1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by maskmahe
2
00:00:04,738 --> 00:00:10,086
What happens to this city?
Either there is ash or smoke.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,991
Why doesn't anyone say anything?
4
00:00:13,447 --> 00:00:16,223
Why do they tolerate
this smoke quietly?
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,861
It's the limit to tolerance.
6
00:00:19,286 --> 00:00:22,563
Let's douse cigarettes and cigars.
7
00:00:22,689 --> 00:00:25,329
There is a ban on smoking
in public places.
8
00:00:25,392 --> 00:00:27,770
You've to pay a fine.
9
00:00:27,995 --> 00:00:31,169
Don't smoke, don't let others smoke.
10
00:00:32,366 --> 00:00:34,243
You've to pay dearly for smoking.
11
00:00:39,206 --> 00:00:41,117
Everyone desires happiness.
12
00:00:43,744 --> 00:00:46,088
But at what cost?
13
00:00:47,047 --> 00:00:50,028
Smoking costs dearly.
14
00:00:51,885 --> 00:00:55,332
"Smoking is injurious
to your health"
15
00:00:57,791 --> 00:01:00,067
"to your loves ones too."
16
00:01:04,331 --> 00:01:06,538
You've to pay dearly for smoking.
17
00:02:46,366 --> 00:02:50,610
"What is life? A delicate arrangement
of the five elements..."
18
00:02:50,704 --> 00:02:55,380
"What is death? A disarray of these elements"
- Brij Narayan Chakbast.
19
00:05:15,982 --> 00:05:17,017
One moment
20
00:05:20,554 --> 00:05:22,192
I've brought you a gift.
21
00:05:25,992 --> 00:05:27,027
Thank you.
22
00:06:02,429 --> 00:06:03,499
Are you okay?
23
00:06:06,433 --> 00:06:08,242
Feels a bit weird, doesn't it?
24
00:06:59,386 --> 00:07:00,387
Open the door!
25
00:07:01,221 --> 00:07:03,633
What filth are you up to?
26
00:07:08,995 --> 00:07:10,167
My clothes?
27
00:07:10,797 --> 00:07:11,832
Open the door!!!
28
00:07:12,399 --> 00:07:13,503
WOW!
29
00:07:14,167 --> 00:07:16,909
Turned this into a bazaar, eh?
30
00:07:17,437 --> 00:07:18,609
Well done!
31
00:07:21,808 --> 00:07:22,843
Move it!
32
00:07:23,910 --> 00:07:25,617
Get his name.
33
00:07:26,179 --> 00:07:28,682
- Your name!
- Piyush Agarwal.
34
00:07:29,182 --> 00:07:30,855
- What do you do?
- Sir, I am a student
35
00:07:30,951 --> 00:07:31,861
I am a student, sir!
36
00:07:31,952 --> 00:07:34,023
- Where are you from?
- Allahabad.
37
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Allahabad.
38
00:07:35,689 --> 00:07:36,963
Is this what they leach you?
39
00:07:37,324 --> 00:07:38,997
Can't we agree on a settlement?
40
00:07:39,059 --> 00:07:41,164
Show him a good "settlement"!
41
00:07:41,261 --> 00:07:43,537
I will 'settle' things
with madam till then.
42
00:07:45,966 --> 00:07:47,274
Your name?
43
00:07:47,334 --> 00:07:48,369
Name?!
44
00:07:50,737 --> 00:07:52,341
- Say it!
- Devi.
45
00:07:52,672 --> 00:07:55,084
Devi, you're life is now ruined.
46
00:07:57,143 --> 00:07:59,180
- Piyush!
- Catch him!
47
00:08:00,146 --> 00:08:01,216
Drag him out!
48
00:08:01,881 --> 00:08:04,157
Let's work out that "settlement"
you asked for.
49
00:08:04,250 --> 00:08:05,388
No, sir!
50
00:08:06,686 --> 00:08:09,599
I'm a college student, Sir.
It's my first time here.
51
00:08:10,390 --> 00:08:12,028
Come out, you brat!
52
00:08:16,396 --> 00:08:17,534
Open up!
53
00:08:23,503 --> 00:08:25,039
Get me his wallet.
54
00:08:26,539 --> 00:08:27,779
Open the door!
55
00:08:29,776 --> 00:08:31,414
Open the door!
56
00:08:35,248 --> 00:08:37,421
This will get him
out in a minute!
57
00:08:39,452 --> 00:08:41,329
Father's name: Ramdhari Agarwal.
58
00:08:41,421 --> 00:08:46,029
Emergency number: 9415257547.
59
00:08:46,926 --> 00:08:50,271
Come out now kiddo,
or your dad gets the call.
60
00:08:50,330 --> 00:08:52,139
Sir... I just want to use the toilet.
61
00:08:52,198 --> 00:08:55,372
You can shit in prison.
Your dad's phone is busy.
62
00:08:55,802 --> 00:08:58,180
Please don't call my dad!
I beg you!
63
00:08:58,271 --> 00:09:00,080
We will call him again, shortly.
64
00:09:04,110 --> 00:09:05,646
Please let us go.
65
00:09:07,013 --> 00:09:08,617
Where are you from?
The local brothel?
66
00:09:09,249 --> 00:09:10,250
Face the camera.
67
00:09:11,084 --> 00:09:12,688
No - From Nepal?
68
00:09:14,387 --> 00:09:15,661
You've got it wrong.
69
00:09:15,889 --> 00:09:17,800
Really? We've got it wrong?
70
00:09:18,658 --> 00:09:19,932
What are you waiting for?
71
00:09:20,527 --> 00:09:23,030
Break open the damn door!
72
00:09:23,763 --> 00:09:25,106
Come out now!
73
00:09:25,331 --> 00:09:27,277
Are you at a confessional?
74
00:09:27,400 --> 00:09:28,538
Knock it down!
75
00:09:34,474 --> 00:09:35,851
- Sir!
- Yes?
76
00:09:36,609 --> 00:09:38,145
Sir, look what he's done!
77
00:09:38,945 --> 00:09:40,049
What now?
78
00:09:44,117 --> 00:09:45,824
Hey Pandey! Call the ambulance.
79
00:09:46,252 --> 00:09:47,287
Hurry UP.
80
00:09:52,058 --> 00:09:53,162
Careful!
81
00:10:13,279 --> 00:10:16,453
Get her dressed and
take her to the station.
82
00:11:01,728 --> 00:11:03,139
Home already, son?
83
00:11:03,830 --> 00:11:05,468
Let me get you some water.
84
00:11:05,698 --> 00:11:07,041
It's okay, I'll get it myself
85
00:11:07,300 --> 00:11:08,540
I'll get it.
86
00:11:18,044 --> 00:11:19,819
Mother, it's time to prepare the stove.
87
00:11:20,180 --> 00:11:23,650
Son, get holy fire to fire up the stove.
88
00:11:25,218 --> 00:11:29,223
Wake Sikandar up too,
his shift starts soon.
89
00:11:30,223 --> 00:11:31,223
Brother!
90
00:11:32,192 --> 00:11:33,192
Brother...
91
00:11:34,394 --> 00:11:35,566
Sikandar...
92
00:11:36,196 --> 00:11:37,334
Brother...
93
00:11:37,597 --> 00:11:39,543
Mother sent me to wake you up.
94
00:11:40,333 --> 00:11:41,744
Wake up!
95
00:11:48,041 --> 00:11:55,858
Ram, the name of God,
is eternal truth!
96
00:12:11,998 --> 00:12:13,409
Dad, I'll light the stove
and be back.
97
00:12:13,433 --> 00:12:15,845
- And Sikandar?
- He's up... on his way here.
98
00:12:28,481 --> 00:12:29,755
Mr. Motilal...
99
00:12:30,049 --> 00:12:31,221
Come, have some sweets
100
00:12:31,484 --> 00:12:32,895
I can't leave my shop unattended.
101
00:12:32,986 --> 00:12:35,057
Come on! Nobody's going
to steal anything.
102
00:12:35,154 --> 00:12:38,727
They've got sweets.
They're from the university, right?
103
00:12:38,825 --> 00:12:41,669
We're doing an anthropology project.
104
00:12:42,562 --> 00:12:45,839
They want to know about our ghats,
enlighten them.
105
00:12:45,999 --> 00:12:48,479
You're our ghat scholar!
106
00:12:48,534 --> 00:12:51,014
And you, our scholar on shady alleys!
107
00:12:51,070 --> 00:12:52,606
The sleazy ones at night!
108
00:12:54,340 --> 00:12:55,683
You're recording this?
109
00:12:55,908 --> 00:12:58,320
Yes sir, one tends to miss
details while writing.
110
00:13:01,180 --> 00:13:02,557
History... Huh?
111
00:13:02,815 --> 00:13:07,958
Earlier, the banks of Mother
Ganges were a vast forest.
112
00:13:08,287 --> 00:13:11,291
Cremation rituals began
in the Holy River.
113
00:13:12,492 --> 00:13:15,302
So, various kings set up ghats.
114
00:13:16,696 --> 00:13:19,040
Priests from all over
started settling here.
115
00:13:19,432 --> 00:13:20,877
Ghats were assigned...
116
00:13:20,967 --> 00:13:24,505
according to state, caste...
and priests.
117
00:13:25,171 --> 00:13:26,206
Did you understand?
118
00:13:26,506 --> 00:13:28,679
The ghat we're sitting on right now...
119
00:13:29,375 --> 00:13:31,218
is under dispute.
120
00:13:31,311 --> 00:13:32,984
Like Kashmir - Yes, like Kashmir.
121
00:13:33,146 --> 00:13:35,456
The Maharasthrians claim
it to be theirs...
122
00:13:35,515 --> 00:13:38,519
as so do the Gujratis.
123
00:13:40,153 --> 00:13:41,359
What do we do with this brat?
124
00:13:41,454 --> 00:13:45,300
Meet Jhonta. Ghat hero,
running for president...
125
00:13:45,358 --> 00:13:49,101
but ask him to get me customers
and he runs like an athlete!
126
00:13:49,195 --> 00:13:50,731
- What happened?
- I was about to...
127
00:13:51,364 --> 00:13:53,344
Bring me my phone!
Hurry up! Now!
128
00:13:54,067 --> 00:13:57,310
The Scindia ghat, the one
right next to ours...
129
00:13:57,870 --> 00:14:00,510
I'll look for customers, master!
130
00:14:00,974 --> 00:14:04,615
Kids these days are so restless,
always on the run.
131
00:14:05,445 --> 00:14:08,688
And so is this wretched phone.
132
00:14:09,349 --> 00:14:11,124
Misery of modern times!
133
00:14:12,719 --> 00:14:13,719
Hello?
134
00:14:15,288 --> 00:14:16,460
Yes, speaking.
135
00:14:19,158 --> 00:14:20,558
Look at the ingenuity of
these kids.
136
00:14:20,860 --> 00:14:23,670
She changed into a
saree, all spruced up.
137
00:14:24,130 --> 00:14:25,666
They barely knew each other...
138
00:14:26,199 --> 00:14:27,473
and just look ham!
139
00:14:28,167 --> 00:14:29,202
What for?
140
00:14:32,638 --> 00:14:34,481
What did you tell us a while back?
141
00:14:35,174 --> 00:14:36,312
Say it out loud.
142
00:14:36,642 --> 00:14:37,882
Enlighten your father.
143
00:14:38,544 --> 00:14:39,750
What was that phrase?
