1 00:00:06,590 --> 00:00:08,175 My name is Chef Jeff. 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,802 And I'm Dev Shah. 3 00:00:09,885 --> 00:00:12,388 [Jeff]We're good friends that love to travel... 4 00:00:12,471 --> 00:00:13,639 [Dev]And to eat. 5 00:00:13,723 --> 00:00:17,435 [both]This is BFFs. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,353 [Jeff]When it's cold in New York City, 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,439 that means it's is BFFs season. 8 00:00:21,522 --> 00:00:22,898 Today, I'm gonna take Dev 9 00:00:22,982 --> 00:00:25,443 to Okonomi in Williiamsburg. 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,988 Chef Katoman doles out some of my top noodles in this town. 11 00:00:29,071 --> 00:00:30,698 Dev, are you hungry? 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,074 [Dev]Uh, yes, I am. 13 00:00:32,158 --> 00:00:33,909 [Jeff]My man. Let's eat. 14 00:00:33,993 --> 00:00:35,077 [speaking Japanese] 15 00:00:35,161 --> 00:00:38,539 Wow. Okay, now this is called "Mazemen ramen." 16 00:00:38,622 --> 00:00:39,999 "Maze" means "to mix." 17 00:00:40,082 --> 00:00:41,083 - Right? - All right. 18 00:00:41,167 --> 00:00:42,418 And the thing about this ramen 19 00:00:42,501 --> 00:00:44,253 is that it is completely broth-less. 20 00:00:44,336 --> 00:00:45,796 So you really have to take the chopsticks. 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,590 - And really mix it up. - I'm mixing. 22 00:00:47,673 --> 00:00:48,716 See how moist it gets? 23 00:00:48,799 --> 00:00:51,761 Twirling, Jeff, I think I got a dangerously good bite coming up here. 24 00:00:51,844 --> 00:00:53,512 - Do you see this right here? - Mmm, mmm. 25 00:00:53,596 --> 00:00:54,805 - I'm about to eat this. - Eat it. 26 00:00:54,889 --> 00:00:56,098 ♪♪ 27 00:00:56,182 --> 00:00:57,850 Mmm! 28 00:00:57,933 --> 00:00:59,769 - Holy [bleep]! - Yeah. 29 00:00:59,852 --> 00:01:01,729 - See? - That tasted so [bleep] good. 30 00:01:01,812 --> 00:01:03,731 [laughs] We're gonna set a record on BFFs: 31 00:01:03,814 --> 00:01:05,107 most curses on Food TV. 32 00:01:05,191 --> 00:01:06,358 This is crazy, this is bacon? 33 00:01:06,442 --> 00:01:07,902 - Oh, my God. Mmm! - Mmm. 34 00:01:07,985 --> 00:01:09,779 You know what I say? I say [bleep] broth. 35 00:01:09,862 --> 00:01:11,572 - [Jeff] Oh, come on. - I just want this. 36 00:01:11,655 --> 00:01:14,450 Come on, our bleep guy's getting carpal tunnel syndrome back there. 37 00:01:14,533 --> 00:01:16,494 God, Katoman, this is amazing. Thank you 38 00:01:16,577 --> 00:01:17,787 Arigato. 39 00:01:17,870 --> 00:01:19,622 Ah, so you speak a little English? 40 00:01:19,705 --> 00:01:22,458 - A little. - What's your favorite English word? 41 00:01:22,541 --> 00:01:23,751 Been 42 00:01:23,834 --> 00:01:25,711 [laughter] 43 00:01:26,796 --> 00:01:28,798 - You want to get that makeup off? - Thank you, Harold. 44 00:01:28,881 --> 00:01:30,841 - Can I grab a wipe? - Yeah. 45 00:01:30,925 --> 00:01:32,093 Hey, what happened to Lisa? 46 00:01:32,176 --> 00:01:33,052 She took another job. 47 00:01:33,135 --> 00:01:34,845 She's over on Stage 3 if you want to say hi. 48 00:01:34,929 --> 00:01:36,597 Oh, you know why she left? Everything okay? 49 00:01:36,680 --> 00:01:38,349 I don't know. She didn't tell me. 50 00:01:38,432 --> 00:01:39,850 I forgot you just started, Harold. 51 00:01:39,934 --> 00:01:41,644 My name's Graham. 52 00:01:41,727 --> 00:01:43,979 I've been working here almost the entire season. 53 00:01:44,063 --> 00:01:45,940 - Ohh. - Yeah. 54 00:01:46,023 --> 00:01:47,650 You know, it's-- it's the G and the H. 55 00:01:47,733 --> 00:01:49,151 - Graham, Harold. - Harold. 56 00:01:49,235 --> 00:01:50,152 - It's close. - Yeah. 57 00:01:50,236 --> 00:01:51,153 In the alphabet. 58 00:01:51,237 --> 00:01:52,321 - Yeah. - Yeah. 59 00:01:52,404 --> 00:01:53,322 All right, well, 60 00:01:53,405 --> 00:01:55,116 thanks for the wipe, Graham. 61 00:01:55,199 --> 00:01:56,909 Graham. 62 00:01:59,120 --> 00:02:02,039 [soulful organ music] 63 00:02:02,123 --> 00:02:09,046 ♪♪ 64 00:02:34,446 --> 00:02:36,115 [knocking] 65 00:02:36,198 --> 00:02:39,201 [soulful organ music over stereo] 66 00:02:41,495 --> 00:02:43,247 Hi. 67 00:02:43,330 --> 00:02:44,748 Let me guess. 68 00:02:44,832 --> 00:02:46,167 You broke up with Pino. 69 00:02:46,250 --> 00:02:47,334 Everything's okay. 70 00:02:47,418 --> 00:02:51,463 And we can continue having a joyous time in New York together 71 00:02:51,547 --> 00:02:52,506 Dev. 72 00:02:54,592 --> 00:02:56,844 I shouldn't even be here. 73 00:02:56,927 --> 00:02:58,929 I'm sorry. 74 00:03:00,764 --> 00:03:04,018 [Dev sighs] How are you feeling? 75 00:03:09,732 --> 00:03:10,941 I feel shit. 76 00:03:12,651 --> 00:03:13,903 I feel horrible. 77 00:03:15,154 --> 00:03:18,365 I feel I'm doing something terrible behind his back. 78 00:03:20,159 --> 00:03:23,871 He's a nice person. He doesn't deserve this. 79 00:03:28,167 --> 00:03:30,252 You know how bad it is just 80 00:03:30,336 --> 00:03:32,922 to spend time with you, 81 00:03:33,005 --> 00:03:35,132 enjoy the moment, and then 82 00:03:35,216 --> 00:03:36,675 go back home, lie in bed 83 00:03:36,759 --> 00:03:39,220 with your actual fiancé? 84 00:03:44,225 --> 00:03:46,393 You know, sometimes-- 85 00:03:46,477 --> 00:03:49,688 I mean, I know it-- it's gonna sound real weird, but-- 86 00:03:49,772 --> 00:03:53,692 sometimes, I wish he was cheating on me. 87 00:03:54,610 --> 00:03:57,071 It would be so much easier to just break up. 88 00:03:58,489 --> 00:03:59,907 Maybe he is cheating on you, 89 00:03:59,990 --> 00:04:01,492 he's just really good at hiding it. 90 00:04:01,575 --> 00:04:03,077 Let's just assume he's cheating on you. 91 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 Maybe he's sleeping with some woman named Tanya right now. 92 00:04:05,663 --> 00:04:07,164 Stop it. 93 00:04:07,248 --> 00:04:09,833 This is bad. It's not a game. 94 00:04:11,835 --> 00:04:13,420 It's not that easy. 95 00:04:14,922 --> 00:04:17,132 [Sighs] 96 00:04:19,134 --> 00:04:22,054 I wish we could have met each other when we were both single. 