1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by maskmahe 2 00:00:04,738 --> 00:00:10,086 What happens to this city? Either there is ash or smoke. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,991 Why doesn't anyone say anything? 4 00:00:13,447 --> 00:00:16,223 Why do they tolerate this smoke quietly? 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,861 It's the limit to tolerance. 6 00:00:19,286 --> 00:00:22,563 Let's douse cigarettes and cigars. 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,329 There is a ban on smoking in public places. 8 00:00:25,392 --> 00:00:27,770 You've to pay a fine. 9 00:00:27,995 --> 00:00:31,169 Don't smoke, don't let others smoke. 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,243 You've to pay dearly for smoking. 11 00:00:39,206 --> 00:00:41,117 Everyone desires happiness. 12 00:00:43,744 --> 00:00:46,088 But at what cost? 13 00:00:47,047 --> 00:00:50,028 Smoking costs dearly. 14 00:00:51,885 --> 00:00:55,332 "Smoking is injurious to your health" 15 00:00:57,791 --> 00:01:00,067 "to your loves ones too." 16 00:01:04,331 --> 00:01:06,538 You've to pay dearly for smoking. 17 00:02:46,366 --> 00:02:50,610 "What is life? A delicate arrangement of the five elements..." 18 00:02:50,704 --> 00:02:55,380 "What is death? A disarray of these elements" - Brij Narayan Chakbast. 19 00:05:15,982 --> 00:05:17,017 One moment 20 00:05:20,554 --> 00:05:22,192 I've brought you a gift. 21 00:05:25,992 --> 00:05:27,027 Thank you. 22 00:06:02,429 --> 00:06:03,499 Are you okay? 23 00:06:06,433 --> 00:06:08,242 Feels a bit weird, doesn't it? 24 00:06:59,386 --> 00:07:00,387 Open the door! 25 00:07:01,221 --> 00:07:03,633 What filth are you up to? 26 00:07:08,995 --> 00:07:10,167 My clothes? 27 00:07:10,797 --> 00:07:11,832 Open the door!!! 28 00:07:12,399 --> 00:07:13,503 WOW! 29 00:07:14,167 --> 00:07:16,909 Turned this into a bazaar, eh? 30 00:07:17,437 --> 00:07:18,609 Well done! 31 00:07:21,808 --> 00:07:22,843 Move it! 32 00:07:23,910 --> 00:07:25,617 Get his name. 33 00:07:26,179 --> 00:07:28,682 - Your name! - Piyush Agarwal. 34 00:07:29,182 --> 00:07:30,855 - What do you do? - Sir, I am a student 35 00:07:30,951 --> 00:07:31,861 I am a student, sir! 36 00:07:31,952 --> 00:07:34,023 - Where are you from? - Allahabad. 37 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Allahabad. 38 00:07:35,689 --> 00:07:36,963 Is this what they leach you? 39 00:07:37,324 --> 00:07:38,997 Can't we agree on a settlement? 40 00:07:39,059 --> 00:07:41,164 Show him a good "settlement"! 41 00:07:41,261 --> 00:07:43,537 I will 'settle' things with madam till then. 42 00:07:45,966 --> 00:07:47,274 Your name? 43 00:07:47,334 --> 00:07:48,369 Name?! 44 00:07:50,737 --> 00:07:52,341 - Say it! - Devi. 45 00:07:52,672 --> 00:07:55,084 Devi, you're life is now ruined. 46 00:07:57,143 --> 00:07:59,180 - Piyush! - Catch him! 47 00:08:00,146 --> 00:08:01,216 Drag him out! 48 00:08:01,881 --> 00:08:04,157 Let's work out that "settlement" you asked for. 49 00:08:04,250 --> 00:08:05,388 No, sir! 50 00:08:06,686 --> 00:08:09,599 I'm a college student, Sir. It's my first time here. 51 00:08:10,390 --> 00:08:12,028 Come out, you brat! 52 00:08:16,396 --> 00:08:17,534 Open up! 53 00:08:23,503 --> 00:08:25,039 Get me his wallet. 54 00:08:26,539 --> 00:08:27,779 Open the door! 55 00:08:29,776 --> 00:08:31,414 Open the door! 56 00:08:35,248 --> 00:08:37,421 This will get him out in a minute! 57 00:08:39,452 --> 00:08:41,329 Father's name: Ramdhari Agarwal. 58 00:08:41,421 --> 00:08:46,029 Emergency number: 9415257547. 59 00:08:46,926 --> 00:08:50,271 Come out now kiddo, or your dad gets the call. 60 00:08:50,330 --> 00:08:52,139 Sir... I just want to use the toilet. 61 00:08:52,198 --> 00:08:55,372 You can shit in prison. Your dad's phone is busy. 62 00:08:55,802 --> 00:08:58,180 Please don't call my dad! I beg you! 63 00:08:58,271 --> 00:09:00,080 We will call him again, shortly. 64 00:09:04,110 --> 00:09:05,646 Please let us go. 65 00:09:07,013 --> 00:09:08,617 Where are you from? The local brothel? 66 00:09:09,249 --> 00:09:10,250 Face the camera. 67 00:09:11,084 --> 00:09:12,688 No - From Nepal? 68 00:09:14,387 --> 00:09:15,661 You've got it wrong. 69 00:09:15,889 --> 00:09:17,800 Really? We've got it wrong? 70 00:09:18,658 --> 00:09:19,932 What are you waiting for? 71 00:09:20,527 --> 00:09:23,030 Break open the damn door! 72 00:09:23,763 --> 00:09:25,106 Come out now! 73 00:09:25,331 --> 00:09:27,277 Are you at a confessional? 74 00:09:27,400 --> 00:09:28,538 Knock it down! 75 00:09:34,474 --> 00:09:35,851 - Sir! - Yes? 76 00:09:36,609 --> 00:09:38,145 Sir, look what he's done! 77 00:09:38,945 --> 00:09:40,049 What now? 78 00:09:44,117 --> 00:09:45,824 Hey Pandey! Call the ambulance. 79 00:09:46,252 --> 00:09:47,287 Hurry UP. 80 00:09:52,058 --> 00:09:53,162 Careful! 81 00:10:13,279 --> 00:10:16,453 Get her dressed and take her to the station. 82 00:11:01,728 --> 00:11:03,139 Home already, son? 83 00:11:03,830 --> 00:11:05,468 Let me get you some water. 84 00:11:05,698 --> 00:11:07,041 It's okay, I'll get it myself 85 00:11:07,300 --> 00:11:08,540 I'll get it. 86 00:11:18,044 --> 00:11:19,819 Mother, it's time to prepare the stove. 87 00:11:20,180 --> 00:11:23,650 Son, get holy fire to fire up the stove. 88 00:11:25,218 --> 00:11:29,223 Wake Sikandar up too, his shift starts soon. 89 00:11:30,223 --> 00:11:31,223 Brother! 90 00:11:32,192 --> 00:11:33,192 Brother... 91 00:11:34,394 --> 00:11:35,566 Sikandar... 92 00:11:36,196 --> 00:11:37,334 Brother... 93 00:11:37,597 --> 00:11:39,543 Mother sent me to wake you up. 94 00:11:40,333 --> 00:11:41,744 Wake up! 95 00:11:48,041 --> 00:11:55,858 Ram, the name of God, is eternal truth! 96 00:12:11,998 --> 00:12:13,409 Dad, I'll light the stove and be back. 97 00:12:13,433 --> 00:12:15,845 - And Sikandar? - He's up... on his way here. 98 00:12:28,481 --> 00:12:29,755 Mr. Motilal... 99 00:12:30,049 --> 00:12:31,221 Come, have some sweets 100 00:12:31,484 --> 00:12:32,895 I can't leave my shop unattended. 101 00:12:32,986 --> 00:12:35,057 Come on! Nobody's going to steal anything. 102 00:12:35,154 --> 00:12:38,727 They've got sweets. They're from the university, right? 103 00:12:38,825 --> 00:12:41,669 We're doing an anthropology project. 104 00:12:42,562 --> 00:12:45,839 They want to know about our ghats, enlighten them. 105 00:12:45,999 --> 00:12:48,479 You're our ghat scholar! 106 00:12:48,534 --> 00:12:51,014 And you, our scholar on shady alleys! 107 00:12:51,070 --> 00:12:52,606 The sleazy ones at night! 108 00:12:54,340 --> 00:12:55,683 You're recording this? 109 00:12:55,908 --> 00:12:58,320 Yes sir, one tends to miss details while writing. 110 00:13:01,180 --> 00:13:02,557 History... Huh? 111 00:13:02,815 --> 00:13:07,958 Earlier, the banks of Mother Ganges were a vast forest. 112 00:13:08,287 --> 00:13:11,291 Cremation rituals began in the Holy River. 113 00:13:12,492 --> 00:13:15,302 So, various kings set up ghats. 114 00:13:16,696 --> 00:13:19,040 Priests from all over started settling here. 115 00:13:19,432 --> 00:13:20,877 Ghats were assigned... 116 00:13:20,967 --> 00:13:24,505 according to state, caste... and priests. 117 00:13:25,171 --> 00:13:26,206 Did you understand? 118 00:13:26,506 --> 00:13:28,679 The ghat we're sitting on right now... 119 00:13:29,375 --> 00:13:31,218 is under dispute. 120 00:13:31,311 --> 00:13:32,984 Like Kashmir - Yes, like Kashmir. 121 00:13:33,146 --> 00:13:35,456 The Maharasthrians claim it to be theirs... 122 00:13:35,515 --> 00:13:38,519 as so do the Gujratis. 123 00:13:40,153 --> 00:13:41,359 What do we do with this brat? 124 00:13:41,454 --> 00:13:45,300 Meet Jhonta. Ghat hero, running for president... 125 00:13:45,358 --> 00:13:49,101 but ask him to get me customers and he runs like an athlete! 126 00:13:49,195 --> 00:13:50,731 - What happened? - I was about to... 127 00:13:51,364 --> 00:13:53,344 Bring me my phone! Hurry up! Now! 128 00:13:54,067 --> 00:13:57,310 The Scindia ghat, the one right next to ours... 129 00:13:57,870 --> 00:14:00,510 I'll look for customers, master! 130 00:14:00,974 --> 00:14:04,615 Kids these days are so restless, always on the run. 131 00:14:05,445 --> 00:14:08,688 And so is this wretched phone. 132 00:14:09,349 --> 00:14:11,124 Misery of modern times! 133 00:14:12,719 --> 00:14:13,719 Hello? 134 00:14:15,288 --> 00:14:16,460 Yes, speaking. 135 00:14:19,158 --> 00:14:20,558 Look at the ingenuity of these kids. 136 00:14:20,860 --> 00:14:23,670 She changed into a saree, all spruced up. 137 00:14:24,130 --> 00:14:25,666 They barely knew each other... 138 00:14:26,199 --> 00:14:27,473 and just look ham! 139 00:14:28,167 --> 00:14:29,202 What for? 140 00:14:32,638 --> 00:14:34,481 What did you tell us a while back? 141 00:14:35,174 --> 00:14:36,312 Say it out loud. 142 00:14:36,642 --> 00:14:37,882 Enlighten your father. 