144
00:14:39,846 --> 00:14:41,086
"Curbing curiosity!"
145
00:14:43,282 --> 00:14:45,057
if I tip off a journalist...
146
00:14:46,986 --> 00:14:49,057
it would make the front page.
147
00:14:49,956 --> 00:14:50,957
What is this?
148
00:14:51,724 --> 00:14:53,499
A file of another department
on my desk?
149
00:14:54,694 --> 00:14:55,764
What shit!!
150
00:14:55,862 --> 00:14:59,036
Make the corrections and
get out of my face!
151
00:15:02,402 --> 00:15:03,506
What is your name again?
152
00:15:04,604 --> 00:15:05,604
Pathak.
153
00:15:09,108 --> 00:15:10,519
Vidhyadhar Pathak.
154
00:15:13,446 --> 00:15:16,017
I offer ritual services
at Nandeshwar ghat.
155
00:15:18,418 --> 00:15:21,490
I used to be a Sanskrit
professor at the university.
156
00:15:22,822 --> 00:15:25,462
- Now I translate.
- We'll call you in 3 days.
157
00:15:26,926 --> 00:15:30,373
Pay the bail here, and take
your daughter for now.
158
00:15:31,731 --> 00:15:35,372
Mr. Mishra,
what do you mean "for now"?
159
00:15:38,738 --> 00:15:40,684
If anything happens to the boy...
160
00:15:41,340 --> 00:15:43,479
it'll be a case of
abetment of suicide.
161
00:15:45,545 --> 00:15:48,685
Court, media, journalists,
the whole shebang!
162
00:15:50,450 --> 00:15:52,555
No pleading!
Go pay the bail over there.
163
00:15:53,152 --> 00:15:54,825
We're from the same community.
164
00:15:54,887 --> 00:15:56,366
Go pay the bail and get out!
165
00:18:04,417 --> 00:18:09,696
Centrifugal force turned into centripetal
and people hit a deadlock there...
166
00:18:10,289 --> 00:18:12,030
so they started moving upwards.
167
00:18:12,124 --> 00:18:15,936
And this led to the birth of
Civil Engineering.
168
00:18:15,995 --> 00:18:17,099
Any question?
169
00:18:17,163 --> 00:18:18,642
No, sir!
170
00:18:21,667 --> 00:18:24,477
- You can do this alone.
- Come on, I need the support.
171
00:18:29,175 --> 00:18:32,122
Add some flavoured corn in it.
172
00:18:32,178 --> 00:18:33,521
Some green chilies on the side.
173
00:18:33,613 --> 00:18:34,648
Roast it properly!
174
00:18:34,947 --> 00:18:36,153
Like always.
175
00:18:36,249 --> 00:18:38,058
Of course, madam!
Exactly the way you want it.
176
00:18:38,150 --> 00:18:39,151
Pooja!
177
00:18:39,919 --> 00:18:40,954
Pooja!
178
00:18:41,020 --> 00:18:42,624
Happy Birthday to you!
179
00:18:48,728 --> 00:18:49,502
Please?
180
00:18:49,562 --> 00:18:50,700
Thank you.
181
00:18:50,997 --> 00:18:51,997
Did you like it?
182
00:18:52,732 --> 00:18:54,143
So when is the birthday treat?
183
00:18:55,134 --> 00:18:57,011
How will she explain
this to her folks?
184
00:18:57,436 --> 00:18:58,141
As in?
185
00:18:58,204 --> 00:19:01,413
How will she explain who
gave this huge gift?
186
00:19:01,641 --> 00:19:03,518
I'm cool with any excuse.
187
00:19:03,609 --> 00:19:05,646
Oh really? Give this to me.
188
00:19:05,945 --> 00:19:06,980
Here, take this back.
189
00:19:07,079 --> 00:19:08,786
No, I got this as a gift.
190
00:19:08,881 --> 00:19:11,828
Gifts are not supposed to be
returned. Come on now!
191
00:19:11,917 --> 00:19:13,419
But what will she tell her folks?
192
00:19:13,486 --> 00:19:15,227
Add more of these peanuts.
193
00:19:15,288 --> 00:19:17,700
- Say something.
- She can say you've gifted it to her.
194
00:19:18,224 --> 00:19:20,295
Like her folks are going
to believe that!
195
00:19:21,494 --> 00:19:24,600
Enough, don't roast it more!
A dash of green sauce too.
196
00:19:24,664 --> 00:19:26,234
More of these chilli flakes as well.
197
00:19:26,499 --> 00:19:28,911
Last time you put very
little garlic in it.
198
00:19:29,435 --> 00:19:31,437
- Be generous this time.
- Yes, madam.
199
00:19:32,305 --> 00:19:35,184
Have you ever heard of a girl gifting a
teddy bear to another girl?
200
00:19:35,474 --> 00:19:36,714
Don't they?
201
00:19:37,710 --> 00:19:41,419
Nor have I ever seen a girl
fuss over a 5 rupee snack!
202
00:19:43,616 --> 00:19:44,959
We need to go.
203
00:19:45,518 --> 00:19:46,826
Take this teddy with you.
204
00:19:46,919 --> 00:19:48,990
No, thanks, we're in a hurry!
Let's go.
205
00:19:53,259 --> 00:19:54,567
Good morning, master!
206
00:19:54,827 --> 00:19:56,500
I had an early bath today!
207
00:20:04,070 --> 00:20:06,311
You haven't shown up for 3 days.
208
00:20:08,474 --> 00:20:09,976
Mind your own business
209
00:20:30,529 --> 00:20:31,701
ls your father home?
210
00:20:32,832 --> 00:20:34,106
He's gone to the ghat.
211
00:20:35,034 --> 00:20:36,104
Call him.
212
00:21:14,640 --> 00:21:16,085
The boy is dead.
213
00:21:36,562 --> 00:21:38,405
Did you offer some tea?
214
00:21:40,332 --> 00:21:41,504
Have a seat.
215
00:21:42,168 --> 00:21:43,511
Sorry, I'm late.
216
00:21:48,474 --> 00:21:50,681
Well, the boy didn't survive.
217
00:21:52,311 --> 00:21:55,485
They're doing an autopsy and
we'll have the report soon.
218
00:21:57,116 --> 00:21:58,754
Here are the court papers.
219
00:22:00,019 --> 00:22:01,019
Please fill them up.
220
00:22:01,053 --> 00:22:02,259
Wait...
221
00:22:04,623 --> 00:22:07,001
what do we have to do
with the court?
222
00:22:07,059 --> 00:22:09,198
It's a case of abetment of suicide.
223
00:22:14,934 --> 00:22:16,379
But the boy...
224
00:22:18,270 --> 00:22:19,977
killed himself on your watch.
225
00:22:20,706 --> 00:22:22,515
I mean... because of
police initimidation.
226
00:22:28,514 --> 00:22:30,323
So now you are acting the Professor?
227
00:22:31,183 --> 00:22:32,719
Here's the thing...
228
00:22:32,985 --> 00:22:37,695
you can save your lecture to jerk off
your ghat customers.
229
00:22:38,657 --> 00:22:39,829
Okay?
230
00:22:40,559 --> 00:22:42,163
You must have seen it on TV?
231
00:22:42,761 --> 00:22:45,867
The R.K Puram sex scandal,
Jammu and Kashmir sex scandal.
232
00:22:46,065 --> 00:22:49,308
Your daughter is now part of
a big sex scandal!
233
00:22:51,170 --> 00:22:53,980
Sir, please suggest a way out.
234
00:23:01,781 --> 00:23:03,317
How much do you earn?
235
00:23:07,353 --> 00:23:09,833
Around 8 to 10 thousand rupees.
236
00:23:10,856 --> 00:23:12,494
She earns as well, right?
237
00:23:14,193 --> 00:23:16,195
Yes... at a computer
coaching institute.
238
00:23:17,630 --> 00:23:19,803
I won't beat around the bush.
239
00:23:22,801 --> 00:23:24,041
Abetment...
240
00:23:25,537 --> 00:23:28,518
media, court...
I can handle all of that.
241
00:23:28,841 --> 00:23:30,650
But you'll have to
make arrangements
242
00:23:30,709 --> 00:23:34,020
3 lakh rupees.
I'm giving you 3 months.
243
00:23:35,748 --> 00:23:37,887
Sir, you've got us wrong.
244
00:23:38,651 --> 00:23:40,722
We're principled people.
245
00:23:41,186 --> 00:23:45,032
We can hardly manage 50,000 rupees!
246
00:23:45,090 --> 00:23:47,001
From now on...
247
00:23:47,326 --> 00:23:48,464
never ever...
248
00:23:48,994 --> 00:23:51,201
ever... negotiate with me.
249
00:23:52,665 --> 00:23:54,611
Am I selling you a bloody soap?!
250
00:23:59,305 --> 00:24:01,911
I'm here to save your honour.
251
00:24:06,812 --> 00:24:09,816
I have your daughter's sex
scandal video on my phone.
252
00:24:10,249 --> 00:24:16,291
One upload and the whole city
will get off on your daughter!
253
00:24:18,791 --> 00:24:21,271
Arrange 1 lakh Rupees in two days.
254
00:24:22,962 --> 00:24:24,635
Don't just nod like a horse!
255
00:24:25,631 --> 00:24:26,735
What will you do?
256
00:24:28,934 --> 00:24:30,936
Arrange 1 lakh Rupees
in two days.
257
00:24:31,870 --> 00:24:33,178
And, after 2 months?
258
00:24:35,174 --> 00:24:36,676
2 lakh Rupees
259
00:24:37,042 --> 00:24:38,953
ls the math really that hard?
260
00:24:59,665 --> 00:25:00,905
Where to Madam?
261
00:25:02,935 --> 00:25:05,347
- To the cremation ghat.
- It's forbidden for women.
262
00:25:08,040 --> 00:25:10,646
Hit the skull hard, 5 times.
263
00:25:23,789 --> 00:25:26,030
Deepak, give him a hand.
264
00:25:28,027 --> 00:25:29,938
Piyush! My son!
265
00:25:29,995 --> 00:25:34,705
Harder! Smash the skull
to release the soul!
266
00:25:46,045 --> 00:25:48,047
How many more days
left in college?
267
00:25:49,381 --> 00:25:51,224
Two more months, Dad.
268
00:25:52,084 --> 00:25:54,086
Then exams and placements!
269
00:25:54,286 --> 00:25:56,766
- What?
- I mean job placements.
270
00:25:57,156 --> 00:25:59,602
Don't you need to
pay something to get a job?
271
00:25:59,992 --> 00:26:01,437
Not anymore, Mother.
272
00:26:01,827 --> 00:26:03,898
The Railway and Electric companies...
273
00:26:03,962 --> 00:26:05,270
hire on merit.
274
00:26:16,775 --> 00:26:19,779
Instead of supervising the ash cleaning,
you're feasting here?
275
00:26:20,112 --> 00:26:22,183
What if the boys steal the
silver?
276
00:26:22,481 --> 00:26:23,761
Uncle Shambhu is supervising it.
277
00:26:23,916 --> 00:26:25,418
Shambhu is a pothead!
278
00:26:25,484 --> 00:26:27,327
So? Am I not even
supposed to eat?
279
00:26:37,830 --> 00:26:39,503
How much will the job pay?
280
00:26:40,799 --> 00:26:42,801
They will let me know
after the interview.