97 00:04:22,137 --> 00:04:23,180 [soft laugh] 98 00:04:24,974 --> 00:04:27,226 'Cause you think that I would immediately say, 99 00:04:27,309 --> 00:04:28,394 "Oh, my God, Dev. 100 00:04:28,477 --> 00:04:29,937 Finally, I met you." 101 00:04:30,062 --> 00:04:31,522 You don't think if we met each other 102 00:04:31,605 --> 00:04:33,357 at a bar or something that we'd hit it off? 103 00:04:33,440 --> 00:04:35,025 I don't know. 104 00:04:35,109 --> 00:04:36,986 Maybe not? Maybe yes? 105 00:04:37,069 --> 00:04:38,153 Who knows? 106 00:04:40,114 --> 00:04:41,156 I think we would. 107 00:05:03,887 --> 00:05:05,806 Francesca. 108 00:05:22,406 --> 00:05:24,283 Mm-hmm. 109 00:05:24,366 --> 00:05:25,117 [in English] But I choose it. 110 00:05:31,874 --> 00:05:33,625 [Mina's "Un Anno D'Amore (C'est Irreparable)" plays] 111 00:05:36,045 --> 00:05:37,755 [in English] I know. 112 00:05:37,838 --> 00:05:39,757 ♪♪ 113 00:05:39,840 --> 00:05:41,383 You're supposed to ask me to dance. 114 00:05:41,467 --> 00:05:42,468 [gasps] 115 00:05:47,264 --> 00:05:47,931 [Sighs] 116 00:05:50,351 --> 00:05:51,810 No. 117 00:06:03,822 --> 00:06:07,076 ♪ Si può finire qui ♪ 118 00:06:07,159 --> 00:06:11,246 ♪ Ma tu davvero puoi... ♪ 119 00:06:11,330 --> 00:06:12,831 [in English] Song's really pretty. 120 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 [Francesca] Mm-hmm. 121 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 Can you tell me what it means? 122 00:06:16,418 --> 00:06:17,586 [Francesca] Mm-hmm. 123 00:06:17,669 --> 00:06:20,798 ♪ Se adesso te ne vai ♪ 124 00:06:20,881 --> 00:06:22,216 [in English] "If you leave now..." 125 00:06:22,299 --> 00:06:24,635 ♪ Da domani saprai ♪ 126 00:06:24,718 --> 00:06:26,303 "From tomorrow you will know..." 127 00:06:26,387 --> 00:06:28,180 ♪ Un giorno com'è lungo ♪ 128 00:06:28,263 --> 00:06:29,598 "How long is a day..." 129 00:06:29,681 --> 00:06:30,766 ♪ E vuoto senza me ♪ 130 00:06:30,849 --> 00:06:33,769 "And empty without me." 131 00:06:33,852 --> 00:06:35,062 ♪♪ 132 00:06:35,104 --> 00:06:36,397 ♪ E dinette ♪ 133 00:06:36,480 --> 00:06:37,648 "And in the night..." 134 00:06:37,731 --> 00:06:39,775 ♪ E dinette ♪ 135 00:06:39,858 --> 00:06:42,069 "And in the night..." 136 00:06:42,152 --> 00:06:43,695 ♪ Per non sentirti solo ♪ 137 00:06:43,779 --> 00:06:45,906 "To-- Don't feel lonely..." 138 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 ♪ Ricorderai ♪ 139 00:06:47,950 --> 00:06:50,202 "You will remember..." 140 00:06:50,285 --> 00:06:51,703 ♪ I tuoi giorni felici ♪ 141 00:06:51,787 --> 00:06:52,871 "Your happy days..." 142 00:06:52,955 --> 00:06:55,707 ♪ Ricorderai ♪ 143 00:06:55,791 --> 00:06:57,126 "You will remember..." 144 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 ♪ Tutti quanti i miei baci ♪ 145 00:06:58,752 --> 00:07:00,963 "All of my kisses..." 146 00:07:01,046 --> 00:07:03,215 ♪ E capirai ♪ 147 00:07:03,298 --> 00:07:04,383 "And you will know..." 148 00:07:04,466 --> 00:07:06,718 ♪ In un solo memento ♪ 149 00:07:06,802 --> 00:07:08,429 "In just one moment..." 150 00:07:08,512 --> 00:07:11,014 ♪ Cosa vuol dire ♪ 151 00:07:11,098 --> 00:07:12,182 "What it means..." 152 00:07:12,266 --> 00:07:15,269 ♪ Un anno d'amore ♪ 153 00:07:15,352 --> 00:07:16,311 "A year of love." 154 00:07:16,395 --> 00:07:18,188 ♪ Cosa vuol dire ♪ 155 00:07:18,272 --> 00:07:19,356 "What it means..." 156 00:07:19,440 --> 00:07:21,316 ♪ Un anno d'amore ♪ 157 00:07:21,400 --> 00:07:22,568 "A year of love." 158 00:07:22,651 --> 00:07:28,323 ♪♪ 159 00:07:28,407 --> 00:07:32,202 I'm not gonna kiss you on the first dance. 160 00:07:32,286 --> 00:07:33,287 I'm not trying to kiss you. 161 00:07:33,370 --> 00:07:34,955 Yes, you are. 162 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 Maybe. 163 00:07:36,290 --> 00:07:39,501 ♪♪ 164 00:07:39,585 --> 00:07:42,629 ♪ Lo so non servirà ♪ 165 00:07:42,713 --> 00:07:44,173 ♪ E tu mi lascerai... ♪ 166 00:07:44,256 --> 00:07:45,924 Come with me. 167 00:07:46,008 --> 00:07:48,177 ♪♪ 168 00:07:48,260 --> 00:07:50,387 Stay here. 169 00:07:50,471 --> 00:07:54,433 ♪ Che cosa perdiamo ♪ 170 00:07:54,516 --> 00:07:56,018 ♪ Se adesso te ne vai ♪ 171 00:07:56,101 --> 00:07:58,812 Just in case. 172 00:07:58,854 --> 00:08:01,023 ♪ Non le ritroverai ♪ 173 00:08:01,106 --> 00:08:02,399 ♪♪ 174 00:08:02,483 --> 00:08:05,486 ♪ Le cose conosciute ♪ 175 00:08:05,569 --> 00:08:09,156 ♪ Vissute con me ♪ 176 00:08:09,239 --> 00:08:10,699 ♪♪ 177 00:08:10,782 --> 00:08:14,119 ♪ E di notte ♪ 178 00:08:14,203 --> 00:08:18,123 ♪ E di notte ♪ 179 00:08:18,207 --> 00:08:22,669 ♪ Per non sentirti solo ♪ 180 00:08:22,753 --> 00:08:26,256 ♪ Ricorderai ♪ 181 00:08:26,340 --> 00:08:29,760 ♪ I tuoi giorni felici ♪ 182 00:08:29,843 --> 00:08:33,388 ♪ Ricorderai ♪ 183 00:08:33,472 --> 00:08:37,017 ♪ Tutti quanti i miei baci ♪ 184 00:08:37,100 --> 00:08:40,479 ♪ E capirai ♪ 185 00:08:40,562 --> 00:08:44,358 ♪ In un solo memento ♪ 186 00:08:44,441 --> 00:08:47,694 ♪ Cosa vuol dire ♪ 187 00:08:47,778 --> 00:08:51,323 ♪ Un anno d'amore ♪ 188 00:08:51,406 --> 00:08:54,701 ♪ E capirai ♪ 189 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 ♪ In un solo memento ♪ 190 00:08:58,997 --> 00:09:02,125 ♪ Cosa vuol dire ♪ 191 00:09:02,209 --> 00:09:03,252 ♪ Un anno d'... ♪ 192 00:09:03,335 --> 00:09:04,461 No. 193 00:09:04,545 --> 00:09:11,510 ♪ ...amore ♪ 194 00:09:17,266 --> 00:09:19,226 [footsteps recede] 195 00:09:19,309 --> 00:09:22,354 [door opens, slams shut] 196 00:09:24,481 --> 00:09:26,733 You know he has a gambling problem! 197 00:09:26,817 --> 00:09:28,402 Why'd you let him near those dice? 198 00:09:28,485 --> 00:09:31,196 What'd you think he was gonna do? Play Monopoly? 199 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 [Benjamin] I was just giving him a little taste, all right? 200 00:09:33,657 --> 00:09:35,075 To get him through the night. 201 00:09:35,158 --> 00:09:37,452 How was I supposed to know he was gonna get in some dirty cab 202 00:09:37,536 --> 00:09:39,204 and never come back? 203 00:09:39,288 --> 00:09:41,290 [Zeke] But you know how the story goes. 204 00:09:42,291 --> 00:09:45,085 He has a problem, Tommy! 205 00:09:45,168 --> 00:09:47,462 What's it gonna take for you to say no 206 00:09:47,546 --> 00:09:48,755 to your baby brother? 207 00:09:48,839 --> 00:09:51,216 I got problems too, right? 