیق جدیدش میشی
122
00:08:24,390 --> 00:08:26,024
دستوراتو داری
123
00:08:26,049 --> 00:08:27,451
ولی به درد من نمیخوره
124
00:08:27,476 --> 00:08:29,951
اون لوکیشن توی کوچهها
هیچ معنیای نداره
125
00:08:29,976 --> 00:08:32,536
تکههای موشک توی اون کوچهها پیدا شدن
126
00:08:32,561 --> 00:08:34,697
شماره سریالها
با سلاحهای گمشده ما تطبیق داره
127
00:08:36,286 --> 00:08:38,511
بذار یه چیزو همین حالا روشن کنیم
128
00:08:38,536 --> 00:08:40,052
من صاحبتم
129
00:08:40,119 --> 00:08:43,005
من کاری ندارم که تو فکر میکنی اوضاع چطور باید باشه
130
00:08:43,030 --> 00:08:44,531
فهمیدی؟
131
00:08:44,556 --> 00:08:47,559
واحد عملیات ویژه دوباره هدف رو برات بررسی کرده
132
00:08:49,462 --> 00:08:52,431
چرا دارم وقتمو با این مزخرفات تلف میکنم
133
00:08:54,800 --> 00:08:58,371
ما تقریباً توی هر کشور جهان سومی
سلاح داریم
134
00:08:58,437 --> 00:09:01,407
حالا اینا چه چیز خاصی دارن
135
00:09:03,255 --> 00:09:06,449
من این سلاحها رو از خیابونها
جمع شده میخوام چپل
136
00:09:06,474 --> 00:09:09,982
چون این تسلیحات
ردشون به من برمیگرده
137
00:09:15,554 --> 00:09:19,725
چپل
شنیدی چی گفتم؟
138
00:09:19,792 --> 00:09:21,193
امشب
139
00:09:57,486 --> 00:09:59,121
آآآآ
140
00:10:02,868 --> 00:10:04,203
بسیارخب
141
00:10:04,270 --> 00:10:06,973
حالا که توجه همه رو جلب کردم
142
00:10:07,039 --> 00:10:10,943
بیاین سریع تمومش کنیم
قبوله؟
143
00:10:11,880 --> 00:10:14,380
توی این کوچه سلاح شلیک شده
144
00:10:14,447 --> 00:10:16,482
شکلشون اینجوریه
145
00:10:17,177 --> 00:10:19,251
یکیش موشک دوش پرتاب بود
146
00:10:19,318 --> 00:10:20,953
صدای بلندی ایجاد میکنه
147
00:10:21,020 --> 00:10:23,255
مطمئنم یادتون میمونه
148
00:10:23,990 --> 00:10:25,224
بهم بگین کجان
149
00:10:25,291 --> 00:10:27,393
وگرنه شما بدبختای بی ارزش کثافتو
150
00:10:27,460 --> 00:10:28,786
از بیچارگیتون خلاص میکنم
151
00:10:28,811 --> 00:10:30,755
نمیدونم
152
00:10:30,780 --> 00:10:33,833
نه
من فکر کنم باهوشی پیر خرفت
153
00:10:33,899 --> 00:10:38,304
ببینیم اون مغزت چقدر کار میکنه
154
00:10:38,371 --> 00:10:41,707
نه نه نه
155
00:10:43,693 --> 00:10:45,011
بهم بگو سلاحا کجان
156
00:10:46,661 --> 00:10:49,156
نمیدونم
157
00:10:49,181 --> 00:10:51,384
شاید ال بدونه
158
00:10:51,450 --> 00:10:53,152
ال؟
159
00:10:53,219 --> 00:10:56,722
یعنی این ال اینجا از همه چی سر در میاره
160
00:10:56,789 --> 00:10:59,658
باشه پس بریم با ال صحبت کنیم
161
00:11:02,427 --> 00:11:04,677
صبر کن بهت گفتم گفتم
162
00:11:04,702 --> 00:11:06,786
هی باید بلندتر حرف بزنی
163
00:11:06,811 --> 00:11:08,580
اگه میخوای شنیده بشی
164