281
00:26:43,469 --> 00:26:44,971
Great! Get out of this place.
282
00:26:47,373 --> 00:26:49,819
The sooner, the better.
283
00:26:50,275 --> 00:26:54,382
Otherwise, even your life will
end up torching bodies.
284
00:27:00,119 --> 00:27:01,257
Bread!
285
00:27:09,261 --> 00:27:11,935
Look what I found,
I think it's silver!
286
00:27:11,997 --> 00:27:12,907
Show me!
287
00:27:12,965 --> 00:27:15,775
Throw it you fool. It's aluminium.
288
00:27:52,171 --> 00:27:54,082
Will you ever explain yourself?
289
00:27:57,042 --> 00:27:59,022
I met him at the coaching centre.
290
00:28:00,612 --> 00:28:02,683
I used to type out his thesis...
291
00:28:02,781 --> 00:28:05,819
and we became friends.
292
00:28:11,156 --> 00:28:12,260
That's all?
293
00:28:14,526 --> 00:28:18,099
Yes, I felt nice talking to him.
294
00:28:21,467 --> 00:28:24,448
Did you even think twice
before doing it?
295
00:28:25,404 --> 00:28:27,907
Even once?
296
00:28:28,607 --> 00:28:29,711
Did you?
297
00:28:30,242 --> 00:28:31,242
Answer me!
298
00:28:36,915 --> 00:28:37,950
What?
299
00:28:44,690 --> 00:28:46,533
- Cat got your tongue?
- I don't know.
300
00:28:51,530 --> 00:28:53,032
A boy just killed himself.
301
00:28:54,266 --> 00:28:56,268
A ransom of 3 lakhs on our heads.
302
00:28:56,835 --> 00:28:58,940
I just broke my 1 lakh Rupees
fixed deposit.
303
00:28:59,304 --> 00:29:01,250
You're one step away from jail...
304
00:29:02,007 --> 00:29:03,918
and you say "I don't know".
305
00:29:16,121 --> 00:29:17,759
I fished out 26 Rupees.
306
00:29:19,458 --> 00:29:21,699
Please, let me be part
of the competition.
307
00:29:23,795 --> 00:29:25,900
Are you actually asking me
to let you gamble?
308
00:29:25,964 --> 00:29:26,908
It's not gambling!
309
00:29:26,965 --> 00:29:29,309
It's sport and
I have become a pro at it.
310
00:29:29,835 --> 00:29:31,781
Why are you acting so smart?
311
00:29:32,504 --> 00:29:34,313
Today I will play, no matter what.
312
00:29:34,473 --> 00:29:37,920
Why don't you shut up
and do some work!
313
00:29:37,976 --> 00:29:40,047
Got screwed over by a bull or what?
314
00:29:43,015 --> 00:29:45,120
Pooja looks so pretty with the teddy.
315
00:29:45,350 --> 00:29:46,852
Cute, isn't she?
316
00:29:47,352 --> 00:29:49,832
Can you ask
for her friend's name?
317
00:29:50,923 --> 00:29:52,129
How would I ask?
318
00:29:52,190 --> 00:29:56,969
"My friend has a crush
on your poetry-reading friend...
319
00:29:57,029 --> 00:30:00,738
give me her name
so he can ask her out?"
320
00:30:00,966 --> 00:30:02,946
OK, how about we send
her a written request?
321
00:30:03,001 --> 00:30:04,810
Deepak is getting
emotional about her.
322
00:30:05,470 --> 00:30:06,676
Like they say...
323
00:30:06,738 --> 00:30:08,217
"Shake the mango all night,
324
00:30:08,307 --> 00:30:10,685
it'll only fall off the tree
when it's time is ripe".
325
00:30:10,742 --> 00:30:12,153
What is that noise there?
326
00:30:14,746 --> 00:30:15,816
Okay, listen...
327
00:30:16,048 --> 00:30:17,448
do you remember what
she looks like?
328
00:30:20,085 --> 00:30:21,496
- Sure?
- Yes.
329
00:30:23,855 --> 00:30:24,890
Okay.
330
00:30:25,190 --> 00:30:27,534
This is her college group page.
She's got to be here.
331
00:30:27,893 --> 00:30:31,238
Won't you find her
in Pooja's album?
332
00:30:31,697 --> 00:30:34,303
Of course! She'll be in
Pooja's friend list.
333
00:30:35,467 --> 00:30:36,537
Is that her?
334
00:30:37,302 --> 00:30:38,178
No.
335
00:30:38,237 --> 00:30:40,308
There... there... That's her!
336
00:30:42,374 --> 00:30:43,717
Shaalu Gupta.
337
00:30:43,976 --> 00:30:45,546
Gupta family, eh?
338
00:30:46,044 --> 00:30:46,988
Awesome, dude!
339
00:30:47,045 --> 00:30:51,118
Now create your Facebook account
and let the fireworks begin!
340
00:30:53,218 --> 00:30:55,061
I mean send her a friend request.
341
00:30:55,587 --> 00:30:56,759
Should we?
342
00:30:58,190 --> 00:30:59,190
Yeah.
343
00:30:59,491 --> 00:31:04,873
Come one, come all, make big money!
Here's the super competition!
344
00:31:04,963 --> 00:31:09,935
In half an hour, increase your gain!
10 rupees turns to 50! 50 turns to 200!
345
00:31:10,001 --> 00:31:11,947
Now listen to the rules.
346
00:31:12,004 --> 00:31:16,180
These kids will dive in
and bring out coins!
347
00:31:16,375 --> 00:31:19,549
Bet on the boy you think
will get the most coins.
348
00:31:19,645 --> 00:31:22,319
Great! We have your 20 Rupees on Lokua.
349
00:31:22,381 --> 00:31:24,588
Don't think twice!
Just place your bets!
350
00:31:24,850 --> 00:31:27,387
20 Rupees on Netwa.
351
00:31:28,186 --> 00:31:30,291
The competition is about to begin!
352
00:31:31,490 --> 00:31:34,061
1... 2...
353
00:31:40,098 --> 00:31:44,672
Now let's see who
gets the most coins!
354
00:31:45,103 --> 00:31:48,380
Lokua has 3 coins!
355
00:31:48,473 --> 00:31:51,977
- Netwa, hurry! Faster!
- Babua's got only one coin this time.
356
00:31:52,043 --> 00:31:56,389
Let's see who's winning...
Munna has 6 coins in one dive.
357
00:31:56,481 --> 00:31:57,721
Hold your breath folks.
358
00:31:57,783 --> 00:32:01,128
- Please let me join in!
- No, just watch.
359
00:32:03,522 --> 00:32:09,495
Those who've bet on Netwa,
will get three times their money!
360
00:33:01,113 --> 00:33:01,818
Hello?
361
00:33:01,913 --> 00:33:02,913
Hello Devi?
362
00:33:03,648 --> 00:33:04,648
Yes?
363
00:33:05,183 --> 00:33:07,686
Where were you hiding
your phone all this while?
364
00:33:08,120 --> 00:33:09,690
You think I am an idiot?
365
00:33:10,989 --> 00:33:13,128
I know what dirty
business you've been up to.
366
00:33:13,792 --> 00:33:15,032
Bloody witch...
367
00:33:46,658 --> 00:33:49,332
Move!
368
00:34:14,853 --> 00:34:15,854
Hey!
369
00:34:16,154 --> 00:34:17,462
What are you doing here?!
370
00:34:17,522 --> 00:34:18,694
Who let you in?
371
00:34:19,257 --> 00:34:20,861
I came hereto collect my stuff...
372
00:34:21,126 --> 00:34:24,073
and if you make those filthy calls again,
I'll thrash the hell out of you!
373
00:34:24,162 --> 00:34:25,664
He was our top student!
374
00:34:25,730 --> 00:34:26,890
Weren't you ashamed to do it?
375
00:34:26,932 --> 00:34:28,878
Whatever it was, we both
were equally involved.
376
00:34:28,967 --> 00:34:30,969
But he was the only one to die.
377
00:34:36,708 --> 00:34:38,381
Sikandar!
378
00:34:38,743 --> 00:34:41,451
Thrust the leg into the
pyre, you idiot!
379
00:34:45,016 --> 00:34:46,222
Sikandar!
380
00:34:46,318 --> 00:34:48,059
Looks like the old man is drunk.
381
00:34:49,888 --> 00:34:51,868
Pour me another drink
'King of the Dams'!
382
00:34:52,057 --> 00:34:53,730
One more for your health!
383
00:34:59,030 --> 00:35:00,441
Do I look like a king to you?
384
00:35:00,765 --> 00:35:04,178
Come on! There are only
two kings in Banaras!
385
00:35:04,803 --> 00:35:07,807
One is Kashi Naresh and
the other is the Dom king.
386
00:35:08,240 --> 00:35:09,913
One on that side...
387
00:35:09,975 --> 00:35:11,249
and one on this side.
388
00:35:11,977 --> 00:35:13,684
Look at that miserable Shambhu.
389
00:35:15,914 --> 00:35:18,258
How many 'bonus days' in a year?
390
00:35:19,317 --> 00:35:21,297
Hey! Shambhu!
391
00:35:21,520 --> 00:35:22,965
Yes, sir!
392
00:35:23,021 --> 00:35:25,729
Once every 10 years.
393
00:35:26,124 --> 00:35:29,128
Shambhu gets a 'bonus day'
every 10 years!
394
00:35:30,328 --> 00:35:31,568
Meaning?
395
00:35:32,797 --> 00:35:34,208
That day...
396
00:35:35,167 --> 00:35:38,979
he gets all the money
from every cremation here.
397
00:35:41,373 --> 00:35:42,681
Shambhu's father...
398
00:35:44,042 --> 00:35:47,387
got his 'bonus day' once in a year.
399
00:35:48,046 --> 00:35:50,822
Overjoyed by that,
he had ten children.
400
00:35:51,449 --> 00:35:52,757
The 'bonus day' got split.
401
00:35:56,288 --> 00:35:58,598
Since the father
had one day in a year...
402
00:35:59,090 --> 00:36:02,469
Shambhu inherited
a tenth of the 'bonus day'
403
00:36:02,928 --> 00:36:07,274
Now he has one every 10 years.
404
00:36:09,100 --> 00:36:11,979
When is your next 'bonus day', Shambhu"?
405
00:36:12,637 --> 00:36:14,344
Never again
406
00:36:14,706 --> 00:36:17,778
I sold my rights to Lala.
407
00:36:17,976 --> 00:36:21,185
He gave me 1 lakh Rupees for it.
408
00:36:21,613 --> 00:36:24,253
I'll live the rest of my life off alms
409
00:36:24,316 --> 00:36:26,353
if I sell my 'bonus day'...
410
00:36:26,952 --> 00:36:28,693
I'll get over 10 lakh Rupees.
Right, lala?
411
00:36:28,954 --> 00:36:30,956
As if you are ever going
to sell it to me.
412
00:36:31,189 --> 00:36:32,327
Should we sell?
413
00:36:32,424 --> 00:36:34,370
Asking your ignorant son?
414
00:36:34,459 --> 00:36:36,632
He has nothing to do with
our cremation ghat!
415
00:36:36,962 --> 00:36:38,999
He's nothing but an educated fool!
416
00:36:39,064 --> 00:36:40,941
You're insulting my son?
417
00:36:40,999 --> 00:36:42,535
I'll never sell my 'bonus day' to you!