208 00:09:51,300 --> 00:09:53,343 I got a lot of problems, Zeke! 209 00:09:54,511 --> 00:09:56,221 Baby brother this. 210 00:09:56,305 --> 00:09:58,098 Baby brother that. 211 00:09:58,181 --> 00:09:59,474 That's all I get. 212 00:09:59,558 --> 00:10:02,853 Well, I used to be a baby brother once too, remember? 213 00:10:02,936 --> 00:10:05,272 Until I saw Richie fall off the roof 214 00:10:05,355 --> 00:10:07,190 of that construction site. 215 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 And I gotta see that again! And again! 216 00:10:10,068 --> 00:10:12,529 And again! And again! 217 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 And again! And again! 218 00:10:14,698 --> 00:10:17,075 Every night before I got to bed! 219 00:10:18,493 --> 00:10:20,746 So you keep telling me, "Hey, man, 220 00:10:20,829 --> 00:10:22,831 go save someone." 221 00:10:22,914 --> 00:10:24,666 Well, how about somebody come 222 00:10:24,750 --> 00:10:26,043 and save me? 223 00:10:28,295 --> 00:10:31,465 How 'bout just once... 224 00:10:31,548 --> 00:10:35,218 [crying] somebody come and save me? 225 00:10:36,845 --> 00:10:38,805 So sleep tight, asshole... 226 00:10:41,224 --> 00:10:43,435 'cause the Hammond Estates... 227 00:10:45,228 --> 00:10:46,521 are closed. 228 00:10:49,191 --> 00:10:52,194 [cheers and applause] 229 00:11:01,119 --> 00:11:01,995 [Dev]Wow. 230 00:11:02,079 --> 00:11:04,122 Two-man show. Three hours. 231 00:11:04,206 --> 00:11:05,540 - Yeah. - No intermission. 232 00:11:05,624 --> 00:11:06,708 It's an intense play. 233 00:11:06,792 --> 00:11:08,543 Yeah, it's really intense. Yeah. 234 00:11:08,627 --> 00:11:10,003 How do you remember all that dialogue? 235 00:11:10,087 --> 00:11:12,089 Oh, man, sometimes I forget big chunks. 236 00:11:12,172 --> 00:11:13,674 Like, even tonight, 237 00:11:13,757 --> 00:11:15,050 that whole riff on PF Chang's, 238 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 I-- I made that up. 239 00:11:16,385 --> 00:11:18,095 Yeah, it seemed a little off-story. 240 00:11:18,178 --> 00:11:20,055 - I think it worked. - Hmm. 241 00:11:20,138 --> 00:11:21,890 - You like the theater? - Yeah, I love it. 242 00:11:21,973 --> 00:11:23,850 It's a great schedule. Eight shows a week. 243 00:11:23,934 --> 00:11:25,936 But I got my days free, so I've been 244 00:11:26,019 --> 00:11:28,605 doing a lot of puzzles and, uh, watching a lot of TV. 245 00:11:28,689 --> 00:11:31,525 Mm. Catch any Clash of the Cupcakes? 246 00:11:31,608 --> 00:11:33,318 No. Why would I watch a show like that? 247 00:11:33,402 --> 00:11:34,611 That sounds terrible. 248 00:11:34,695 --> 00:11:35,862 Uh, I used to host it. 249 00:11:35,946 --> 00:11:37,781 Oh. Did they cancel it 250 00:11:37,864 --> 00:11:39,408 because you were bad at hosting? 251 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 No. I got a better gig. 252 00:11:40,992 --> 00:11:42,244 That guy Lil' Romeo hosts now. 253 00:11:42,327 --> 00:11:43,245 Oh, I know Romeo. 254 00:11:43,328 --> 00:11:44,663 I played his driving instructor 255 00:11:44,746 --> 00:11:46,707 in, uh, Life in the Fresh Lane. 256 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 Wow, I missed that one. 257 00:11:48,166 --> 00:11:50,293 Oh, it was about a kid from the inner city 258 00:11:50,377 --> 00:11:52,879 who moved to the country to learn how to drive. 259 00:11:52,963 --> 00:11:54,172 It was fun, man. 260 00:11:54,256 --> 00:11:55,674 I made up a lot of stuff on that. 261 00:11:55,757 --> 00:11:57,259 So what are you working on now? 262 00:11:57,342 --> 00:11:59,094 I'm actually doing a new show with that guy Chef Jeff, 263 00:11:59,177 --> 00:12:00,137 it's called BFFs. 264 00:12:00,220 --> 00:12:02,889 It's a travel show, and we just travel around the world, eating food. 265 00:12:02,973 --> 00:12:04,057 - It's great. - Mm-hmm. 266 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 - Chef Jeff? - Yeah-yeah, you know that guy? 267 00:12:06,351 --> 00:12:08,353 Yeah, I heard of him. Uh. 268 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 I'd be careful with that guy. 269 00:12:09,938 --> 00:12:11,690 Why do you say that? 270 00:12:11,773 --> 00:12:12,941 Whatever. You're working with him. 271 00:12:13,024 --> 00:12:14,693 It's none of my business. 272 00:12:14,776 --> 00:12:16,278 Don't say shit like that and not tell me. 273 00:12:16,361 --> 00:12:17,863 What's going on? What's the deal? 274 00:12:17,946 --> 00:12:19,072 I've heard through the grapevine 275 00:12:19,156 --> 00:12:21,992 that Chef Jeff is a little bit of a creep. 276 00:12:22,075 --> 00:12:23,118 - What? - Yeah. 277 00:12:23,201 --> 00:12:24,369 My wife's friend 278 00:12:24,453 --> 00:12:26,037 was food stylist on, like, 279 00:12:26,121 --> 00:12:28,665 Jeff's Backyard Barbeque or some show, 280 00:12:28,749 --> 00:12:30,751 and she said he hit on her 281 00:12:30,834 --> 00:12:32,669 and, like, every other woman on the crew. 282 00:12:32,753 --> 00:12:34,713 And at one point, he crossed the line. 283 00:12:34,796 --> 00:12:36,214 What happened? 284 00:12:36,298 --> 00:12:38,550 Well, they were, like, shooting late one night, right? 285 00:12:38,633 --> 00:12:42,345 And he offered her a ride home. And she accepted. 286 00:12:42,429 --> 00:12:44,723 And the minute she got in the car, he made a move on her. 287 00:12:44,806 --> 00:12:47,768 And she was like, "Hey, Chef Jeff, I'm married." 288 00:12:47,851 --> 00:12:49,186 And he was like, 289 00:12:49,269 --> 00:12:51,813 "You want to go home and bang that loser husband of yours? 290 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 Or do you want to spend a legendary night 291 00:12:54,107 --> 00:12:55,692 at Casa de Jeff?" 292 00:12:55,776 --> 00:12:57,819 - Are you serious? - Totally. 293 00:12:57,903 --> 00:12:59,446 And you know the thing about it is? 294 00:12:59,529 --> 00:13:01,948 Her husband? Not a loser at all. 295 00:13:02,032 --> 00:13:03,992 His name is Matteo. He's a pilot. 296 00:13:04,075 --> 00:13:06,328 [exhales] 297 00:13:06,411 --> 00:13:08,413 What am I gonna do? I gotta work with this guy. 298 00:13:08,497 --> 00:13:10,957 I don't know, man. That's a tough problem. 299 00:13:11,041 --> 00:13:13,293 I'm glad I don't have to deal with it. 300 00:13:13,376 --> 00:13:15,086 All right, man. 301 00:13:15,170 --> 00:13:16,421 You got these, right? 