143 00:14:38,544 --> 00:14:39,750 What was that phrase? 144 00:14:39,846 --> 00:14:41,086 "Curbing curiosity!" 145 00:14:43,282 --> 00:14:45,057 if I tip off a journalist... 146 00:14:46,986 --> 00:14:49,057 it would make the front page. 147 00:14:49,956 --> 00:14:50,957 What is this? 148 00:14:51,724 --> 00:14:53,499 A file of another department on my desk? 149 00:14:54,694 --> 00:14:55,764 What shit!! 150 00:14:55,862 --> 00:14:59,036 Make the corrections and get out of my face! 151 00:15:02,402 --> 00:15:03,506 What is your name again? 152 00:15:04,604 --> 00:15:05,604 Pathak. 153 00:15:09,108 --> 00:15:10,519 Vidhyadhar Pathak. 154 00:15:13,446 --> 00:15:16,017 I offer ritual services at Nandeshwar ghat. 155 00:15:18,418 --> 00:15:21,490 I used to be a Sanskrit professor at the university. 156 00:15:22,822 --> 00:15:25,462 - Now I translate. - We'll call you in 3 days. 157 00:15:26,926 --> 00:15:30,373 Pay the bail here, and take your daughter for now. 158 00:15:31,731 --> 00:15:35,372 Mr. Mishra, what do you mean "for now"? 159 00:15:38,738 --> 00:15:40,684 If anything happens to the boy... 160 00:15:41,340 --> 00:15:43,479 it'll be a case of abetment of suicide. 161 00:15:45,545 --> 00:15:48,685 Court, media, journalists, the whole shebang! 162 00:15:50,450 --> 00:15:52,555 No pleading! Go pay the bail over there. 163 00:15:53,152 --> 00:15:54,825 We're from the same community. 164 00:15:54,887 --> 00:15:56,366 Go pay the bail and get out! 165 00:18:04,417 --> 00:18:09,696 Centrifugal force turned into centripetal and people hit a deadlock there... 166 00:18:10,289 --> 00:18:12,030 so they started moving upwards. 167 00:18:12,124 --> 00:18:15,936 And this led to the birth of Civil Engineering. 168 00:18:15,995 --> 00:18:17,099 Any question? 169 00:18:17,163 --> 00:18:18,642 No, sir! 170 00:18:21,667 --> 00:18:24,477 - You can do this alone. - Come on, I need the support. 171 00:18:29,175 --> 00:18:32,122 Add some flavoured corn in it. 172 00:18:32,178 --> 00:18:33,521 Some green chilies on the side. 173 00:18:33,613 --> 00:18:34,648 Roast it properly! 174 00:18:34,947 --> 00:18:36,153 Like always. 175 00:18:36,249 --> 00:18:38,058 Of course, madam! Exactly the way you want it. 176 00:18:38,150 --> 00:18:39,151 Pooja! 177 00:18:39,919 --> 00:18:40,954 Pooja! 178 00:18:41,020 --> 00:18:42,624 Happy Birthday to you! 179 00:18:48,728 --> 00:18:49,502 Please? 180 00:18:49,562 --> 00:18:50,700 Thank you. 181 00:18:50,997 --> 00:18:51,997 Did you like it? 182 00:18:52,732 --> 00:18:54,143 So when is the birthday treat? 183 00:18:55,134 --> 00:18:57,011 How will she explain this to her folks? 184 00:18:57,436 --> 00:18:58,141 As in? 185 00:18:58,204 --> 00:19:01,413 How will she explain who gave this huge gift? 186 00:19:01,641 --> 00:19:03,518 I'm cool with any excuse. 187 00:19:03,609 --> 00:19:05,646 Oh really? Give this to me. 188 00:19:05,945 --> 00:19:06,980 Here, take this back. 189 00:19:07,079 --> 00:19:08,786 No, I got this as a gift. 190 00:19:08,881 --> 00:19:11,828 Gifts are not supposed to be returned. Come on now! 191 00:19:11,917 --> 00:19:13,419 But what will she tell her folks? 192 00:19:13,486 --> 00:19:15,227 Add more of these peanuts. 193 00:19:15,288 --> 00:19:17,700 - Say something. - She can say you've gifted it to her. 194 00:19:18,224 --> 00:19:20,295 Like her folks are going to believe that! 195 00:19:21,494 --> 00:19:24,600 Enough, don't roast it more! A dash of green sauce too. 196 00:19:24,664 --> 00:19:26,234 More of these chilli flakes as well. 197 00:19:26,499 --> 00:19:28,911 Last time you put very little garlic in it. 198 00:19:29,435 --> 00:19:31,437 - Be generous this time. - Yes, madam. 199 00:19:32,305 --> 00:19:35,184 Have you ever heard of a girl gifting a teddy bear to another girl? 200 00:19:35,474 --> 00:19:36,714 Don't they? 201 00:19:37,710 --> 00:19:41,419 Nor have I ever seen a girl fuss over a 5 rupee snack! 202 00:19:43,616 --> 00:19:44,959 We need to go. 203 00:19:45,518 --> 00:19:46,826 Take this teddy with you. 204 00:19:46,919 --> 00:19:48,990 No, thanks, we're in a hurry! Let's go. 205 00:19:53,259 --> 00:19:54,567 Good morning, master! 206 00:19:54,827 --> 00:19:56,500 I had an early bath today! 207 00:20:04,070 --> 00:20:06,311 You haven't shown up for 3 days. 208 00:20:08,474 --> 00:20:09,976 Mind your own business 209 00:20:30,529 --> 00:20:31,701 ls your father home? 210 00:20:32,832 --> 00:20:34,106 He's gone to the ghat. 211 00:20:35,034 --> 00:20:36,104 Call him. 212 00:21:14,640 --> 00:21:16,085 The boy is dead. 213 00:21:36,562 --> 00:21:38,405 Did you offer some tea? 214 00:21:40,332 --> 00:21:41,504 Have a seat. 215 00:21:42,168 --> 00:21:43,511 Sorry, I'm late. 216 00:21:48,474 --> 00:21:50,681 Well, the boy didn't survive. 217 00:21:52,311 --> 00:21:55,485 They're doing an autopsy and we'll have the report soon. 218 00:21:57,116 --> 00:21:58,754 Here are the court papers. 219 00:22:00,019 --> 00:22:01,019 Please fill them up. 220 00:22:01,053 --> 00:22:02,259 Wait... 221 00:22:04,623 --> 00:22:07,001 what do we have to do with the court? 222 00:22:07,059 --> 00:22:09,198 It's a case of abetment of suicide. 223 00:22:14,934 --> 00:22:16,379 But the boy... 224 00:22:18,270 --> 00:22:19,977 killed himself on your watch. 225 00:22:20,706 --> 00:22:22,515 I mean... because of police initimidation. 226 00:22:28,514 --> 00:22:30,323 So now you are acting the Professor? 227 00:22:31,183 --> 00:22:32,719 Here's the thing... 228 00:22:32,985 --> 00:22:37,695 you can save your lecture to jerk off your ghat customers. 229 00:22:38,657 --> 00:22:39,829 Okay? 230 00:22:40,559 --> 00:22:42,163 You must have seen it on TV? 231 00:22:42,761 --> 00:22:45,867 The R.K Puram sex scandal, Jammu and Kashmir sex scandal. 232 00:22:46,065 --> 00:22:49,308 Your daughter is now part of a big sex scandal! 233 00:22:51,170 --> 00:22:53,980 Sir, please suggest a way out. 234 00:23:01,781 --> 00:23:03,317 How much do you earn? 235 00:23:07,353 --> 00:23:09,833 Around 8 to 10 thousand rupees. 236 00:23:10,856 --> 00:23:12,494 She earns as well, right? 237 00:23:14,193 --> 00:23:16,195 Yes... at a computer coaching institute. 238 00:23:17,630 --> 00:23:19,803 I won't beat around the bush. 239 00:23:22,801 --> 00:23:24,041 Abetment... 240 00:23:25,537 --> 00:23:28,518 media, court... I can handle all of that. 241 00:23:28,841 --> 00:23:30,650 But you'll have to make arrangements 242 00:23:30,709 --> 00:23:34,020 3 lakh rupees. I'm giving you 3 months. 243 00:23:35,748 --> 00:23:37,887 Sir, you've got us wrong. 244 00:23:38,651 --> 00:23:40,722 We're principled people. 245 00:23:41,186 --> 00:23:45,032 We can hardly manage 50,000 rupees! 246 00:23:45,090 --> 00:23:47,001 From now on... 247 00:23:47,326 --> 00:23:48,464 never ever... 248 00:23:48,994 --> 00:23:51,201 ever... negotiate with me. 249 00:23:52,665 --> 00:23:54,611 Am I selling you a bloody soap?! 250 00:23:59,305 --> 00:24:01,911 I'm here to save your honour. 251 00:24:06,812 --> 00:24:09,816 I have your daughter's sex scandal video on my phone. 252 00:24:10,249 --> 00:24:16,291 One upload and the whole city will get off on your daughter! 253 00:24:18,791 --> 00:24:21,271 Arrange 1 lakh Rupees in two days. 254 00:24:22,962 --> 00:24:24,635 Don't just nod like a horse! 255 00:24:25,631 --> 00:24:26,735 What will you do? 256 00:24:28,934 --> 00:24:30,936 Arrange 1 lakh Rupees in two days. 257 00:24:31,870 --> 00:24:33,178 And, after 2 months? 258 00:24:35,174 --> 00:24:36,676 2 lakh Rupees 259 00:24:37,042 --> 00:24:38,953 ls the math really that hard? 260 00:24:59,665 --> 00:25:00,905 Where to Madam? 261 00:25:02,935 --> 00:25:05,347 - To the cremation ghat. - It's forbidden for women. 262 00:25:08,040 --> 00:25:10,646 Hit the skull hard, 5 times. 263 00:25:23,789 --> 00:25:26,030 Deepak, give him a hand. 264 00:25:28,027 --> 00:25:29,938 Piyush! My son! 265 00:25:29,995 --> 00:25:34,705 Harder! Smash the skull to release the soul! 266 00:25:46,045 --> 00:25:48,047 How many more days left in college? 267 00:25:49,381 --> 00:25:51,224 Two more months, Dad. 268 00:25:52,084 --> 00:25:54,086 Then exams and placements! 269 00:25:54,286 --> 00:25:56,766 - What? - I mean job placements. 270 00:25:57,156 --> 00:25:59,602 Don't you need to pay something to get a job? 271 00:25:59,992 --> 00:26:01,437 Not anymore, Mother. 272 00:26:01,827 --> 00:26:03,898 The Railway and Electric companies... 273 00:26:03,962 --> 00:26:05,270 hire on merit. 274 00:26:16,775 --> 00:26:19,779 Instead of supervising the ash cleaning, you're feasting here? 275 00:26:20,112 --> 00:26:22,183 What if the boys steal the silver? 276 00:26:22,481 --> 00:26:23,761 Uncle Shambhu is supervising it. 277 00:26:23,916 --> 00:26:25,418 Shambhu is a pothead! 