418
00:36:42,667 --> 00:36:44,943
As if you'd ever think to do so!
419
00:36:47,005 --> 00:36:50,748
Father, I need some money.
For the Durga Pooja Carnival.
420
00:36:50,976 --> 00:36:52,956
There, in my shirt.
421
00:36:53,445 --> 00:36:54,981
May I take 300 Rupees?
422
00:36:55,347 --> 00:36:56,883
Take as much as you want.
423
00:36:57,449 --> 00:36:59,156
You're the only one!
424
00:37:07,258 --> 00:37:11,104
Are you going to the Durga pooja
carnival tonight?
425
00:37:45,630 --> 00:37:46,870
20 rupees.
426
00:37:56,441 --> 00:37:58,216
Put the watch in the hat.
427
00:37:58,309 --> 00:38:00,516
Easy! Right inside.
428
00:38:00,612 --> 00:38:02,250
Now it's inside.
429
00:38:02,314 --> 00:38:04,590
Now blow into the hat.
430
00:38:05,684 --> 00:38:07,391
The watch has...
431
00:38:08,086 --> 00:38:09,759
vanished!
432
00:38:11,222 --> 00:38:13,668
The watch will re-appear...
433
00:38:13,758 --> 00:38:14,896
in someone's pocket.
434
00:38:14,959 --> 00:38:17,303
He has it!
435
00:38:17,596 --> 00:38:19,132
Man in the red shirt!
436
00:38:19,597 --> 00:38:21,008
Check your pockets.
437
00:38:21,299 --> 00:38:23,301
He found the watch.
438
00:38:23,401 --> 00:38:25,608
Come on stage, young man!
439
00:38:27,972 --> 00:38:29,849
- Your name?
- Deepak
440
00:38:47,792 --> 00:38:51,467
I'll never smoke again.
Yesterday, my friends forced me to.
441
00:40:22,020 --> 00:40:25,399
I deserve at least 12,000 a month
with my qualifications.
442
00:40:25,490 --> 00:40:27,970
Don't negotiate.
He was my best student.
443
00:40:28,293 --> 00:40:30,830
Professor taught us
till 10th grade.
444
00:40:30,995 --> 00:40:34,670
It's thanks to him
that we are what we are.
445
00:40:34,966 --> 00:40:36,502
Tea, please.
446
00:40:36,568 --> 00:40:38,570
No thank you, I have to go...
447
00:40:38,670 --> 00:40:41,014
and finish the book translation.
448
00:40:41,072 --> 00:40:43,780
Glass of water?
From the earthenware pot.
449
00:40:45,777 --> 00:40:47,779
I received your CV by e-mail.
450
00:40:48,479 --> 00:40:49,617
Unfortunately...
451
00:40:49,881 --> 00:40:52,225
we have no positions open
for instructors.
452
00:40:52,417 --> 00:40:53,987
We need a receptionist.
453
00:40:54,252 --> 00:40:57,529
Welcoming and counseling
new students.
454
00:40:57,722 --> 00:41:01,295
Some database work, paid extra.
455
00:41:01,359 --> 00:41:03,498
Comes to 5.5K a month.
456
00:41:03,561 --> 00:41:05,700
Perfect!
457
00:41:05,797 --> 00:41:07,003
She'll start tomorrow.
458
00:41:07,432 --> 00:41:09,537
- Thank you so much, Sanjay!
- Oh! Come on, Sir.
459
00:41:09,634 --> 00:41:11,011
It's the least I could do
460
00:41:11,069 --> 00:41:12,878
I must take this call.
461
00:41:12,971 --> 00:41:16,043
Please, have some water.
The new Earthenware pot...
462
00:41:16,140 --> 00:41:18,313
makes the water taste very sweet!
463
00:41:24,382 --> 00:41:25,759
He meant 5,500 rupees only.
464
00:41:27,185 --> 00:41:29,461
What he meant was a lot of
respect for your father.
465
00:41:34,058 --> 00:41:35,366
Thank you.
466
00:41:42,367 --> 00:41:44,847
So you're studying
at the Polytechnic Institute?
467
00:41:44,903 --> 00:41:48,578
Yes. Civil engineering, final year.
468
00:41:51,843 --> 00:41:53,880
We had a college strike
last year...
469
00:41:53,978 --> 00:41:56,549
otherwise, I would have a job by now.
470
00:41:58,416 --> 00:42:00,259
What are your hobbies?
471
00:42:01,186 --> 00:42:01,994
Music.
472
00:42:02,053 --> 00:42:03,657
- Are you a singer?
- No
473
00:42:04,022 --> 00:42:08,630
I listen to music,
on radio and on CDs too.
474
00:42:08,826 --> 00:42:10,464
Just music?
475
00:42:10,695 --> 00:42:12,368
I also like poetry a lot!
476
00:42:12,463 --> 00:42:13,965
- Poetry?
- Yes.
477
00:42:14,032 --> 00:42:15,636
Bashir Badr...
478
00:42:15,867 --> 00:42:17,039
Akbar Allahabadi...
479
00:42:17,135 --> 00:42:18,307
Mirza Ghalib...
480
00:42:18,636 --> 00:42:21,344
You must have at least
heard of Ghalib's name?
481
00:42:22,173 --> 00:42:23,379
Yeah.
482
00:42:27,178 --> 00:42:28,680
Here, please have some.
483
00:42:30,315 --> 00:42:32,727
May I get some sauce?
484
00:42:32,817 --> 00:42:34,160
Schezwan sauce?
485
00:42:34,218 --> 00:42:36,198
May I get some please.
486
00:42:37,021 --> 00:42:38,659
Please start - No, after you.
487
00:42:38,723 --> 00:42:40,168
No, you go first.
488
00:42:45,196 --> 00:42:46,196
So...
489
00:42:46,364 --> 00:42:48,537
now we're friends right?
490
00:42:59,077 --> 00:43:00,317
By the way,"-
491
00:43:00,511 --> 00:43:05,859
if you're ever in trouble,
let me know.
492
00:43:08,052 --> 00:43:09,531
What will you do?
493
00:43:10,822 --> 00:43:11,425
Ill...
494
00:43:11,489 --> 00:43:13,264
sort things out for you...
495
00:43:13,658 --> 00:43:15,433
if anyone bothers you...
496
00:43:15,493 --> 00:43:17,666
teases you or makes you cry.
497
00:43:18,029 --> 00:43:20,635
There are lots of nasty boys
around here.
498
00:43:20,698 --> 00:43:21,938
Okay.
499
00:43:24,268 --> 00:43:25,440
What if...
500
00:43:27,972 --> 00:43:29,645
you make me cry?
501
00:43:30,441 --> 00:43:32,079
Me? No... Why?
502
00:43:38,449 --> 00:43:40,656
I'd sort that out for you too.
503
00:43:43,021 --> 00:43:46,002
Write the student's name here,
in capital letters.
504
00:43:46,057 --> 00:43:49,869
This is our prospectus
with a complimentary CD.
505
00:43:49,961 --> 00:43:51,463
All the information is in here.
506
00:43:51,529 --> 00:43:54,533
Come back tomorrow and it'll be done.
507
00:43:54,599 --> 00:43:56,203
Thank you - Thank you.
508
00:44:05,543 --> 00:44:07,284
You're quite a sweet talker!
509
00:44:09,147 --> 00:44:10,524
Is this your first job?
510
00:44:12,150 --> 00:44:13,322
No.
511
00:44:15,353 --> 00:44:16,991
What happened to the previous job?
512
00:44:18,456 --> 00:44:19,867
I didn't like the job.
513
00:44:21,659 --> 00:44:23,935
I know exactly where
your previous job was.
514
00:44:31,569 --> 00:44:33,708
Enter our "Match the Face" contest!
515
00:44:33,805 --> 00:44:37,150
Guess the actors
and send us the answers.
516
00:44:37,208 --> 00:44:41,156
If you get it right,
you could win a brand new car!
517
00:44:41,579 --> 00:44:43,320
Lines are open now...
518
00:45:55,720 --> 00:45:58,166
- Do you want to go in?
- Yes!
519
00:45:58,222 --> 00:46:00,259
- Please!
- How many coins did you find today?
520
00:46:00,324 --> 00:46:03,464
More than their fathers ever will!
Please let me compete!
521
00:46:03,528 --> 00:46:04,836
OK, relax.
522
00:46:06,130 --> 00:46:07,130
Let's go.
523
00:46:07,899 --> 00:46:08,899
Run along!
524
00:46:15,239 --> 00:46:18,049
Ladies and gentlemen,
the competition has begun!
525
00:46:18,142 --> 00:46:20,622
Let's see who finds the most coins.
526
00:46:30,321 --> 00:46:32,130
Put the coins here.
527
00:46:33,691 --> 00:46:35,136
Dive over there!
528
00:46:41,432 --> 00:46:42,672
20 rupees on Jhonta?
529
00:46:42,733 --> 00:46:43,803
How much?
530
00:46:44,502 --> 00:46:46,209
Over here!
531
00:46:52,076 --> 00:46:53,487
Piyush Agarwal.
532
00:46:54,011 --> 00:46:55,684
Hometown: Allahabad?
533
00:47:00,451 --> 00:47:01,794
He passed away.
534
00:47:02,420 --> 00:47:04,263
Something tragic happened to him.
535
00:47:05,523 --> 00:47:06,900
I read about it.
536
00:47:09,760 --> 00:47:12,240
I'm from his coaching centre.
537
00:47:12,530 --> 00:47:14,510
We have some files
that belonged to him.
538
00:47:14,599 --> 00:47:17,102
And he owed us some money.
539
00:47:17,902 --> 00:47:20,314
He was to return some
books as well, so...
540
00:47:22,540 --> 00:47:24,247
could I have his address please?
541
00:47:25,142 --> 00:47:27,122
Come out now! The game's over.
542
00:47:27,178 --> 00:47:29,522
Who has the most coins?
543
00:47:30,281 --> 00:47:31,521
Hey, Munna!
544
00:47:31,616 --> 00:47:33,425
Who is the winner?
545
00:47:33,684 --> 00:47:35,027
Jhonta!
546
00:47:36,787 --> 00:47:38,425
I told you I would win.
547
00:47:38,489 --> 00:47:40,730
Jhoma has won 980 Rupees.
548
00:47:40,825 --> 00:47:42,532
You were great!
549
00:47:54,939 --> 00:47:56,145
Hello?
550
00:48:03,748 --> 00:48:09,699
Hide these stars safely in my eyes,
the night will be along one.
551
00:48:10,655 --> 00:48:18,164
Wanderers like us, will meet somewhere,
perhaps in the morning light.
552
00:48:20,298 --> 00:48:21,038
Then?
553
00:48:21,132 --> 00:48:22,167
"And then?"
554
00:48:22,533 --> 00:48:24,410
That was it.
555
00:48:24,468 --> 00:48:28,917
Sorry, I didn't get it. I mean
I got some of it... it was terrific!
556
00:48:29,473 --> 00:48:31,146
You're such a dumbo!
557
00:48:33,778 --> 00:48:34,848
And very cute!
558
00:48:35,479 --> 00:48:36,549
What did you just say?
559
00:48:36,647 --> 00:48:37,921
I didn't say anything.
560
00:48:38,949 --> 00:48:40,189
But I heard that!
561
00:48:40,351 --> 00:48:43,264
If I recite Chakbast, you'll faint!
562
00:48:46,257 --> 00:48:49,359
Your birthday's soon, right?