302 00:13:16,505 --> 00:13:18,465 Um, yeah. 303 00:13:19,174 --> 00:13:20,300 [bell rings] 304 00:13:20,383 --> 00:13:21,551 [Dev] Hey, Lisa. 305 00:13:21,635 --> 00:13:23,762 Hey, Dev. What are you doing here? 306 00:13:23,845 --> 00:13:24,846 What's up? 307 00:13:24,930 --> 00:13:26,014 We were just shooting nearby. 308 00:13:26,097 --> 00:13:27,349 I thought I'd come say hello. 309 00:13:27,432 --> 00:13:29,267 - Cool. How are you? - I'm good. 310 00:13:29,351 --> 00:13:30,560 My skin's lost its mocha glow. 311 00:13:30,644 --> 00:13:32,646 [laughs] I'm sorry, man. 312 00:13:32,729 --> 00:13:34,189 I'm sure Graham will hold it down for you. 313 00:13:34,272 --> 00:13:35,315 Graham sucks! 314 00:13:35,398 --> 00:13:36,525 Well, he's not as good as me, 315 00:13:36,608 --> 00:13:37,901 but he is a very nice guy. 316 00:13:37,984 --> 00:13:39,778 Hey, there's a doughnut truck out front. 317 00:13:39,861 --> 00:13:41,029 - You want to go grab? - Yeah, sure. 318 00:13:41,112 --> 00:13:42,030 Cool. 319 00:13:42,113 --> 00:13:43,240 So how's the new gig? 320 00:13:43,323 --> 00:13:44,241 Yeah, it's good. 321 00:13:44,324 --> 00:13:45,283 - Yeah? - Yeah. 322 00:13:45,367 --> 00:13:46,535 We miss you over on BFFs. 323 00:13:46,618 --> 00:13:47,536 I miss you too. 324 00:13:47,619 --> 00:13:48,537 Aww. 325 00:13:48,620 --> 00:13:51,164 Is there a reason you quit all of a sudden? 326 00:13:51,248 --> 00:13:53,333 No, I just felt like I needed a change. 327 00:13:53,416 --> 00:13:54,543 Yeah. 328 00:13:54,626 --> 00:13:56,336 - Hey, between us... - Mm? 329 00:13:56,419 --> 00:13:58,171 Did some shit go down? 330 00:13:58,255 --> 00:13:59,756 Uh, I don't know, did you 331 00:13:59,840 --> 00:14:01,675 hear about some shit going down? 332 00:14:01,758 --> 00:14:02,717 I mean, was there 333 00:14:02,801 --> 00:14:05,470 someone maybe being a little weird... 334 00:14:05,554 --> 00:14:07,097 Yeah. 335 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 Jeff was being a little weird with me. 336 00:14:09,182 --> 00:14:10,851 - Oh, no. - Yeah. 337 00:14:10,934 --> 00:14:11,852 What happened? 338 00:14:11,935 --> 00:14:13,979 Well, he started off just making remarks 339 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 about how I looked. 340 00:14:15,564 --> 00:14:17,899 And then it just got a little out of hand. 341 00:14:17,983 --> 00:14:19,234 He started getting flirty, 342 00:14:19,317 --> 00:14:20,986 asking me out for drinks. 343 00:14:21,069 --> 00:14:22,195 At a certain point, I was like, 344 00:14:22,279 --> 00:14:24,573 "Jeff, don't talk to me like that." 345 00:14:24,656 --> 00:14:26,074 And he was like, "Ooh-whee. 346 00:14:26,157 --> 00:14:27,492 She's a feisty one." 347 00:14:27,576 --> 00:14:28,743 I almost punched him in his face. 348 00:14:28,827 --> 00:14:30,078 Oof. 349 00:14:30,161 --> 00:14:31,663 So then he cooled off a bit. 350 00:14:31,746 --> 00:14:33,373 But then we're on the road, 351 00:14:33,456 --> 00:14:36,459 and he'd do weird shit like slip me his room key. 352 00:14:36,543 --> 00:14:37,627 Then one night he's, like, 353 00:14:37,711 --> 00:14:39,963 banging on my hotel room door for, like, ten minutes. 354 00:14:40,046 --> 00:14:40,964 Oh, God. 355 00:14:41,047 --> 00:14:42,215 Yeah, I just-- 356 00:14:42,299 --> 00:14:43,425 I didn't feel safe 357 00:14:43,508 --> 00:14:44,551 working with him anymore. 358 00:14:44,634 --> 00:14:45,927 Did you tell anybody? 359 00:14:46,011 --> 00:14:47,220 Yeah, after the hotel thing, 360 00:14:47,304 --> 00:14:48,388 I went and told Paula. 361 00:14:48,471 --> 00:14:50,390 And she was like, "I talked to him. 362 00:14:50,473 --> 00:14:51,808 It won't happen again." 363 00:14:51,892 --> 00:14:53,226 And then like a week later, 364 00:14:53,310 --> 00:14:56,605 he started saying stuff about my ass again. 365 00:14:56,688 --> 00:14:58,690 When I went back to her, she was like, 366 00:14:58,773 --> 00:15:00,150 "I don't know what else I can do. 367 00:15:00,233 --> 00:15:01,902 He's a flirty touchy-feely guy. 368 00:15:01,985 --> 00:15:03,778 That's just the way he is." 369 00:15:03,862 --> 00:15:05,363 [Sighs] 370 00:15:05,447 --> 00:15:07,115 Would it help if we talked to someone above Paula? 371 00:15:07,198 --> 00:15:08,491 No. 372 00:15:08,575 --> 00:15:10,368 No, it's fine, look, 373 00:15:10,452 --> 00:15:11,786 I don't want to make a huge deal about it. 374 00:15:11,870 --> 00:15:14,039 I'd rather just move onto this gig 375 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 and forget about it. 376 00:15:15,498 --> 00:15:17,375 Which sucks because he's probably 377 00:15:17,459 --> 00:15:19,169 doing fucked-up shit to other people too. 378 00:15:19,252 --> 00:15:22,339 But, what am I gonna do, sue Food TV? 379 00:15:22,422 --> 00:15:25,008 Have it take over my entire life? 380 00:15:25,091 --> 00:15:27,052 No, I'd rather just keep it moving. 381 00:15:27,135 --> 00:15:28,929 Jeez. 382 00:15:29,012 --> 00:15:30,847 Um... 383 00:15:30,931 --> 00:15:33,141 Feels kind of weird to go get doughnuts now. 384 00:15:33,224 --> 00:15:34,684 [laughs] 385 00:15:34,768 --> 00:15:36,227 I am game if you're game. 386 00:15:36,311 --> 00:15:37,228 Sure. 387 00:15:37,354 --> 00:15:38,355 - Cool. - All right. 388 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 [women] ♪ This here is Raven Live! ♪ 389 00:15:42,317 --> 00:15:44,736 ♪ Yes, it is Raven Live! ♪ 390 00:15:44,819 --> 00:15:47,656 ♪ Get on your feet 'Cause this girl's got the heat ♪ 391 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 ♪ Get ready for it ♪ 392 00:15:50,533 --> 00:15:52,869 [female announcer] Raven is live. 393 00:15:52,953 --> 00:15:55,246 Hey, y'all, I'm Raven, we're live, 394 00:15:55,330 --> 00:15:58,541 and this is Raven Live! 395 00:15:58,625 --> 00:16:01,544 - [cheers and applause] - [chuckles] 396 00:16:01,628 --> 00:16:04,255 We have a great show for you today. 397 00:16:04,339 --> 00:16:07,133 My favorite chef is gettin' live. 398 00:16:07,217 --> 00:16:09,761 That's right, Chef Jeff is in the building! 