278 00:26:25,484 --> 00:26:27,327 So? Am I not even supposed to eat? 279 00:26:37,830 --> 00:26:39,503 How much will the job pay? 280 00:26:40,799 --> 00:26:42,801 They will let me know after the interview. 281 00:26:43,469 --> 00:26:44,971 Great! Get out of this place. 282 00:26:47,373 --> 00:26:49,819 The sooner, the better. 283 00:26:50,275 --> 00:26:54,382 Otherwise, even your life will end up torching bodies. 284 00:27:00,119 --> 00:27:01,257 Bread! 285 00:27:09,261 --> 00:27:11,935 Look what I found, I think it's silver! 286 00:27:11,997 --> 00:27:12,907 Show me! 287 00:27:12,965 --> 00:27:15,775 Throw it you fool. It's aluminium. 288 00:27:52,171 --> 00:27:54,082 Will you ever explain yourself? 289 00:27:57,042 --> 00:27:59,022 I met him at the coaching centre. 290 00:28:00,612 --> 00:28:02,683 I used to type out his thesis... 291 00:28:02,781 --> 00:28:05,819 and we became friends. 292 00:28:11,156 --> 00:28:12,260 That's all? 293 00:28:14,526 --> 00:28:18,099 Yes, I felt nice talking to him. 294 00:28:21,467 --> 00:28:24,448 Did you even think twice before doing it? 295 00:28:25,404 --> 00:28:27,907 Even once? 296 00:28:28,607 --> 00:28:29,711 Did you? 297 00:28:30,242 --> 00:28:31,242 Answer me! 298 00:28:36,915 --> 00:28:37,950 What? 299 00:28:44,690 --> 00:28:46,533 - Cat got your tongue? - I don't know. 300 00:28:51,530 --> 00:28:53,032 A boy just killed himself. 301 00:28:54,266 --> 00:28:56,268 A ransom of 3 lakhs on our heads. 302 00:28:56,835 --> 00:28:58,940 I just broke my 1 lakh Rupees fixed deposit. 303 00:28:59,304 --> 00:29:01,250 You're one step away from jail... 304 00:29:02,007 --> 00:29:03,918 and you say "I don't know". 305 00:29:16,121 --> 00:29:17,759 I fished out 26 Rupees. 306 00:29:19,458 --> 00:29:21,699 Please, let me be part of the competition. 307 00:29:23,795 --> 00:29:25,900 Are you actually asking me to let you gamble? 308 00:29:25,964 --> 00:29:26,908 It's not gambling! 309 00:29:26,965 --> 00:29:29,309 It's sport and I have become a pro at it. 310 00:29:29,835 --> 00:29:31,781 Why are you acting so smart? 311 00:29:32,504 --> 00:29:34,313 Today I will play, no matter what. 312 00:29:34,473 --> 00:29:37,920 Why don't you shut up and do some work! 313 00:29:37,976 --> 00:29:40,047 Got screwed over by a bull or what? 314 00:29:43,015 --> 00:29:45,120 Pooja looks so pretty with the teddy. 315 00:29:45,350 --> 00:29:46,852 Cute, isn't she? 316 00:29:47,352 --> 00:29:49,832 Can you ask for her friend's name? 317 00:29:50,923 --> 00:29:52,129 How would I ask? 318 00:29:52,190 --> 00:29:56,969 "My friend has a crush on your poetry-reading friend... 319 00:29:57,029 --> 00:30:00,738 give me her name so he can ask her out?" 320 00:30:00,966 --> 00:30:02,946 OK, how about we send her a written request? 321 00:30:03,001 --> 00:30:04,810 Deepak is getting emotional about her. 322 00:30:05,470 --> 00:30:06,676 Like they say... 323 00:30:06,738 --> 00:30:08,217 "Shake the mango all night, 324 00:30:08,307 --> 00:30:10,685 it'll only fall off the tree when it's time is ripe". 325 00:30:10,742 --> 00:30:12,153 What is that noise there? 326 00:30:14,746 --> 00:30:15,816 Okay, listen... 327 00:30:16,048 --> 00:30:17,448 do you remember what she looks like? 328 00:30:20,085 --> 00:30:21,496 - Sure? - Yes. 329 00:30:23,855 --> 00:30:24,890 Okay. 330 00:30:25,190 --> 00:30:27,534 This is her college group page. She's got to be here. 331 00:30:27,893 --> 00:30:31,238 Won't you find her in Pooja's album? 332 00:30:31,697 --> 00:30:34,303 Of course! She'll be in Pooja's friend list. 333 00:30:35,467 --> 00:30:36,537 Is that her? 334 00:30:37,302 --> 00:30:38,178 No. 335 00:30:38,237 --> 00:30:40,308 There... there... That's her! 336 00:30:42,374 --> 00:30:43,717 Shaalu Gupta. 337 00:30:43,976 --> 00:30:45,546 Gupta family, eh? 338 00:30:46,044 --> 00:30:46,988 Awesome, dude! 339 00:30:47,045 --> 00:30:51,118 Now create your Facebook account and let the fireworks begin! 340 00:30:53,218 --> 00:30:55,061 I mean send her a friend request. 341 00:30:55,587 --> 00:30:56,759 Should we? 342 00:30:58,190 --> 00:30:59,190 Yeah. 343 00:30:59,491 --> 00:31:04,873 Come one, come all, make big money! Here's the super competition! 344 00:31:04,963 --> 00:31:09,935 In half an hour, increase your gain! 10 rupees turns to 50! 50 turns to 200! 345 00:31:10,001 --> 00:31:11,947 Now listen to the rules. 346 00:31:12,004 --> 00:31:16,180 These kids will dive in and bring out coins! 347 00:31:16,375 --> 00:31:19,549 Bet on the boy you think will get the most coins. 348 00:31:19,645 --> 00:31:22,319 Great! We have your 20 Rupees on Lokua. 349 00:31:22,381 --> 00:31:24,588 Don't think twice! Just place your bets! 350 00:31:24,850 --> 00:31:27,387 20 Rupees on Netwa. 351 00:31:28,186 --> 00:31:30,291 The competition is about to begin! 352 00:31:31,490 --> 00:31:34,061 1... 2... 353 00:31:40,098 --> 00:31:44,672 Now let's see who gets the most coins! 354 00:31:45,103 --> 00:31:48,380 Lokua has 3 coins! 355 00:31:48,473 --> 00:31:51,977 - Netwa, hurry! Faster! - Babua's got only one coin this time. 356 00:31:52,043 --> 00:31:56,389 Let's see who's winning... Munna has 6 coins in one dive. 357 00:31:56,481 --> 00:31:57,721 Hold your breath folks. 358 00:31:57,783 --> 00:32:01,128 - Please let me join in! - No, just watch. 359 00:32:03,522 --> 00:32:09,495 Those who've bet on Netwa, will get three times their money! 360 00:33:01,113 --> 00:33:01,818 Hello? 361 00:33:01,913 --> 00:33:02,913 Hello Devi? 362 00:33:03,648 --> 00:33:04,648 Yes? 363 00:33:05,183 --> 00:33:07,686 Where were you hiding your phone all this while? 364 00:33:08,120 --> 00:33:09,690 You think I am an idiot? 365 00:33:10,989 --> 00:33:13,128 I know what dirty business you've been up to. 366 00:33:13,792 --> 00:33:15,032 Bloody witch... 367 00:33:46,658 --> 00:33:49,332 Move! 368 00:34:14,853 --> 00:34:15,854 Hey! 369 00:34:16,154 --> 00:34:17,462 What are you doing here?! 370 00:34:17,522 --> 00:34:18,694 Who let you in? 371 00:34:19,257 --> 00:34:20,861 I came hereto collect my stuff... 372 00:34:21,126 --> 00:34:24,073 and if you make those filthy calls again, I'll thrash the hell out of you! 373 00:34:24,162 --> 00:34:25,664 He was our top student! 374 00:34:25,730 --> 00:34:26,890 Weren't you ashamed to do it? 375 00:34:26,932 --> 00:34:28,878 Whatever it was, we both were equally involved. 376 00:34:28,967 --> 00:34:30,969 But he was the only one to die. 377 00:34:36,708 --> 00:34:38,381 Sikandar! 378 00:34:38,743 --> 00:34:41,451 Thrust the leg into the pyre, you idiot! 379 00:34:45,016 --> 00:34:46,222 Sikandar! 380 00:34:46,318 --> 00:34:48,059 Looks like the old man is drunk. 381 00:34:49,888 --> 00:34:51,868 Pour me another drink 'King of the Dams'! 382 00:34:52,057 --> 00:34:53,730 One more for your health! 383 00:34:59,030 --> 00:35:00,441 Do I look like a king to you? 384 00:35:00,765 --> 00:35:04,178 Come on! There are only two kings in Banaras! 385 00:35:04,803 --> 00:35:07,807 One is Kashi Naresh and the other is the Dom king. 386 00:35:08,240 --> 00:35:09,913 One on that side... 387 00:35:09,975 --> 00:35:11,249 and one on this side. 388 00:35:11,977 --> 00:35:13,684 Look at that miserable Shambhu. 389 00:35:15,914 --> 00:35:18,258 How many 'bonus days' in a year? 390 00:35:19,317 --> 00:35:21,297 Hey! Shambhu! 391 00:35:21,520 --> 00:35:22,965 Yes, sir! 392 00:35:23,021 --> 00:35:25,729 Once every 10 years. 393 00:35:26,124 --> 00:35:29,128 Shambhu gets a 'bonus day' every 10 years! 394 00:35:30,328 --> 00:35:31,568 Meaning? 395 00:35:32,797 --> 00:35:34,208 That day... 396 00:35:35,167 --> 00:35:38,979 he gets all the money from every cremation here. 397 00:35:41,373 --> 00:35:42,681 Shambhu's father... 398 00:35:44,042 --> 00:35:47,387 got his 'bonus day' once in a year. 399 00:35:48,046 --> 00:35:50,822 Overjoyed by that, he had ten children. 400 00:35:51,449 --> 00:35:52,757 The 'bonus day' got split. 401 00:35:56,288 --> 00:35:58,598 Since the father had one day in a year... 402 00:35:59,090 --> 00:36:02,469 Shambhu inherited a tenth of the 'bonus day' 403 00:36:02,928 --> 00:36:07,274 Now he has one every 10 years. 404 00:36:09,100 --> 00:36:11,979 When is your next 'bonus day', Shambhu"? 405 00:36:12,637 --> 00:36:14,344 Never again 406 00:36:14,706 --> 00:36:17,778 I sold my rights to Lala. 407 00:36:17,976 --> 00:36:21,185 He gave me 1 lakh Rupees for it. 408 00:36:21,613 --> 00:36:24,253 I'll live the rest of my life off alms 409 00:36:24,316 --> 00:36:26,353 if I sell my 'bonus day'... 