00:11:10,736 --> 00:11:13,724
یا مسیح
اون فقط یه بچه بود
165
00:11:14,427 --> 00:11:16,193
فکر نمیکردم این کار به اینجا بکشه
166
00:11:16,218 --> 00:11:17,657
چ چ چی؟
167
00:11:17,682 --> 00:11:19,017
باید بلندتر حرف بزنی کوچولو
168
00:11:19,042 --> 00:11:21,144
اگه میخوای صداتو بشنوم
169
00:11:26,861 --> 00:11:31,255
این فقط یه کار نیست
یه ماجراجوییه
170
00:11:54,246 --> 00:11:56,382
اوه ال
171
00:11:58,117 --> 00:11:59,251
شب بخیر فرشته کوچولو
172
00:11:59,318 --> 00:12:00,186
شب بخیر
173
00:12:00,252 --> 00:12:01,720
شب بخیر
174
00:12:06,342 --> 00:12:08,396
هر شب سایان رو میخوابونی
175
00:12:08,421 --> 00:12:09,708
بعدش برمیگردی آژانس
176
00:12:09,733 --> 00:12:11,267
بهم میگی چه خبره؟
177
00:12:11,292 --> 00:12:12,960
میخوام مراقبت باشم عزیزم
178
00:12:13,432 --> 00:12:16,268
نمیفهمم این همه مخفیکاری برای چیه
179
00:12:16,335 --> 00:12:18,671
تو پشت میز نشینی
کار خوب و امن
180
00:12:18,737 --> 00:12:21,273
از اینکه میدونم نیمهشب زنگ نمیزنن
181
00:12:21,340 --> 00:12:23,242
بگن گم شدی یا کشته شدی خوشم میاد
182
00:12:23,309 --> 00:12:24,786
فکر کنم چیزی پیدا کردم
183
00:12:24,811 --> 00:12:26,512
که نمیخواستن پیداش کنم
184
00:12:26,537 --> 00:12:29,490
بعضی وقتا یه آژانس توی آژانس هست
185
00:12:29,515 --> 00:12:30,615
که کلی راز رو مخفی نگه میداره
186
00:12:30,640 --> 00:12:32,952
اما من سر از کارش درمیارم
187
00:12:33,771 --> 00:12:35,387
باید برم
188
00:12:39,758 --> 00:12:41,694
مراقب خودت باش
```
189
00:13:02,400 --> 00:13:04,102
واندا
190
00:13:04,127 --> 00:13:06,462
یه چیزی یادم رفت
191
00:13:12,302 --> 00:13:12,884
دوستت دارم
192
00:13:12,909 --> 00:13:14,089
منم دوستت دارم
193
00:13:14,530 --> 00:13:16,465
همیشه به خونه، پیشت برمیگردم
194
00:13:18,271 --> 00:13:19,298
نگران نباش
195
00:13:43,756 --> 00:13:45,052
بجنب ایموس
196
00:13:45,077 --> 00:13:46,979
بهم بگو چی میدونی
197
00:13:47,359 --> 00:13:50,763
نمیدونم نمیدونم
198
00:13:59,271 --> 00:14:02,441
ببین چی داریم
شیشه شکسته
199
00:14:02,508 --> 00:14:04,777
به تیزی یه تیغه جراحیه
200
00:14:10,950 --> 00:14:14,253
سلاحا
سلاحای ما ایموس
201
00:14:14,320 --> 00:14:16,722
اینطوری نیست که داری از کیسه طلا مواظبت میکنی
202
00:14:16,789 --> 00:14:19,258
البته میتونم اونا رو هم تیغ بزنم
203
00:14:21,160 --> 00:14:24,129
خب اینجا چی داریم
204
00:14:30,069 --> 00:14:33,272
ال ال
205
00:14:34,755 --> 00:14:36,408
تو ال هستی؟
206
00:14:37,943 --> 00:14:40,946
اینجا روز افتخار همجنسگراهاست یا چی؟
207
00:14:40,971 --> 00:14:42,673
هی، نقابو دوست دارم
208
00:14:42,698 --> 00:14:45,601
ولی فکر کنم اون شنل یه کم زیادیه