399 00:16:09,844 --> 00:16:11,096 [cheers and applause] 400 00:16:11,179 --> 00:16:12,847 And, we have... 401 00:16:12,931 --> 00:16:15,183 Why are you sitting here looking all depressed and sad? 402 00:16:15,266 --> 00:16:16,768 This is Raven Live! 403 00:16:16,851 --> 00:16:18,561 You need to be perked up, ready to sell this shit. 404 00:16:19,270 --> 00:16:20,814 Sorry, I'll try to get perked up. 405 00:16:20,897 --> 00:16:21,856 Damn. 406 00:16:21,940 --> 00:16:23,441 It's a good thing Raven ain't see you. 407 00:16:23,525 --> 00:16:25,276 'Cause I'm trying to sign her ass. 408 00:16:25,360 --> 00:16:26,569 Don't embarrass me. 409 00:16:26,653 --> 00:16:28,571 [cell phone buzzes] 410 00:16:28,655 --> 00:16:30,615 Oh, Lord. 411 00:16:30,699 --> 00:16:32,325 Have you been on the Internet? 412 00:16:32,409 --> 00:16:34,494 Since we started talking? No. 413 00:16:34,577 --> 00:16:37,455 I just got a flurry of fucking emails. 414 00:16:37,539 --> 00:16:40,041 Your buddy Chef Jeff is a fucking pervert. 415 00:16:40,125 --> 00:16:41,001 What? 416 00:16:41,084 --> 00:16:42,377 Apparently he's been harassing women for years 417 00:16:42,460 --> 00:16:46,548 and now "Chef Jeff is a perv" is trending on Twitter! 418 00:16:46,631 --> 00:16:47,841 - [sighs] - Oh, my God. 419 00:16:47,924 --> 00:16:51,219 Some lady that did makeup came forward with this blog post 420 00:16:51,302 --> 00:16:53,346 and then motherfuckin' flood gates opened up. 421 00:16:53,430 --> 00:16:55,932 People telling all sorts of crazy-ass stories. 422 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 This fool is nasty. 423 00:16:57,517 --> 00:17:00,186 Shannon, what are we gonna do? I'm about to go on Raven Live! with this guy. 424 00:17:00,311 --> 00:17:01,563 I don't know. 425 00:17:01,646 --> 00:17:03,898 Does he know what's going down? 426 00:17:03,982 --> 00:17:05,650 - [laughter] - Come on! Come on! 427 00:17:05,734 --> 00:17:07,444 Come on, motherfucker. Come on, come on. 428 00:17:07,527 --> 00:17:08,445 Come on, huh? 429 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 Uhh. 430 00:17:09,946 --> 00:17:11,781 He looks pretty damn jolly right now. 431 00:17:11,865 --> 00:17:14,034 This motherfucker. 432 00:17:14,117 --> 00:17:16,327 I knew he was a perv. 433 00:17:16,411 --> 00:17:18,121 Shannon, I'm about to go on TV with this guy. 434 00:17:18,204 --> 00:17:20,498 - What do we do? - All right, all right, listen. 435 00:17:20,582 --> 00:17:22,125 You are going to calm down. 436 00:17:22,208 --> 00:17:23,501 You're gonna put on a big ole smile. 437 00:17:23,585 --> 00:17:27,464 And you're gonna get on Raven Live! and get this money, you hear me? 438 00:17:27,547 --> 00:17:29,799 I'ma try to get ahead of this. I got you. 439 00:17:29,883 --> 00:17:31,301 But you ain't a perv too, are you? 440 00:17:31,384 --> 00:17:32,510 No! 441 00:17:33,136 --> 00:17:34,804 Don't fuck with me. 442 00:17:37,348 --> 00:17:39,100 What are you doing? 443 00:17:39,184 --> 00:17:42,979 I'm trying to search your soul for the truth. 444 00:17:45,315 --> 00:17:46,691 How long does this process take'? 445 00:17:46,775 --> 00:17:48,234 Shh. 446 00:17:48,318 --> 00:17:50,028 I'm still looking. 447 00:17:50,737 --> 00:17:52,072 [Sighs] 448 00:17:52,155 --> 00:17:53,656 All right. 449 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 You on the level. 450 00:17:55,700 --> 00:17:56,951 But I'm watching you. 451 00:18:00,789 --> 00:18:01,748 [Jeff] Hey-hey-hey! [claps] 452 00:18:01,831 --> 00:18:03,083 What up, compadre? 453 00:18:03,166 --> 00:18:04,417 You ready, huh? Psyched? 454 00:18:04,501 --> 00:18:06,169 I'm pumped, bro. Huh? 455 00:18:06,252 --> 00:18:08,421 Let's go make this paella. 456 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Hey. 457 00:18:11,424 --> 00:18:12,884 [Sighs] 458 00:18:12,967 --> 00:18:14,886 [Jeff] All right, we're gonna add a little broth. 459 00:18:14,969 --> 00:18:17,847 And let that simmer for a nice, hot 20. 460 00:18:17,931 --> 00:18:19,849 - [laughs] That smells amazing. - Thank you. 461 00:18:19,933 --> 00:18:21,184 - Thank you. - Wow. 462 00:18:22,352 --> 00:18:24,229 Okay, let's talk about it. 463 00:18:24,312 --> 00:18:25,855 - I'm really excited about this. - Yeah. 464 00:18:25,939 --> 00:18:28,274 The new show, Best Food Friends, 465 00:18:28,358 --> 00:18:30,318 but it's BFFs. 466 00:18:30,401 --> 00:18:31,736 - That's right. - I love it! 467 00:18:31,820 --> 00:18:32,862 BFFs, that's right, thank you. 468 00:18:32,946 --> 00:18:34,197 It's a whirlwind tour of, uh, 469 00:18:34,280 --> 00:18:35,490 great food, great culture, 470 00:18:35,573 --> 00:18:36,533 all around the world, 471 00:18:36,616 --> 00:18:37,534 starring, uh, me, 472 00:18:37,617 --> 00:18:39,619 and my man Dev Shah right here. 473 00:18:39,702 --> 00:18:42,080 Oh, I like it, so you guys are, like, really best friends? 474 00:18:42,163 --> 00:18:43,790 - Absolutely. - I don't know. 475 00:18:43,873 --> 00:18:45,750 That's just kind of the title of the show. 476 00:18:45,834 --> 00:18:47,210 My best friend's a guy named Arnold. 477 00:18:47,293 --> 00:18:49,504 We're just-- that's-- we're just co-workers. 478 00:18:49,587 --> 00:18:50,672 - [scattered laughter] - Yeah. 479 00:18:50,755 --> 00:18:52,966 This guy's a real ball-buster, let me tell you something. 480 00:18:53,049 --> 00:18:56,261 I love it. And this is the ad I've been seeing all over town. 481 00:18:56,344 --> 00:18:58,972 I mean, you guys are all on Times Square. 482 00:18:59,055 --> 00:18:59,973 - Oh, God. - There is is. 483 00:19:00,056 --> 00:19:02,475 [cheers and applause] 484 00:19:02,559 --> 00:19:03,726 [Jeff] Let me tell you, 485 00:19:03,810 --> 00:19:04,686 there is truth in advertising. 486 00:19:04,769 --> 00:19:06,688 Okay, we do do everything together, it's true. 487 00:19:06,771 --> 00:19:08,690 I don't know. We don't do everything together. 488 00:19:08,773 --> 00:19:09,899 I mean, you know, 489 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 after we're done shooting, 490 00:19:11,651 --> 00:19:13,319 he goes and does his thing, 491 00:19:13,403 --> 00:19:15,780 I go and do mine. I don't know what he's up to. 492 00:19:15,864 --> 00:19:16,906 You know, I really don't. 493 00:19:16,990 --> 00:19:19,409 I mean, there's a-- a professional relationship 494 00:19:19,492 --> 00:19:20,910 and a personal relationship. 