410 00:36:26,952 --> 00:36:28,693 I'll get over 10 lakh Rupees. Right, lala? 411 00:36:28,954 --> 00:36:30,956 As if you are ever going to sell it to me. 412 00:36:31,189 --> 00:36:32,327 Should we sell? 413 00:36:32,424 --> 00:36:34,370 Asking your ignorant son? 414 00:36:34,459 --> 00:36:36,632 He has nothing to do with our cremation ghat! 415 00:36:36,962 --> 00:36:38,999 He's nothing but an educated fool! 416 00:36:39,064 --> 00:36:40,941 You're insulting my son? 417 00:36:40,999 --> 00:36:42,535 I'll never sell my 'bonus day' to you! 418 00:36:42,667 --> 00:36:44,943 As if you'd ever think to do so! 419 00:36:47,005 --> 00:36:50,748 Father, I need some money. For the Durga Pooja Carnival. 420 00:36:50,976 --> 00:36:52,956 There, in my shirt. 421 00:36:53,445 --> 00:36:54,981 May I take 300 Rupees? 422 00:36:55,347 --> 00:36:56,883 Take as much as you want. 423 00:36:57,449 --> 00:36:59,156 You're the only one! 424 00:37:07,258 --> 00:37:11,104 Are you going to the Durga pooja carnival tonight? 425 00:37:45,630 --> 00:37:46,870 20 rupees. 426 00:37:56,441 --> 00:37:58,216 Put the watch in the hat. 427 00:37:58,309 --> 00:38:00,516 Easy! Right inside. 428 00:38:00,612 --> 00:38:02,250 Now it's inside. 429 00:38:02,314 --> 00:38:04,590 Now blow into the hat. 430 00:38:05,684 --> 00:38:07,391 The watch has... 431 00:38:08,086 --> 00:38:09,759 vanished! 432 00:38:11,222 --> 00:38:13,668 The watch will re-appear... 433 00:38:13,758 --> 00:38:14,896 in someone's pocket. 434 00:38:14,959 --> 00:38:17,303 He has it! 435 00:38:17,596 --> 00:38:19,132 Man in the red shirt! 436 00:38:19,597 --> 00:38:21,008 Check your pockets. 437 00:38:21,299 --> 00:38:23,301 He found the watch. 438 00:38:23,401 --> 00:38:25,608 Come on stage, young man! 439 00:38:27,972 --> 00:38:29,849 - Your name? - Deepak 440 00:38:47,792 --> 00:38:51,467 I'll never smoke again. Yesterday, my friends forced me to. 441 00:40:22,020 --> 00:40:25,399 I deserve at least 12,000 a month with my qualifications. 442 00:40:25,490 --> 00:40:27,970 Don't negotiate. He was my best student. 443 00:40:28,293 --> 00:40:30,830 Professor taught us till 10th grade. 444 00:40:30,995 --> 00:40:34,670 It's thanks to him that we are what we are. 445 00:40:34,966 --> 00:40:36,502 Tea, please. 446 00:40:36,568 --> 00:40:38,570 No thank you, I have to go... 447 00:40:38,670 --> 00:40:41,014 and finish the book translation. 448 00:40:41,072 --> 00:40:43,780 Glass of water? From the earthenware pot. 449 00:40:45,777 --> 00:40:47,779 I received your CV by e-mail. 450 00:40:48,479 --> 00:40:49,617 Unfortunately... 451 00:40:49,881 --> 00:40:52,225 we have no positions open for instructors. 452 00:40:52,417 --> 00:40:53,987 We need a receptionist. 453 00:40:54,252 --> 00:40:57,529 Welcoming and counseling new students. 454 00:40:57,722 --> 00:41:01,295 Some database work, paid extra. 455 00:41:01,359 --> 00:41:03,498 Comes to 5.5K a month. 456 00:41:03,561 --> 00:41:05,700 Perfect! 457 00:41:05,797 --> 00:41:07,003 She'll start tomorrow. 458 00:41:07,432 --> 00:41:09,537 - Thank you so much, Sanjay! - Oh! Come on, Sir. 459 00:41:09,634 --> 00:41:11,011 It's the least I could do 460 00:41:11,069 --> 00:41:12,878 I must take this call. 461 00:41:12,971 --> 00:41:16,043 Please, have some water. The new Earthenware pot... 462 00:41:16,140 --> 00:41:18,313 makes the water taste very sweet! 463 00:41:24,382 --> 00:41:25,759 He meant 5,500 rupees only. 464 00:41:27,185 --> 00:41:29,461 What he meant was a lot of respect for your father. 465 00:41:34,058 --> 00:41:35,366 Thank you. 466 00:41:42,367 --> 00:41:44,847 So you're studying at the Polytechnic Institute? 467 00:41:44,903 --> 00:41:48,578 Yes. Civil engineering, final year. 468 00:41:51,843 --> 00:41:53,880 We had a college strike last year... 469 00:41:53,978 --> 00:41:56,549 otherwise, I would have a job by now. 470 00:41:58,416 --> 00:42:00,259 What are your hobbies? 471 00:42:01,186 --> 00:42:01,994 Music. 472 00:42:02,053 --> 00:42:03,657 - Are you a singer? - No 473 00:42:04,022 --> 00:42:08,630 I listen to music, on radio and on CDs too. 474 00:42:08,826 --> 00:42:10,464 Just music? 475 00:42:10,695 --> 00:42:12,368 I also like poetry a lot! 476 00:42:12,463 --> 00:42:13,965 - Poetry? - Yes. 477 00:42:14,032 --> 00:42:15,636 Bashir Badr... 478 00:42:15,867 --> 00:42:17,039 Akbar Allahabadi... 479 00:42:17,135 --> 00:42:18,307 Mirza Ghalib... 480 00:42:18,636 --> 00:42:21,344 You must have at least heard of Ghalib's name? 481 00:42:22,173 --> 00:42:23,379 Yeah. 482 00:42:27,178 --> 00:42:28,680 Here, please have some. 483 00:42:30,315 --> 00:42:32,727 May I get some sauce? 484 00:42:32,817 --> 00:42:34,160 Schezwan sauce? 485 00:42:34,218 --> 00:42:36,198 May I get some please. 486 00:42:37,021 --> 00:42:38,659 Please start - No, after you. 487 00:42:38,723 --> 00:42:40,168 No, you go first. 488 00:42:45,196 --> 00:42:46,196 So... 489 00:42:46,364 --> 00:42:48,537 now we're friends right? 490 00:42:59,077 --> 00:43:00,317 By the way,"- 491 00:43:00,511 --> 00:43:05,859 if you're ever in trouble, let me know. 492 00:43:08,052 --> 00:43:09,531 What will you do? 493 00:43:10,822 --> 00:43:11,425 Ill... 494 00:43:11,489 --> 00:43:13,264 sort things out for you... 495 00:43:13,658 --> 00:43:15,433 if anyone bothers you... 496 00:43:15,493 --> 00:43:17,666 teases you or makes you cry. 497 00:43:18,029 --> 00:43:20,635 There are lots of nasty boys around here. 498 00:43:20,698 --> 00:43:21,938 Okay. 499 00:43:24,268 --> 00:43:25,440 What if... 500 00:43:27,972 --> 00:43:29,645 you make me cry? 501 00:43:30,441 --> 00:43:32,079 Me? No... Why? 502 00:43:38,449 --> 00:43:40,656 I'd sort that out for you too. 503 00:43:43,021 --> 00:43:46,002 Write the student's name here, in capital letters. 504 00:43:46,057 --> 00:43:49,869 This is our prospectus with a complimentary CD. 505 00:43:49,961 --> 00:43:51,463 All the information is in here. 506 00:43:51,529 --> 00:43:54,533 Come back tomorrow and it'll be done. 507 00:43:54,599 --> 00:43:56,203 Thank you - Thank you. 508 00:44:05,543 --> 00:44:07,284 You're quite a sweet talker! 509 00:44:09,147 --> 00:44:10,524 Is this your first job? 510 00:44:12,150 --> 00:44:13,322 No. 511 00:44:15,353 --> 00:44:16,991 What happened to the previous job? 512 00:44:18,456 --> 00:44:19,867 I didn't like the job. 513 00:44:21,659 --> 00:44:23,935 I know exactly where your previous job was. 514 00:44:31,569 --> 00:44:33,708 Enter our "Match the Face" contest! 515 00:44:33,805 --> 00:44:37,150 Guess the actors and send us the answers. 516 00:44:37,208 --> 00:44:41,156 If you get it right, you could win a brand new car! 517 00:44:41,579 --> 00:44:43,320 Lines are open now... 518 00:45:55,720 --> 00:45:58,166 - Do you want to go in? - Yes! 519 00:45:58,222 --> 00:46:00,259 - Please! - How many coins did you find today? 520 00:46:00,324 --> 00:46:03,464 More than their fathers ever will! Please let me compete! 521 00:46:03,528 --> 00:46:04,836 OK, relax. 522 00:46:06,130 --> 00:46:07,130 Let's go. 523 00:46:07,899 --> 00:46:08,899 Run along! 524 00:46:15,239 --> 00:46:18,049 Ladies and gentlemen, the competition has begun! 525 00:46:18,142 --> 00:46:20,622 Let's see who finds the most coins. 526 00:46:30,321 --> 00:46:32,130 Put the coins here. 527 00:46:33,691 --> 00:46:35,136 Dive over there! 528 00:46:41,432 --> 00:46:42,672 20 rupees on Jhonta? 529 00:46:42,733 --> 00:46:43,803 How much? 530 00:46:44,502 --> 00:46:46,209 Over here! 531 00:46:52,076 --> 00:46:53,487 Piyush Agarwal. 532 00:46:54,011 --> 00:46:55,684 Hometown: Allahabad? 533 00:47:00,451 --> 00:47:01,794 He passed away. 534 00:47:02,420 --> 00:47:04,263 Something tragic happened to him. 535 00:47:05,523 --> 00:47:06,900 I read about it. 536 00:47:09,760 --> 00:47:12,240 I'm from his coaching centre. 537 00:47:12,530 --> 00:47:14,510 We have some files that belonged to him. 538 00:47:14,599 --> 00:47:17,102 And he owed us some money. 539 00:47:17,902 --> 00:47:20,314 He was to return some books as well, so... 540 00:47:22,540 --> 00:47:24,247 could I have his address please? 541 00:47:25,142 --> 00:47:27,122 Come out now! The game's over. 542 00:47:27,178 --> 00:47:29,522 Who has the most coins? 543 00:47:30,281 --> 00:47:31,521 Hey, Munna! 544 00:47:31,616 --> 00:47:33,425 Who is the winner? 545 00:47:33,684 --> 00:47:35,027 Jhonta! 546 00:47:36,787 --> 00:47:38,425 I told you I would win. 547 00:47:38,489 --> 00:47:40,730 Jhoma has won 980 Rupees. 548 00:47:40,825 --> 00:47:42,532 You were great! 549 00:47:54,939 --> 00:47:56,145 Hello? 550 00:48:03,748 --> 00:48:09,699 Hide these stars safely in my eyes, the night will be along one. 551 00:48:10,655 --> 00:48:18,164 Wanderers like us, will meet somewhere, perhaps in the morning light. 552 00:48:20,298 --> 00:48:21,038 Then? 553 00:48:21,132 --> 00:48:22,167 "And then?" 554 00:48:22,533 --> 00:48:24,410 That was it. 555 00:48:24,468 --> 00:48:28,917 Sorry, I didn't get it. I mean I got some of it... it was terrific! 556 00:48:29,473 --> 00:48:31,146 You're such a dumbo! 