I saw on Facebook.
563
00:48:49,360 --> 00:48:50,360
Really?
564
00:48:50,661 --> 00:48:52,698
Facebook didn't tell you everything.
565
00:48:53,264 --> 00:48:54,264
What?
566
00:48:54,498 --> 00:48:55,704
A Picnic!
567
00:48:56,367 --> 00:48:57,367
Shaalu?
568
00:48:58,436 --> 00:49:01,144
Mom's calling. We'll talk later.
569
00:49:01,238 --> 00:49:01,943
Hold on...
570
00:49:02,006 --> 00:49:03,610
What is it?
571
00:49:04,475 --> 00:49:07,888
Please call me by my name.
572
00:49:10,214 --> 00:49:12,592
Only if you memorize two poems...
573
00:49:12,950 --> 00:49:15,226
then I'll decide.
I have to go now.
574
00:49:15,386 --> 00:49:15,989
Hello?
575
00:49:16,087 --> 00:49:17,395
Bye.
576
00:49:23,761 --> 00:49:25,763
A poem by Dushyam Kumar.
577
00:49:26,263 --> 00:49:28,675
You move like the misty morning train
578
00:49:28,766 --> 00:49:31,246
I tremble like a bridge in the rain.
579
00:49:31,636 --> 00:49:33,707
In the deep jungle of your gaze.
580
00:49:34,305 --> 00:49:36,512
I lose my way, no trail to blaze.
581
00:49:37,007 --> 00:49:38,611
Who is it?
582
00:49:39,443 --> 00:49:41,650
May I speak with Ramdhari Agarwal?
583
00:49:41,712 --> 00:49:44,625
Speaking. Who is this?
584
00:49:45,716 --> 00:49:47,923
I... I...
585
00:49:49,453 --> 00:49:51,865
What do you want? Hello?
586
00:49:52,189 --> 00:49:54,829
I'm calling from Kashi
Co-operative bank.
587
00:49:54,925 --> 00:49:56,996
We have a new scheme
588
00:49:57,061 --> 00:49:59,667
I don't need anything, thank you!
589
00:50:26,290 --> 00:50:28,463
I'll come straight to the point.
590
00:50:30,094 --> 00:50:31,505
Will you sleep with me?
591
00:50:31,962 --> 00:50:32,997
Tell me.
592
00:50:34,165 --> 00:50:35,610
I won't tell anyone.
593
00:50:36,667 --> 00:50:38,374
You had sex with him too, right?
594
00:50:41,005 --> 00:50:43,576
Why are you worried about your wife?
This is good quality stuff.
595
00:50:43,674 --> 00:50:46,348
It's too expensive - It is not!
596
00:50:46,777 --> 00:50:49,519
Let me give you a discount.
597
00:50:50,181 --> 00:50:54,596
Think it over
and come back later, okay?
598
00:50:59,724 --> 00:51:01,260
I quit my job.
599
00:51:03,861 --> 00:51:04,931
Pathak...
600
00:51:04,995 --> 00:51:07,134
your daughter hasn't visited
for ages.
601
00:51:07,431 --> 00:51:08,431
Good morning.
602
00:51:12,670 --> 00:51:14,047
Get out of here.
603
00:51:15,740 --> 00:51:16,844
What?
604
00:51:17,975 --> 00:51:19,750
Should I drown myself with shame?
605
00:51:20,711 --> 00:51:21,849
Go away.
606
00:51:27,017 --> 00:51:28,758
Madam just quit her job!
607
00:51:29,553 --> 00:51:32,033
What were you thinking?
608
00:51:32,456 --> 00:51:33,298
Nothing.
609
00:51:33,357 --> 00:51:36,236
"Nothing", "I don't know",
that's all you know!
610
00:51:37,194 --> 00:51:38,867
Was I ever hard on you?
611
00:51:39,697 --> 00:51:42,735
I've always been liberal...
raised you like a boy.
612
00:51:43,167 --> 00:51:45,841
What did I do to deserve
such a scandal?
613
00:51:45,903 --> 00:51:47,314
I haven't created any scandal.
614
00:51:47,371 --> 00:51:48,748
Then what is this?
615
00:51:50,307 --> 00:51:52,719
All this scampering for loose
change! What is this?
616
00:51:52,776 --> 00:51:54,585
On the ghat, in the streets...
617
00:51:54,679 --> 00:51:58,752
I'm constantly afraid someone
will ask about you! What is this?
618
00:51:58,849 --> 00:52:00,123
That's your fear.
619
00:52:00,451 --> 00:52:03,295
Hence, I've decided
not to live here anymore.
620
00:52:04,722 --> 00:52:06,963
The smaller the city, the
narrower the world-view.
621
00:52:07,024 --> 00:52:09,937
After all this, you're still living
in this house with dignity...
622
00:52:09,994 --> 00:52:11,037
- And my world-view is narrow?
- Wow!
623
00:52:11,061 --> 00:52:12,802
How considerate of you, Father!
624
00:52:13,497 --> 00:52:15,306
Should I start paying rent as well?
625
00:52:17,935 --> 00:52:18,935
Look at me.
626
00:52:19,069 --> 00:52:20,377
What do you want from me?
627
00:52:20,471 --> 00:52:21,973
Why are you taking revenge?
628
00:52:22,039 --> 00:52:23,814
Revenge for what?
629
00:52:23,874 --> 00:52:25,012
For Mother!
630
00:52:30,714 --> 00:52:33,285
You don't even remember
what she looked like.
631
00:52:33,350 --> 00:52:34,693
You were just 6 years old.
632
00:52:35,186 --> 00:52:38,099
Are 6 year-olds blind?
633
00:52:38,722 --> 00:52:41,066
I took her to the hospital, didn't I?
634
00:52:41,158 --> 00:52:45,607
For 2 days, she begged you
to take her, but you didn't.
635
00:52:45,696 --> 00:52:47,300
Your students mattered more.
636
00:52:47,464 --> 00:52:48,738
You did nothing!
637
00:52:48,832 --> 00:52:51,711
I thought it was just fever.
I messed up.
638
00:52:52,569 --> 00:52:54,310
But I never neglected you, did I?
639
00:52:54,371 --> 00:52:56,874
I left my job at the university,
for your sake!
640
00:52:56,974 --> 00:53:00,649
I ended up selling books
on the ghat, for your sake!
641
00:53:00,711 --> 00:53:01,922
You think I killed your mother?
642
00:53:01,946 --> 00:53:04,517
So do you think I killed that boy?
643
00:53:06,550 --> 00:53:08,154
Answer me?
644
00:53:09,420 --> 00:53:11,161
He killed himself!
645
00:53:15,326 --> 00:53:18,466
You're crazy.
You're getting confused.
646
00:53:22,299 --> 00:53:23,835
I'm not getting confused.
647
00:53:25,803 --> 00:53:27,874
I will defend my honor.
648
00:53:29,473 --> 00:53:30,816
I won't go to prison.
649
00:53:31,041 --> 00:53:33,214
You have decided
everything for yourself!
650
00:53:33,310 --> 00:53:35,483
I'm the fool who arranges the money
651
00:53:36,046 --> 00:53:37,821
I'll arrange the ransom too.
652
00:53:38,382 --> 00:53:40,988
Next you'll say you don't even
need a father.
653
00:53:42,186 --> 00:53:43,597
Do what you feel like.
654
00:53:45,322 --> 00:53:47,461
I tremble like a bridge in the rain.
655
00:53:48,192 --> 00:53:50,468
In the deep jungle of your gaze.
656
00:53:51,061 --> 00:53:52,870
I lose my way, no trail to blaze.
657
00:53:53,731 --> 00:53:56,507
I never thought about it.
I like them all.
658
00:53:57,067 --> 00:53:59,911
How can you like all the seasons?
659
00:54:00,170 --> 00:54:02,241
I like the monsoons!
660
00:54:11,715 --> 00:54:13,422
You recorded her voice?
661
00:54:13,484 --> 00:54:14,258
Brilliant!
662
00:54:14,318 --> 00:54:16,127
First, I recorded it on my phone...
663
00:54:16,186 --> 00:54:18,257
then I cued songs
based on her words.
664
00:54:18,322 --> 00:54:21,667
Well done! The student
has become the master!
665
00:54:22,660 --> 00:54:24,037
That's a smart gift, bro!
666
00:54:26,130 --> 00:54:27,939
Dude, she's from an upper-caste.
667
00:54:28,465 --> 00:54:30,069
Don't get too emotional about her.
668
00:54:30,167 --> 00:54:31,976
Does she know
you're from a lower caste?
669
00:54:36,140 --> 00:54:38,586
Let her know about it,
then do as you please.
670
00:54:38,842 --> 00:54:40,844
Not everyone is progressive.
671
00:54:40,944 --> 00:54:43,823
OK, I'll tell her later.
672
00:54:46,650 --> 00:54:48,652
Come on!
There's lot of time for that.
673
00:54:48,719 --> 00:54:50,995
When he gets a job,
none of this will matter.
674
00:54:51,055 --> 00:54:53,501
- Give him your motorbike keys.
- Why?
675
00:54:53,857 --> 00:54:55,530
He has one more surprise for her.
676
00:54:55,693 --> 00:54:58,003
Give the keys!
He'll pay you for the fuel.
677
00:54:59,196 --> 00:55:00,334
First word.
678
00:55:01,098 --> 00:55:02,304
Plant?
679
00:55:03,000 --> 00:55:03,535
Lamp?
680
00:55:03,634 --> 00:55:04,704
Bowl!
681
00:55:18,015 --> 00:55:19,255
DeePak!
682
00:55:19,316 --> 00:55:21,262
It's a flower, not Deepak.
683
00:55:21,318 --> 00:55:22,422
DeePak!
684
00:55:50,080 --> 00:55:51,184
Where to?
685
00:55:51,949 --> 00:55:53,485
Wherever you want.
686
00:55:54,084 --> 00:55:55,324
Get on.
687
00:55:56,754 --> 00:55:57,596
Your bag?
688
00:55:57,688 --> 00:55:58,688
Sorry!
689
00:56:00,124 --> 00:56:02,104
- Shall I sit?
- Yes, sure.
690
00:56:05,763 --> 00:56:08,141
You know what we
boys call your bus?
691
00:56:08,298 --> 00:56:09,298
What?
692
00:56:09,333 --> 00:56:10,641
Chick-Wagon!
693
00:56:16,106 --> 00:56:17,449
What is this?
694
00:56:20,110 --> 00:56:21,680
- Is it an eraser?
- Yes.
695
00:56:24,348 --> 00:56:27,124
You have final year
Civil Engineering books?
696
00:56:27,184 --> 00:56:28,185
No sir.
697
00:56:29,319 --> 00:56:31,026
- Concrete design?
- No sir.
698
00:56:31,121 --> 00:56:32,794
- Structure analysis?
- No sir.
699
00:56:33,190 --> 00:56:34,669
You got all your books?
700
00:56:35,993 --> 00:56:37,666
Pack these please!
701
00:56:51,508 --> 00:56:53,283
You never told me where you live.
702
00:57:00,017 --> 00:57:01,121
You know Bhelupur?
703
00:57:01,218 --> 00:57:03,664
- Bhelupur?
- Right after that.
704
00:57:03,954 --> 00:57:05,797
My friend Prema lives there
705
00:57:07,024 --> 00:57:09,470
I'll say I'm going there and
I'll visit you.