209
00:15:05,471 --> 00:15:07,099
چطوری این کارو کردی
210
00:15:07,124 --> 00:15:09,271
بلند شو تا بهت نشون بدم
211
00:15:12,578 --> 00:15:14,380
حرومزاده
212
00:15:19,818 --> 00:15:21,687
خودتی
213
00:15:24,423 --> 00:15:26,625
چپل
214
00:15:31,269 --> 00:15:34,405
تورو یادمه
215
00:15:57,623 --> 00:15:59,892
اشکالی نداره ایموس
دارمت
216
00:16:11,633 --> 00:16:13,202
این دیگه چه کوفتیه
217
00:16:18,039 --> 00:16:20,342
چی گفتی؟
218
00:16:24,016 --> 00:16:28,224
اونجا زندان ایالتیه
جایی که تو به دنیا اومدی
219
00:16:32,554 --> 00:16:34,723
کی هستی لعنتی؟
220
00:16:39,816 --> 00:16:44,411
بدترین کابوس لعنتی زندگیتم
221
00:16:56,896 --> 00:16:59,348
بگو
222
00:17:00,690 --> 00:17:02,325
ال؟
223
00:17:02,350 --> 00:17:05,746
آره ما خیلی خوب همدیگرو میشناسیم
224
00:17:05,771 --> 00:17:08,086
میدونم اون دختره رو کجا تو گواتمالا خاک کردی
225
00:17:10,115 --> 00:17:12,708
حتی از اون خواننده تو ریودوژانیرو هم خبر دارم
226
00:17:12,733 --> 00:17:15,168
خودت گفتی
دون ژوان آدمکشا
227
00:17:15,193 --> 00:17:19,571
تو اون نیستی
تو اون نیستی
228
00:17:26,450 --> 00:17:29,653
پس چرا خودت نمیگی من کیم؟
229
00:17:30,536 --> 00:17:34,008
بگو
بگو من کیم
230
00:17:39,258 --> 00:17:41,126
سیمونز؟
231
00:17:42,183 --> 00:17:44,952
میخوام بفهمی چه حسی داره
232
00:17:44,977 --> 00:17:47,586
حبس شدن توی یه جعبه
بدون نور بدون هوا
233
00:17:47,685 --> 00:17:50,521
خفه شدن توی تاریکی
رها بشی تا بپوسی
234
00:18:20,299 --> 00:18:22,134
یا عیسی مسیح
235
00:18:59,336 --> 00:19:03,742
خب سوابق تحقیق
ورودی هفتاد و پنج
236
00:19:06,812 --> 00:19:09,014
ردیابی محمولههای موشک پاتریوت زمین به هوا
237
00:19:09,081 --> 00:19:10,321
برای کشورهای مشتری
238
00:19:10,346 --> 00:19:12,548
حالا دارم تعداد کل موشکارو حساب میکنم
239
00:19:16,522 --> 00:19:17,727
اسراییل
کویت
240
00:19:17,752 --> 00:19:19,721
تأیید پایگاه داده از شماره سریالا
241
00:19:19,746 --> 00:19:22,048
محموله ارسال و دریافت شده
242
00:19:23,749 --> 00:19:27,486
حدس میزنم امشب دنیا با خیال راحت بخوابه
243
00:19:28,975 --> 00:19:31,444
اما من به این عدد و رقمها اعتماد ندارم
244
00:19:55,494 --> 00:19:57,228
ببینم چیزی هست که بتونم چکش کنم
245
00:19:57,253 --> 00:19:59,188
دارم موقعیتش رو تو اطلاعات مختلف جستجو میکنم
246
00:20:10,653 --> 00:20:13,789
هیچ سیگنالی نیست
هیچ مختصاتی وجود نداره
247
00:20:13,814 --> 00:20:15,950
یا خدا
اون موشکا اصلاً نرسیدن
248
00:20:24,990 --> 00:20:29,790
یکی از جنس خودم
یه اسم بهم بده
249
00:20:31,363 --> 00:20:34,366
سربروس
این یه پروژه فوق محرمانهست
250
00:20:35,500 --> 00:20:37,836