557 00:48:33,778 --> 00:48:34,848 And very cute! 558 00:48:35,479 --> 00:48:36,549 What did you just say? 559 00:48:36,647 --> 00:48:37,921 I didn't say anything. 560 00:48:38,949 --> 00:48:40,189 But I heard that! 561 00:48:40,351 --> 00:48:43,264 If I recite Chakbast, you'll faint! 562 00:48:46,257 --> 00:48:49,359 Your birthday's soon, right? I saw on Facebook. 563 00:48:49,360 --> 00:48:50,360 Really? 564 00:48:50,661 --> 00:48:52,698 Facebook didn't tell you everything. 565 00:48:53,264 --> 00:48:54,264 What? 566 00:48:54,498 --> 00:48:55,704 A Picnic! 567 00:48:56,367 --> 00:48:57,367 Shaalu? 568 00:48:58,436 --> 00:49:01,144 Mom's calling. We'll talk later. 569 00:49:01,238 --> 00:49:01,943 Hold on... 570 00:49:02,006 --> 00:49:03,610 What is it? 571 00:49:04,475 --> 00:49:07,888 Please call me by my name. 572 00:49:10,214 --> 00:49:12,592 Only if you memorize two poems... 573 00:49:12,950 --> 00:49:15,226 then I'll decide. I have to go now. 574 00:49:15,386 --> 00:49:15,989 Hello? 575 00:49:16,087 --> 00:49:17,395 Bye. 576 00:49:23,761 --> 00:49:25,763 A poem by Dushyam Kumar. 577 00:49:26,263 --> 00:49:28,675 You move like the misty morning train 578 00:49:28,766 --> 00:49:31,246 I tremble like a bridge in the rain. 579 00:49:31,636 --> 00:49:33,707 In the deep jungle of your gaze. 580 00:49:34,305 --> 00:49:36,512 I lose my way, no trail to blaze. 581 00:49:37,007 --> 00:49:38,611 Who is it? 582 00:49:39,443 --> 00:49:41,650 May I speak with Ramdhari Agarwal? 583 00:49:41,712 --> 00:49:44,625 Speaking. Who is this? 584 00:49:45,716 --> 00:49:47,923 I... I... 585 00:49:49,453 --> 00:49:51,865 What do you want? Hello? 586 00:49:52,189 --> 00:49:54,829 I'm calling from Kashi Co-operative bank. 587 00:49:54,925 --> 00:49:56,996 We have a new scheme 588 00:49:57,061 --> 00:49:59,667 I don't need anything, thank you! 589 00:50:26,290 --> 00:50:28,463 I'll come straight to the point. 590 00:50:30,094 --> 00:50:31,505 Will you sleep with me? 591 00:50:31,962 --> 00:50:32,997 Tell me. 592 00:50:34,165 --> 00:50:35,610 I won't tell anyone. 593 00:50:36,667 --> 00:50:38,374 You had sex with him too, right? 594 00:50:41,005 --> 00:50:43,576 Why are you worried about your wife? This is good quality stuff. 595 00:50:43,674 --> 00:50:46,348 It's too expensive - It is not! 596 00:50:46,777 --> 00:50:49,519 Let me give you a discount. 597 00:50:50,181 --> 00:50:54,596 Think it over and come back later, okay? 598 00:50:59,724 --> 00:51:01,260 I quit my job. 599 00:51:03,861 --> 00:51:04,931 Pathak... 600 00:51:04,995 --> 00:51:07,134 your daughter hasn't visited for ages. 601 00:51:07,431 --> 00:51:08,431 Good morning. 602 00:51:12,670 --> 00:51:14,047 Get out of here. 603 00:51:15,740 --> 00:51:16,844 What? 604 00:51:17,975 --> 00:51:19,750 Should I drown myself with shame? 605 00:51:20,711 --> 00:51:21,849 Go away. 606 00:51:27,017 --> 00:51:28,758 Madam just quit her job! 607 00:51:29,553 --> 00:51:32,033 What were you thinking? 608 00:51:32,456 --> 00:51:33,298 Nothing. 609 00:51:33,357 --> 00:51:36,236 "Nothing", "I don't know", that's all you know! 610 00:51:37,194 --> 00:51:38,867 Was I ever hard on you? 611 00:51:39,697 --> 00:51:42,735 I've always been liberal... raised you like a boy. 612 00:51:43,167 --> 00:51:45,841 What did I do to deserve such a scandal? 613 00:51:45,903 --> 00:51:47,314 I haven't created any scandal. 614 00:51:47,371 --> 00:51:48,748 Then what is this? 615 00:51:50,307 --> 00:51:52,719 All this scampering for loose change! What is this? 616 00:51:52,776 --> 00:51:54,585 On the ghat, in the streets... 617 00:51:54,679 --> 00:51:58,752 I'm constantly afraid someone will ask about you! What is this? 618 00:51:58,849 --> 00:52:00,123 That's your fear. 619 00:52:00,451 --> 00:52:03,295 Hence, I've decided not to live here anymore. 620 00:52:04,722 --> 00:52:06,963 The smaller the city, the narrower the world-view. 621 00:52:07,024 --> 00:52:09,937 After all this, you're still living in this house with dignity... 622 00:52:09,994 --> 00:52:11,037 - And my world-view is narrow? - Wow! 623 00:52:11,061 --> 00:52:12,802 How considerate of you, Father! 624 00:52:13,497 --> 00:52:15,306 Should I start paying rent as well? 625 00:52:17,935 --> 00:52:18,935 Look at me. 626 00:52:19,069 --> 00:52:20,377 What do you want from me? 627 00:52:20,471 --> 00:52:21,973 Why are you taking revenge? 628 00:52:22,039 --> 00:52:23,814 Revenge for what? 629 00:52:23,874 --> 00:52:25,012 For Mother! 630 00:52:30,714 --> 00:52:33,285 You don't even remember what she looked like. 631 00:52:33,350 --> 00:52:34,693 You were just 6 years old. 632 00:52:35,186 --> 00:52:38,099 Are 6 year-olds blind? 633 00:52:38,722 --> 00:52:41,066 I took her to the hospital, didn't I? 634 00:52:41,158 --> 00:52:45,607 For 2 days, she begged you to take her, but you didn't. 635 00:52:45,696 --> 00:52:47,300 Your students mattered more. 636 00:52:47,464 --> 00:52:48,738 You did nothing! 637 00:52:48,832 --> 00:52:51,711 I thought it was just fever. I messed up. 638 00:52:52,569 --> 00:52:54,310 But I never neglected you, did I? 639 00:52:54,371 --> 00:52:56,874 I left my job at the university, for your sake! 640 00:52:56,974 --> 00:53:00,649 I ended up selling books on the ghat, for your sake! 641 00:53:00,711 --> 00:53:01,922 You think I killed your mother? 642 00:53:01,946 --> 00:53:04,517 So do you think I killed that boy? 643 00:53:06,550 --> 00:53:08,154 Answer me? 644 00:53:09,420 --> 00:53:11,161 He killed himself! 645 00:53:15,326 --> 00:53:18,466 You're crazy. You're getting confused. 646 00:53:22,299 --> 00:53:23,835 I'm not getting confused. 647 00:53:25,803 --> 00:53:27,874 I will defend my honor. 648 00:53:29,473 --> 00:53:30,816 I won't go to prison. 649 00:53:31,041 --> 00:53:33,214 You have decided everything for yourself! 650 00:53:33,310 --> 00:53:35,483 I'm the fool who arranges the money 651 00:53:36,046 --> 00:53:37,821 I'll arrange the ransom too. 652 00:53:38,382 --> 00:53:40,988 Next you'll say you don't even need a father. 653 00:53:42,186 --> 00:53:43,597 Do what you feel like. 654 00:53:45,322 --> 00:53:47,461 I tremble like a bridge in the rain. 655 00:53:48,192 --> 00:53:50,468 In the deep jungle of your gaze. 656 00:53:51,061 --> 00:53:52,870 I lose my way, no trail to blaze. 657 00:53:53,731 --> 00:53:56,507 I never thought about it. I like them all. 658 00:53:57,067 --> 00:53:59,911 How can you like all the seasons? 659 00:54:00,170 --> 00:54:02,241 I like the monsoons! 660 00:54:11,715 --> 00:54:13,422 You recorded her voice? 661 00:54:13,484 --> 00:54:14,258 Brilliant! 662 00:54:14,318 --> 00:54:16,127 First, I recorded it on my phone... 663 00:54:16,186 --> 00:54:18,257 then I cued songs based on her words. 664 00:54:18,322 --> 00:54:21,667 Well done! The student has become the master! 665 00:54:22,660 --> 00:54:24,037 That's a smart gift, bro! 666 00:54:26,130 --> 00:54:27,939 Dude, she's from an upper-caste. 667 00:54:28,465 --> 00:54:30,069 Don't get too emotional about her. 668 00:54:30,167 --> 00:54:31,976 Does she know you're from a lower caste? 669 00:54:36,140 --> 00:54:38,586 Let her know about it, then do as you please. 670 00:54:38,842 --> 00:54:40,844 Not everyone is progressive. 671 00:54:40,944 --> 00:54:43,823 OK, I'll tell her later. 672 00:54:46,650 --> 00:54:48,652 Come on! There's lot of time for that. 673 00:54:48,719 --> 00:54:50,995 When he gets a job, none of this will matter. 674 00:54:51,055 --> 00:54:53,501 - Give him your motorbike keys. - Why? 675 00:54:53,857 --> 00:54:55,530 He has one more surprise for her. 676 00:54:55,693 --> 00:54:58,003 Give the keys! He'll pay you for the fuel. 677 00:54:59,196 --> 00:55:00,334 First word. 678 00:55:01,098 --> 00:55:02,304 Plant? 679 00:55:03,000 --> 00:55:03,535 Lamp? 680 00:55:03,634 --> 00:55:04,704 Bowl! 681 00:55:18,015 --> 00:55:19,255 DeePak! 682 00:55:19,316 --> 00:55:21,262 It's a flower, not Deepak. 683 00:55:21,318 --> 00:55:22,422 DeePak! 684 00:55:50,080 --> 00:55:51,184 Where to? 685 00:55:51,949 --> 00:55:53,485 Wherever you want. 686 00:55:54,084 --> 00:55:55,324 Get on. 687 00:55:56,754 --> 00:55:57,596 Your bag? 688 00:55:57,688 --> 00:55:58,688 Sorry! 689 00:56:00,124 --> 00:56:02,104 - Shall I sit? - Yes, sure. 690 00:56:05,763 --> 00:56:08,141 You know what we boys call your bus? 691 00:56:08,298 --> 00:56:09,298 What? 692 00:56:09,333 --> 00:56:10,641 Chick-Wagon! 693 00:56:16,106 --> 00:56:17,449 What is this? 694 00:56:20,110 --> 00:56:21,680 - Is it an eraser? - Yes. 695 00:56:24,348 --> 00:56:27,124 You have final year Civil Engineering books? 696 00:56:27,184 --> 00:56:28,185 No sir. 697 00:56:29,319 --> 00:56:31,026 - Concrete design? - No sir. 698 00:56:31,121 --> 00:56:32,794 - Structure analysis? - No sir. 699 00:56:33,190 --> 00:56:34,669 You got all your books? 700 00:56:35,993 --> 00:56:37,666 Pack these please! 