706
00:57:09,526 --> 00:57:11,233
Great idea, right?
707
00:57:14,164 --> 00:57:15,643
You'll come to my house?
708
00:57:16,166 --> 00:57:19,170
I mean... your parents won't mind?
709
00:57:21,338 --> 00:57:22,840
If you don't feel like it, I won't.
710
00:57:22,940 --> 00:57:26,149
No, I didn't mean that.
711
00:57:31,782 --> 00:57:33,955
Hey, hold this for a second.
712
00:57:38,155 --> 00:57:39,828
This is your birthday gift.
713
00:57:44,061 --> 00:57:45,165
Put them on.
714
00:57:53,337 --> 00:57:54,509
Is it audible?
715
00:57:58,675 --> 00:57:59,813
Thank you.
716
00:58:38,315 --> 00:58:40,022
Have you ever been to Sangam?
717
00:58:41,718 --> 00:58:43,288
I come here often.
718
00:58:50,927 --> 00:58:54,306
In few days we'll be off on
a pilgrimage in a bus.
719
00:58:54,364 --> 00:58:57,538
All of us: Uncle, aunt,
grandpa, and grandma.
720
00:58:58,569 --> 00:58:59,707
Will you come along?
721
00:59:00,871 --> 00:59:02,373
- Where?
- With us.
722
00:59:02,439 --> 00:59:03,474
With you?
723
00:59:08,312 --> 00:59:10,087
I'll have to think about it.
724
00:59:30,300 --> 00:59:31,301
What is it?
725
00:59:31,635 --> 00:59:34,172
You must be the youngest
in your family, right?
726
00:59:35,605 --> 00:59:37,915
Right! How did you know?
727
00:59:39,476 --> 00:59:42,286
The youngest are always chatterboxes.
728
00:59:45,615 --> 00:59:48,459
That hurts! Your hand is
like a hammer!
729
00:59:48,519 --> 00:59:49,793
It's the ring.
730
00:59:51,922 --> 00:59:54,266
My uncle gave it to me
when I was a kid.
731
00:59:54,791 --> 00:59:56,293
It's stuck now.
732
00:59:56,493 --> 00:59:57,995
My fingers grew...
733
00:59:58,128 --> 00:59:59,937
the ring stayed the same.
734
00:59:59,997 --> 01:00:03,740
Everybody loves me
because I'm the youngest.
735
01:00:07,671 --> 01:00:08,945
What is it?
736
01:00:09,873 --> 01:00:11,181
I don't know.
737
01:00:26,089 --> 01:00:29,730
You're the youngest, right?
So I kissed you.
738
01:01:41,698 --> 01:01:43,371
Shaalu.
739
01:01:45,569 --> 01:01:47,173
Will you marry me?
740
01:01:51,408 --> 01:01:53,046
I don't know.
741
01:01:56,213 --> 01:01:57,851
Will your folks agree?
742
01:01:59,016 --> 01:02:00,256
I don't know.
743
01:02:01,351 --> 01:02:02,625
You want to meet them?
744
01:02:03,119 --> 01:02:04,427
Will you introduce me?
745
01:02:05,455 --> 01:02:07,560
You won't tell me where you live...
746
01:02:07,657 --> 01:02:10,263
but you are in a hurry to
come to my place?
747
01:02:33,083 --> 01:02:35,825
- Shall I go?
- You stay near by?
748
01:02:37,187 --> 01:02:40,396
Around the corner,
the house on the left.
749
01:02:42,492 --> 01:02:43,903
Where's your house?
750
01:02:44,828 --> 01:02:47,035
You said it was near Bhelupur...
751
01:02:47,397 --> 01:02:48,705
Shivala?
752
01:02:51,001 --> 01:02:52,537
Kamacha!
753
01:02:52,869 --> 01:02:54,576
OK, I got it.
754
01:02:54,838 --> 01:02:56,875
- Durgakund, right?
- Why?
755
01:02:57,774 --> 01:02:58,980
What's bothering you?
756
01:03:00,543 --> 01:03:04,855
I told you I stay near Bhelupur.
You have nothing else to talk about?
757
01:03:05,415 --> 01:03:06,519
I was just joking.
758
01:03:06,616 --> 01:03:08,186
You think this is funny?
759
01:03:09,052 --> 01:03:12,192
Want to know where I live?
Come, I'll take you.
760
01:03:14,524 --> 01:03:18,370
Come, let me take you there and
curb your curiosity!
761
01:03:19,029 --> 01:03:20,372
You want the truth?
762
01:03:20,463 --> 01:03:23,706
I live by Harischchandra Ghat.
I was born and raised there.
763
01:03:23,967 --> 01:03:26,573
We burn bodies, light pyres.
764
01:03:26,836 --> 01:03:29,510
Me, my father, my uncles,
my brother... all of us, for ages.
765
01:03:30,307 --> 01:03:32,378
Ever see a body burn?
766
01:03:33,143 --> 01:03:35,145
Tell me, have you?
767
01:03:35,645 --> 01:03:39,593
I see them all day, every day.
I burn the dead, day and night.
768
01:03:40,183 --> 01:03:44,154
In the fire, the skin melts
and all that's left is the bones.
769
01:03:44,221 --> 01:03:49,000
We smash the skull
and wash the ashes into the Ganges.
770
01:03:49,059 --> 01:03:52,199
Can you imagine?
Want to come and see?
771
01:03:52,963 --> 01:03:55,409
What happened? Won't you use
your friend's pretext now?
772
01:04:12,616 --> 01:04:14,425
Where's my tip?
773
01:04:15,318 --> 01:04:15,989
Why?
774
01:04:16,186 --> 01:04:20,657
An employment letter from the
government deserves a good tip.
775
01:04:46,716 --> 01:04:48,491
You're the new employee right?
776
01:04:49,052 --> 01:04:50,052
Yes.
777
01:04:50,153 --> 01:04:51,496
Please have a seat.
778
01:05:17,113 --> 01:05:19,992
Just 2 minutes later...
779
01:05:20,450 --> 01:05:22,828
and you could have filled
my water bottle too.
780
01:05:23,787 --> 01:05:25,027
I'm Sadhya.
781
01:05:25,422 --> 01:05:26,526
Hello.
782
01:05:27,056 --> 01:05:29,536
The railway has printed a great guide.
783
01:05:32,929 --> 01:05:36,536
We had to learn without
books, the hard way!
784
01:05:39,970 --> 01:05:41,005
Look at this...
785
01:05:41,071 --> 01:05:43,347
This is Mr. Mukherjee.
786
01:05:43,840 --> 01:05:46,218
He used to work here
before you joined.
787
01:05:46,709 --> 01:05:48,689
He refused to learn computers.
788
01:05:48,745 --> 01:05:50,986
- May I use this?
- Yes, sure.
789
01:05:51,982 --> 01:05:56,362
Railways relocated him to a remote
area in Rajasthan.
790
01:05:57,387 --> 01:06:00,027
Now he issues train tickets manually.
791
01:06:01,825 --> 01:06:04,328
You must be well trained
in computers?
792
01:06:04,794 --> 01:06:05,794
Yes.
793
01:06:05,829 --> 01:06:07,103
Very nice.
794
01:06:07,263 --> 01:06:08,263
Ticket!
795
01:06:08,398 --> 01:06:09,172
Good morning.
796
01:06:09,266 --> 01:06:11,041
- Where to?
- Lalpur.
797
01:06:30,186 --> 01:06:32,689
Shaalu, aunt is calling you.
798
01:06:46,736 --> 01:06:47,737
You know...
799
01:06:47,938 --> 01:06:50,316
you're not like the other boys!
800
01:06:50,373 --> 01:06:52,046
Really? How?
801
01:06:52,842 --> 01:06:54,981
There is a certain
sense of honesty in you.
802
01:06:55,745 --> 01:06:58,157
Like the honesty in
Nida Fazli's poetry.
803
01:06:59,149 --> 01:07:01,425
Now who is this Nida Fazli?
804
01:07:03,486 --> 01:07:05,466
That's how honest you are!
805
01:07:09,993 --> 01:07:11,131
The food was delicious...
806
01:07:11,461 --> 01:07:12,701
but the salad was stale.
807
01:07:12,929 --> 01:07:14,806
Even the lentils were brilliant.
808
01:07:15,298 --> 01:07:18,609
It better be.
The owner's from our caste.
809
01:07:47,330 --> 01:07:48,673
So, you finally called, huh?
810
01:07:48,732 --> 01:07:50,541
It was you who
overreacted that day...
811
01:07:50,734 --> 01:07:52,145
and now you're mad at me?
812
01:07:53,303 --> 01:07:54,509
Sum!
813
01:07:54,871 --> 01:07:56,942
I didn't ask for an apology.
814
01:07:57,474 --> 01:07:59,647
- I'm so stupid!
- That's true
815
01:07:59,709 --> 01:08:01,655
I have no manners.
816
01:08:02,145 --> 01:08:03,624
Even that is true!
817
01:08:05,148 --> 01:08:06,593
Where've you reached?
818
01:08:06,783 --> 01:08:08,763
Haven't even crossed the state yet.
819
01:08:08,818 --> 01:08:10,229
Near the border.
820
01:08:10,754 --> 01:08:12,028
OK, listen...
821
01:08:13,123 --> 01:08:14,625
My parents...
822
01:08:15,625 --> 01:08:16,695
they...
823
01:08:17,327 --> 01:08:19,273
they'll never approve of you.
824
01:08:20,463 --> 01:08:24,434
They're stuck in the past
with their old-fashioned ideas.
825
01:08:25,602 --> 01:08:27,411
But I'm with you.
826
01:08:28,505 --> 01:08:31,111
With time, parents
do come around.
827
01:08:31,774 --> 01:08:34,254
Just get yourself a good job.
828
01:08:36,546 --> 01:08:39,459
Yes, I'm doing my best.
829
01:08:41,150 --> 01:08:44,723
Placements season is approaching.
I will do my best!
830
01:08:45,021 --> 01:08:47,558
That's the spirit!
I'll handle the rest.
831
01:08:50,126 --> 01:08:53,505
If it comes to it,
I'll run away with you.
832
01:08:54,697 --> 01:08:56,506
OK, take care! Bye!
833
01:09:10,380 --> 01:09:12,155
Hey man! Let's go back!
834
01:09:12,482 --> 01:09:13,756
We just came in!
835
01:09:13,816 --> 01:09:15,887
I have a lot to study.
836
01:09:16,686 --> 01:09:18,256
Hey, turn the boat around.
837
01:09:20,423 --> 01:09:22,630
Sir... extra sheet, please.
838
01:09:23,827 --> 01:09:24,965
Thank you.
839
01:09:25,595 --> 01:09:28,269
I'm doing my final year
in civil engineering...
840
01:09:28,464 --> 01:09:31,343
from Seth Kinaram Agarwal
Polytechnique College.
841
01:09:31,434 --> 01:09:35,041
My career objective is to
pursue a career in engineering...
842
01:09:35,271 --> 01:09:37,911
with focus on mechanical drafting.
843
01:09:38,174 --> 01:09:42,020
Deepak: Can't wait to see you.
I'm about to get a job!
844
01:09:56,326 --> 01:09:58,203
Shove the skull inside
845
01:10:00,697 --> 01:10:02,699
I'll go get Deepak to help.
846
01:10:05,435 --> 01:10:06,038
Hey, Deepak.