495 00:19:20,994 --> 00:19:22,078 And there is a line. 496 00:19:22,162 --> 00:19:23,454 [soft chuckle] 497 00:19:23,538 --> 00:19:24,873 Oh, okay. 498 00:19:24,956 --> 00:19:26,374 BFFS! 499 00:19:26,457 --> 00:19:27,542 [cheers and applause] 500 00:19:27,625 --> 00:19:29,669 - Whoo-whoo-whoo-whoo! - BFFs. 501 00:19:29,752 --> 00:19:31,588 - [laughs] - [cheers and applause] 502 00:19:31,671 --> 00:19:34,007 We'll be right back with these guys right after this. 503 00:19:34,090 --> 00:19:35,675 [women] ♪ This here is Raven Live! ♪ 504 00:19:35,758 --> 00:19:37,010 ♪ Yes, it is Raven Live!... ♪ 505 00:19:37,093 --> 00:19:38,011 You're funny. 506 00:19:38,094 --> 00:19:39,596 - Hey, you straight? - Yeah. 507 00:19:39,679 --> 00:19:41,181 Then what the fuck is going on, man? 508 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 We're trying to promote a show here. 509 00:19:42,765 --> 00:19:44,184 I-- I'm sorry. 510 00:19:44,267 --> 00:19:45,351 - You okay? - Yeah. 511 00:19:46,686 --> 00:19:49,105 [man] Back in five, four, three, 512 00:19:49,189 --> 00:19:50,106 two... 513 00:19:50,190 --> 00:19:53,109 [upbeat theme music plays] 514 00:19:53,193 --> 00:19:56,112 Well, uh, we're back with-- 515 00:19:56,196 --> 00:19:57,655 with Chef Jeff. 516 00:19:57,739 --> 00:20:00,200 You know, my producer talked to me 517 00:20:00,283 --> 00:20:02,702 during the break, and he told me some very interesting 518 00:20:02,785 --> 00:20:04,245 breaking news that I would be remiss 519 00:20:04,329 --> 00:20:07,332 if I didn't bring up right now, Jeff. 520 00:20:07,415 --> 00:20:09,042 I don't know if you-- if you know this, 521 00:20:09,125 --> 00:20:10,084 but as of now on the Internet, 522 00:20:10,168 --> 00:20:12,462 there is about 14 females 523 00:20:12,545 --> 00:20:15,340 accusing you of sexually inappropriate conduct. 524 00:20:15,423 --> 00:20:17,550 - [crowd gasping] - What? 525 00:20:17,634 --> 00:20:19,928 [Raven] Oh, yes, Jeff, there are detailed accounts being posted 526 00:20:20,011 --> 00:20:21,512 right now of you 527 00:20:21,596 --> 00:20:23,723 having sexually inappropriate behavior 528 00:20:23,806 --> 00:20:25,767 with fellow staff members 529 00:20:25,850 --> 00:20:27,936 and guests of your show. 530 00:20:28,019 --> 00:20:29,771 Would you like to respond to these allegations? 531 00:20:29,854 --> 00:20:31,189 [Jeff] I don't know what's going on right now. 532 00:20:31,272 --> 00:20:32,941 Okay, I mean, I came out here to 533 00:20:33,024 --> 00:20:34,984 share some delicious paella with you and your beautiful audience. 534 00:20:35,068 --> 00:20:37,237 This is real issues that I'm gonna be talking about right now. 535 00:20:37,320 --> 00:20:39,030 Did you think I was gonna run from this, Jeff'? 536 00:20:39,113 --> 00:20:40,365 Did you think I was gonna run? No. 537 00:20:40,448 --> 00:20:41,616 - I-- - [applause] 538 00:20:41,699 --> 00:20:43,451 We don't run here at Raven Live! 539 00:20:43,534 --> 00:20:45,036 - [Jeff] All right, all-- - [Raven] No. 540 00:20:45,119 --> 00:20:46,579 We talk about the issues here! 541 00:20:46,663 --> 00:20:47,705 - [Jeff] Okay. - [man] Get him, Raven! 542 00:20:47,789 --> 00:20:50,750 Yeah, well, I think you have two paths to go down here right now, Raven. 543 00:20:50,833 --> 00:20:53,628 I mean, one path will lead you to some delicious paella, 544 00:20:53,711 --> 00:20:57,590 juicy lobster, from the island of Formentera, right? 545 00:20:57,674 --> 00:20:59,467 - Listen, I'm just giving-- - You know what? 546 00:20:59,550 --> 00:21:02,053 - I'm giving you a time to respond, Jeff. - No paella for anybody. 547 00:21:02,136 --> 00:21:03,513 - [crowd booing] - Do you see what's happening? 548 00:21:03,596 --> 00:21:05,139 Sorry. Goodbye muchachos. 549 00:21:05,223 --> 00:21:06,641 [booing] 550 00:21:06,724 --> 00:21:08,142 [Raven] Jeff! 551 00:21:10,687 --> 00:21:13,731 Dev, Dev, would you like to comment on this? 552 00:21:13,815 --> 00:21:15,483 Uh, Raven, I just want to be clear, 553 00:21:15,566 --> 00:21:17,944 I-- I'm learning about this with everyone else. 554 00:21:18,027 --> 00:21:22,073 Um, and if Jeff did anything inappropriate, 555 00:21:22,156 --> 00:21:25,451 I 100% condone that behavior. 556 00:21:25,535 --> 00:21:26,452 - [crowd groans] - [woman] What? 557 00:21:26,536 --> 00:21:27,704 You condone the behavior? 558 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 559 00:21:28,871 --> 00:21:31,165 I misspoke. I misspoke! Okay? 560 00:21:31,249 --> 00:21:33,751 Condone means approve. I'm sorry, I'm a little nervous. 561 00:21:33,835 --> 00:21:36,129 I'm saying I don't condone the behavior, okay? 562 00:21:36,212 --> 00:21:37,422 I don't know anything about this. 563 00:21:37,505 --> 00:21:39,382 Look, I respect women, all right? 564 00:21:39,465 --> 00:21:41,592 I don't know what's going on. I'm not his best friend. 565 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Uh, that's not what it says on the poster. 566 00:21:43,636 --> 00:21:45,221 It specifically says, 567 00:21:45,305 --> 00:21:47,140 you two do everything together. 568 00:21:47,223 --> 00:21:50,018 Come on, Raven. That's just the premise of the show. 569 00:21:50,101 --> 00:21:52,103 I mean, I don't think you can see into the future. 570 00:21:52,228 --> 00:21:53,062 [crowd gasps] 571 00:21:53,146 --> 00:21:55,565 I know you did not just bring up That's So Raven. 572 00:21:55,648 --> 00:21:56,899 I didn't mean any offense. 573 00:21:56,983 --> 00:21:58,151 I'm just gonna leave. 574 00:21:58,234 --> 00:22:00,862 - Yeah, you better leave. - [crowd booing] 575 00:22:00,945 --> 00:22:02,697 Get this clown out of here, Raven. 576 00:22:02,780 --> 00:22:03,865 [scattered boos] 577 00:22:03,948 --> 00:22:06,409 Wow. Everyone, Chef Jeff and his-- 578 00:22:06,492 --> 00:22:08,786 his little BFF, Dev Shah. 579 00:22:08,870 --> 00:22:11,539 I can't really condone watching their show 580 00:22:11,622 --> 00:22:12,957 at this point. 581 00:22:13,875 --> 00:22:16,419 That's okay, we'll be right back with a live performance 582 00:22:16,502 --> 00:22:18,796 from Dierks Bentley. [laughs] 583 00:22:18,880 --> 00:22:20,256 [women] ♪ This here is Raven Live! ♪ 584 00:22:20,340 --> 00:22:22,759 ♪ Yes, it is Raven Live! ♪ 585 00:22:22,842 --> 00:22:24,260 ♪ Get on your feet ♪ 586 00:22:24,344 --> 00:22:25,303 I'm serious. 587 00:22:25,386 --> 00:22:26,512 She's putting every-- hey. 588 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 Can you fucking believe this, man? 589 00:22:27,972 --> 00:22:30,224 I-- I-- I mean, it's fucked. 