701 00:56:51,508 --> 00:56:53,283 You never told me where you live. 702 00:57:00,017 --> 00:57:01,121 You know Bhelupur? 703 00:57:01,218 --> 00:57:03,664 - Bhelupur? - Right after that. 704 00:57:03,954 --> 00:57:05,797 My friend Prema lives there 705 00:57:07,024 --> 00:57:09,470 I'll say I'm going there and I'll visit you. 706 00:57:09,526 --> 00:57:11,233 Great idea, right? 707 00:57:14,164 --> 00:57:15,643 You'll come to my house? 708 00:57:16,166 --> 00:57:19,170 I mean... your parents won't mind? 709 00:57:21,338 --> 00:57:22,840 If you don't feel like it, I won't. 710 00:57:22,940 --> 00:57:26,149 No, I didn't mean that. 711 00:57:31,782 --> 00:57:33,955 Hey, hold this for a second. 712 00:57:38,155 --> 00:57:39,828 This is your birthday gift. 713 00:57:44,061 --> 00:57:45,165 Put them on. 714 00:57:53,337 --> 00:57:54,509 Is it audible? 715 00:57:58,675 --> 00:57:59,813 Thank you. 716 00:58:38,315 --> 00:58:40,022 Have you ever been to Sangam? 717 00:58:41,718 --> 00:58:43,288 I come here often. 718 00:58:50,927 --> 00:58:54,306 In few days we'll be off on a pilgrimage in a bus. 719 00:58:54,364 --> 00:58:57,538 All of us: Uncle, aunt, grandpa, and grandma. 720 00:58:58,569 --> 00:58:59,707 Will you come along? 721 00:59:00,871 --> 00:59:02,373 - Where? - With us. 722 00:59:02,439 --> 00:59:03,474 With you? 723 00:59:08,312 --> 00:59:10,087 I'll have to think about it. 724 00:59:30,300 --> 00:59:31,301 What is it? 725 00:59:31,635 --> 00:59:34,172 You must be the youngest in your family, right? 726 00:59:35,605 --> 00:59:37,915 Right! How did you know? 727 00:59:39,476 --> 00:59:42,286 The youngest are always chatterboxes. 728 00:59:45,615 --> 00:59:48,459 That hurts! Your hand is like a hammer! 729 00:59:48,519 --> 00:59:49,793 It's the ring. 730 00:59:51,922 --> 00:59:54,266 My uncle gave it to me when I was a kid. 731 00:59:54,791 --> 00:59:56,293 It's stuck now. 732 00:59:56,493 --> 00:59:57,995 My fingers grew... 733 00:59:58,128 --> 00:59:59,937 the ring stayed the same. 734 00:59:59,997 --> 01:00:03,740 Everybody loves me because I'm the youngest. 735 01:00:07,671 --> 01:00:08,945 What is it? 736 01:00:09,873 --> 01:00:11,181 I don't know. 737 01:00:26,089 --> 01:00:29,730 You're the youngest, right? So I kissed you. 738 01:01:41,698 --> 01:01:43,371 Shaalu. 739 01:01:45,569 --> 01:01:47,173 Will you marry me? 740 01:01:51,408 --> 01:01:53,046 I don't know. 741 01:01:56,213 --> 01:01:57,851 Will your folks agree? 742 01:01:59,016 --> 01:02:00,256 I don't know. 743 01:02:01,351 --> 01:02:02,625 You want to meet them? 744 01:02:03,119 --> 01:02:04,427 Will you introduce me? 745 01:02:05,455 --> 01:02:07,560 You won't tell me where you live... 746 01:02:07,657 --> 01:02:10,263 but you are in a hurry to come to my place? 747 01:02:33,083 --> 01:02:35,825 - Shall I go? - You stay near by? 748 01:02:37,187 --> 01:02:40,396 Around the corner, the house on the left. 749 01:02:42,492 --> 01:02:43,903 Where's your house? 750 01:02:44,828 --> 01:02:47,035 You said it was near Bhelupur... 751 01:02:47,397 --> 01:02:48,705 Shivala? 752 01:02:51,001 --> 01:02:52,537 Kamacha! 753 01:02:52,869 --> 01:02:54,576 OK, I got it. 754 01:02:54,838 --> 01:02:56,875 - Durgakund, right? - Why? 755 01:02:57,774 --> 01:02:58,980 What's bothering you? 756 01:03:00,543 --> 01:03:04,855 I told you I stay near Bhelupur. You have nothing else to talk about? 757 01:03:05,415 --> 01:03:06,519 I was just joking. 758 01:03:06,616 --> 01:03:08,186 You think this is funny? 759 01:03:09,052 --> 01:03:12,192 Want to know where I live? Come, I'll take you. 760 01:03:14,524 --> 01:03:18,370 Come, let me take you there and curb your curiosity! 761 01:03:19,029 --> 01:03:20,372 You want the truth? 762 01:03:20,463 --> 01:03:23,706 I live by Harischchandra Ghat. I was born and raised there. 763 01:03:23,967 --> 01:03:26,573 We burn bodies, light pyres. 764 01:03:26,836 --> 01:03:29,510 Me, my father, my uncles, my brother... all of us, for ages. 765 01:03:30,307 --> 01:03:32,378 Ever see a body burn? 766 01:03:33,143 --> 01:03:35,145 Tell me, have you? 767 01:03:35,645 --> 01:03:39,593 I see them all day, every day. I burn the dead, day and night. 768 01:03:40,183 --> 01:03:44,154 In the fire, the skin melts and all that's left is the bones. 769 01:03:44,221 --> 01:03:49,000 We smash the skull and wash the ashes into the Ganges. 770 01:03:49,059 --> 01:03:52,199 Can you imagine? Want to come and see? 771 01:03:52,963 --> 01:03:55,409 What happened? Won't you use your friend's pretext now? 772 01:04:12,616 --> 01:04:14,425 Where's my tip? 773 01:04:15,318 --> 01:04:15,989 Why? 774 01:04:16,186 --> 01:04:20,657 An employment letter from the government deserves a good tip. 775 01:04:46,716 --> 01:04:48,491 You're the new employee right? 776 01:04:49,052 --> 01:04:50,052 Yes. 777 01:04:50,153 --> 01:04:51,496 Please have a seat. 778 01:05:17,113 --> 01:05:19,992 Just 2 minutes later... 779 01:05:20,450 --> 01:05:22,828 and you could have filled my water bottle too. 780 01:05:23,787 --> 01:05:25,027 I'm Sadhya. 781 01:05:25,422 --> 01:05:26,526 Hello. 782 01:05:27,056 --> 01:05:29,536 The railway has printed a great guide. 783 01:05:32,929 --> 01:05:36,536 We had to learn without books, the hard way! 784 01:05:39,970 --> 01:05:41,005 Look at this... 785 01:05:41,071 --> 01:05:43,347 This is Mr. Mukherjee. 786 01:05:43,840 --> 01:05:46,218 He used to work here before you joined. 787 01:05:46,709 --> 01:05:48,689 He refused to learn computers. 788 01:05:48,745 --> 01:05:50,986 - May I use this? - Yes, sure. 789 01:05:51,982 --> 01:05:56,362 Railways relocated him to a remote area in Rajasthan. 790 01:05:57,387 --> 01:06:00,027 Now he issues train tickets manually. 791 01:06:01,825 --> 01:06:04,328 You must be well trained in computers? 792 01:06:04,794 --> 01:06:05,794 Yes. 793 01:06:05,829 --> 01:06:07,103 Very nice. 794 01:06:07,263 --> 01:06:08,263 Ticket! 795 01:06:08,398 --> 01:06:09,172 Good morning. 796 01:06:09,266 --> 01:06:11,041 - Where to? - Lalpur. 797 01:06:30,186 --> 01:06:32,689 Shaalu, aunt is calling you. 798 01:06:46,736 --> 01:06:47,737 You know... 799 01:06:47,938 --> 01:06:50,316 you're not like the other boys! 800 01:06:50,373 --> 01:06:52,046 Really? How? 801 01:06:52,842 --> 01:06:54,981 There is a certain sense of honesty in you. 802 01:06:55,745 --> 01:06:58,157 Like the honesty in Nida Fazli's poetry. 803 01:06:59,149 --> 01:07:01,425 Now who is this Nida Fazli? 804 01:07:03,486 --> 01:07:05,466 That's how honest you are! 805 01:07:09,993 --> 01:07:11,131 The food was delicious... 806 01:07:11,461 --> 01:07:12,701 but the salad was stale. 807 01:07:12,929 --> 01:07:14,806 Even the lentils were brilliant. 808 01:07:15,298 --> 01:07:18,609 It better be. The owner's from our caste. 809 01:07:47,330 --> 01:07:48,673 So, you finally called, huh? 810 01:07:48,732 --> 01:07:50,541 It was you who overreacted that day... 811 01:07:50,734 --> 01:07:52,145 and now you're mad at me? 812 01:07:53,303 --> 01:07:54,509 Sum! 813 01:07:54,871 --> 01:07:56,942 I didn't ask for an apology. 814 01:07:57,474 --> 01:07:59,647 - I'm so stupid! - That's true 815 01:07:59,709 --> 01:08:01,655 I have no manners. 816 01:08:02,145 --> 01:08:03,624 Even that is true! 817 01:08:05,148 --> 01:08:06,593 Where've you reached? 818 01:08:06,783 --> 01:08:08,763 Haven't even crossed the state yet. 819 01:08:08,818 --> 01:08:10,229 Near the border. 820 01:08:10,754 --> 01:08:12,028 OK, listen... 821 01:08:13,123 --> 01:08:14,625 My parents... 822 01:08:15,625 --> 01:08:16,695 they... 823 01:08:17,327 --> 01:08:19,273 they'll never approve of you. 824 01:08:20,463 --> 01:08:24,434 They're stuck in the past with their old-fashioned ideas. 825 01:08:25,602 --> 01:08:27,411 But I'm with you. 826 01:08:28,505 --> 01:08:31,111 With time, parents do come around. 827 01:08:31,774 --> 01:08:34,254 Just get yourself a good job. 828 01:08:36,546 --> 01:08:39,459 Yes, I'm doing my best. 829 01:08:41,150 --> 01:08:44,723 Placements season is approaching. I will do my best! 830 01:08:45,021 --> 01:08:47,558 That's the spirit! I'll handle the rest. 831 01:08:50,126 --> 01:08:53,505 If it comes to it, I'll run away with you. 832 01:08:54,697 --> 01:08:56,506 OK, take care! Bye! 833 01:09:10,380 --> 01:09:12,155 Hey man! Let's go back! 834 01:09:12,482 --> 01:09:13,756 We just came in! 835 01:09:13,816 --> 01:09:15,887 I have a lot to study. 836 01:09:16,686 --> 01:09:18,256 Hey, turn the boat around. 837 01:09:20,423 --> 01:09:22,630 Sir... extra sheet, please. 838 01:09:23,827 --> 01:09:24,965 Thank you. 839 01:09:25,595 --> 01:09:28,269 I'm doing my final year in civil engineering... 840 01:09:28,464 --> 01:09:31,343 from Seth Kinaram Agarwal Polytechnique College. 841 01:09:31,434 --> 01:09:35,041 My career objective is to pursue a career in engineering... 