دارم از کدهای امنیتی رد میشم
251
00:20:37,903 --> 00:20:39,634
یه نفر فرستنده رو برداشته
252
00:20:39,659 --> 00:20:41,707
این سلاحا لعنتی کجان؟
253
00:20:48,513 --> 00:20:50,582
فیتزجرالد
254
00:20:54,204 --> 00:20:55,839
لعنتی
255
00:21:06,531 --> 00:21:08,333
تری
256
00:21:08,899 --> 00:21:09,962
تری
257
00:21:11,436 --> 00:21:13,572
ال دیگه نمیتونه دوام بیاره بدو
258
00:21:13,597 --> 00:21:14,998
ال صدای منو میشنوی
259
00:21:15,023 --> 00:21:16,858
چیکار میکنی اون مرده
260
00:21:16,883 --> 00:21:18,785
کل این ساختمون لعنتی ریخت رو سرش
261
00:21:21,103 --> 00:21:21,847
اینجا
262
00:21:22,928 --> 00:21:26,866
او لعنتی لعنتی
263
00:21:29,254 --> 00:21:31,369
من بهت اعتماد داشتم
با جونم
264
00:21:31,394 --> 00:21:33,396
صد دفعه
265
00:21:33,659 --> 00:21:37,062
ما شریک بودیم جیس
برادر
266
00:21:41,933 --> 00:21:43,669
بیا جیس
267
00:21:43,735 --> 00:21:47,639
همون سناریو رو اجرا کن
مثل قدیما
268
00:21:57,595 --> 00:22:01,712
بهم بگو چرا این کارو کردی
269
00:22:09,081 --> 00:22:11,117
لنز دوربین رو برداشتی؟
270
00:22:14,099 --> 00:22:15,834
وین منو فرستاد دنبالت
271
00:22:15,901 --> 00:22:18,587
گفت قراره عذابی بشی برای من
272
00:22:18,612 --> 00:22:21,150
فکر کنم خودت بهش میگی شریک
273
00:22:21,175 --> 00:22:24,109
پس تو همون کسی هستی که
خودتو جلوی گلوله انداختی واسه یه لیبرال
274
00:22:24,176 --> 00:22:26,978
فکر کنم بدجور ارادت داشتی
275
00:22:27,045 --> 00:22:28,744
رئیس جمهور رئیس جمهوره
276
00:22:28,769 --> 00:22:29,837
واقعاً؟
277
00:22:29,862 --> 00:22:33,332
تو عملیات مخفی
شاید نه همیشه
278
00:22:35,744 --> 00:22:37,515
چی این وسط خنده داره
279
00:22:37,540 --> 00:22:40,058
من اینجام چون اون قاتل لعنتی رو کشتم
280
00:22:40,125 --> 00:22:43,061
همونی که
تو گذاشتی در بره
281
00:22:47,937 --> 00:22:49,906
تو تنها کسی بودی که بهش اجازه دادم بهم نزدیک بشه
282
00:22:52,087 --> 00:22:54,217
بهت اعتماد داشتم
283
00:22:56,592 --> 00:22:59,828
چرا جِس؟
چرا؟
284
00:23:01,228 --> 00:23:03,749
تو یه احمق به تمام معنایی
285
00:23:03,815 --> 00:23:06,118
تو همیشه هدف بودی
286
00:23:06,184 --> 00:23:09,654
از همون روز اولی که دیدمت
کار من این بود که بکشمت
287
00:23:09,721 --> 00:23:11,990
وقتی زمانش رسید
288
00:23:40,530 --> 00:23:42,666
کی دستورشو داد؟
289
00:23:42,691 --> 00:23:44,025
کی بود؟
290
00:23:44,582 --> 00:23:47,685
وین بود
اون دستورشو بهم داد
291
00:23:47,710 --> 00:23:50,346
ولی خودم هم
این کارو بکنم میخواستم
292
00:23:50,371 --> 00:23:52,474
!وین؟
293
00:23:55,808 --> 00:23:58,408
فکر کنم من بردم
من بردم
294
00:23:58,433 --> 00:24:01,636
آه...