590 00:22:30,308 --> 00:22:32,185 I'm setting up a conference call with my PR team. 591 00:22:32,268 --> 00:22:34,354 Set up some talking points for you. This'll blow over. 592 00:22:34,437 --> 00:22:37,273 Talking points for me? I don't want to be involved with this. 593 00:22:37,357 --> 00:22:39,567 What do you mean you don't want to be involved? 594 00:22:39,650 --> 00:22:41,277 I just got grilled by Raven 595 00:22:41,361 --> 00:22:42,820 for something I had nothing to do with. 596 00:22:42,904 --> 00:22:46,032 Okay, but you don't really think I did this, do you? 597 00:22:46,115 --> 00:22:47,158 Dev? 598 00:22:48,451 --> 00:22:50,870 Hey, people on our crew have come up to me 599 00:22:50,953 --> 00:22:52,705 and said you've been inappropriate with them. 600 00:22:52,789 --> 00:22:53,831 [stammers] What people? 601 00:22:53,915 --> 00:22:54,832 Women? 602 00:22:54,916 --> 00:22:56,417 Yes. 603 00:22:56,501 --> 00:22:58,086 You're telling me none of this happened? 604 00:22:58,169 --> 00:22:59,379 None of this happened. 605 00:22:59,462 --> 00:23:01,381 I don't know, man. That's hard for me to buy. 606 00:23:01,464 --> 00:23:02,715 Why would these people make it up? 607 00:23:02,799 --> 00:23:03,716 What do you mean, why? 608 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 What are you, naive? Fuckin'-- 609 00:23:05,843 --> 00:23:07,220 They want to get their 15 minutes. 610 00:23:07,303 --> 00:23:08,638 Okay, they want money. 611 00:23:08,721 --> 00:23:10,431 They want to bring Chef Jeff down! 612 00:23:10,515 --> 00:23:12,225 Come on! Get the fuck out of here, man. 613 00:23:12,308 --> 00:23:14,227 I can't even-- Get the fuck out of here! 614 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 All right. 615 00:23:21,025 --> 00:23:22,235 Fuck. 616 00:23:24,153 --> 00:23:25,947 So what's gonna happen now with the show 617 00:23:29,158 --> 00:23:30,493 Probably canceled. 618 00:23:30,576 --> 00:23:31,786 [Sighs] 619 00:23:31,869 --> 00:23:33,454 [Dev sighs] 620 00:23:33,538 --> 00:23:34,914 I'm so sorry. 621 00:23:40,670 --> 00:23:41,963 What? 622 00:23:43,214 --> 00:23:45,508 I don't care about the show. 623 00:23:50,304 --> 00:23:51,931 I'm happy when you're here. 624 00:23:58,020 --> 00:23:59,814 Have you thought about everything? 625 00:24:03,192 --> 00:24:05,194 Yeah, I did. 626 00:24:09,949 --> 00:24:11,909 It's just, um... 627 00:24:16,456 --> 00:24:17,832 It's just not easy. 628 00:24:17,915 --> 00:24:18,958 [clears throat] 629 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 Um... 630 00:24:25,590 --> 00:24:27,049 It's-- [exhales] 631 00:24:27,133 --> 00:24:28,926 I don't even know how 632 00:24:29,010 --> 00:24:32,889 to start this kind of conversation, um... 633 00:24:38,019 --> 00:24:41,355 I have so many things in my head. 634 00:24:41,439 --> 00:24:43,941 I'm still trying to figure out what-- 635 00:24:44,025 --> 00:24:46,861 what I think, what I want, and... 636 00:24:49,238 --> 00:24:51,449 Like, 637 00:24:51,532 --> 00:24:55,119 a month ago I knew everything about me 638 00:24:55,203 --> 00:24:59,999 and I knew that I was going to marry Pino 639 00:25:00,082 --> 00:25:02,084 and we would have kids 640 00:25:02,168 --> 00:25:06,506 and we would probably 641 00:25:06,589 --> 00:25:08,382 made a happy family over-- 642 00:25:08,466 --> 00:25:09,884 other there in Italy, in Modena. 643 00:25:09,967 --> 00:25:11,969 And then I came here and-- 644 00:25:12,053 --> 00:25:14,096 and everything changed. 645 00:25:19,685 --> 00:25:23,064 I just don't know what I want anymore. 646 00:25:28,194 --> 00:25:29,737 [Dev sighs] 647 00:25:29,820 --> 00:25:31,113 I don't 648 00:25:31,197 --> 00:25:33,407 want to hurt you because I really, 649 00:25:33,491 --> 00:25:36,536 really care about you. 650 00:25:36,619 --> 00:25:38,621 Stop. 651 00:25:44,001 --> 00:25:45,253 Don't even bother. 652 00:25:48,214 --> 00:25:49,382 Don't say it. 653 00:25:55,846 --> 00:25:57,765 [breathes deeply] 654 00:26:00,560 --> 00:26:02,478 I just feel used. 655 00:26:03,688 --> 00:26:05,356 I did not use you. 656 00:26:05,439 --> 00:26:07,525 That's what it feels like. 657 00:26:07,608 --> 00:26:10,403 [Francesca] Well, but I did not. 658 00:26:11,904 --> 00:26:15,950 Dev, I felt every single moment that I spent with you. 659 00:26:16,033 --> 00:26:18,995 I was there too. 660 00:26:27,753 --> 00:26:31,882 You're in a rough patch in your relationship. 661 00:26:31,966 --> 00:26:34,594 You have your fun with me, and you're done, 662 00:26:34,677 --> 00:26:37,096 and you just toss me aside. 663 00:26:37,179 --> 00:26:39,599 Okay, great, so if this is what you think, 664 00:26:39,682 --> 00:26:41,851 I just can-- just have to leave because-- 665 00:26:41,934 --> 00:26:42,893 Am I wrong? 666 00:26:42,977 --> 00:26:45,563 Yes, you are wrong, obviously. 667 00:26:45,646 --> 00:26:46,856 - How? - You are completely wrong. 668 00:26:46,939 --> 00:26:48,232 How am I wrong? 669 00:26:48,316 --> 00:26:50,318 Because it's not simple like that, and-- 670 00:26:50,401 --> 00:26:51,694 - It is. It is. - No, it's not. 671 00:26:51,777 --> 00:26:52,778 You had your fun with me, 672 00:26:52,862 --> 00:26:53,779 and now you're like, 673 00:26:53,863 --> 00:26:55,239 "Oh, Well, Dev, 674 00:26:55,323 --> 00:26:57,575 we're just friends, so, see ya." 675 00:26:57,658 --> 00:26:59,243 Don't do this to me. 676 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 Don't. 677 00:27:00,828 --> 00:27:03,539 Please, try to understand. Try to understand. 678 00:27:03,623 --> 00:27:05,750 Try to listen. 679 00:27:05,833 --> 00:27:07,501 What do I not understand? 680 00:27:07,585 --> 00:27:09,587 Explain it to me. 681 00:27:09,670 --> 00:27:13,174 Do you want me to explain to you that it's not easy 682 00:27:13,257 --> 00:27:15,551 to pack your life 683 00:27:15,635 --> 00:27:17,303 and just throw it away? 684 00:27:20,181 --> 00:27:22,892 Do you think it's easy? 685 00:27:22,975 --> 00:27:24,477 I don't know. 686 00:27:24,560 --> 00:27:26,020 What about Mario? 687 00:27:26,103 --> 00:27:27,521 What about Modena? What about the pasta shop? 688 00:27:27,605 --> 00:27:28,773 What about my grandmother? 689 00:27:28,856 --> 00:27:30,650 What I'm going to say to them? 690 00:27:30,733 --> 00:27:32,610 I'm just gonna move with Dev in New York 691 00:27:32,693 --> 00:27:35,488 because I had a really fun month? 