842 01:09:35,271 --> 01:09:37,911 with focus on mechanical drafting. 843 01:09:38,174 --> 01:09:42,020 Deepak: Can't wait to see you. I'm about to get a job! 844 01:09:56,326 --> 01:09:58,203 Shove the skull inside 845 01:10:00,697 --> 01:10:02,699 I'll go get Deepak to help. 846 01:10:05,435 --> 01:10:06,038 Hey, Deepak. 847 01:10:06,135 --> 01:10:07,546 - What is it? - Hurry up. 848 01:10:07,637 --> 01:10:10,641 Dad's drunk again and there are lots of bodies to burn. 849 01:10:11,507 --> 01:10:12,679 Wake up! 850 01:10:16,980 --> 01:10:18,740 Everybody wants to avoid work in this family! 851 01:10:19,082 --> 01:10:20,891 I'm bloody tired of this bonded labour! 852 01:10:21,484 --> 01:10:22,554 Hey, Deepak! 853 01:10:39,602 --> 01:10:40,774 Wait up, you thief! 854 01:10:40,870 --> 01:10:44,716 One more time and I'll throw you in these pyres! 855 01:10:58,888 --> 01:11:01,368 They have not even covered the bodies properly. 856 01:11:01,691 --> 01:11:04,535 Shambhu! Light some pyres there. 857 01:11:05,061 --> 01:11:06,062 I'm on it. 858 01:11:06,162 --> 01:11:07,800 Bathe this one first. 859 01:11:08,064 --> 01:11:09,338 DeePak! 860 01:11:13,202 --> 01:11:16,843 Light some pyres over there and then some more over there. 861 01:11:16,940 --> 01:11:18,010 There? 862 01:11:18,074 --> 01:11:20,350 Near the edge. As many as you can. 863 01:11:20,443 --> 01:11:22,821 - Shall I finish here first? - Yes. 864 01:11:33,689 --> 01:11:35,566 More sawdust! 865 01:11:51,107 --> 01:11:54,384 Sikandar needs more wood. Go help him. 866 01:12:04,153 --> 01:12:07,657 Deepak! Give us a hand. 867 01:12:23,272 --> 01:12:24,683 Be careful. 868 01:12:27,176 --> 01:12:28,348 Easy. 869 01:12:31,848 --> 01:12:33,486 Did the cops say anything? 870 01:12:33,883 --> 01:12:38,389 That the pilgrims' bus fell into the Ganges. 871 01:12:38,821 --> 01:12:39,561 Really? 872 01:12:39,656 --> 01:12:42,500 Public aid workers dumped all the bodies here. 873 01:12:43,226 --> 01:12:44,864 Not a single survivor? 874 01:12:44,961 --> 01:12:45,996 No. 875 01:14:54,090 --> 01:14:55,467 You know... 876 01:14:57,326 --> 01:14:59,363 28 trains stop at this station. 877 01:14:59,862 --> 01:15:01,307 Guess how many don't? 878 01:15:03,699 --> 01:15:04,939 64! 879 01:15:06,469 --> 01:15:08,608 Which means, it's easy to come here... 880 01:15:08,971 --> 01:15:10,507 but it's difficult to leave! 881 01:15:27,190 --> 01:15:29,830 Could you check the status of this ticket? 882 01:15:30,159 --> 01:15:31,331 Listen... I know it was fun. 883 01:15:31,427 --> 01:15:32,701 But we need to get back now. 884 01:15:32,795 --> 01:15:33,933 One more day. 885 01:15:34,130 --> 01:15:35,575 Not confirmed yet. 886 01:15:35,665 --> 01:15:38,271 Could you check the last minute availabilities? 887 01:15:38,334 --> 01:15:40,371 Even one seat for both of us is fine. 888 01:15:40,970 --> 01:15:42,381 One seat? I like that... 889 01:15:52,982 --> 01:15:54,052 No seats available. 890 01:15:54,517 --> 01:15:56,394 - Any cancellations? - None whatsoever! 891 01:16:00,590 --> 01:16:04,470 Come and see this amazing competition! 892 01:16:04,527 --> 01:16:06,404 Never before seen! 893 01:16:06,462 --> 01:16:07,462 Jhonta! 894 01:16:07,697 --> 01:16:09,540 And now, ladies and gentlemen... 895 01:16:09,632 --> 01:16:11,339 these kids will dive. 896 01:16:11,434 --> 01:16:12,344 Jhonta! 897 01:16:12,435 --> 01:16:15,780 He's not here. Bet on someone else. 898 01:16:16,472 --> 01:16:19,146 Put your money on Babua. He's sure to win! 899 01:16:19,675 --> 01:16:20,676 Put it on Babua. 900 01:16:20,776 --> 01:16:22,153 - How much? - 200 Rupees. 901 01:16:22,245 --> 01:16:24,191 Professor bets 200 on Babua! 902 01:16:24,280 --> 01:16:27,056 Get ready 903 01:16:27,416 --> 01:16:28,451 1... 904 01:16:28,518 --> 01:16:29,553 2... 905 01:16:33,322 --> 01:16:35,666 - Can you see anything in my mouth? - No! 906 01:16:35,725 --> 01:16:38,296 Now I'll put this ball in my mouth. Watch closely! 907 01:16:48,371 --> 01:16:50,851 Now... 1... 2... and... 908 01:16:56,078 --> 01:16:57,716 Here's your share 909 01:16:57,814 --> 01:17:00,988 - I deserve at least 500 Rupees. - We'll adjust it next time. 910 01:17:03,286 --> 01:17:04,890 How much did you lose? 911 01:17:22,171 --> 01:17:23,548 Look how late it is! 912 01:17:31,314 --> 01:17:32,816 Do you hear me? 913 01:17:33,449 --> 01:17:35,019 Turned mute, have you? 914 01:17:37,253 --> 01:17:38,163 Where were you? 915 01:17:38,254 --> 01:17:39,255 Having fun. 916 01:17:39,321 --> 01:17:43,667 Are you hereto work or have fun? 917 01:17:43,993 --> 01:17:46,473 I'm having fun with my own money! Why is your ass on fire? 918 01:17:46,529 --> 01:17:47,530 Shut up! 919 01:17:47,830 --> 01:17:50,140 Those other orphan kids have ruined you. 920 01:17:50,199 --> 01:17:51,735 Show some respect! 921 01:17:54,637 --> 01:17:57,550 You will not go anywhere during a competition. 922 01:17:58,040 --> 01:18:00,020 Acting like the king of Banaras! 923 01:18:00,376 --> 01:18:01,582 Throwing money down the drain! 924 01:18:01,644 --> 01:18:02,884 I'll tell Devi! 925 01:18:02,945 --> 01:18:05,084 Do what you want. 926 01:18:05,948 --> 01:18:07,586 Sit your butt here! 927 01:18:07,984 --> 01:18:09,429 Don't you dare move. 928 01:18:10,419 --> 01:18:11,625 Sit down! 929 01:18:12,655 --> 01:18:13,895 Such arrogance! 930 01:18:14,690 --> 01:18:17,170 From now on, I want all your winnings. 931 01:18:32,975 --> 01:18:36,286 The internship discussion topic is... 932 01:18:36,679 --> 01:18:39,558 the effects of industrialization... 933 01:18:40,449 --> 01:18:42,622 on human life and on society at large. 934 01:19:13,816 --> 01:19:15,489 Say something, Deepak. 935 01:19:18,120 --> 01:19:21,329 You've been quiet for a really longtime. 936 01:19:25,694 --> 01:19:28,698 No, it's okay. Take your time. 937 01:19:32,835 --> 01:19:34,837 "I like poetry..." 938 01:19:42,945 --> 01:19:45,653 "You move like the misty morning train..." 939 01:19:47,950 --> 01:19:50,624 I tremble like a bridge in the rain". 940 01:20:14,577 --> 01:20:17,319 "If it comes to that, I'll run away with you." 941 01:20:36,765 --> 01:20:39,302 When does this grief ever end? 942 01:20:50,679 --> 01:20:53,125 Deepak, get up! 943 01:20:58,888 --> 01:21:00,367 You're being crazy! 944 01:21:10,332 --> 01:21:13,472 You need to control yourself. 945 01:21:17,940 --> 01:21:21,478 Hey Deepak, take my bike keys. 946 01:21:23,078 --> 01:21:24,557 Shaalu!!! 947 01:21:48,504 --> 01:21:50,780 You promised the translation would be done by today. 948 01:21:51,207 --> 01:21:53,084 The printers are sitting idle. 949 01:21:53,909 --> 01:21:55,081 Mr. Pathak? 950 01:21:55,845 --> 01:21:57,256 Is everything OK? 951 01:21:59,915 --> 01:22:01,519 I'll deliver it within 3 days 952 01:22:01,784 --> 01:22:03,286 3 more days? 953 01:22:03,352 --> 01:22:05,423 Devi's not keeping well these days. 954 01:22:08,457 --> 01:22:10,130 Mr. Varma... 955 01:22:11,160 --> 01:22:13,140 could you give me an advance please? 956 01:22:13,195 --> 01:22:16,540 You've already kept me hanging like a bat. 957 01:22:18,334 --> 01:22:21,213 Still, I can't say no. 958 01:22:21,637 --> 01:22:23,082 Here you go. 959 01:22:24,573 --> 01:22:25,574 It's fine. 960 01:22:26,342 --> 01:22:27,480 Good bye! 961 01:22:37,319 --> 01:22:39,765 Sorry for the delay! 962 01:22:49,164 --> 01:22:50,370 How much is this? 963 01:22:53,169 --> 01:22:54,842 30,000 Rupees for now... 964 01:23:00,509 --> 01:23:01,647 Come with me. 965 01:23:09,185 --> 01:23:10,687 See that gate over there? 966 01:23:12,254 --> 01:23:12,857 Yes. 967 01:23:12,955 --> 01:23:15,026 There's a shop opposite. 968 01:23:15,691 --> 01:23:17,193 "Pappu scrap dealer." 969 01:23:17,493 --> 01:23:20,064 Sell this crappy old engine for 10 or 15,000 Rupees. 970 01:23:21,130 --> 01:23:23,269 The thing is we are trying... 971 01:23:23,332 --> 01:23:26,279 I think we'll be able to complete the payment soon. 972 01:23:26,335 --> 01:23:27,973 You think this is a joke? 973 01:23:31,673 --> 01:23:33,380 This is not enough. 974 01:23:34,977 --> 01:23:36,888 Are you a child? 975 01:23:37,146 --> 01:23:39,752 I'll pay the rest this week. 976 01:23:40,449 --> 01:23:41,894 Please take this. 977 01:23:50,025 --> 01:23:51,561 You better clear it this week... 978 01:23:51,727 --> 01:23:53,536 and complete the balance by next month. 979 01:24:06,976 --> 01:24:07,976 Money? 980 01:24:12,247 --> 01:24:13,726 Please hurry, sir! 981 01:24:15,284 --> 01:24:17,195 - Where to? - Howrah. 982 01:24:17,286 --> 01:24:18,286 As a "Devi"... 983 01:24:18,320 --> 01:24:20,630 you should have 4 arms on each side 984 01:24:21,190 --> 01:24:23,796 8 tickets in record speed! 985 01:24:26,328 --> 01:24:28,069 Sir, please hurry. 