295
00:24:10,015 --> 00:24:11,716
تو منو میشناسی
296
00:24:15,020 --> 00:24:16,888
یا مسیح
297
00:24:19,291 --> 00:24:20,759
نه
298
00:24:20,826 --> 00:24:23,028
تو اون نیستی
299
00:24:23,094 --> 00:24:24,763
لمسش کن
300
00:24:24,830 --> 00:24:28,633
واقعیه
حسش کن
تو خودت ساختیش
301
00:24:31,536 --> 00:24:34,539
نه
تو نمیتونی زنده باشی
302
00:24:36,327 --> 00:24:38,463
من زنده نیستم
عوضی
303
00:24:45,217 --> 00:24:48,220
رو از من گرفتی همهچیز تو
304
00:25:34,532 --> 00:25:36,768
هی
باید بلندتر حرف بزنی ال
305
00:25:36,835 --> 00:25:38,737
اگه میخوای شنیده بشی
306
00:25:55,396 --> 00:25:58,566
یا خدا
سیمونز
307
00:26:19,697 --> 00:26:21,465
منو بکش
308
00:26:22,080 --> 00:26:24,699
منو بکش
309
00:26:24,724 --> 00:26:26,158
تمومش کن
310
00:26:26,840 --> 00:26:28,920
دیگه راه برگشتی نیست
311
00:26:29,409 --> 00:26:35,184
نه
میذارم بیشتر از اون چیزی که میخوای زنده بمونی
312
00:26:36,686 --> 00:26:39,922
نه نه
313
00:26:43,434 --> 00:26:46,746
تو نمیتونی این بلا رو سرم بیاری
314
00:26:46,771 --> 00:26:48,731
من کشتمش
من کشتمش
315
00:26:48,756 --> 00:26:50,090
ولی اون از مرگ برگشت
316
00:26:50,115 --> 00:26:54,457
هیچکس نمیتونه
از مرگ برگرده
317
00:26:54,482 --> 00:26:56,050
ولی اون برگشت
318
00:27:01,086 --> 00:27:05,056
چرا جِس؟
چرا؟
319
00:27:05,123 --> 00:27:07,258
اونا هی برمیگردن
320
00:27:07,325 --> 00:27:09,694
من کشتمشون
321
00:27:09,761 --> 00:27:12,063
ببین
دارن برمیگردن
322
00:27:21,873 --> 00:27:24,142
من نمیتونم بکشمشون
323
00:27:24,209 --> 00:27:28,279
اونا هی برمیگردن
324
00:27:30,015 --> 00:27:32,650
من کشتمشون
ولی بازم برمیگردن
325
00:27:32,717 --> 00:27:35,754
اونا هیچوقت مرده نمیمونن
326
00:28:07,639 --> 00:28:13,217
ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی
MahdiZobeydi.ir
327
00:28:13,484 --> 00:28:19,444
امیدوارم از این زیرنویس و قسمت لذت برده باشید
328
00:28:19,548 --> 00:28:25,798
ممنونم که با رعایت کپی رایت و دونیت از زحمت و زمانی که گذاشته شده حمایت میکنید