847
01:10:06,135 --> 01:10:07,546
- What is it?
- Hurry up.
848
01:10:07,637 --> 01:10:10,641
Dad's drunk again and there
are lots of bodies to burn.
849
01:10:11,507 --> 01:10:12,679
Wake up!
850
01:10:16,980 --> 01:10:18,740
Everybody wants to avoid
work in this family!
851
01:10:19,082 --> 01:10:20,891
I'm bloody tired of this
bonded labour!
852
01:10:21,484 --> 01:10:22,554
Hey, Deepak!
853
01:10:39,602 --> 01:10:40,774
Wait up, you thief!
854
01:10:40,870 --> 01:10:44,716
One more time and I'll
throw you in these pyres!
855
01:10:58,888 --> 01:11:01,368
They have not even covered
the bodies properly.
856
01:11:01,691 --> 01:11:04,535
Shambhu! Light some pyres there.
857
01:11:05,061 --> 01:11:06,062
I'm on it.
858
01:11:06,162 --> 01:11:07,800
Bathe this one first.
859
01:11:08,064 --> 01:11:09,338
DeePak!
860
01:11:13,202 --> 01:11:16,843
Light some pyres over there and
then some more over there.
861
01:11:16,940 --> 01:11:18,010
There?
862
01:11:18,074 --> 01:11:20,350
Near the edge.
As many as you can.
863
01:11:20,443 --> 01:11:22,821
- Shall I finish here first?
- Yes.
864
01:11:33,689 --> 01:11:35,566
More sawdust!
865
01:11:51,107 --> 01:11:54,384
Sikandar needs more wood.
Go help him.
866
01:12:04,153 --> 01:12:07,657
Deepak! Give us a hand.
867
01:12:23,272 --> 01:12:24,683
Be careful.
868
01:12:27,176 --> 01:12:28,348
Easy.
869
01:12:31,848 --> 01:12:33,486
Did the cops say anything?
870
01:12:33,883 --> 01:12:38,389
That the pilgrims' bus fell
into the Ganges.
871
01:12:38,821 --> 01:12:39,561
Really?
872
01:12:39,656 --> 01:12:42,500
Public aid workers dumped
all the bodies here.
873
01:12:43,226 --> 01:12:44,864
Not a single survivor?
874
01:12:44,961 --> 01:12:45,996
No.
875
01:14:54,090 --> 01:14:55,467
You know...
876
01:14:57,326 --> 01:14:59,363
28 trains stop at this station.
877
01:14:59,862 --> 01:15:01,307
Guess how many don't?
878
01:15:03,699 --> 01:15:04,939
64!
879
01:15:06,469 --> 01:15:08,608
Which means, it's
easy to come here...
880
01:15:08,971 --> 01:15:10,507
but it's difficult to leave!
881
01:15:27,190 --> 01:15:29,830
Could you check
the status of this ticket?
882
01:15:30,159 --> 01:15:31,331
Listen... I know it was fun.
883
01:15:31,427 --> 01:15:32,701
But we need to get back now.
884
01:15:32,795 --> 01:15:33,933
One more day.
885
01:15:34,130 --> 01:15:35,575
Not confirmed yet.
886
01:15:35,665 --> 01:15:38,271
Could you check the last
minute availabilities?
887
01:15:38,334 --> 01:15:40,371
Even one seat for both of us is fine.
888
01:15:40,970 --> 01:15:42,381
One seat? I like that...
889
01:15:52,982 --> 01:15:54,052
No seats available.
890
01:15:54,517 --> 01:15:56,394
- Any cancellations?
- None whatsoever!
891
01:16:00,590 --> 01:16:04,470
Come and see this amazing competition!
892
01:16:04,527 --> 01:16:06,404
Never before seen!
893
01:16:06,462 --> 01:16:07,462
Jhonta!
894
01:16:07,697 --> 01:16:09,540
And now, ladies and gentlemen...
895
01:16:09,632 --> 01:16:11,339
these kids will dive.
896
01:16:11,434 --> 01:16:12,344
Jhonta!
897
01:16:12,435 --> 01:16:15,780
He's not here. Bet on someone else.
898
01:16:16,472 --> 01:16:19,146
Put your money on Babua.
He's sure to win!
899
01:16:19,675 --> 01:16:20,676
Put it on Babua.
900
01:16:20,776 --> 01:16:22,153
- How much?
- 200 Rupees.
901
01:16:22,245 --> 01:16:24,191
Professor bets 200 on Babua!
902
01:16:24,280 --> 01:16:27,056
Get ready
903
01:16:27,416 --> 01:16:28,451
1...
904
01:16:28,518 --> 01:16:29,553
2...
905
01:16:33,322 --> 01:16:35,666
- Can you see anything in my mouth?
- No!
906
01:16:35,725 --> 01:16:38,296
Now I'll put this ball in my mouth.
Watch closely!
907
01:16:48,371 --> 01:16:50,851
Now... 1... 2... and...
908
01:16:56,078 --> 01:16:57,716
Here's your share
909
01:16:57,814 --> 01:17:00,988
- I deserve at least 500 Rupees.
- We'll adjust it next time.
910
01:17:03,286 --> 01:17:04,890
How much did you lose?
911
01:17:22,171 --> 01:17:23,548
Look how late it is!
912
01:17:31,314 --> 01:17:32,816
Do you hear me?
913
01:17:33,449 --> 01:17:35,019
Turned mute, have you?
914
01:17:37,253 --> 01:17:38,163
Where were you?
915
01:17:38,254 --> 01:17:39,255
Having fun.
916
01:17:39,321 --> 01:17:43,667
Are you hereto work or have fun?
917
01:17:43,993 --> 01:17:46,473
I'm having fun with my own money!
Why is your ass on fire?
918
01:17:46,529 --> 01:17:47,530
Shut up!
919
01:17:47,830 --> 01:17:50,140
Those other orphan kids
have ruined you.
920
01:17:50,199 --> 01:17:51,735
Show some respect!
921
01:17:54,637 --> 01:17:57,550
You will not go anywhere
during a competition.
922
01:17:58,040 --> 01:18:00,020
Acting like the king of Banaras!
923
01:18:00,376 --> 01:18:01,582
Throwing money down the drain!
924
01:18:01,644 --> 01:18:02,884
I'll tell Devi!
925
01:18:02,945 --> 01:18:05,084
Do what you want.
926
01:18:05,948 --> 01:18:07,586
Sit your butt here!
927
01:18:07,984 --> 01:18:09,429
Don't you dare move.
928
01:18:10,419 --> 01:18:11,625
Sit down!
929
01:18:12,655 --> 01:18:13,895
Such arrogance!
930
01:18:14,690 --> 01:18:17,170
From now on,
I want all your winnings.
931
01:18:32,975 --> 01:18:36,286
The internship discussion topic is...
932
01:18:36,679 --> 01:18:39,558
the effects of industrialization...
933
01:18:40,449 --> 01:18:42,622
on human life and on society at large.
934
01:19:13,816 --> 01:19:15,489
Say something, Deepak.
935
01:19:18,120 --> 01:19:21,329
You've been quiet for
a really longtime.
936
01:19:25,694 --> 01:19:28,698
No, it's okay. Take your time.
937
01:19:32,835 --> 01:19:34,837
"I like poetry..."
938
01:19:42,945 --> 01:19:45,653
"You move like the
misty morning train..."
939
01:19:47,950 --> 01:19:50,624
I tremble like a bridge in the rain".
940
01:20:14,577 --> 01:20:17,319
"If it comes to that,
I'll run away with you."
941
01:20:36,765 --> 01:20:39,302
When does this grief ever end?
942
01:20:50,679 --> 01:20:53,125
Deepak, get up!
943
01:20:58,888 --> 01:21:00,367
You're being crazy!
944
01:21:10,332 --> 01:21:13,472
You need to control yourself.
945
01:21:17,940 --> 01:21:21,478
Hey Deepak, take my bike keys.
946
01:21:23,078 --> 01:21:24,557
Shaalu!!!
947
01:21:48,504 --> 01:21:50,780
You promised the translation
would be done by today.
948
01:21:51,207 --> 01:21:53,084
The printers are sitting idle.
949
01:21:53,909 --> 01:21:55,081
Mr. Pathak?
950
01:21:55,845 --> 01:21:57,256
Is everything OK?
951
01:21:59,915 --> 01:22:01,519
I'll deliver it within 3 days
952
01:22:01,784 --> 01:22:03,286
3 more days?
953
01:22:03,352 --> 01:22:05,423
Devi's not keeping
well these days.
954
01:22:08,457 --> 01:22:10,130
Mr. Varma...
955
01:22:11,160 --> 01:22:13,140
could you give me an
advance please?
956
01:22:13,195 --> 01:22:16,540
You've already kept me
hanging like a bat.
957
01:22:18,334 --> 01:22:21,213
Still, I can't say no.
958
01:22:21,637 --> 01:22:23,082
Here you go.
959
01:22:24,573 --> 01:22:25,574
It's fine.
960
01:22:26,342 --> 01:22:27,480
Good bye!
961
01:22:37,319 --> 01:22:39,765
Sorry for the delay!
962
01:22:49,164 --> 01:22:50,370
How much is this?
963
01:22:53,169 --> 01:22:54,842
30,000 Rupees for now...
964
01:23:00,509 --> 01:23:01,647
Come with me.
965
01:23:09,185 --> 01:23:10,687
See that gate over there?
966
01:23:12,254 --> 01:23:12,857
Yes.
967
01:23:12,955 --> 01:23:15,026
There's a shop opposite.
968
01:23:15,691 --> 01:23:17,193
"Pappu scrap dealer."
969
01:23:17,493 --> 01:23:20,064
Sell this crappy old engine
for 10 or 15,000 Rupees.
970
01:23:21,130 --> 01:23:23,269
The thing is we are trying...
971
01:23:23,332 --> 01:23:26,279
I think we'll be able to complete
the payment soon.
972
01:23:26,335 --> 01:23:27,973
You think this is a joke?
973
01:23:31,673 --> 01:23:33,380
This is not enough.
974
01:23:34,977 --> 01:23:36,888
Are you a child?
975
01:23:37,146 --> 01:23:39,752
I'll pay the rest this week.
976
01:23:40,449 --> 01:23:41,894
Please take this.
977
01:23:50,025 --> 01:23:51,561
You better clear it this week...
978
01:23:51,727 --> 01:23:53,536
and complete the balance
by next month.
979
01:24:06,976 --> 01:24:07,976
Money?
980
01:24:12,247 --> 01:24:13,726
Please hurry, sir!
981
01:24:15,284 --> 01:24:17,195
- Where to?
- Howrah.
982
01:24:17,286 --> 01:24:18,286
As a "Devi"...
983
01:24:18,320 --> 01:24:20,630
you should have 4 arms on each side
984
01:24:21,190 --> 01:24:23,796
8 tickets in record speed!
985
01:24:26,328 --> 01:24:28,069
Sir, please hurry.
986
01:24:28,430 --> 01:24:30,205
What's the rush?
987
01:24:34,203 --> 01:24:36,012
My father says...
988
01:24:36,171 --> 01:24:37,741
if you haven't tasted kheer...
989
01:24:38,173 --> 01:24:41,382
you're missing one of life's
greatest pleasures.
990
01:24:43,812 --> 01:24:45,086
Here, have some.
991
01:24:45,981 --> 01:24:47,051
No, you have it.