986 01:24:28,430 --> 01:24:30,205 What's the rush? 987 01:24:34,203 --> 01:24:36,012 My father says... 988 01:24:36,171 --> 01:24:37,741 if you haven't tasted kheer... 989 01:24:38,173 --> 01:24:41,382 you're missing one of life's greatest pleasures. 990 01:24:43,812 --> 01:24:45,086 Here, have some. 991 01:24:45,981 --> 01:24:47,051 No, you have it. 992 01:24:47,149 --> 01:24:48,594 That goes without saying. 993 01:24:49,184 --> 01:24:51,221 Father's cooked it himself. 994 01:24:51,687 --> 01:24:52,995 It's his birthday today. 995 01:24:54,189 --> 01:24:55,189 Oh, OK. 996 01:25:02,264 --> 01:25:03,709 Wow - Isn't it delicious? 997 01:25:03,799 --> 01:25:04,800 Yes very. 998 01:25:12,808 --> 01:25:14,253 Do you live alone? 999 01:25:14,443 --> 01:25:16,548 No, I live with my father. 1000 01:25:17,046 --> 01:25:18,548 Father lives alone. 1001 01:25:21,483 --> 01:25:23,360 I mean, he's alone during the day. 1002 01:25:30,492 --> 01:25:31,971 'Kheer'? 1003 01:25:33,662 --> 01:25:36,472 Haven't cooked it in a while, so I thought... 1004 01:25:38,367 --> 01:25:41,541 I just had dinner. Keep it, I'll have it tomorrow. 1005 01:25:45,340 --> 01:25:46,546 Have it, please. 1006 01:25:48,544 --> 01:25:50,455 You're so fond of it. 1007 01:25:57,886 --> 01:25:59,194 It's good 1008 01:26:00,155 --> 01:26:01,998 ls there any milk left for tomorrow morning? 1009 01:26:04,526 --> 01:26:05,527 What is it? 1010 01:26:05,928 --> 01:26:08,238 I completed a month at work today. So... 1011 01:26:08,430 --> 01:26:09,807 it's my salary cheque. 1012 01:26:11,133 --> 01:26:12,544 How much? 1013 01:26:12,635 --> 01:26:13,978 20 thousand Rupees. 1014 01:26:15,537 --> 01:26:16,914 Great! 1015 01:26:18,941 --> 01:26:20,420 Come, sit next to me. 1016 01:26:25,547 --> 01:26:28,153 You never told me your job was confirmed. 1017 01:26:29,117 --> 01:26:30,619 It's temporary 1018 01:26:31,286 --> 01:26:34,699 I'll work until we arrange the ransom money. 1019 01:26:34,990 --> 01:26:35,866 Then... 1020 01:26:35,958 --> 01:26:37,062 And then? 1021 01:26:43,932 --> 01:26:47,470 I'm planning to take up a course at Allahabad university 1022 01:26:48,804 --> 01:26:52,149 I'll work part-time near the university. 1023 01:26:52,341 --> 01:26:54,150 You want to move out? 1024 01:27:02,751 --> 01:27:03,889 Yes. 1025 01:27:05,654 --> 01:27:06,826 Why? 1026 01:27:08,490 --> 01:27:10,993 If it wasn't for this case, I would have already left. 1027 01:27:16,231 --> 01:27:18,507 Maybe I'm better off alone. 1028 01:27:19,334 --> 01:27:20,972 Allahabad isn't too far 1029 01:27:21,270 --> 01:27:23,790 - I'll come back here once in a while. - What about your father? 1030 01:27:31,313 --> 01:27:33,452 I don't fit in your life anywhere? 1031 01:27:38,153 --> 01:27:40,690 If you've figured out so much then... 1032 01:27:42,457 --> 01:27:43,527 Go. 1033 01:27:46,995 --> 01:27:49,441 I did not kill your mother! 1034 01:27:54,569 --> 01:27:57,072 I'll quietly sleep on the ghat! 1035 01:28:00,275 --> 01:28:01,913 Father, please! 1036 01:28:06,748 --> 01:28:08,591 Don't cry, please. 1037 01:31:12,167 --> 01:31:15,341 Narrow gauges are still used in hilly areas. 1038 01:31:15,837 --> 01:31:20,217 Broad-gauge technology will eventually replace it. 1039 01:31:20,675 --> 01:31:23,087 - Graduated first in your class? - Yes. 1040 01:31:23,478 --> 01:31:25,958 You're hired for a six-month trial in Allahabad. 1041 01:31:26,882 --> 01:31:28,828 Thank you, sir - Congratulations. 1042 01:32:00,182 --> 01:32:02,560 Now we're on it completely. 1043 01:32:05,621 --> 01:32:08,568 Even Devi's now got a temporary job. 1044 01:32:12,160 --> 01:32:14,697 I have a feeling we'll pay the dues soon 1045 01:32:17,733 --> 01:32:20,509 6th of the next month is your last day to pay up. 1046 01:32:22,471 --> 01:32:24,542 Or else the video's going up on YouTube. 1047 01:32:26,274 --> 01:32:28,083 I'm sure you know what YouTube is? 1048 01:32:37,085 --> 01:32:38,587 Dad, shall we leave? 1049 01:32:44,226 --> 01:32:45,603 Yes, let's go. 1050 01:32:50,532 --> 01:32:53,172 Today on the eve of Maha Shivratri. 1051 01:32:53,235 --> 01:32:55,579 We will have the biggest competition till date. 1052 01:32:55,670 --> 01:32:56,978 So on this note. 1053 01:32:57,038 --> 01:32:59,245 All hail in the name of... Lord Mahadev! 1054 01:32:59,341 --> 01:33:01,287 All okay? 1055 01:33:01,910 --> 01:33:04,356 Take down my bet - How much? 1056 01:33:05,046 --> 01:33:06,286 10,000 Rupees. 1057 01:33:06,348 --> 01:33:09,056 - You'll win right? - Obviously! 1058 01:33:14,055 --> 01:33:16,160 Did you know Devi... 1059 01:33:18,193 --> 01:33:21,174 there's always one friend in every group... 1060 01:33:21,496 --> 01:33:23,476 who is considered the most wise. 1061 01:33:23,865 --> 01:33:24,468 Yes. 1062 01:33:24,533 --> 01:33:27,946 Back in college... I used to be that intellectual. 1063 01:33:30,972 --> 01:33:34,681 All my friends used to seek my help with their problems. 1064 01:33:35,143 --> 01:33:37,145 My advice to everyone... 1065 01:33:37,679 --> 01:33:41,058 whatever is in your heart, say it out loud! 1066 01:33:41,149 --> 01:33:43,356 Hiding will get you nothing. 1067 01:33:53,061 --> 01:33:55,871 Let's see who is going to win today! 1068 01:33:56,364 --> 01:33:58,002 Jhonta, dive there! 1069 01:34:01,436 --> 01:34:03,109 Hurry up! Faster! 1070 01:34:04,506 --> 01:34:05,541 On the extreme end. 1071 01:34:07,309 --> 01:34:09,846 Now that you're leaving... 1072 01:34:10,278 --> 01:34:14,351 I think it's time I should listen to the "intellectual" inside me... 1073 01:34:15,317 --> 01:34:19,697 and tell you what is in my heart. 1074 01:34:25,861 --> 01:34:26,861 Jhonta! 1075 01:34:32,067 --> 01:34:33,068 Jhonta! 1076 01:34:34,736 --> 01:34:36,647 Dive, Munna! 1077 01:34:42,010 --> 01:34:43,216 Everything okay? 1078 01:34:45,947 --> 01:34:47,051 Sum! 1079 01:34:48,016 --> 01:34:49,552 I have to leave. 1080 01:34:59,594 --> 01:35:01,699 Give way, move! 1081 01:35:01,797 --> 01:35:03,834 Everybody move from here! 1082 01:35:03,932 --> 01:35:04,932 Give way! 1083 01:35:06,701 --> 01:35:07,975 Jhonta!!! 1084 01:35:08,036 --> 01:35:10,915 I won't ever let you play this game, my child! 1085 01:35:31,059 --> 01:35:31,969 What? 1086 01:35:32,027 --> 01:35:34,303 I lost all your money, isn't it? 1087 01:35:36,364 --> 01:35:37,364 No. 1088 01:36:01,957 --> 01:36:03,095 What happened? 1089 01:36:03,591 --> 01:36:05,434 Want to see a magic trick? 1090 01:36:07,529 --> 01:36:09,406 Do you see anything in my hand? 1091 01:36:11,633 --> 01:36:14,273 Anything in this one? 1092 01:36:14,502 --> 01:36:15,502 No. 1093 01:36:15,670 --> 01:36:17,547 Anything in my mouth? 1094 01:36:22,177 --> 01:36:24,179 1... 2... 3... 1095 01:36:32,153 --> 01:36:33,188 Whose is it? 1096 01:36:33,454 --> 01:36:34,797 It's for you. 1097 01:36:35,957 --> 01:36:36,867 Where did you find it? 1098 01:36:36,958 --> 01:36:39,734 Found it in the river while diving. 1099 01:36:58,079 --> 01:36:59,490 Yes, great! 1100 01:37:04,586 --> 01:37:05,587 Thank you. 1101 01:37:44,993 --> 01:37:46,063 It's hot! 1102 01:37:47,062 --> 01:37:49,303 I've packed lunch. Have it on the train. 1103 01:37:49,464 --> 01:37:50,943 You eat, I'll pack. 1104 01:38:00,875 --> 01:38:02,286 It's lovely. 1105 01:38:13,021 --> 01:38:14,227 Shall we go? 1106 01:38:25,533 --> 01:38:26,671 Blessings. 1107 01:38:26,768 --> 01:38:28,304 Call me once you reach. 1108 01:38:29,604 --> 01:38:31,413 - I'm off. - Hurry up. 1109 01:38:31,840 --> 01:38:33,148 Step back. 1110 01:38:40,114 --> 01:38:42,526 Go sit - See you soon, Dad. 1111 01:39:43,945 --> 01:39:45,185 Hello! 1112 01:39:46,047 --> 01:39:48,857 I'm hereto see Mr. Ramdhari Agarwal 1113 01:39:49,250 --> 01:39:51,059 I am Devi Pathak. 1114 01:39:51,919 --> 01:39:55,423 Piyush was my friend. That day... 1115 01:39:55,490 --> 01:39:58,266 Hold on. It's better we talk inside! 1116 01:40:25,153 --> 01:40:28,464 - What are you doing? Are you crazy? - Why have you come here? 1117 01:40:28,523 --> 01:40:30,002 Are you okay? 1118 01:40:31,059 --> 01:40:32,163 Why? 1119 01:40:32,727 --> 01:40:34,764 What harm did he ever do to you? 1120 01:42:27,141 --> 01:42:28,449 Water? 1121 01:43:11,352 --> 01:43:14,265 30 rupees to go to Sangam! 1122 01:43:15,456 --> 01:43:16,958 Come on, miss! 1123 01:43:17,458 --> 01:43:18,869 And you, sir? 1124 01:43:19,126 --> 01:43:20,662 I'll take you to Sangam. 1125 01:44:15,149 --> 01:44:17,026 Is this your first visit to Sangam? 1126 01:44:17,452 --> 01:44:18,453 Yes. 1127 01:44:19,921 --> 01:44:20,991 And you? 1128 01:44:21,823 --> 01:44:23,131 Second time. 1129 01:44:26,961 --> 01:44:29,321 Someone once said you must visit Sangam twice in a lifetime. 1130 01:44:29,664 --> 01:44:30,664 Why? 1131 01:44:30,698 --> 01:44:33,218 Alone the first time, and with someone the second time around... 1132 01:44:39,000 --> 01:44:45,000 Subtitles by maskmahe