692 00:27:36,197 --> 00:27:38,282 So what was that fun month? Just a fun month? 693 00:27:38,366 --> 00:27:39,825 Just a fun little emotional fling 694 00:27:39,909 --> 00:27:41,160 to take your mind off 695 00:27:41,243 --> 00:27:43,996 a-- a relationship that's dying? 696 00:27:44,080 --> 00:27:46,290 Maybe. 697 00:27:46,374 --> 00:27:48,459 [Dev] Is that really fair to me? 698 00:27:52,046 --> 00:27:53,589 Is it? 699 00:27:56,258 --> 00:27:58,928 I will probably go now. 700 00:27:59,011 --> 00:28:01,347 I feel so uncomfortable right now. 701 00:28:01,430 --> 00:28:03,015 Don't go. Hey. 702 00:28:05,309 --> 00:28:07,353 Dev, really. 703 00:28:07,436 --> 00:28:09,188 Let me go. 704 00:28:20,491 --> 00:28:23,494 [exhales] 705 00:28:26,831 --> 00:28:29,750 [somber piano music] 706 00:28:29,834 --> 00:28:36,257 ♪♪ 707 00:29:08,414 --> 00:29:09,749 Hey, Dev. 708 00:29:11,542 --> 00:29:13,085 Hi. 709 00:29:14,545 --> 00:29:15,463 Hey, Rachel. 710 00:29:15,546 --> 00:29:17,673 What's up? 711 00:29:17,757 --> 00:29:19,008 Um... 712 00:29:19,091 --> 00:29:21,427 How are you? How is everything? 713 00:29:21,510 --> 00:29:24,221 Um, things are good. 714 00:29:24,305 --> 00:29:26,056 They're, uh, really good. 715 00:29:26,140 --> 00:29:28,267 How are, uh, how are things with you? 716 00:29:28,350 --> 00:29:30,853 They're good. 717 00:29:30,936 --> 00:29:33,105 Uh, well, congratulations on your show. 718 00:29:33,189 --> 00:29:35,316 I've-- I've seen the posters around everywhere. 719 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 Yeah, it's crazy. 720 00:29:37,193 --> 00:29:39,737 Hey, Rach, we should probably get going. 721 00:29:39,820 --> 00:29:40,738 Yeah. 722 00:29:40,821 --> 00:29:42,490 Um... I'm-- 723 00:29:42,573 --> 00:29:44,200 I-- I don't want to keep you. 724 00:29:44,283 --> 00:29:45,951 Yeah, I'm running late for something. 725 00:29:46,035 --> 00:29:47,495 Yeah. 726 00:29:47,578 --> 00:29:48,621 It was good to see you. 727 00:29:48,704 --> 00:29:50,206 Nice to see you. 728 00:29:57,755 --> 00:30:00,549 Dude, I am so sorry about this. 729 00:30:00,633 --> 00:30:03,385 You know, you're gonna be sad for a few weeks. 730 00:30:03,469 --> 00:30:04,845 Maybe a few months, 731 00:30:04,929 --> 00:30:07,097 but I promise you'll get over this. 732 00:30:07,681 --> 00:30:09,892 [sighs] I know, 733 00:30:09,975 --> 00:30:11,936 but I don't want to be sad. 734 00:30:12,061 --> 00:30:13,479 I want to be happy. 735 00:30:15,147 --> 00:30:17,483 I want to be really happy with her. 736 00:30:17,566 --> 00:30:20,778 Yeah, but did you really think this scenario through? 737 00:30:20,861 --> 00:30:22,696 I mean, what was gonna happen? 738 00:30:22,780 --> 00:30:25,282 She was gonna break up with Pino? Move to New York? 739 00:30:25,366 --> 00:30:28,702 I mean, that's so much pressure for both of you guys. 740 00:30:28,786 --> 00:30:31,080 I mean, she's lived in this tiny village her whole life. 741 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 She's been with one dude. 742 00:30:33,165 --> 00:30:37,461 Your relationship probably wasn't gonna be this magical fantasy that's in your head. 743 00:30:37,545 --> 00:30:39,630 It was probably gonna be a shit-show. 744 00:30:39,713 --> 00:30:41,924 [Sighs] 745 00:30:42,007 --> 00:30:43,676 I just thought we'd figure it out. 746 00:30:43,759 --> 00:30:46,679 [vintage R&B music playing over radio] 747 00:30:46,762 --> 00:30:47,847 ♪♪ 748 00:30:47,930 --> 00:30:50,266 [sighs] You know... 749 00:30:51,809 --> 00:30:54,895 I don't even know if it's about her. 750 00:30:54,979 --> 00:30:57,022 I just-- 751 00:30:57,106 --> 00:30:59,149 I miss that feeling. 752 00:30:59,233 --> 00:31:02,361 When we were together, doing all that stuff... 753 00:31:02,444 --> 00:31:04,989 [Sighs] 754 00:31:05,072 --> 00:31:08,534 I felt really connected to somebody. 755 00:31:08,617 --> 00:31:11,328 And it felt good. 756 00:31:11,412 --> 00:31:14,331 ♪♪ 757 00:31:14,415 --> 00:31:17,042 Now I just feel fucking alone. 758 00:31:17,126 --> 00:31:19,336 You know what you really need is a distraction, 759 00:31:19,420 --> 00:31:21,297 something to get your mind off this. 760 00:31:21,964 --> 00:31:24,008 So don't go home and look at 761 00:31:24,091 --> 00:31:26,010 old photos and videos of us being happy together? 762 00:31:26,093 --> 00:31:28,387 I would stop doing that immediately. 763 00:31:28,470 --> 00:31:29,972 But what I want you to do 764 00:31:30,055 --> 00:31:33,267 is go home, put on the dumbest movie you can find, 765 00:31:33,350 --> 00:31:35,603 and watch that. 766 00:31:35,686 --> 00:31:37,438 That's... 767 00:31:37,521 --> 00:31:39,773 actually not a bad idea. 768 00:31:39,857 --> 00:31:42,776 [doo-wop music plays] 769 00:31:42,860 --> 00:31:49,742 ♪♪ 770 00:32:41,627 --> 00:32:48,550 ♪♪ 771 00:33:04,316 --> 00:33:06,068 - Okay. - What are you doing? 772 00:33:06,151 --> 00:33:07,861 - We're gonna take a video. - Okay. 773 00:33:07,945 --> 00:33:09,321 This is for, um, it's for 774 00:33:09,405 --> 00:33:10,698 Future Dev and Future Francesca. 775 00:33:10,781 --> 00:33:12,241 - Ah. Okay. - Okay? Yeah? 776 00:33:12,324 --> 00:33:13,993 - Put it better, like... - Okay, all right. 777 00:33:14,076 --> 00:33:15,661 ...like, show Washington Square Park. 778 00:33:15,744 --> 00:33:17,246 - [Dev]That's good. - Look at this. 779 00:33:17,329 --> 00:33:19,707 - Hello, future guys. - [Dev]Hi, how are you guys? 780 00:33:19,790 --> 00:33:22,418 Hope you're well. We just wanted to make this video 781 00:33:22,501 --> 00:33:24,420 to remind you of the really fun night we had. 782 00:33:24,503 --> 00:33:26,547 And I hope you guys are happy. 783 00:33:26,630 --> 00:33:30,884 Yeah. Maybe you're watching this in different places 784 00:33:30,968 --> 00:33:32,636 or maybe you're together. Who knows? 785 00:33:32,720 --> 00:33:33,554 [Francesca]Yeah. 786 00:33:33,637 --> 00:33:35,389 [Dev] Whatever's going on, hope you're happy. 787 00:33:35,472 --> 00:33:37,182 - [Francesca]Yes. - Bye! 788 00:33:37,266 --> 00:33:38,559 Ciao. 789 00:33:54,199 --> 00:33:57,119 [ambient music] 790 00:33:57,202 --> 00:34:03,792 ♪♪ 791 00:34:03,876 --> 00:34:06,879 [wind moaning] 792 00:34:17,014 --> 00:34:21,727 [soulful Italian music] 793 00:34:21,810 --> 00:34:28,734 ♪♪