992
01:24:47,149 --> 01:24:48,594
That goes without saying.
993
01:24:49,184 --> 01:24:51,221
Father's cooked it himself.
994
01:24:51,687 --> 01:24:52,995
It's his birthday today.
995
01:24:54,189 --> 01:24:55,189
Oh, OK.
996
01:25:02,264 --> 01:25:03,709
Wow - Isn't it delicious?
997
01:25:03,799 --> 01:25:04,800
Yes very.
998
01:25:12,808 --> 01:25:14,253
Do you live alone?
999
01:25:14,443 --> 01:25:16,548
No, I live with my father.
1000
01:25:17,046 --> 01:25:18,548
Father lives alone.
1001
01:25:21,483 --> 01:25:23,360
I mean, he's alone during the day.
1002
01:25:30,492 --> 01:25:31,971
'Kheer'?
1003
01:25:33,662 --> 01:25:36,472
Haven't cooked it in
a while, so I thought...
1004
01:25:38,367 --> 01:25:41,541
I just had dinner. Keep it,
I'll have it tomorrow.
1005
01:25:45,340 --> 01:25:46,546
Have it, please.
1006
01:25:48,544 --> 01:25:50,455
You're so fond of it.
1007
01:25:57,886 --> 01:25:59,194
It's good
1008
01:26:00,155 --> 01:26:01,998
ls there any milk left for
tomorrow morning?
1009
01:26:04,526 --> 01:26:05,527
What is it?
1010
01:26:05,928 --> 01:26:08,238
I completed a month
at work today. So...
1011
01:26:08,430 --> 01:26:09,807
it's my salary cheque.
1012
01:26:11,133 --> 01:26:12,544
How much?
1013
01:26:12,635 --> 01:26:13,978
20 thousand Rupees.
1014
01:26:15,537 --> 01:26:16,914
Great!
1015
01:26:18,941 --> 01:26:20,420
Come, sit next to me.
1016
01:26:25,547 --> 01:26:28,153
You never told me your
job was confirmed.
1017
01:26:29,117 --> 01:26:30,619
It's temporary
1018
01:26:31,286 --> 01:26:34,699
I'll work until we arrange
the ransom money.
1019
01:26:34,990 --> 01:26:35,866
Then...
1020
01:26:35,958 --> 01:26:37,062
And then?
1021
01:26:43,932 --> 01:26:47,470
I'm planning to take up a
course at Allahabad university
1022
01:26:48,804 --> 01:26:52,149
I'll work part-time
near the university.
1023
01:26:52,341 --> 01:26:54,150
You want to move out?
1024
01:27:02,751 --> 01:27:03,889
Yes.
1025
01:27:05,654 --> 01:27:06,826
Why?
1026
01:27:08,490 --> 01:27:10,993
If it wasn't for this case,
I would have already left.
1027
01:27:16,231 --> 01:27:18,507
Maybe I'm better off alone.
1028
01:27:19,334 --> 01:27:20,972
Allahabad isn't too far
1029
01:27:21,270 --> 01:27:23,790
- I'll come back here once in a while.
- What about your father?
1030
01:27:31,313 --> 01:27:33,452
I don't fit in your life anywhere?
1031
01:27:38,153 --> 01:27:40,690
If you've figured out so much then...
1032
01:27:42,457 --> 01:27:43,527
Go.
1033
01:27:46,995 --> 01:27:49,441
I did not kill your mother!
1034
01:27:54,569 --> 01:27:57,072
I'll quietly sleep on the ghat!
1035
01:28:00,275 --> 01:28:01,913
Father, please!
1036
01:28:06,748 --> 01:28:08,591
Don't cry, please.
1037
01:31:12,167 --> 01:31:15,341
Narrow gauges are still used
in hilly areas.
1038
01:31:15,837 --> 01:31:20,217
Broad-gauge technology
will eventually replace it.
1039
01:31:20,675 --> 01:31:23,087
- Graduated first in your class?
- Yes.
1040
01:31:23,478 --> 01:31:25,958
You're hired for a six-month trial
in Allahabad.
1041
01:31:26,882 --> 01:31:28,828
Thank you, sir - Congratulations.
1042
01:32:00,182 --> 01:32:02,560
Now we're on it completely.
1043
01:32:05,621 --> 01:32:08,568
Even Devi's now got a temporary job.
1044
01:32:12,160 --> 01:32:14,697
I have a feeling we'll
pay the dues soon
1045
01:32:17,733 --> 01:32:20,509
6th of the next month
is your last day to pay up.
1046
01:32:22,471 --> 01:32:24,542
Or else the video's going up
on YouTube.
1047
01:32:26,274 --> 01:32:28,083
I'm sure you know
what YouTube is?
1048
01:32:37,085 --> 01:32:38,587
Dad, shall we leave?
1049
01:32:44,226 --> 01:32:45,603
Yes, let's go.
1050
01:32:50,532 --> 01:32:53,172
Today on the eve of Maha Shivratri.
1051
01:32:53,235 --> 01:32:55,579
We will have the
biggest competition till date.
1052
01:32:55,670 --> 01:32:56,978
So on this note.
1053
01:32:57,038 --> 01:32:59,245
All hail in the name of...
Lord Mahadev!
1054
01:32:59,341 --> 01:33:01,287
All okay?
1055
01:33:01,910 --> 01:33:04,356
Take down my bet - How much?
1056
01:33:05,046 --> 01:33:06,286
10,000 Rupees.
1057
01:33:06,348 --> 01:33:09,056
- You'll win right?
- Obviously!
1058
01:33:14,055 --> 01:33:16,160
Did you know Devi...
1059
01:33:18,193 --> 01:33:21,174
there's always one
friend in every group...
1060
01:33:21,496 --> 01:33:23,476
who is considered the most wise.
1061
01:33:23,865 --> 01:33:24,468
Yes.
1062
01:33:24,533 --> 01:33:27,946
Back in college... I used
to be that intellectual.
1063
01:33:30,972 --> 01:33:34,681
All my friends used to seek
my help with their problems.
1064
01:33:35,143 --> 01:33:37,145
My advice to everyone...
1065
01:33:37,679 --> 01:33:41,058
whatever is in your heart,
say it out loud!
1066
01:33:41,149 --> 01:33:43,356
Hiding will get you nothing.
1067
01:33:53,061 --> 01:33:55,871
Let's see who is going to win today!
1068
01:33:56,364 --> 01:33:58,002
Jhonta, dive there!
1069
01:34:01,436 --> 01:34:03,109
Hurry up! Faster!
1070
01:34:04,506 --> 01:34:05,541
On the extreme end.
1071
01:34:07,309 --> 01:34:09,846
Now that you're leaving...
1072
01:34:10,278 --> 01:34:14,351
I think it's time I should
listen to the "intellectual" inside me...
1073
01:34:15,317 --> 01:34:19,697
and tell you what is in my heart.
1074
01:34:25,861 --> 01:34:26,861
Jhonta!
1075
01:34:32,067 --> 01:34:33,068
Jhonta!
1076
01:34:34,736 --> 01:34:36,647
Dive, Munna!
1077
01:34:42,010 --> 01:34:43,216
Everything okay?
1078
01:34:45,947 --> 01:34:47,051
Sum!
1079
01:34:48,016 --> 01:34:49,552
I have to leave.
1080
01:34:59,594 --> 01:35:01,699
Give way, move!
1081
01:35:01,797 --> 01:35:03,834
Everybody move from here!
1082
01:35:03,932 --> 01:35:04,932
Give way!
1083
01:35:06,701 --> 01:35:07,975
Jhonta!!!
1084
01:35:08,036 --> 01:35:10,915
I won't ever let you play
this game, my child!
1085
01:35:31,059 --> 01:35:31,969
What?
1086
01:35:32,027 --> 01:35:34,303
I lost all your money, isn't it?
1087
01:35:36,364 --> 01:35:37,364
No.
1088
01:36:01,957 --> 01:36:03,095
What happened?
1089
01:36:03,591 --> 01:36:05,434
Want to see a magic trick?
1090
01:36:07,529 --> 01:36:09,406
Do you see anything in my hand?
1091
01:36:11,633 --> 01:36:14,273
Anything in this one?
1092
01:36:14,502 --> 01:36:15,502
No.
1093
01:36:15,670 --> 01:36:17,547
Anything in my mouth?
1094
01:36:22,177 --> 01:36:24,179
1... 2... 3...
1095
01:36:32,153 --> 01:36:33,188
Whose is it?
1096
01:36:33,454 --> 01:36:34,797
It's for you.
1097
01:36:35,957 --> 01:36:36,867
Where did you find it?
1098
01:36:36,958 --> 01:36:39,734
Found it in the river
while diving.
1099
01:36:58,079 --> 01:36:59,490
Yes, great!
1100
01:37:04,586 --> 01:37:05,587
Thank you.
1101
01:37:44,993 --> 01:37:46,063
It's hot!
1102
01:37:47,062 --> 01:37:49,303
I've packed lunch.
Have it on the train.
1103
01:37:49,464 --> 01:37:50,943
You eat, I'll pack.
1104
01:38:00,875 --> 01:38:02,286
It's lovely.
1105
01:38:13,021 --> 01:38:14,227
Shall we go?
1106
01:38:25,533 --> 01:38:26,671
Blessings.
1107
01:38:26,768 --> 01:38:28,304
Call me once you reach.
1108
01:38:29,604 --> 01:38:31,413
- I'm off.
- Hurry up.
1109
01:38:31,840 --> 01:38:33,148
Step back.
1110
01:38:40,114 --> 01:38:42,526
Go sit - See you soon, Dad.
1111
01:39:43,945 --> 01:39:45,185
Hello!
1112
01:39:46,047 --> 01:39:48,857
I'm hereto see Mr. Ramdhari Agarwal
1113
01:39:49,250 --> 01:39:51,059
I am Devi Pathak.
1114
01:39:51,919 --> 01:39:55,423
Piyush was my friend. That day...
1115
01:39:55,490 --> 01:39:58,266
Hold on. It's better we talk inside!
1116
01:40:25,153 --> 01:40:28,464
- What are you doing? Are you crazy?
- Why have you come here?
1117
01:40:28,523 --> 01:40:30,002
Are you okay?
1118
01:40:31,059 --> 01:40:32,163
Why?
1119
01:40:32,727 --> 01:40:34,764
What harm did he ever do to you?
1120
01:42:27,141 --> 01:42:28,449
Water?
1121
01:43:11,352 --> 01:43:14,265
30 rupees to go to Sangam!
1122
01:43:15,456 --> 01:43:16,958
Come on, miss!
1123
01:43:17,458 --> 01:43:18,869
And you, sir?
1124
01:43:19,126 --> 01:43:20,662
I'll take you to Sangam.
1125
01:44:15,149 --> 01:44:17,026
Is this your first visit to Sangam?
1126
01:44:17,452 --> 01:44:18,453
Yes.
1127
01:44:19,921 --> 01:44:20,991
And you?
1128
01:44:21,823 --> 01:44:23,131
Second time.
1129
01:44:26,961 --> 01:44:29,321
Someone once said you must visit
Sangam twice in a lifetime.
1130
01:44:29,664 --> 01:44:30,664
Why?
1131
01:44:30,698 --> 01:44:33,218
Alone the first time,
and with someone the second time around...
1132
01:44:39,000 --> 01:44:45,000
Subtitles by maskmahe